In the Palm Forest of ElcheLas palmeras de ElcheIm Palmenwald von ElcheElche: au milieu des palmiersIl palmizio di Elche
In the Palm Forest of Elche
Las palmeras de ElcheIm Palmenwald von ElcheElche: au milieu des palmiersIl palmizio di Elche
Las palmeras de Elche
Im Palmenwald von Elche
Elche: au milieu des palmiers
Il palmizio di Elche
In the Palm Forest of Elche (A date-picker in the tree-top)Las palmeras de ElcheIm Palmenwald von Elche (Im Baumwipfel ein Dattelpflücker)Elche: la récolte des dattes. (L’homme grimpé au sommet du palmier en détachera les régimes de fruits)Nel palmizio di Elche (Sulla palma un uomo che coglie datteri)
In the Palm Forest of Elche (A date-picker in the tree-top)
Las palmeras de ElcheIm Palmenwald von Elche (Im Baumwipfel ein Dattelpflücker)Elche: la récolte des dattes. (L’homme grimpé au sommet du palmier en détachera les régimes de fruits)Nel palmizio di Elche (Sulla palma un uomo che coglie datteri)
Las palmeras de Elche
Im Palmenwald von Elche (Im Baumwipfel ein Dattelpflücker)
Elche: la récolte des dattes. (L’homme grimpé au sommet du palmier en détachera les régimes de fruits)
Nel palmizio di Elche (Sulla palma un uomo che coglie datteri)
ElcheEvening in the Palm ForestCaia la tardeAbend im PalmenhainEffet de soirIl tramonto nel palmizio
Elche
Evening in the Palm ForestCaia la tardeAbend im PalmenhainEffet de soirIl tramonto nel palmizio
Evening in the Palm Forest
Caia la tarde
Abend im Palmenhain
Effet de soir
Il tramonto nel palmizio
Orihuela
Orihuela
Orihuela
Orihuela
OrihuelaHuerta HutBarraca de la huertaHuertahütteBarraque de la HuertaCapanna
Orihuela
Huerta HutBarraca de la huertaHuertahütteBarraque de la HuertaCapanna
Huerta Hut
Barraca de la huerta
Huertahütte
Barraque de la Huerta
Capanna
Near OrihuelaCercanias de OrihuelaBei OrihuelaEnvirons d’OrihuelaPresso Orihuela
Near Orihuela
Cercanias de OrihuelaBei OrihuelaEnvirons d’OrihuelaPresso Orihuela
Cercanias de Orihuela
Bei Orihuela
Environs d’Orihuela
Presso Orihuela
Javea (Denia)Church of CalvaryIglesia del calvarioKalvarienbergkirchleinL’église du calvaireLa chiesetta del Calvario
Javea (Denia)
Church of CalvaryIglesia del calvarioKalvarienbergkirchleinL’église du calvaireLa chiesetta del Calvario
Church of Calvary
Iglesia del calvario
Kalvarienbergkirchlein
L’église du calvaire
La chiesetta del Calvario
Gateway to the Mount of Calvary, SaguntPuerta del calvario de SaguntoTor zum Kalvarienberg bei SaguntEnviron de Sagoute: Accès et entrée du CalvaireLa porta del Calvario presso Sagunto
Gateway to the Mount of Calvary, Sagunt
Puerta del calvario de SaguntoTor zum Kalvarienberg bei SaguntEnviron de Sagoute: Accès et entrée du CalvaireLa porta del Calvario presso Sagunto
Puerta del calvario de Sagunto
Tor zum Kalvarienberg bei Sagunt
Environ de Sagoute: Accès et entrée du Calvaire
La porta del Calvario presso Sagunto
Sagunto, Roman CastleSagunto, Castillo romanoSagunt, Römische BurgLa citadelle romaineCastello romano
Sagunto, Roman Castle
Sagunto, Castillo romanoSagunt, Römische BurgLa citadelle romaineCastello romano
Sagunto, Castillo romano
Sagunt, Römische Burg
La citadelle romaine
Castello romano
JativaCastleCastilloBurgLe Château-fortCastello
Jativa
CastleCastilloBurgLe Château-fortCastello
Castle
Castillo
Burg
Le Château-fort
Castello
JativaView of the CastleVista del CastilloBlick zur BurgVue sur le Château-fortVeduta del Castello
Jativa
View of the CastleVista del CastilloBlick zur BurgVue sur le Château-fortVeduta del Castello
View of the Castle
Vista del Castillo
Blick zur Burg
Vue sur le Château-fort
Veduta del Castello
JativaOn Mount CalvaryEl CalvarioAm KalvarienbergLe CalvaireIl Calvario
Jativa
On Mount CalvaryEl CalvarioAm KalvarienbergLe CalvaireIl Calvario
On Mount Calvary
El Calvario
Am Kalvarienberg
Le Calvaire
Il Calvario
ValenciaGateway of the Marquis de Dos Aguas PalacePortada del Palacio del Marqués de Dos AguasPortal des Palastes des Marqés de Dos AguasPortail du palais du marquis de Dos AguasPortale del Palazzo del Marchese de Dos Aguas
Valencia
Gateway of the Marquis de Dos Aguas PalacePortada del Palacio del Marqués de Dos AguasPortal des Palastes des Marqés de Dos AguasPortail du palais du marquis de Dos AguasPortale del Palazzo del Marchese de Dos Aguas
Gateway of the Marquis de Dos Aguas Palace
Portada del Palacio del Marqués de Dos Aguas
Portal des Palastes des Marqés de Dos Aguas
Portail du palais du marquis de Dos Aguas
Portale del Palazzo del Marchese de Dos Aguas
AndújarGrilleRejaFenstergitterFenêtre grilléeUna finestra con grata
Andújar
GrilleRejaFenstergitterFenêtre grilléeUna finestra con grata
Grille
Reja
Fenstergitter
Fenêtre grillée
Una finestra con grata
Huts on the banks of the Albufera near ValenciaBarracas de La Albufera cerca de ValenciaAlbuferahütten bei ValenciaEnvirons de Valence: Cabanes de l’AlbuferaCapanne di Albufera presso Valenza
Huts on the banks of the Albufera near Valencia
Barracas de La Albufera cerca de ValenciaAlbuferahütten bei ValenciaEnvirons de Valence: Cabanes de l’AlbuferaCapanne di Albufera presso Valenza
Barracas de La Albufera cerca de Valencia
Albuferahütten bei Valencia
Environs de Valence: Cabanes de l’Albufera
Capanne di Albufera presso Valenza
Huerta Huts near ValenciaBarracas de la Huerta de ValenciaHuertahütten bei ValenciaMaisons de paysans de la HuertaCapanne di Huerta presso Valenza
Huerta Huts near Valencia
Barracas de la Huerta de ValenciaHuertahütten bei ValenciaMaisons de paysans de la HuertaCapanne di Huerta presso Valenza
Barracas de la Huerta de Valencia
Huertahütten bei Valencia
Maisons de paysans de la Huerta
Capanne di Huerta presso Valenza
Guadalest Castle (Prov. of Alicante)Castillo Guadalest (Prov. de Alicante)Castillo Guadalest (Prov. Alicante)Château de Guadalest (Province d’Alicante)Castello di Guadalest (Provincia di Alicante)
Guadalest Castle (Prov. of Alicante)
Castillo Guadalest (Prov. de Alicante)Castillo Guadalest (Prov. Alicante)Château de Guadalest (Province d’Alicante)Castello di Guadalest (Provincia di Alicante)
Castillo Guadalest (Prov. de Alicante)
Castillo Guadalest (Prov. Alicante)
Château de Guadalest (Province d’Alicante)
Castello di Guadalest (Provincia di Alicante)
Monte Agudo (Prov. de Murcia)Mount Agudo (Prov. of Murcia)
Monte Agudo (Prov. de Murcia)
Mount Agudo (Prov. of Murcia)
Mount Agudo (Prov. of Murcia)
Cuenca
Cuenca
Cuenca
Cuenca
The Jerez mantillaCon la mantilla jerezanaIm Schmuck der Mantilla von JerezSous la mantille (Femme de Jerez)Mantiglia jerezana
The Jerez mantilla
Con la mantilla jerezanaIm Schmuck der Mantilla von JerezSous la mantille (Femme de Jerez)Mantiglia jerezana
Con la mantilla jerezana
Im Schmuck der Mantilla von Jerez
Sous la mantille (Femme de Jerez)
Mantiglia jerezana
With the mantillaCon la mantillaIm Schmuck der Spitzenmantilla (als Hintergrund die Manton)En mantille de dentelleMantiglia a merletti
With the mantilla
Con la mantillaIm Schmuck der Spitzenmantilla (als Hintergrund die Manton)En mantille de dentelleMantiglia a merletti
Con la mantilla
Im Schmuck der Spitzenmantilla (als Hintergrund die Manton)
En mantille de dentelle
Mantiglia a merletti
La Argentinita, Spain’s most celebrated dancer wearing the Manton (shawl)La ArgentinitaArgentinita, Spaniens berühmteste Tänzerin im Schmuck der Manton (Schultertuch)La Argentinita, la plus célèbre danseuse de l’Espagne avec la mante espagnole sur les épaulesArgentinita, la più celebre ballerina della Spagna, con sulle spalle il caratteristico Manton spagnole
La Argentinita, Spain’s most celebrated dancer wearing the Manton (shawl)
La ArgentinitaArgentinita, Spaniens berühmteste Tänzerin im Schmuck der Manton (Schultertuch)La Argentinita, la plus célèbre danseuse de l’Espagne avec la mante espagnole sur les épaulesArgentinita, la più celebre ballerina della Spagna, con sulle spalle il caratteristico Manton spagnole
La Argentinita
Argentinita, Spaniens berühmteste Tänzerin im Schmuck der Manton (Schultertuch)
La Argentinita, la plus célèbre danseuse de l’Espagne avec la mante espagnole sur les épaules
Argentinita, la più celebre ballerina della Spagna, con sulle spalle il caratteristico Manton spagnole
Entrance of the bull-fighters into the Madrid ArenaEl despejo en la plaza de toros de MadridEinzug der Stierkämfer in die Arena von MadridEntrée du cortège dans l’arène avant la corrida (Madrid)Ingresso del toreadori nell’Arena di Madrid
Entrance of the bull-fighters into the Madrid Arena
El despejo en la plaza de toros de MadridEinzug der Stierkämfer in die Arena von MadridEntrée du cortège dans l’arène avant la corrida (Madrid)Ingresso del toreadori nell’Arena di Madrid
El despejo en la plaza de toros de Madrid
Einzug der Stierkämfer in die Arena von Madrid
Entrée du cortège dans l’arène avant la corrida (Madrid)
Ingresso del toreadori nell’Arena di Madrid
MadridThe Throne-Room in the Royal CastleSala del Trono en el Palacio RealThronsaal des Königlichen SchlossesLa salle du trône au Château royalLa Sala del Trono nel Palazzo Reale
Madrid
The Throne-Room in the Royal CastleSala del Trono en el Palacio RealThronsaal des Königlichen SchlossesLa salle du trône au Château royalLa Sala del Trono nel Palazzo Reale
The Throne-Room in the Royal Castle
Sala del Trono en el Palacio Real
Thronsaal des Königlichen Schlosses
La salle du trône au Château royal
La Sala del Trono nel Palazzo Reale
In the Royal Castle El Pardo near MadridEn el PardoIm Königlichen Schloß El Pardo bei MadridUne salle du château royal d’el Pardo près de MadridNel Palazzo Reale El Pardo, presso Madrid
In the Royal Castle El Pardo near Madrid
En el PardoIm Königlichen Schloß El Pardo bei MadridUne salle du château royal d’el Pardo près de MadridNel Palazzo Reale El Pardo, presso Madrid
En el Pardo
Im Königlichen Schloß El Pardo bei Madrid
Une salle du château royal d’el Pardo près de Madrid
Nel Palazzo Reale El Pardo, presso Madrid
Madrid
Madrid
Escorial
Escorial
Escorial
Escorial
EscorialCourt of the EvangelistsPatio de los EvangelistasEvangelistenhofCour des evangelistesLa corte degli evangelisti
Escorial
Court of the EvangelistsPatio de los EvangelistasEvangelistenhofCour des evangelistesLa corte degli evangelisti
Court of the Evangelists
Patio de los Evangelistas
Evangelistenhof
Cour des evangelistes
La corte degli evangelisti
EscorialThrone-RoomSala del TronoThronsaalLa salle du trôneLa sala del Trono
Escorial
Throne-RoomSala del TronoThronsaalLa salle du trôneLa sala del Trono
Throne-Room
Sala del Trono
Thronsaal
La salle du trône
La sala del Trono
EscorialThe LibraryLa bibliotecaDie BibliothekLa BibliothèqueLa Biblioteca
Escorial
The LibraryLa bibliotecaDie BibliothekLa BibliothèqueLa Biblioteca
The Library
La biblioteca
Die Bibliothek
La Bibliothèque
La Biblioteca
In the Escorial Palace: on the walls tapestries after Goya’s paintingsPalacio del EscorialIm Palast des Escorial: an den Wänden Gobelins nach Goyaschen GemäldenLe Château de l’Escurial. Tapisseries des Gobelins d’après des peintures de GoyaNel Palazzo dell’Escorial. Alle pareti tappeti Gobelins con riproduzione delle pitture di Goya
In the Escorial Palace: on the walls tapestries after Goya’s paintings
Palacio del EscorialIm Palast des Escorial: an den Wänden Gobelins nach Goyaschen GemäldenLe Château de l’Escurial. Tapisseries des Gobelins d’après des peintures de GoyaNel Palazzo dell’Escorial. Alle pareti tappeti Gobelins con riproduzione delle pitture di Goya
Palacio del Escorial
Im Palast des Escorial: an den Wänden Gobelins nach Goyaschen Gemälden
Le Château de l’Escurial. Tapisseries des Gobelins d’après des peintures de Goya
Nel Palazzo dell’Escorial. Alle pareti tappeti Gobelins con riproduzione delle pitture di Goya
EscorialPhilip II. StudyDespacho de Felipe IIArbeitszimmer Philips IICabinet de travail de Philippe IIGabinetto da lavoro di Filippo II
Escorial
Philip II. StudyDespacho de Felipe IIArbeitszimmer Philips IICabinet de travail de Philippe IIGabinetto da lavoro di Filippo II
Philip II. Study
Despacho de Felipe II
Arbeitszimmer Philips II
Cabinet de travail de Philippe II
Gabinetto da lavoro di Filippo II
Aranjuez—Casa de LabradorThe Platinum HallSala de PlatinoPlatinsaalMaison de Labrador. La salle de platineCasa de Labrador. Sala del platino
Aranjuez—Casa de Labrador
The Platinum HallSala de PlatinoPlatinsaalMaison de Labrador. La salle de platineCasa de Labrador. Sala del platino
The Platinum Hall
Sala de Platino
Platinsaal
Maison de Labrador. La salle de platine
Casa de Labrador. Sala del platino
AranjuezIn the Casa de LabradorEn la Casa de LabradorIn der Casa de LabradorIntérieur de la maison de LabradorNella Casa de Labrador
Aranjuez
In the Casa de LabradorEn la Casa de LabradorIn der Casa de LabradorIntérieur de la maison de LabradorNella Casa de Labrador
In the Casa de Labrador
En la Casa de Labrador
In der Casa de Labrador
Intérieur de la maison de Labrador
Nella Casa de Labrador
AranjuezThe Palace GardenJardín del PalacioSchloßgartenLe jardin du palaisGiardino del Palazzo
Aranjuez
The Palace GardenJardín del PalacioSchloßgartenLe jardin du palaisGiardino del Palazzo
The Palace Garden
Jardín del Palacio
Schloßgarten
Le jardin du palais
Giardino del Palazzo
Toledo
Toledo
ToledoTajo Valley and St. Martin BridgeValle del Tajo y puente de S. MartinTajotal und San MartinbrückeLa vallée du Tage et le pont St. MartinLa valle del Tajo dal ponte di S. Martino
Toledo
Tajo Valley and St. Martin BridgeValle del Tajo y puente de S. MartinTajotal und San MartinbrückeLa vallée du Tage et le pont St. MartinLa valle del Tajo dal ponte di S. Martino
Tajo Valley and St. Martin Bridge
Valle del Tajo y puente de S. Martin
Tajotal und San Martinbrücke
La vallée du Tage et le pont St. Martin
La valle del Tajo dal ponte di S. Martino
ToledoAlcantara Bridge and St. Servando CastlePuente Alcantara y Castillo S. ServandoAlcantarabrücke und Castillo S. ServandoPont d’Alcantara, et château de St. ServandoIl Ponte d’Alcantara e il Castello di S. Servando
Toledo
Alcantara Bridge and St. Servando CastlePuente Alcantara y Castillo S. ServandoAlcantarabrücke und Castillo S. ServandoPont d’Alcantara, et château de St. ServandoIl Ponte d’Alcantara e il Castello di S. Servando
Alcantara Bridge and St. Servando Castle
Puente Alcantara y Castillo S. Servando
Alcantarabrücke und Castillo S. Servando
Pont d’Alcantara, et château de St. Servando
Il Ponte d’Alcantara e il Castello di S. Servando
ToledoAlcantara Bridge with the Alcazar in the backgroundPuente Alcantara en el fondo el AlcazarAlcantarabrücke, überragt vom AlcazarLe Pont d’Alcantara, dominé par l’AlcazarIl Ponte Alcantara e in alto, in fondo, Alcazar
Toledo
Alcantara Bridge with the Alcazar in the backgroundPuente Alcantara en el fondo el AlcazarAlcantarabrücke, überragt vom AlcazarLe Pont d’Alcantara, dominé par l’AlcazarIl Ponte Alcantara e in alto, in fondo, Alcazar
Alcantara Bridge with the Alcazar in the background
Puente Alcantara en el fondo el Alcazar
Alcantarabrücke, überragt vom Alcazar
Le Pont d’Alcantara, dominé par l’Alcazar
Il Ponte Alcantara e in alto, in fondo, Alcazar
ToledoView through the gateway of the Alcantara BridgeVista tomada desde la puerta del puente AlcantaraBlick durch das Brückentor der AlcantarabrückeVue de la porte d’entrée du pont d’AlcantaraVeduta del Ponte d’Alcantare dal Portone del Ponte stesso
Toledo
View through the gateway of the Alcantara BridgeVista tomada desde la puerta del puente AlcantaraBlick durch das Brückentor der AlcantarabrückeVue de la porte d’entrée du pont d’AlcantaraVeduta del Ponte d’Alcantare dal Portone del Ponte stesso
View through the gateway of the Alcantara Bridge
Vista tomada desde la puerta del puente Alcantara
Blick durch das Brückentor der Alcantarabrücke
Vue de la porte d’entrée du pont d’Alcantara
Veduta del Ponte d’Alcantare dal Portone del Ponte stesso
ToledoStaircase in St. Cruz HospitalEscalera del hospital de Sta. CruzTreppe des Hospitals Sta. CruzEscalier de l’hôpital Santa-CruzScala dell’ospedale di Santa Cruz
Toledo
Staircase in St. Cruz HospitalEscalera del hospital de Sta. CruzTreppe des Hospitals Sta. CruzEscalier de l’hôpital Santa-CruzScala dell’ospedale di Santa Cruz
Staircase in St. Cruz Hospital
Escalera del hospital de Sta. Cruz
Treppe des Hospitals Sta. Cruz
Escalier de l’hôpital Santa-Cruz
Scala dell’ospedale di Santa Cruz
ToledoIn the court of the Casa GrecoEn el patio de la Casa del GrecoIm Hof des GrecohausesCour de la maison du GrecCortile della Casa del Greco
Toledo
In the court of the Casa GrecoEn el patio de la Casa del GrecoIm Hof des GrecohausesCour de la maison du GrecCortile della Casa del Greco
In the court of the Casa Greco
En el patio de la Casa del Greco
Im Hof des Grecohauses
Cour de la maison du Grec
Cortile della Casa del Greco
ToledoCloister of St. Juan de los reyesClaustro de S. Juan de los reyesS. Juan de los reyes, KreuzgangCloître de St. Jean de los reyesLoggiato del Chiostro di S. Juan de los reyes
Toledo
Cloister of St. Juan de los reyesClaustro de S. Juan de los reyesS. Juan de los reyes, KreuzgangCloître de St. Jean de los reyesLoggiato del Chiostro di S. Juan de los reyes
Cloister of St. Juan de los reyes
Claustro de S. Juan de los reyes
S. Juan de los reyes, Kreuzgang
Cloître de St. Jean de los reyes
Loggiato del Chiostro di S. Juan de los reyes
ToledoCathedral SpireTorre de la CatedralTurm der KathedraleTour de la CathédraleIl campanile della Cattedrale
Toledo
Cathedral SpireTorre de la CatedralTurm der KathedraleTour de la CathédraleIl campanile della Cattedrale
Cathedral Spire
Torre de la Catedral
Turm der Kathedrale
Tour de la Cathédrale
Il campanile della Cattedrale
Toledo
Toledo
Ox-cartCarro de bueyesOchsenkarrenChariot attelé de boeufsCarro tirato da buol
Ox-cart
Carro de bueyesOchsenkarrenChariot attelé de boeufsCarro tirato da buol
Carro de bueyes
Ochsenkarren
Chariot attelé de boeufs
Carro tirato da buol
Lagartera Costume (Prov. of Toledo)Traje de Lagartera (Prov. de Toledo)Tracht von Lagartera (Prov. Toledo)Jeune femme de Lagartera (Province de Tolède)Costume di Lagartera (Prov. di Toledo)
Lagartera Costume (Prov. of Toledo)
Traje de Lagartera (Prov. de Toledo)Tracht von Lagartera (Prov. Toledo)Jeune femme de Lagartera (Province de Tolède)Costume di Lagartera (Prov. di Toledo)
Traje de Lagartera (Prov. de Toledo)
Tracht von Lagartera (Prov. Toledo)
Jeune femme de Lagartera (Province de Tolède)
Costume di Lagartera (Prov. di Toledo)
Lagartera Wedding Dress (Prov. of Toledo)Traje de boda de Lagartera (Prov. de Toledo)Hochzeitstracht von Lagartera (Prov. Toledo)Une noce à Lagartera (Province de Tolède) Les mariesVeste nuziale di Lagartera (Prov. di Toledo)
Lagartera Wedding Dress (Prov. of Toledo)
Traje de boda de Lagartera (Prov. de Toledo)Hochzeitstracht von Lagartera (Prov. Toledo)Une noce à Lagartera (Province de Tolède) Les mariesVeste nuziale di Lagartera (Prov. di Toledo)
Traje de boda de Lagartera (Prov. de Toledo)
Hochzeitstracht von Lagartera (Prov. Toledo)
Une noce à Lagartera (Province de Tolède) Les maries
Veste nuziale di Lagartera (Prov. di Toledo)
Forest ChapelCapilla en el bosqueWaldkapelleCalvaire et chapelle champêtresCappella silvestre
Forest Chapel
Capilla en el bosqueWaldkapelleCalvaire et chapelle champêtresCappella silvestre
Capilla en el bosque
Waldkapelle
Calvaire et chapelle champêtres
Cappella silvestre
Ruins of the Cloister in Yuste ConventRuinas del Claustro de YusteRuinen des Kreuzganges im Kloster YusteRuines du monastère de YusteRovine nel Chiostro di Yuste
Ruins of the Cloister in Yuste Convent
Ruinas del Claustro de YusteRuinen des Kreuzganges im Kloster YusteRuines du monastère de YusteRovine nel Chiostro di Yuste
Ruinas del Claustro de Yuste
Ruinen des Kreuzganges im Kloster Yuste
Ruines du monastère de Yuste
Rovine nel Chiostro di Yuste
Aldeanueva de la Vera
Aldeanueva de la Vera
In the village-square of Cepeda before the bull-fightAntes de la novillada en la plaza de la aldea da CepedaVor dem Stierkampf auf dem Dorfplatz von CepedaAvant le combat de taureaux sur la place de CepedaPrima della Corrida di tori nella piazza del villaggio di Cepeda
In the village-square of Cepeda before the bull-fight
Antes de la novillada en la plaza de la aldea da CepedaVor dem Stierkampf auf dem Dorfplatz von CepedaAvant le combat de taureaux sur la place de CepedaPrima della Corrida di tori nella piazza del villaggio di Cepeda
Antes de la novillada en la plaza de la aldea da Cepeda
Vor dem Stierkampf auf dem Dorfplatz von Cepeda
Avant le combat de taureaux sur la place de Cepeda
Prima della Corrida di tori nella piazza del villaggio di Cepeda
Segovian shepherdPastor segovianoSegovianischer HirtUn berger ségovienPastore segoviano
Segovian shepherd
Pastor segovianoSegovianischer HirtUn berger ségovienPastore segoviano
Pastor segoviano
Segovianischer Hirt
Un berger ségovien
Pastore segoviano
Segovia
Segovia
SegoviaThe CathedralLa CatedralKathedraleLa CathédraleLa Cattedrale
Segovia
The CathedralLa CatedralKathedraleLa CathédraleLa Cattedrale
The Cathedral
La Catedral
Kathedrale
La Cathédrale
La Cattedrale
SegoviaThe Roman AqueductEl acueducto romanoRömischer AquäduktL’aqueduc romainAcquedotti romani
Segovia
The Roman AqueductEl acueducto romanoRömischer AquäduktL’aqueduc romainAcquedotti romani
The Roman Aqueduct
El acueducto romano
Römischer Aquädukt
L’aqueduc romain
Acquedotti romani
Segovianian peasant. In the background the Segovia AlcázarAldeano segoviano, en el fondo el Alcázar de SegoviaSegovianischer Bauer, im Hintergrund der Alcazar von SegoviaUn paysan ségovien. A l’arrière-plan: l’Alcazar de SégoviaContadino segoviano, e, in fondo, l’Alcazar di Segovia
Segovianian peasant. In the background the Segovia Alcázar
Aldeano segoviano, en el fondo el Alcázar de SegoviaSegovianischer Bauer, im Hintergrund der Alcazar von SegoviaUn paysan ségovien. A l’arrière-plan: l’Alcazar de SégoviaContadino segoviano, e, in fondo, l’Alcazar di Segovia
Aldeano segoviano, en el fondo el Alcázar de Segovia
Segovianischer Bauer, im Hintergrund der Alcazar von Segovia
Un paysan ségovien. A l’arrière-plan: l’Alcazar de Ségovia
Contadino segoviano, e, in fondo, l’Alcazar di Segovia
Segovia—Alcázar
Segovia—Alcázar
Segovia, Casa de los Picos
Segovia, Casa de los Picos
Segovia
Segovia
Mount of Calvary near SegoviaCalvario de SegoviaKalvarienberg bei SegoviaLa Calvaire de SégovieIl Calvario di Segovia
Mount of Calvary near Segovia
Calvario de SegoviaKalvarienberg bei SegoviaLa Calvaire de SégovieIl Calvario di Segovia
Calvario de Segovia
Kalvarienberg bei Segovia
La Calvaire de Ségovie
Il Calvario di Segovia
“My God, how lonely, are the dead” (Becquer)“Dios mio, que solos se quedan los muertos” (Becquer)“Mein Gott, wie einsam bleiben doch die Toten” (Becquer)“Mon Dieu, combien est grande la solitude des morts”! (Becquer)“Dio mio, in che abbandono riposano i morti”! (Becquer)
“My God, how lonely, are the dead” (Becquer)
“Dios mio, que solos se quedan los muertos” (Becquer)“Mein Gott, wie einsam bleiben doch die Toten” (Becquer)“Mon Dieu, combien est grande la solitude des morts”! (Becquer)“Dio mio, in che abbandono riposano i morti”! (Becquer)
“Dios mio, que solos se quedan los muertos” (Becquer)
“Mein Gott, wie einsam bleiben doch die Toten” (Becquer)
“Mon Dieu, combien est grande la solitude des morts”! (Becquer)
“Dio mio, in che abbandono riposano i morti”! (Becquer)
Avila
Avila
AvilaThe Town WallLa murallaStadtmauerLes murailles de la villeLa mura della città
Avila
The Town WallLa murallaStadtmauerLes murailles de la villeLa mura della città
The Town Wall
La muralla
Stadtmauer
Les murailles de la ville
La mura della città
AvilaSt. Vincent GatePuerta de S. VicenteStadttor S. VicenteLa Porte Saint-VincentLa porta di S. Vicente
Avila
St. Vincent GatePuerta de S. VicenteStadttor S. VicenteLa Porte Saint-VincentLa porta di S. Vicente
St. Vincent Gate
Puerta de S. Vicente
Stadttor S. Vicente
La Porte Saint-Vincent
La porta di S. Vicente
AvilaThe Cathedral apse. The strongest fortified tower of the town with sheltered passages and machicolationsApside de la Catedral como torre mas fuerte de defensa con circunvalaciónApsis der Kathedrale als stärkster Verteidigungsturm der Stadtmauer mit Wehrgang und PechnasenAbside de la cathédrale servant de principale tour de défense, avec chemin de ronde et mâchicoulisL’Abside della Cattedrale serve di potente torre di difesa, munita di cammino di ronda
Avila
The Cathedral apse. The strongest fortified tower of the town with sheltered passages and machicolationsApside de la Catedral como torre mas fuerte de defensa con circunvalaciónApsis der Kathedrale als stärkster Verteidigungsturm der Stadtmauer mit Wehrgang und PechnasenAbside de la cathédrale servant de principale tour de défense, avec chemin de ronde et mâchicoulisL’Abside della Cattedrale serve di potente torre di difesa, munita di cammino di ronda
The Cathedral apse. The strongest fortified tower of the town with sheltered passages and machicolations
Apside de la Catedral como torre mas fuerte de defensa con circunvalación
Apsis der Kathedrale als stärkster Verteidigungsturm der Stadtmauer mit Wehrgang und Pechnasen
Abside de la cathédrale servant de principale tour de défense, avec chemin de ronde et mâchicoulis
L’Abside della Cattedrale serve di potente torre di difesa, munita di cammino di ronda
Turrégano, Castillo
Turrégano, Castillo
Turrégano, Castillo
Turrégano, Castillo
Sepúlveda
Sepúlveda
Sepúlveda
Sepúlveda
Bull-fight in the market-place of SepúlvedaBecerrada en la plaza mayor de SepúlvedaStierkampfspiel auf dem Marktplatz von SepúlvedaCombat de taureaux sur la place du marché, à SepúlvedaGiuochi di corrida nella piazza del Mercato di Sepúlveda
Bull-fight in the market-place of Sepúlveda
Becerrada en la plaza mayor de SepúlvedaStierkampfspiel auf dem Marktplatz von SepúlvedaCombat de taureaux sur la place du marché, à SepúlvedaGiuochi di corrida nella piazza del Mercato di Sepúlveda
Becerrada en la plaza mayor de Sepúlveda
Stierkampfspiel auf dem Marktplatz von Sepúlveda
Combat de taureaux sur la place du marché, à Sepúlveda
Giuochi di corrida nella piazza del Mercato di Sepúlveda
Bull-fight in the market-place of Sepúlveda. (The matador is about to give the final thrust)Novillada en la plaza mayor de Sepúlveda.Stierkampf auf dem Marktplatz von Sepúlveda. (Der Stierkämpfer im Begriff, den Todesstoß zu tun)Combat de taureaux sur la place du marché, à Sepúlveda. (Le matador va porter le coup de mort à l’animal)Corrida nella Piazza del Mercato di Sepúlveda. (Il Toreador nell’atto di vibrare il colpo mortale)
Bull-fight in the market-place of Sepúlveda. (The matador is about to give the final thrust)
Novillada en la plaza mayor de Sepúlveda.Stierkampf auf dem Marktplatz von Sepúlveda. (Der Stierkämpfer im Begriff, den Todesstoß zu tun)Combat de taureaux sur la place du marché, à Sepúlveda. (Le matador va porter le coup de mort à l’animal)Corrida nella Piazza del Mercato di Sepúlveda. (Il Toreador nell’atto di vibrare il colpo mortale)
Novillada en la plaza mayor de Sepúlveda.
Stierkampf auf dem Marktplatz von Sepúlveda. (Der Stierkämpfer im Begriff, den Todesstoß zu tun)
Combat de taureaux sur la place du marché, à Sepúlveda. (Le matador va porter le coup de mort à l’animal)
Corrida nella Piazza del Mercato di Sepúlveda. (Il Toreador nell’atto di vibrare il colpo mortale)
MedinaceliThe MarketPlaza mayorMarktplatzLa place du marchéLa Piazza del Mercato
Medinaceli
The MarketPlaza mayorMarktplatzLa place du marchéLa Piazza del Mercato
The Market
Plaza mayor
Marktplatz
La place du marché
La Piazza del Mercato
Medinaceli, Capilla Humilladero
Medinaceli, Capilla Humilladero
GuadalajaraPalace of the InfantadoPalacio del InfantadoPalast del InfantadoPalais de l’InfantePalazzo del Infantado
Guadalajara
Palace of the InfantadoPalacio del InfantadoPalast del InfantadoPalais de l’InfantePalazzo del Infantado
Palace of the Infantado
Palacio del Infantado
Palast del Infantado
Palais de l’Infante
Palazzo del Infantado
Guadalajara-Palacio del InfantadoEntrance-Hall and view of the CourtEntrada y vista del patioEintrittshalle und Blick in den HofVestibule d’entrée et vue dans la courIngresso e veduta della corte
Guadalajara-Palacio del Infantado
Entrance-Hall and view of the CourtEntrada y vista del patioEintrittshalle und Blick in den HofVestibule d’entrée et vue dans la courIngresso e veduta della corte
Entrance-Hall and view of the Court
Entrada y vista del patio
Eintrittshalle und Blick in den Hof
Vestibule d’entrée et vue dans la cour
Ingresso e veduta della corte
GuadalajaraIn the court of the Palace of the InfantadoEn el patio del palacio del InfantadoIm Hof des Palastes del InfantadoCour du palais de l’InfanteNella corte del palazzo dell’ Infantado
Guadalajara
In the court of the Palace of the InfantadoEn el patio del palacio del InfantadoIm Hof des Palastes del InfantadoCour du palais de l’InfanteNella corte del palazzo dell’ Infantado
In the court of the Palace of the Infantado
En el patio del palacio del Infantado
Im Hof des Palastes del Infantado
Cour du palais de l’Infante
Nella corte del palazzo dell’ Infantado
GuadalajaraIn the court of the Palace of the InfantadoEn el patio del palacio del InfantadoIm Hof des Palastes del InfantadoCour du palais de l’InfanteNella corte del palazzo dell’ Infantado
Guadalajara
In the court of the Palace of the InfantadoEn el patio del palacio del InfantadoIm Hof des Palastes del InfantadoCour du palais de l’InfanteNella corte del palazzo dell’ Infantado
In the court of the Palace of the Infantado
En el patio del palacio del Infantado
Im Hof des Palastes del Infantado
Cour du palais de l’Infante
Nella corte del palazzo dell’ Infantado
Castillo Peñafiel
Castillo Peñafiel
Castillo Mombeltran
Castillo Mombeltran
Castillo Coca
Castillo Coca
Castillo Coca
Castillo Coca
Castillo CocaGate and Watch TowerPuerta y torre del homenajeEingangstor und WartturmPorte d’entrée et donjonPorta d’ingresso e torre
Castillo Coca
Gate and Watch TowerPuerta y torre del homenajeEingangstor und WartturmPorte d’entrée et donjonPorta d’ingresso e torre
Gate and Watch Tower
Puerta y torre del homenaje
Eingangstor und Wartturm
Porte d’entrée et donjon
Porta d’ingresso e torre
CocaOld Town GatePuerta antigua de la ciudadAltes StadttorAncienne porte de la villeVecchia porta della città
Coca
Old Town GatePuerta antigua de la ciudadAltes StadttorAncienne porte de la villeVecchia porta della città
Old Town Gate
Puerta antigua de la ciudad
Altes Stadttor
Ancienne porte de la ville
Vecchia porta della città
SigüenzaCastle GatePuerta del castilloBurgtorPorte du vieux château-fortPorta del Castello
Sigüenza
Castle GatePuerta del castilloBurgtorPorte du vieux château-fortPorta del Castello
Castle Gate
Puerta del castillo
Burgtor
Porte du vieux château-fort
Porta del Castello
SigüenzaGreat-SquarePlaza mayorHauptplatzLa grande placePiazza principale
Sigüenza
Great-SquarePlaza mayorHauptplatzLa grande placePiazza principale
Great-Square
Plaza mayor
Hauptplatz
La grande place
Piazza principale
Sigüenza
Sigüenza
Jérica
Jérica
Albarracín
Albarracín
Albarracín
Albarracín
Albarracín
Albarracín
Daroca
Daroca
City GatePuerta de la ciudadStadttorPorte de la villePorta della città
City Gate
Puerta de la ciudadStadttorPorte de la villePorta della città
Puerta de la ciudad
Stadttor
Porte de la ville
Porta della città
Daroca
Daroca
TarragonaSt. Tecia GatePuerta de Sta. TeciaTor der Santa TeciaPorte de Sainte TeciaPorta di Santa Tecia
Tarragona
St. Tecia GatePuerta de Sta. TeciaTor der Santa TeciaPorte de Sainte TeciaPorta di Santa Tecia
St. Tecia Gate
Puerta de Sta. Tecia
Tor der Santa Tecia
Porte de Sainte Tecia
Porta di Santa Tecia
TarragonaCathedral CloistersClaustro de la CatedralKreuzgang der KathedraleCloître de la cathédraleNavata della Cattedrale
Tarragona
Cathedral CloistersClaustro de la CatedralKreuzgang der KathedraleCloître de la cathédraleNavata della Cattedrale
Cathedral Cloisters
Claustro de la Catedral
Kreuzgang der Kathedrale
Cloître de la cathédrale
Navata della Cattedrale
BarcelonaStairway In the Court of the Damases HouseEscalera en el patio de la casa de DamasesTreppe im Hof des Hauses DamasesEscalier dans la cour de la maison DamasesScala nel cortile del Palazzo Damases
Barcelona
Stairway In the Court of the Damases HouseEscalera en el patio de la casa de DamasesTreppe im Hof des Hauses DamasesEscalier dans la cour de la maison DamasesScala nel cortile del Palazzo Damases
Stairway In the Court of the Damases House
Escalera en el patio de la casa de Damases
Treppe im Hof des Hauses Damases
Escalier dans la cour de la maison Damases
Scala nel cortile del Palazzo Damases
The Montserrat. Monistrol at the footEl Montserrat. En primer termino MonistrolDer Montserrat, im Vordergrund MonistrolLe Montserrat, avec Monistrol au premier planIl Montserrat. Sul davanti Monistrol
The Montserrat. Monistrol at the foot
El Montserrat. En primer termino MonistrolDer Montserrat, im Vordergrund MonistrolLe Montserrat, avec Monistrol au premier planIl Montserrat. Sul davanti Monistrol
El Montserrat. En primer termino Monistrol
Der Montserrat, im Vordergrund Monistrol
Le Montserrat, avec Monistrol au premier plan
Il Montserrat. Sul davanti Monistrol
Gerona
Gerona
GeronaSteps of St. DomingoEscalera de Sto. DomingoTreppe von S. DomingoEscalier de Saint DomingueLa scala di S. Domingo
Gerona
Steps of St. DomingoEscalera de Sto. DomingoTreppe von S. DomingoEscalier de Saint DomingueLa scala di S. Domingo
Steps of St. Domingo
Escalera de Sto. Domingo
Treppe von S. Domingo
Escalier de Saint Domingue
La scala di S. Domingo
Castellfullit (Cataluña)The town is built on basalt columnsEl pueblo se levanta sobre columnas de basaltoDer Ort ist auf Säulenbasalt erbautLa petite ville est bâtie sur des roches de basalteIl Paese e stato costruito su colonne di basalto
Castellfullit (Cataluña)
The town is built on basalt columnsEl pueblo se levanta sobre columnas de basaltoDer Ort ist auf Säulenbasalt erbautLa petite ville est bâtie sur des roches de basalteIl Paese e stato costruito su colonne di basalto
The town is built on basalt columns
El pueblo se levanta sobre columnas de basalto
Der Ort ist auf Säulenbasalt erbaut
La petite ville est bâtie sur des roches de basalte
Il Paese e stato costruito su colonne di basalto
Pyrenees, Segre ValleyPirineos, Valle del SegrePyrenäen, im SegretalLa vallée de la Sègre dans les PyrenéesValle del Segre
Pyrenees, Segre Valley
Pirineos, Valle del SegrePyrenäen, im SegretalLa vallée de la Sègre dans les PyrenéesValle del Segre
Pirineos, Valle del Segre
Pyrenäen, im Segretal
La vallée de la Sègre dans les Pyrenées
Valle del Segre