VENUS ANNODOMINI.

.    .    .    .    .    .    .    .    .

Biel came out of the place, and Strickland dropped a gut trainer's-whip in the verandah. Ten minutes later, Biel was cutting Bronckhorst into ribbons behind the old Court cells, quietly and without scandal. What was left of Bronckhorst was sent home in a carriage; and his wife wept over it and nursed it into a man again.

Later on, after Biel had managed to hush up the counter-charge against Bronckhorst of fabricating false evidence, Mrs. Bronckhorst, with her faint watery smile, said that there had been a mistake, but it wasn't her Teddy's fault altogether. She would wait till her Teddy came back to her. Perhaps he had grown tired of her, or she had tried his patience, and perhaps we wouldn't cut her any more, and perhaps the mothers would let their children play with “little Teddy” again. He was so lonely. Then the Station invited Mrs. Bronckhorst everywhere, until Bronckhorst was fit to appear in public, when he went Home and took his wife with him. According to the latest advices, her Teddy did “come back to her,” and they are moderately happy. Though, of course, he can never forgive her the thrashing that she was the indirect means of getting for him.

.    .    .    .    .    .    .    .    .

What Biel wants to know is:—“Why didn't I press home the charge against the Bronckhorst-brute, and have him run in?”

What Mrs. Strickland wants to know is:—“How DID my husband bring such a lovely, lovely Waler from your Station? I know ALL his money-affairs; and I'm CERTAIN he didn't BUY it.”

What I want to know is:—“How do women like Mrs. Bronckhorst come to marry men like Bronckhorst?”

And my conundrum is the most unanswerable of the three.

And the years went on as the years must do;But our great Diana was always new—Fresh, and blooming, and blonde, and fair,With azure eyes and with aureate hair;And all the folk, as they came or went,Offered her praise to her heart's content.Diana of Ephesus.

She had nothing to do with Number Eighteen in the Braccio Nuovo of the Vatican, between Visconti's Ceres and the God of the Nile. She was purely an Indian deity—an Anglo-Indian deity, that is to say—and we called her THE Venus Annodomini, to distinguish her from other Annodominis of the same everlasting order. There was a legend among the Hills that she had once been young; but no living man was prepared to come forward and say boldly that the legend was true. Men rode up to Simla, and stayed, and went away and made their name and did their life's work, and returned again to find the Venus Annodomini exactly as they had left her. She was as immutable as the Hills. But not quite so green. All that a girl of eighteen could do in the way of riding, walking, dancing, picnicking and over-exertion generally, the Venus Annodomini did, and showed no sign of fatigue or trace of weariness. Besides perpetual youth, she had discovered, men said, the secret of perpetual health; and her fame spread about the land. From a mere woman, she grew to be an Institution, insomuch that no young man could be said to be properly formed, who had not, at some time or another, worshipped at the shrine of the Venus Annodomini. There was no one like her, though there were many imitations. Six years in her eyes were no more than six months to ordinary women; and ten made less visible impression on her than does a week's fever on an ordinary woman. Every one adored her, and in return she was pleasant and courteous to nearly every one. Youth had been a habit of hers for so long, that she could not part with it—never realized, in fact, the necessity of parting with it—and took for her more chosen associates young people.

Among the worshippers of the Venus Annodomini was young Gayerson. “Very Young” Gayerson, he was called to distinguish him from his father “Young” Gayerson, a Bengal Civilian, who affected the customs—as he had the heart—of youth. “Very Young” Gayerson was not content to worship placidly and for form's sake, as the other young men did, or to accept a ride or a dance, or a talk from the Venus Annodomini in a properly humble and thankful spirit. He was exacting, and, therefore, the Venus Annodomini repressed him. He worried himself nearly sick in a futile sort of way over her; and his devotion and earnestness made him appear either shy or boisterous or rude, as his mood might vary, by the side of the older men who, with him, bowed before the Venus Annodomini. She was sorry for him. He reminded her of a lad who, three-and-twenty years ago, had professed a boundless devotion for her, and for whom in return she had felt something more than a week's weakness. But that lad had fallen away and married another woman less than a year after he had worshipped her; and the Venus Annodomini had almost—not quite—forgotten his name. “Very Young” Gayerson had the same big blue eyes and the same way of pouting his underlip when he was excited or troubled. But the Venus Annodomini checked him sternly none the less. Too much zeal was a thing that she did not approve of; preferring instead, a tempered and sober tenderness.

“Very Young” Gayerson was miserable, and took no trouble to conceal his wretchedness. He was in the Army—a Line regiment I think, but am not certain—and, since his face was a looking-glass and his forehead an open book, by reason of his innocence, his brothers in arms made his life a burden to him and embittered his naturally sweet disposition. No one except “Very Young” Gayerson, and he never told his views, knew how old “Very Young” Gayerson believed the Venus Annodomini to be. Perhaps he thought her five and twenty, or perhaps she told him that she was this age. “Very Young” Gayerson would have forded the Gugger in flood to carry her lightest word, and had implicit faith in her. Every one liked him, and every one was sorry when they saw him so bound a slave of the Venus Annodomini. Every one, too, admitted that it was not her fault; for the Venus Annodomini differed from Mrs. Hauksbee and Mrs. Reiver in this particular—she never moved a finger to attract any one; but, like Ninon de l'Enclos, all men were attracted to her. One could admire and respect Mrs. Hauksbee, despise and avoid Mrs. Reiver, but one was forced to adore the Venus Annodomini.

“Very Young” Gayerson's papa held a Division or a Collectorate or something administrative in a particularly unpleasant part of Bengal—full of Babus who edited newspapers proving that “Young” Gayerson was a “Nero” and a “Scylla” and a “Charybdis”; and, in addition to the Babus, there was a good deal of dysentery and cholera abroad for nine months of the year. “Young” Gayerson—he was about five and forty—rather liked Babus, they amused him, but he objects to dysentery, and when he could get away, went to Darjilling for the most part. This particular season he fancied that he would come up to Simla, and see his boy. The boy was not altogether pleased. He told the Venus Annodomini that his father was coming up, and she flushed a little and said that she should be delighted to make his acquaintance. Then she looked long and thoughtfully at “Very Young” Gayerson; because she was very, very sorry for him, and he was a very, very big idiot.

“My daughter is coming out in a fortnight, Mr. Gayerson,” she said.

“Your WHAT?” said he.

“Daughter,” said the Venus Annodomini. “She's been out for a year at Home already, and I want her to see a little of India. She is nineteen and a very sensible, nice girl I believe.”

“Very Young” Gayerson, who was a short twenty-two years old, nearly fell out of his chair with astonishment; for he had persisted in believing, against all belief, in the youth of the Venus Annodomini. She, with her back to the curtained window, watched the effect of her sentences and smiled.

“Very Young” Gayerson's papa came up twelve days later, and had not been in Simla four and twenty hours, before two men, old acquaintances of his, had told him how “Very Young” Gayerson had been conducting himself.

“Young” Gayerson laughed a good deal, and inquired who the Venus Annodomini might be. Which proves that he had been living in Bengal where nobody knows anything except the rate of Exchange. Then he said “boys will be boys,” and spoke to his son about the matter. “Very Young” Gayerson said that he felt wretched and unhappy; and “Young” Gayerson said that he repented of having helped to bring a fool into the world. He suggested that his son had better cut his leave short and go down to his duties. This led to an unfilial answer, and relations were strained, until “Young” Gayerson demmanded that they should call on the Venus Annodomini. “Very Young” Gayerson went with his papa, feeling, somehow, uncomfortable and small.

The Venus Annodomini received them graciously and “Young” Gayerson said:—“By Jove! It's Kitty!” “Very Young” Gayerson would have listened for an explanation, if his time had not been taken up with trying to talk to a large, handsome, quiet, well-dressed girl—introduced to him by the Venus Annodomini as her daughter. She was far older in manners, style and repose than “Very Young” Gayerson; and, as he realized this thing, he felt sick.

Presently, he heard the Venus Annodomini saying:—“Do you know that your son is one of my most devoted admirers?”

“I don't wonder,” said “Young” Gayerson. Here he raised his voice:—“He follows his father's footsteps. Didn't I worship the ground you trod on, ever so long ago, Kitty—and you haven't changed since then. How strange it all seems!”

“Very Young” Gayerson said nothing. His conversation with the daughter of the Venus Annodomini was, through the rest of the call, fragmentary and disjointed.

.    .    .    .    .    .    .    .    .

“At five, to-morrow then,” said the Venus Annodomini. “And mind you are punctual.”

“At five punctual,” said “Young” Gayerson. “You can lend your old father a horse I dare say, youngster, can't you? I'm going for a ride tomorrow afternoon.”

“Certainly,” said “Very Young” Gayerson. “I am going down to-morrow morning. My ponies are at your service, Sir.”

The Venus Annodomini looked at him across the half-light of the room, and her big gray eyes filled with moisture. She rose and shook hands with him.

“Good-bye, Tom,” whispered the Venus Annodomini.

Little Blind Fish, thou art marvellous wise,Little Blind Fish, who put out thy eyes?Open thine ears while I whisper my wish—Bring me a lover, thou little Blind Fish.The Charm of the Bisara.

Some natives say that it came from the other side of Kulu, where the eleven-inch Temple Sapphire is. Others that it was made at the Devil-Shrine of Ao-Chung in Thibet, was stolen by a Kafir, from him by a Gurkha, from him again by a Lahouli, from him by a khitmatgar, and by this latter sold to an Englishman, so all its virtue was lost: because, to work properly, the Bisara of Pooree must be stolen—with bloodshed if possible, but, at any rate, stolen.

These stories of the coming into India are all false. It was made at Pooree ages since—the manner of its making would fill a small book—was stolen by one of the Temple dancing-girls there, for her own purposes, and then passed on from hand to hand, steadily northward, till it reached Hanla: always bearing the same name—the Bisara of Pooree. In shape it is a tiny, square box of silver, studded outside with eight small balas-rubies. Inside the box, which opens with a spring, is a little eyeless fish, carved from some sort of dark, shiny nut and wrapped in a shred of faded gold-cloth. That is the Bisara of Pooree, and it were better for a man to take a king cobra in his hand than to touch the Bisara of Pooree.

All kinds of magic are out of date and done away with except in India where nothing changes in spite of the shiny, toy-scum stuff that people call “civilization.” Any man who knows about the Bisara of Pooree will tell you what its powers are—always supposing that it has been honestly stolen. It is the only regularly working, trustworthy love-charm in the country, with one exception.

[The other charm is in the hands of a trooper of the Nizam's Horse, at a place called Tuprani, due north of Hyderabad.] This can be depended upon for a fact. Some one else may explain it.

If the Bisara be not stolen, but given or bought or found, it turns against its owner in three years, and leads to ruin or death. This is another fact which you may explain when you have time. Meanwhile, you can laugh at it. At present, the Bisara is safe on an ekka-pony's neck, inside the blue bead-necklace that keeps off the Evil-eye. If the ekka-driver ever finds it, and wears it, or gives it to his wife, I am sorry for him.

A very dirty hill-cooly woman, with goitre, owned it at Theog in 1884. It came into Simla from the north before Churton's khitmatgar bought it, and sold it, for three times its silver-value, to Churton, who collected curiosities. The servant knew no more what he had bought than the master; but a man looking over Churton's collection of curiosities—Churton was an Assistant Commissioner by the way—saw and held his tongue. He was an Englishman; but knew how to believe. Which shows that he was different from most Englishmen. He knew that it was dangerous to have any share in the little box when working or dormant; for unsought Love is a terrible gift.

Pack—“Grubby” Pack, as we used to call him—was, in every way, a nasty little man who must have crawled into the Army by mistake. He was three inches taller than his sword, but not half so strong. And the sword was a fifty-shilling, tailor-made one. Nobody liked him, and, I suppose, it was his wizenedness and worthlessness that made him fall so hopelessly in love with Miss Hollis, who was good and sweet, and five foot seven in her tennis shoes. He was not content with falling in love quietly, but brought all the strength of his miserable little nature into the business. If he had not been so objectionable, one might have pitied him. He vapored, and fretted, and fumed, and trotted up and down, and tried to make himself pleasing in Miss Hollis's big, quiet, gray eyes, and failed. It was one of the cases that you sometimes meet, even in this country where we marry by Code, of a really blind attachment all on one side, without the faintest possibility of return. Miss Hollis looked on Pack as some sort of vermin running about the road. He had no prospects beyond Captain's pay, and no wits to help that out by one anna. In a large-sized man, love like his would have been touching. In a good man it would have been grand. He being what he was, it was only a nuisance.

You will believe this much. What you will not believe, is what follows: Churton, and The Man who Knew that the Bisara was, were lunching at the Simla Club together. Churton was complaining of life in general. His best mare had rolled out of stable down the hill and had broken her back; his decisions were being reversed by the upper Courts, more than an Assistant Commissioner of eight years' standing has a right to expect; he knew liver and fever, and, for weeks past, had felt out of sorts. Altogether, he was disgusted and disheartened.

Simla Club dining-room is built, as all the world knows, in two sections, with an arch-arrangement dividing them. Come in, turn to your own left, take the table under the window, and you cannot see any one who has come in, turning to the right, and taken a table on the right side of the arch. Curiously enough, every word that you say can be heard, not only by the other diner, but by the servants beyond the screen through which they bring dinner. This is worth knowing: an echoing-room is a trap to be forewarned against.

Half in fun, and half hoping to be believed, The Man who Knew told Churton the story of the Bisara of Pooree at rather greater length than I have told it to you in this place; winding up with the suggestion that Churton might as well throw the little box down the hill and see whether all his troubles would go with it. In ordinary ears, English ears, the tale was only an interesting bit of folk-lore. Churton laughed, said that he felt better for his tiffin, and went out. Pack had been tiffining by himself to the right of the arch, and had heard everything. He was nearly mad with his absurd infatuation for Miss Hollis that all Simla had been laughing about.

It is a curious thing that, when a man hates or loves beyond reason, he is ready to go beyond reason to gratify his feelings. Which he would not do for money or power merely. Depend upon it, Solomon would never have built altars to Ashtaroth and all those ladies with queer names, if there had not been trouble of some kind in his zenana, and nowhere else. But this is beside the story. The facts of the case are these: Pack called on Churton next day when Churton was out, left his card, and STOLE the Bisara of Pooree from its place under the clock on the mantelpiece! Stole it like the thief he was by nature. Three days later, all Simla was electrified by the news that Miss Hollis had accepted Pack—the shrivelled rat, Pack! Do you desire clearer evidence than this? The Bisara of Pooree had been stolen, and it worked as it had always done when won by foul means.

There are three or four times in a man's life-when he is justified in meddling with other people's affairs to play Providence.

The Man who Knew felt that he WAS justified; but believing and acting on a belief are quite different things. The insolent satisfaction of Pack as he ambled by the side of Miss Hollis, and Churton's striking release from liver, as soon as the Bisara of Pooree had gone, decided the Man. He explained to Churton and Churton laughed, because he was not brought up to believe that men on the Government House List steal—at least little things. But the miraculous acceptance by Miss Hollis of that tailor, Pack, decided him to take steps on suspicion. He vowed that he only wanted to find out where his ruby-studded silver box had vanished to. You cannot accuse a man on the Government House List of stealing. And if you rifle his room you are a thief yourself. Churton, prompted by The Man who Knew, decided on burglary. If he found nothing in Pack's room.... but it is not nice to think of what would have happened in that case.

Pack went to a dance at Benmore—Benmore WAS Benmore in those days, and not an office—and danced fifteen waltzes out of twenty-two with Miss Hollis. Churton and The Man took all the keys that they could lay hands on, and went to Pack's room in the hotel, certain that his servants would be away. Pack was a cheap soul. He had not purchased a decent cash-box to keep his papers in, but one of those native imitations that you buy for ten rupees. It opened to any sort of key, and there at the bottom, under Pack's Insurance Policy, lay the Bisara of Pooree!

Churton called Pack names, put the Bisara of Pooree in his pocket, and went to the dance with The Man. At least, he came in time for supper, and saw the beginning of the end in Miss Hollis's eyes. She was hysterical after supper, and was taken away by her Mamma.

At the dance, with the abominable Bisara in his pocket, Churton twisted his foot on one of the steps leading down to the old Rink, and had to be sent home in a rickshaw, grumbling. He did not believe in the Bisara of Pooree any the more for this manifestation, but he sought out Pack and called him some ugly names; and “thief” was the mildest of them. Pack took the names with the nervous smile of a little man who wants both soul and body to resent an insult, and went his way. There was no public scandal.

A week later, Pack got his definite dismissal from Miss Hollis. There had been a mistake in the placing of her affections, she said. So he went away to Madras, where he can do no great harm even if he lives to be a Colonel.

Churton insisted upon The Man who Knew taking the Bisara of Pooree as a gift. The Man took it, went down to the Cart Road at once, found an ekka pony with a blue head-necklace, fastened the Bisara of Pooree inside the necklace with a piece of shoe-string and thanked Heaven that he was rid of a danger. Remember, in case you ever find it, that you must not destroy the Bisara of Pooree. I have not time to explain why just now, but the power lies in the little wooden fish. Mister Gubernatis or Max Muller could tell you more about it than I.

You will say that all this story is made up. Very well. If ever you come across a little silver, ruby-studded box, seven-eighths of an inch long by three-quarters wide, with a dark-brown wooden fish, wrapped in gold cloth, inside it, keep it. Keep it for three years, and then you will discover for yourself whether my story is true or false.

Better still, steal it as Pack did, and you will be sorry that you had not killed yourself in the beginning.

“If I can attain Heaven for a pice, why should you be envious?”Opium Smoker's Proverb.

This is no work of mine. My friend, Gabral Misquitta, the half-caste, spoke it all, between moonset and morning, six weeks before he died; and I took it down from his mouth as he answered my questions so:—

It lies between the Copper-smith's Gully and the pipe-stem sellers' quarter, within a hundred yards, too, as the crow flies, of the Mosque of Wazir Khan. I don't mind telling any one this much, but I defy him to find the Gate, however well he may think he knows the City. You might even go through the very gully it stands in a hundred times, and be none the wiser. We used to call the gully, “the Gully of the Black Smoke,” but its native name is altogether different of course. A loaded donkey couldn't pass between the walls; and, at one point, just before you reach the Gate, a bulged house-front makes people go along all sideways.

It isn't really a gate though. It's a house. Old Fung-Tching had it first five years ago. He was a boot-maker in Calcutta. They say that he murdered his wife there when he was drunk. That was why he dropped bazar-rum and took to the Black Smoke instead. Later on, he came up north and opened the Gate as a house where you could get your smoke in peace and quiet. Mind you, it was a pukka, respectable opium-house, and not one of those stifling, sweltering chandoo-khanas, that you can find all over the City. No; the old man knew his business thoroughly, and he was most clean for a Chinaman. He was a one-eyed little chap, not much more than five feet high, and both his middle fingers were gone. All the same, he was the handiest man at rolling black pills I have ever seen. Never seemed to be touched by the Smoke, either; and what he took day and night, night and day, was a caution. I've been at it five years, and I can do my fair share of the Smoke with any one; but I was a child to Fung-Tching that way. All the same, the old man was keen on his money, very keen; and that's what I can't understand. I heard he saved a good deal before he died, but his nephew has got all that now; and the old man's gone back to China to be buried.

He kept the big upper room, where his best customers gathered, as neat as a new pin. In one corner used to stand Fung-Tching's Joss—almost as ugly as Fung-Tching—and there were always sticks burning under his nose; but you never smelt 'em when the pipes were going thick. Opposite the Joss was Fung-Tching's coffin. He had spent a good deal of his savings on that, and whenever a new man came to the Gate he was always introduced to it. It was lacquered black, with red and gold writings on it, and I've heard that Fung-Tching brought it out all the way from China. I don't know whether that's true or not, but I know that, if I came first in the evening, I used to spread my mat just at the foot of it. It was a quiet corner you see, and a sort of breeze from the gully came in at the window now and then. Besides the mats, there was no other furniture in the room—only the coffin, and the old Joss all green and blue and purple with age and polish.

Fung-Tching never told us why he called the place “The Gate of a Hundred Sorrows.” (He was the only Chinaman I know who used bad-sounding fancy names. Most of them are flowery. As you'll see in Calcutta.) We used to find that out for ourselves. Nothing grows on you so much, if you're white, as the Black Smoke. A yellow man is made different. Opium doesn't tell on him scarcely at all; but white and black suffer a good deal. Of course, there are some people that the Smoke doesn't touch any more than tobacco would at first. They just doze a bit, as one would fall asleep naturally, and next morning they are almost fit for work. Now, I was one of that sort when I began, but I've been at it for five years pretty steadily, and its different now. There was an old aunt of mine, down Agra way, and she left me a little at her death. About sixty rupees a month secured. Sixty isn't much. I can recollect a time, seems hundreds and hundreds of years ago, that I was getting my three hundred a month, and pickings, when I was working on a big timber contract in Calcutta.

I didn't stick to that work for long. The Black Smoke does not allow of much other business; and even though I am very little affected by it, as men go, I couldn't do a day's work now to save my life. After all, sixty rupees is what I want. When old Fung-Tching was alive he used to draw the money for me, give me about half of it to live on (I eat very little), and the rest he kept himself. I was free of the Gate at any time of the day and night, and could smoke and sleep there when I liked, so I didn't care. I know the old man made a good thing out of it; but that's no matter. Nothing matters much to me; and, besides, the money always came fresh and fresh each month.

There was ten of us met at the Gate when the place was first opened. Me, and two Baboos from a Government Office somewhere in Anarkulli, but they got the sack and couldn't pay (no man who has to work in the daylight can do the Black Smoke for any length of time straight on); a Chinaman that was Fung-Tching's nephew; a bazar-woman that had got a lot of money somehow; an English loafer—Mac-Somebody I think, but I have forgotten—that smoked heaps, but never seemed to pay anything (they said he had saved Fung-Tching's life at some trial in Calcutta when he was a barrister): another Eurasian, like myself, from Madras; a half-caste woman, and a couple of men who said they had come from the North. I think they must have been Persians or Afghans or something. There are not more than five of us living now, but we come regular. I don't know what happened to the Baboos; but the bazar-woman she died after six months of the Gate, and I think Fung-Tching took her bangles and nose-ring for himself. But I'm not certain. The Englishman, he drank as well as smoked, and he dropped off. One of the Persians got killed in a row at night by the big well near the mosque a long time ago, and the Police shut up the well, because they said it was full of foul air. They found him dead at the bottom of it. So, you see, there is only me, the Chinaman, the half-caste woman that we call the Memsahib (she used to live with Fung-Tching), the other Eurasian, and one of the Persians. The Memsahib looks very old now. I think she was a young woman when the Gate was opened; but we are all old for the matter of that. Hundreds and hundreds of years old. It is very hard to keep count of time in the Gate, and besides, time doesn't matter to me. I draw my sixty rupees fresh and fresh every month. A very, very long while ago, when I used to be getting three hundred and fifty rupees a month, and pickings, on a big timber-contract at Calcutta, I had a wife of sorts. But she's dead now. People said that I killed her by taking to the Black Smoke. Perhaps I did, but it's so long since it doesn't matter. Sometimes when I first came to the Gate, I used to feel sorry for it; but that's all over and done with long ago, and I draw my sixty rupees fresh and fresh every month, and am quite happy. Not DRUNK happy, you know, but always quiet and soothed and contented.

How did I take to it? It began at Calcutta. I used to try it in my own house, just to see what it was like. I never went very far, but I think my wife must have died then. Anyhow, I found myself here, and got to know Fung-Tching. I don't remember rightly how that came about; but he told me of the Gate and I used to go there, and, somehow, I have never got away from it since. Mind you, though, the Gate was a respectable place in Fung-Tching's time where you could be comfortable, and not at all like the chandoo-khanas where the niggers go. No; it was clean and quiet, and not crowded. Of course, there were others beside us ten and the man; but we always had a mat apiece with a wadded woollen head-piece, all covered with black and red dragons and things; just like a coffin in the corner.

At the end of one's third pipe the dragons used to move about and fight. I've watched 'em, many and many a night through. I used to regulate my Smoke that way, and now it takes a dozen pipes to make 'em stir. Besides, they are all torn and dirty, like the mats, and old Fung-Tching is dead. He died a couple of years ago, and gave me the pipe I always use now—a silver one, with queer beasts crawling up and down the receiver-bottle below the cup. Before that, I think, I used a big bamboo stem with a copper cup, a very small one, and a green jade mouthpiece. It was a little thicker than a walking-stick stem, and smoked sweet, very sweet. The bamboo seemed to suck up the smoke. Silver doesn't, and I've got to clean it out now and then, that's a great deal of trouble, but I smoke it for the old man's sake. He must have made a good thing out of me, but he always gave me clean mats and pillows, and the best stuff you could get anywhere.

When he died, his nephew Tsin-ling took up the Gate, and he called it the “Temple of the Three Possessions;” but we old ones speak of it as the “Hundred Sorrows,” all the same. The nephew does things very shabbily, and I think the Memsahib must help him. She lives with him; same as she used to do with the old man. The two let in all sorts of low people, niggers and all, and the Black Smoke isn't as good as it used to be. I've found burnt bran in my pipe over and over again. The old man would have died if that had happened in his time. Besides, the room is never cleaned, and all the mats are torn and cut at the edges. The coffin has gone—gone to China again—with the old man and two ounces of smoke inside it, in case he should want 'em on the way.

The Joss doesn't get so many sticks burnt under his nose as he used to; that's a sign of ill-luck, as sure as Death. He's all brown, too, and no one ever attends to him. That's the Memsahib's work, I know; because, when Tsin-ling tried to burn gilt paper before him, she said it was a waste of money, and, if he kept a stick burning very slowly, the Joss wouldn't know the difference. So now we've got the sticks mixed with a lot of glue, and they take half-an-hour longer to burn, and smell stinky. Let alone the smell of the room by itself. No business can get on if they try that sort of thing. The Joss doesn't like it. I can see that. Late at night, sometimes, he turns all sorts of queer colors—blue and green and red—just as he used to do when old Fung-Tching was alive; and he rolls his eyes and stamps his feet like a devil.

I don't know why I don't leave the place and smoke quietly in a little room of my own in the bazar. Most like, Tsin-ling would kill me if I went away—he draws my sixty rupees now—and besides, it's so much trouble, and I've grown to be very fond of the Gate. It's not much to look at. Not what it was in the old man's time, but I couldn't leave it. I've seen so many come in and out. And I've seen so many die here on the mats that I should be afraid of dying in the open now. I've seen some things that people would call strange enough; but nothing is strange when you're on the Black Smoke, except the Black Smoke. And if it was, it wouldn't matter. Fung-Tching used to be very particular about his people, and never got in any one who'd give trouble by dying messy and such. But the nephew isn't half so careful. He tells everywhere that he keeps a “first-chop” house. Never tries to get men in quietly, and make them comfortable like Fung-Tching did. That's why the Gate is getting a little bit more known than it used to be. Among the niggers of course. The nephew daren't get a white, or, for matter of that, a mixed skin into the place. He has to keep us three of course—me and the Memsahib and the other Eurasian. We're fixtures. But he wouldn't give us credit for a pipeful—not for anything.

One of these days, I hope, I shall die in the Gate. The Persian and the Madras man are terrible shaky now. They've got a boy to light their pipes for them. I always do that myself. Most like, I shall see them carried out before me. I don't think I shall ever outlive the Memsahib or Tsin-ling. Women last longer than men at the Black-Smoke, and Tsin-ling has a deal of the old man's blood in him, though he DOES smoke cheap stuff. The bazar-woman knew when she was going two days before her time; and SHE died on a clean mat with a nicely wadded pillow, and the old man hung up her pipe just above the Joss. He was always fond of her, I fancy. But he took her bangles just the same.

I should like to die like the bazar-woman—on a clean, cool mat with a pipe of good stuff between my lips. When I feel I'm going, I shall ask Tsin-ling for them, and he can draw my sixty rupees a month, fresh and fresh, as long as he pleases, and watch the black and red dragons have their last big fight together; and then....

Well, it doesn't matter. Nothing matters much to me—only I wished Tsin-ling wouldn't put bran into the Black Smoke.

“Who is the happy man?  He that sees in his own house at home littlechildren crowned with dust, leaping and falling and crying.”Munichandra, translated by Professor Peterson.

The polo-ball was an old one, scarred, chipped, and dinted. It stood on the mantelpiece among the pipe-stems which Imam Din, khitmatgar, was cleaning for me.

“Does the Heaven-born want this ball?” said Imam Din, deferentially.

The Heaven-born set no particular store by it; but of what use was a polo-ball to a khitmatgar?

“By Your Honor's favor, I have a little son. He has seen this ball, and desires it to play with. I do not want it for myself.”

No one would for an instant accuse portly old Imam Din of wanting to play with polo-balls. He carried out the battered thing into the verandah; and there followed a hurricane of joyful squeaks, a patter of small feet, and the thud-thud-thud of the ball rolling along the ground. Evidently the little son had been waiting outside the door to secure his treasure. But how had he managed to see that polo-ball?

Next day, coming back from office half an hour earlier than usual, I was aware of a small figure in the dining-room—a tiny, plump figure in a ridiculously inadequate shirt which came, perhaps, half-way down the tubby stomach. It wandered round the room, thumb in mouth, crooning to itself as it took stock of the pictures. Undoubtedly this was the “little son.”

He had no business in my room, of course; but was so deeply absorbed in his discoveries that he never noticed me in the doorway. I stepped into the room and startled him nearly into a fit. He sat down on the ground with a gasp. His eyes opened, and his mouth followed suit. I knew what was coming, and fled, followed by a long, dry howl which reached the servants' quarters far more quickly than any command of mine had ever done. In ten seconds Imam Din was in the dining-room. Then despairing sobs arose, and I returned to find Imam Din admonishing the small sinner who was using most of his shirt as a handkerchief.

“This boy,” said Imam Din, judicially, “is a budmash, a big budmash. He will, without doubt, go to the jail-khana for his behavior.” Renewed yells from the penitent, and an elaborate apology to myself from Imam Din.

“Tell the baby,” said I, “that the Sahib is not angry, and take him away.” Imam Din conveyed my forgiveness to the offender, who had now gathered all his shirt round his neck, string-wise, and the yell subsided into a sob. The two set off for the door. “His name,” said Imam Din, as though the name were part of the crime, “is Muhammad Din, and he is a budmash.” Freed from present danger, Muhammad Din turned round, in his father's arms, and said gravely:—“It is true that my name is Muhammad Din, Tahib, but I am not a budmash. I am a MAN!”

From that day dated my acquaintance with Muhammad Din. Never again did he come into my dining-room, but on the neutral ground of the compound, we greeted each other with much state, though our conversation was confined to “Talaam, Tahib” from his side and “Salaam Muhammad Din” from mine. Daily on my return from office, the little white shirt, and the fat little body used to rise from the shade of the creeper-covered trellis where they had been hid; and daily I checked my horse here, that my salutation might not be slurred over or given unseemly.

Muhammad Din never had any companions. He used to trot about the compound, in and out of the castor-oil bushes, on mysterious errands of his own. One day I stumbled upon some of his handiwork far down the ground. He had half buried the polo-ball in dust, and stuck six shrivelled old marigold flowers in a circle round it. Outside that circle again, was a rude square, traced out in bits of red brick alternating with fragments of broken china; the whole bounded by a little bank of dust. The bhistie from the well-curb put in a plea for the small architect, saying that it was only the play of a baby and did not much disfigure my garden.

Heaven knows that I had no intention of touching the child's work then or later; but, that evening, a stroll through the garden brought me unawares full on it; so that I trampled, before I knew, marigold-heads, dust-bank, and fragments of broken soap-dish into confusion past all hope of mending. Next morning I came upon Muhammad Din crying softly to himself over the ruin I had wrought. Some one had cruelly told him that the Sahib was very angry with him for spoiling the garden, and had scattered his rubbish using bad language the while. Muhammad Din labored for an hour at effacing every trace of the dust-bank and pottery fragments, and it was with a tearful apologetic face that he said, “Talaam Tahib,” when I came home from the office. A hasty inquiry resulted in Imam Din informing Muhammad Din that by my singular favor he was permitted to disport himself as he pleased. Whereat the child took heart and fell to tracing the ground-plan of an edifice which was to eclipse the marigold-polo-ball creation.

For some months, the chubby little eccentricity revolved in his humble orbit among the castor-oil bushes and in the dust; always fashioning magnificent palaces from stale flowers thrown away by the bearer, smooth water-worn pebbles, bits of broken glass, and feathers pulled, I fancy, from my fowls—always alone and always crooning to himself.

A gayly-spotted sea-shell was dropped one day close to the last of his little buildings; and I looked that Muhammad Din should build something more than ordinarily splendid on the strength of it. Nor was I disappointed. He meditated for the better part of an hour, and his crooning rose to a jubilant song. Then he began tracing in dust. It would certainly be a wondrous palace, this one, for it was two yards long and a yard broad in ground-plan. But the palace was never completed.

Next day there was no Muhammad Din at the head of the carriage-drive, and no “Talaam Tahib” to welcome my return. I had grown accustomed to the greeting, and its omission troubled me. Next day, Imam Din told me that the child was suffering slightly from fever and needed quinine. He got the medicine, and an English Doctor.

“They have no stamina, these brats,” said the Doctor, as he left Imam Din's quarters.

A week later, though I would have given much to have avoided it, I met on the road to the Mussulman burying-ground Imam Din, accompanied by one other friend, carrying in his arms, wrapped in a white cloth, all that was left of little Muhammad Din.

If your mirror be broken, look into still water; but have a carethat you do not fall in.Hindu Proverb.

Next to a requited attachment, one of the most convenient things that a young man can carry about with him at the beginning of his career, is an unrequited attachment. It makes him feel important and business-like, and blase, and cynical; and whenever he has a touch of liver, or suffers from want of exercise, he can mourn over his lost love, and be very happy in a tender, twilight fashion.

Hannasyde's affair of the heart had been a Godsend to him. It was four years old, and the girl had long since given up thinking of it. She had married and had many cares of her own. In the beginning, she had told Hannasyde that, “while she could never be anything more than a sister to him, she would always take the deepest interest in his welfare.” This startlingly new and original remark gave Hannasyde something to think over for two years; and his own vanity filled in the other twenty-four months. Hannasyde was quite different from Phil Garron, but, none the less, had several points in common with that far too lucky man.

He kept his unrequited attachment by him as men keep a well-smoked pipe—for comfort's sake, and because it had grown dear in the using. It brought him happily through the Simla season. Hannasyde was not lovely. There was a crudity in his manners, and a roughness in the way in which he helped a lady on to her horse, that did not attract the other sex to him. Even if he had cast about for their favor, which he did not. He kept his wounded heart all to himself for a while.

Then trouble came to him. All who go to Simla, know the slope from the Telegraph to the Public Works Office. Hannasyde was loafing up the hill, one September morning between calling hours, when a 'rickshaw came down in a hurry, and in the 'rickshaw sat the living, breathing image of the girl who had made him so happily unhappy. Hannasyde leaned against the railing and gasped. He wanted to run downhill after the 'rickshaw, but that was impossible; so he went forward with most of his blood in his temples. It was impossible, for many reasons, that the woman in the 'rickshaw could be the girl he had known. She was, he discovered later, the wife of a man from Dindigul, or Coimbatore, or some out-of-the-way place, and she had come up to Simla early in the season for the good of her health. She was going back to Dindigul, or wherever it was, at the end of the season; and in all likelihood would never return to Simla again, her proper Hill-station being Ootacamund. That night, Hannasyde, raw and savage from the raking up of all old feelings, took counsel with himself for one measured hour. What he decided upon was this; and you must decide for yourself how much genuine affection for the old love, and how much a very natural inclination to go abroad and enjoy himself, affected the decision. Mrs. Landys-Haggert would never in all human likelihood cross his path again. So whatever he did didn't much matter. She was marvellously like the girl who “took a deep interest” and the rest of the formula. All things considered, it would be pleasant to make the acquaintance of Mrs. Landys-Haggert, and for a little time—only a very little time—to make believe that he was with Alice Chisane again. Every one is more or less mad on one point. Hannasyde's particular monomania was his old love, Alice Chisane.

He made it his business to get introduced to Mrs. Haggert, and the introduction prospered. He also made it his business to see as much as he could of that lady. When a man is in earnest as to interviews, the facilities which Simla offers are startling. There are garden-parties, and tennis-parties, and picnics, and luncheons at Annandale, and rifle-matches, and dinners and balls; besides rides and walks, which are matters of private arrangement. Hannasyde had started with the intention of seeing a likeness, and he ended by doing much more. He wanted to be deceived, he meant to be deceived, and he deceived himself very thoroughly. Not only were the face and figure, the face and figure of Alice Chisane, but the voice and lower tones were exactly the same, and so were the turns of speech; and the little mannerisms, that every woman has, of gait and gesticulation, were absolutely and identically the same. The turn of the head was the same; the tired look in the eyes at the end of a long walk was the same; the sloop and wrench over the saddle to hold in a pulling horse was the same; and once, most marvellous of all, Mrs. Landys-Haggert singing to herself in the next room, while Hannasyde was waiting to take her for a ride, hummed, note for note, with a throaty quiver of the voice in the second line:—“Poor Wandering One!” exactly as Alice Chisane had hummed it for Hannasyde in the dusk of an English drawing-room. In the actual woman herself—in the soul of her—there was not the least likeness; she and Alice Chisane being cast in different moulds. But all that Hannasyde wanted to know and see and think about, was this maddening and perplexing likeness of face and voice and manner. He was bent on making a fool of himself that way; and he was in no sort disappointed.

Open and obvious devotion from any sort of man is always pleasant to any sort of woman; but Mrs. Landys-Haggert, being a woman of the world, could make nothing of Hannasyde's admiration.

He would take any amount of trouble—he was a selfish man habitually—to meet and forestall, if possible, her wishes. Anything she told him to do was law; and he was, there could be no doubting it, fond of her company so long as she talked to him, and kept on talking about trivialities. But when she launched into expression of her personal views and her wrongs, those small social differences that make the spice of Simla life, Hannasyde was neither pleased nor interested. He didn't want to know anything about Mrs. Landys-Haggert, or her experiences in the past—she had travelled nearly all over the world, and could talk cleverly—he wanted the likeness of Alice Chisane before his eyes and her voice in his ears. Anything outside that, reminding him of another personality jarred, and he showed that it did.

Under the new Post Office, one evening, Mrs. Landys-Haggert turned on him, and spoke her mind shortly and without warning. “Mr. Hannasyde,” said she, “will you be good enough to explain why you have appointed yourself my special cavalier servente? I don't understand it. But I am perfectly certain, somehow or other, that you don't care the least little bit in the world for ME.” This seems to support, by the way, the theory that no man can act or tell lies to a woman without being found out. Hannasyde was taken off his guard. His defence never was a strong one, because he was always thinking of himself, and he blurted out, before he knew what he was saying, this inexpedient answer:—“No more I do.”

The queerness of the situation and the reply, made Mrs. Landys-Haggert laugh. Then it all came out; and at the end of Hannasyde's lucid explanation, Mrs. Haggert said, with the least little touch of scorn in her voice:—“So I'm to act as the lay-figure for you to hang the rags of your tattered affections on, am I?”

Hannasyde didn't see what answer was required, and he devoted himself generally and vaguely to the praise of Alice Chisane, which was unsatisfactory. Now it is to be thoroughly made clear that Mrs. Haggert had not the shadow of a ghost of an interest in Hannasyde. Only.... only no woman likes being made love through instead of to—specially on behalf of a musty divinity of four years' standing.

Hannasyde did not see that he had made any very particular exhibition of himself. He was glad to find a sympathetic soul in the arid wastes of Simla.

When the season ended, Hannasyde went down to his own place and Mrs. Haggert to hers. “It was like making love to a ghost,” said Hannasyde to himself, “and it doesn't matter; and now I'll get to my work.” But he found himself thinking steadily of the Haggert-Chisane ghost; and he could not be certain whether it was Haggert or Chisane that made up the greater part of the pretty phantom.


Back to IndexNext