II

No man, however experienced and laborious, could properly direct and control the various interests of so vast an Empire, unless he were aided by men with knowledge of different parts of the country, and possessing an intimate acquaintance with the different and complicated subjects involved in the government and welfare of so many incongruous races.

No man, however experienced and laborious, could properly direct and control the various interests of so vast an Empire, unless he were aided by men with knowledge of different parts of the country, and possessing an intimate acquaintance with the different and complicated subjects involved in the government and welfare of so many incongruous races.

On the assumption that India is to be governed from London, there can be no doubt of the validity of this argument. But, as has been frequently pointed out,[16]this system tends inevitably towards over-centralisation, and if the British Government is to continue to exercise a sort of πανκρατορία to use an expressive Greek phrase, over a number of outlying dependencies of very various types, over-centralisation is a danger which should be carefully shunned. It is wiser to obtain local knowledge from those on the spot, rather than from those whose local experience must necessarily diminish in value in direct proportion to the length of the periodduring which they have been absent from the special locality, and who, moreover, are under a strong temptation, after they leave the dependency, to exercise a detailed control over their successors. It is greatly to be doubted, therefore, whether, should the occasion arise, this portion of the Indian system is deserving of reproduction.

There is, however, another portion of that system which is in every respect admirable, and the creation of which bears the impress of that keen political insight which, according to many Continental authorities, is the birthright of the Anglo-Saxon race. India is governed locally by a council composed mainly of officials who have passed their adult lives in the country; but the Viceroy, and occasionally the legal and financial members of Council, are sent from England and are usually chosen by reason of their general qualifications, rather than on account of any special knowledge of Indian affairs. This system avoids the dangers consequent on over-centralisation, whilst at the same time it associates with the administration of the country some individuals who are personally imbued with the general principles of government which are favoured by the central authority. Its tendency is to correct the defect from which the officials employed in the outlying portions of the Empireare most likely to suffer, namely, that of magnifying the importance of some local event or consideration, and of unduly neglecting arguments based on considerations of wider Imperial import. It enhances the idea of proportion, which is one of the main qualities necessary to any politician or governing body. Long attention to one subject, or group of subjects, is apt to narrow the vision of specialists. The adjunct of an element, which is not Anglo-Indian, to the Indian Government acts as a corrective to this evil. The members of the Government who are sent from England, if they have no local experience, are at all events exempt from local prejudices. They bring to bear on the questions which come before them a wide general knowledge and, in many cases, the liberal spirit and vigorous common sense which are acquired in the course of an English parliamentary career.

It may be added, as a matter of important detail, that it would be desirable, in order to give continuity to Indian policy, to select young men to fill the place of Viceroy, and to extend the period of office from five to seven, or even to ten years.

Although over-centralisation is to be avoided, a certain amount of control from a central authority is not only unavoidable; if properly exercised, it is most beneficial. One danger towhich the local agent is exposed is that, being ill-informed of circumstances lying outside his range of political vision, he may lose sight of the general principles which guide the policy of the Empire; he may treat subjects of local interest in a manner calculated to damage, or even to jeopardise, Imperial interests. The central authority is in a position to obviate any danger arising from this cause. To ensure the harmonious working of the different parts of the machine, the central authority should endeavour, so far as is possible, to realise the circumstances attendant on the government of the dependency; whilst the local agent should be constantly on the watch lest he should overrate the importance of some local issue, or fail to appreciate fully the difficulties which beset the action of the central authority.

To sum up all that there is to be said on this branch of the subject, it may be hoped that the fate which befell Rome, in so far as it was due to the special causes of decay now under consideration, may be averted by close adherence to two important principles. The first of these principles is that local revenues should be expended locally. The second is that over-centralisation should above all things be avoided. This may be done either by the creation of self-governing institutions in those dependencies whose civilisation issufficiently advanced to justify the adoption of this course; or by decentralising the executive Government in cases where self-government, in the ordinary acceptation of the term, is impossible or undesirable.

6.Barbarous Finance.—Mr. Hodgkin says that the system of Imperial taxation under the Roman Empire was "wasteful, oppressive, and in a word, barbarous." He gives, as an instance in point, the Roman Indiction. This was the name given to the system under which the taxable value of the land throughout the Empire was reassessed every fifteen years. At each reassessment, Mr. Hodgkin says, "the few who had prospered found themselves assessed on the higher value which their lands had acquired, while the many who were sinking down into poverty obtained, it is to be feared, but little relief from taxation on account of the higher rate which was charged to all."

It is somewhat unpleasant to reflect that the system which Mr. Hodgkin so strongly condemns, and which he even regards as one of the causes of the downfall of the Roman Empire, is—save in respect to the intervals of periodical reassessment—very similar to that which exists everywhere in India, except in the province of Bengal, where the rights conferred on the zemindars under Lord Cornwallis's Permanent Settlement are still respected in spite of occasional unwise suggestions that time and the fall in the value of the rupee have obliterated any moral obligations to maintain them. Nor are the results obtained in India altogether dissimilar from those observable under Roman rule. The knowledge that reassessment was imminent has, it is believed, often discouraged the outlay of private capital on improving the land. More than this, it is notorious that, at one time, some provinces suffered greatly from the mistakes made by the settlement officers. These latter were animated with the best intentions, but, in spite of their marked ability—for they were all specially selected men—they often found the task entrusted to them impossible of execution. Unfortunately political or administrative errors cannot be condoned by reason of good intentions. Like the Greeks of old, the natives of India suffer from the mistakes of their rulers.

The intentions of the British, as compared with the Roman Government are, however, noteworthy from one point of view, inasmuch as from a correct appreciation of those intentions it is possible to evolve a principle perhaps in some degree calculated to avert the consequences which befell Rome, partly by reason of fiscal errors.

In spite of some high-sounding commonplaceswhich were at times enunciated by Roman lawgivers and statesmen, and in which a ring of utilitarian philosophy is to be recognised,[17]and of the further fact that, as in the case of Verres, a check was sometimes applied to the excesses of local Governors, it is almost certainly true that the rulers of Rome did not habitually act on the recognition of any very strong moral obligation binding on the Imperial Government in its treatment of subject races. The merits of any fiscal system were probably judged mainly from the point of view of the amount of funds which it poured into the Treasury. The fiscal principles on which the Emperors of Rome acted survived long after the fall of the Roman Empire. They deserve the epithet of "barbarous" which Mr. Hodgkin has bestowed upon them.

The point of departure of the British Government is altogether different. Its intentions are admirable. Every farthing which has been spent—and, it may be feared, often wasted—on the numerous military expeditions in which the Government of India has been engaged during the last century would, in the eyes of many, certainly be considered as expenditure incurred on objectswhich were of paramount interest to the Indian taxpayers. Moreover, a whole category of British legislation connected with fiscal matters has been undertaken, not so much with a view to increase the revenue as with the object of distributing the burthen of taxation equally amongst the different classes of society. Much of this legislation has been perfectly justifiable and even beneficial. Nevertheless, it should never be forgotten that it is generally based on the purely Western principle that abstract justice is in itself a desirable thing to attain, and that a fiscal or administrative system stands condemned if it is wanting in symmetry. It was against any extreme application of this principle that Burke directed some of his most forcible diatribes.[18]It has been already pointed out that the commendable want of intellectual symmetry which is the inherited possession of the Englishman gives him a very great advantage as an Imperialist agent overthose trained in the rigid and bureaucratic school of Continental Europe. But the Englishman is a Western, albeit an Anglo-Saxon Western, and, from the point of view of all processes of reasoning, the gulf which separates any one member of the European family from another is infinitely less wide than that which divides all Westerns from all Orientals. Even the Englishman, therefore, is constrained—sometimes much against his will—to bow down in that temple of Logic, the existence of which the Oriental is disposed altogether to ignore. Indeed, sometimes the choice lies between the enforcement on the reluctant Oriental of principles based on logic—occasionally on the very simple science of arithmetic—or abandoning the work of civilisation altogether. From this point of view, the dangers to which the British Empire is exposed by reason of fiscal measures are due not, as was the case with Rome, to barbarous, but rather to ultra-scientific finance. The following is a case in point.

The land-tax has always been the principal source from which Oriental potentates have derived their revenues. For all practical purposes it may be said that the system which they have adopted has generally been to take as much from the cultivators as they could get. Reformers, such as the Emperor Akbar, have at times endeavoured to introduce more enlightenedmethods of taxation, and to carry into practice the theories upon which the fiscal system in all Moslem countries is based. Those theories are by no means so objectionable as is often supposed. But the reforms which some few capable rulers attempted to introduce have almost always crumbled away under the régime of their successors.[19]In practice, the only limit to the demands of the ruler of an Oriental State has been the ability of the taxpayers to satisfy them.[20]The only defence of the taxpayers has lain in the concealment of their incomes at the risk of being tortured till they divulged their amount.

Nevertheless, even under such a system as this, the wind is tempered to the shorn lamb by the fact that Oriental rulers recognise that they cannot get money from a man who possesses none. If, from drought or other causes, the cultivator raises no crop, he is not required to pay any land-tax. The idea of expropriation for the non-payment of taxes is purely Western and modern. Under Roman law, it was the rule in contracts for rent that a tenant was not bound to pay if anyvis majorprevented him from reaping.

The European system is very different. Afar less heavy demand is made on the cultivator, but he is, at all events in principle and sometimes in practice, called upon to meet it in good and bad years alike. He is expected to save in years of plenty in order to make good the deficit in lean years. If he is unable to pay, he is liable to be expropriated, and he often is expropriated. This plan is just, logical, and very Western. It may be questioned whether Oriental cultivators do not sometimes rather prefer the oppression and elasticity of the Eastern to the justice and rigidity of the Western system.

Various palliatives have been adopted in India with a view to giving some elasticity to the working of the Land Revenue system. In Egypt, where the administration is much less Anglicised than in India, and where, for various reasons, the treatment of this subject presents relatively fewer difficulties, it is the practice now, as was the case under purely native rule, to remit the taxes on what is known asSharakilands, that is to say, land which, owing to a low Nile, has not been irrigated. It is not, however, necessary to dwell on the details of this subject. It will be sufficient to draw attention to the different points of view from which the Eastern and the Western approach the subject of fiscal administration. The latter urges with unanswerable logic that financial equilibrium must be maintained, andthat he cannot frame a trustworthy Budget unless he knows the amount he may count on receiving from direct taxes, especially from the land-tax. The Eastern replies that he knows nothing of either financial equilibrium or of budgets, that it has, indeed, from time immemorial been the custom to leave him nought but a bare pittance when he had money, but to refrain from any endeavours to extort money from him when he had none.

Another instance drawn, not from the practices of fiscal administration, but from legislation on a cognate subject, may be cited.

Directly Western civilisation comes in contact with a backward Oriental Society, the relations between debtor and creditor are entirely changed. A social revolution is effected. The Western applies his code with stern and ruthless logic. The child-like Eastern, on the other hand, cannot be made to understand that his house should be sold over his head because he affixed his seal to a document, which, very probably, he had never read, or, at all events, had never fully understood, and which was presented to him by a man at one time apparently animated with benevolent intentions, inasmuch as he wished to lend him money, but who subsequently showed his malevolence by asking to be repaid his loan with interest at an exorbitant rate.

Here, again, many palliatives have been suggested and some have been applied, but many of them sin against the economic law, which provides that legislation intended to protect a man against the consequences of his own folly or improvidence is generally unproductive of result.

In truth, no thoroughly effective remedy can be applied in cases such as those mentioned above, without abandoning all real attempt at progress. Civilisation must, unfortunately, have its victims, amongst whom are to some extent inevitably numbered those who do not recognise the paramount necessities of the Budget system, and those who contract debts with an inadequate appreciation of thecaveat emptorprinciple. Nevertheless, the Western financier will act wisely if, casting aside some portion of his Western habit of thought, he recognises the facts with which he has to deal, and if, fully appreciating the intimate connection between finance and politics in an Eastern country, he endeavours, so far as is possible, to temper the clean-cut science of his fiscal measures in such a manner as to suit the customs and intellectual standard of the subject race with which he has to deal.

The question of the amount of taxation levied stands apart from the method of its imposition. It may be laid down as a principle of universalapplication that high taxation is incompatible with assured stability of Imperial rule.[21]

The financier and the hydraulic engineer, who is a powerful ally of the financier, have probably a greater potentiality of creating an artificial and self-interested loyalty than even the judge. The reasons are obvious. In the first place, the number of criminals, or even of civil litigants, in any society is limited; whereas practically the whole population consists of taxpayers. In the second place, the arbitrary methods of administering justice practised by Oriental rulers do not shock their subjects nearly so much as Europeans are often disposed to think. Custom has made it in them a property of easiness. They often, indeed, fail to appreciate the intentions, and are disposed to resent the methods, of those whose object it is to establish justice in the law-courts. On the other hand, the most ignorant Egyptian fellah or Indian ryot can understand the difference between a Government which takes nine-tenths of his crop in the shape of land-tax, and one which only takes one-third or one-fourth. He can realise that he is better off if the water is allowed to flow periodically on to his fields, than he was when the influential landowner, whopossessed a property up-stream on the canal, made a dam and prevented him from getting any water at all.

These principles would probably meet with general acceptance from all who have considered the question of Imperial rule. They are, indeed, almost commonplace. Unfortunately, in practice the necessity of conforming to them is often forgotten. India is the great instance in point. Englishmen are often so convinced that the natives of India ought to be loyal, they hear so much said of their loyalty, they appreciate so little the causes which are at work to produce disloyalty, and, in spite of occasional mistakes due to errors of judgment, they are in reality so earnestly desirous of doing what they consider, sometimes perhaps erroneously, their duty towards the native population, that they are apt to lose sight of the fact that the self-interest of the subject race is the principal basis of the whole Imperial fabric. They forget, whilst they are adding to the upper story of the house, that the foundations may give way.

This is not the place to enter into any lengthy discussion upon Indian affairs. It may be said, however, that the Indian history of the last few years certainly gives cause for some anxiety. Attention was at one time too exclusively paid to frontier policy, which constitutes only one, andthat not the most important, element of the complex Indian problem.

That the policy of "masterly inactivity," to use the phrase epigrammatically, but perhaps somewhat incorrectly, applied to the line of action advocated by Lord Lawrence in 1869, required some modifications as the onward movement of Russia in Asia developed, will scarcely be contested by the most devoted of Lawrentian partisans and followers. That those modifications were wisely introduced is a proposition the truth of which it is difficult to admit. The portion of Lord Lawrence's programme which was necessarily temporary, inasmuch as it depended on the circumstances of the time, was rejected without taking sufficient account of the further and far more important portion which was of permanent application. This latter portion was defined in an historic and oft-quoted despatch which he indited on the eve of his departure from India, and which may be regarded as his political testament. In this despatch, Lord Lawrence, speaking with all the authority due to a lifelong acquaintance with Indian affairs, laid down the broad general principle that the strongest security of our rule lay "in the contentment, if not in the attachment, of the masses."[22]The truth of this general principle was at one time too much neglected. Under the influence of a predominant militarism acting on too pliant politicians, vast military expenditure was incurred. Territory lying outside the natural geographical frontier of India was occupied, the acquisition of which was condemned not merely by sound policy, but also by sound strategy. Taxation was increased, and, generally, the material interests of the natives of India were sacrificed and British Imperial rule exposed to subsequent danger, in order to satisfy the exigencies of a school of soldier-politicians who only saw one, and that the most technical, aspect of a very wide and complex question.

Neither, unfortunately, is there any sure guarantee that the mistakes, which it is now almost universally admitted were made, will not recur. Where, indeed, are we to look for any effective check? The rulers of India, whether they sit in Calcutta or London, may again be carried away by the partial views of an influential class, or of a few masterful individuals. It is absurd to speak of creating free institutions in India to control the Indian Government. Experience has shown that parliamentary action in England not infrequently degenerates intoacrimonious discussion and recrimination dictated by party passion; in any case, it is generally too late to change the course of events. Still less reliance can be placed on the action of the British Press, which falls a ready victim to the specious arguments advanced by some strategical pseudo-Imperialist in high position, or by some fervent acolyte who has learnt at the feet of his master the fatal and facile lesson of how an Empire, built up by statesmen, may be wrecked by the well-intentioned but mistaken measures recommended by specialists to ensure Imperial salvation. The managers of the London newspapers afford, indeed, be it said to their credit, every facility for the publication of views adverse to those which they themselves advocate. But it is none the less true that, during the years when the unwise frontier policy of a few years ago was being planned and executed, the voices of the opposition, although they were those of Indian statesmen and officials who could speak with the highest authority, failed to obtain an adequate hearing until the evil was irremediable. On the other hand, the views of the strategical specialists went abroad over the land, with the result that ill-informed and careless public opinion followed their advice without having any very precise idea of whither it was being led.

It would appear, therefore, that there is needfor great care and watchfulness in the management of Indian affairs. That same inconsistency of character and absence of definite aim, which are such notable Anglo-Saxon qualities and which adapt themselves so admirably to the requirements of Imperial rule, may in some respects constitute an additional danger. If we are not to adopt a policy based on securing the contentment of the subject race by ministering to their material interests, we must of necessity make a distinct approach to the counter-policy of governing by the sword alone. In that case, it would be as well not to allow a free native Press, or to encourage high education. Any repressive or retrograde measures in either of these directions would, without doubt, meet with strong and, to a great extent, reasonable opposition in England. A large section of the public, forgetful of the fact that they had stood passively by whilst measures, such as the imposition of increased taxes, which the natives of India really resent, were adopted, would protest loudly against the adoption of other measures which are, indeed, open to objection, but which nevertheless touch Oriental in a far less degree than they affect Western public feeling. The result of this inconsistency is that our present system rather tends to turn out demagogues from our colleges, to give them every facility for sowing their subversive views broadcast over the land, and at the same time to prepare the ground for the reception of the seed which they sow. Now this is the very reverse of a sound Imperial policy. We cannot, it is true, effectually prevent the manufacture of demagogues without adopting measures which would render us false to our acknowledged principles of government and to our civilising mission. But we may govern in such a manner as to give the demagogue no fulcrum with which to move his credulous and ill-informed countrymen and co-religionists. The leading principle of a government of this nature should be that low taxation is the most potent instrument with which to conjure discontent. This is the policy which will tend more than any other to the stability of Imperial rule. If it is to be adopted, two elements of British society will have to be kept in check at the hands of the statesman acting in concert with the moralist. These are Militarism and Commercial Egotism. The Empire depends in a great degree on the strength and efficiency of its army. It thrives on its commerce. But if the soldier and the trader are not kept under some degree of statesmanlike control, they are capable of becoming the most formidable, though unconscious, enemies of the British Empire.

It will be seen, therefore, that though there are some disquieting circumstances attendant on ourImperial rule, the general result of an examination into the causes which led to the collapse of Roman power, and a comparison of those causes with the principles on which the British Empire is governed, are, on the whole, encouraging. To every danger which threatens there is a safeguard. To every portion of the body politic in which symptoms of disease may occur, it is possible to apply a remedy.

Christianity is our most powerful ally. We are the sworn enemies of the slave-dealer and the slave-owner. The dangers arising from the possible pauperisation of the proletariat may, it is to be hoped, be averted by our national character and by the natural play of our time-honoured institutions. If we adhere steadily to the principle that local revenues are to be expended locally, and if, at the same time, we give all reasonable encouragement to local self-government and shun any tendency towards over-centralisation, we shall steer clear of one of the rocks on which the Roman ship of state was wrecked. Unskilful or unwise finance is our greatest danger, but here again the remedy lies ready to hand if we are wise enough to avail ourselves of it. It consists in adapting our fiscal methods to the requirements of our subject races, and still more in the steadfast rejection of any proposals which, by rendering high taxation inevitable, will infringe the cardinal principle on which a sound Imperial policy should be based. That principle is that, whilst the sword should be always ready for use, it should be kept in reserve for great emergencies, and that we should endeavour to find, in the contentment of the subject race, a more worthy and, it may be hoped, a stronger bond of union between the rulers and the ruled.

If any more sweeping generalisation than this is required, it may be said that the whole, or nearly the whole, of the essential points of a sound Imperial policy admit of being embodied in this one statement, that, whilst steadily avoiding any movement in the direction of official proselytism, our relations with the various races who are subjects of the King of England should be founded on the granite rock of the Christian moral code.

Humanity, as it passes through phase after phase of the historical movement, may advance indefinitely in excellence; but its advance will be an indefinite approximation to the Christian type. A divergence from that type, to whatever extent it may take place, will not be progress, but debasement and corruption. In a moral point of view, in short, the world may abandon Christianity, but can never advance beyond it. This is not a matter of authority, or even of revelation. If it is true, it is a matter of reason as much as anything in the world.[23]

Humanity, as it passes through phase after phase of the historical movement, may advance indefinitely in excellence; but its advance will be an indefinite approximation to the Christian type. A divergence from that type, to whatever extent it may take place, will not be progress, but debasement and corruption. In a moral point of view, in short, the world may abandon Christianity, but can never advance beyond it. This is not a matter of authority, or even of revelation. If it is true, it is a matter of reason as much as anything in the world.[23]

When Emerson said "We like everything to do its office, whether it be a milch-cow or a rattlesnake," he assumed, perhaps somewhat too hastily in the latter case, that all the world understands the functions which a milch-cow or a rattlesnake is called upon to perform. No one can doubt that the office of a translator is to translate, but a wide difference of opinion may exist, and, in fact, has always existed, as to the latitude which he may allow himself in translating. Is he to adhere rigidly to a literal rendering of the original text, or is paraphrase permissible, and, if permissible, within what limits may it be adopted? In deciding which of these courses to pursue, the translator stands between Scylla and Charybdis. If he departs too widely from the precise words of the text, he incurs the blame of the purist, who will accuse him of foistinglanguage on the original author which the latter never employed, with the possible result that even the ideas or sentiments which it had been intended to convey have been disfigured. If, on the other hand, he renders word for word, he will often find, more especially if his translation be in verse, that in a cacophonous attempt to force the genius of one language into an unnatural channel, the whole of the beauty and even, possibly, some of the real meaning of the original have been allowed to evaporate. Dr. Fitzmaurice-Kelly, in an instructive article on Translation contributed to theEncyclopaedia Britannicaquotes the high authority of Dryden as to the course which should be followed in the execution of an ideal translation.

A translator (Dryden writes) that would write with any force or spirit of an original must never dwell on the words of his author. He ought to possess himself entirely, and perfectly comprehend the genius and sense of his author, the nature of the subject, and the terms of the art or subject treated of; and then he will express himself as justly, and with as much life, as if he wrote an original; whereas he who copies word for word loses all the spirit in the tedious transfusion.

A translator (Dryden writes) that would write with any force or spirit of an original must never dwell on the words of his author. He ought to possess himself entirely, and perfectly comprehend the genius and sense of his author, the nature of the subject, and the terms of the art or subject treated of; and then he will express himself as justly, and with as much life, as if he wrote an original; whereas he who copies word for word loses all the spirit in the tedious transfusion.

In the application of Dryden's canon a distinction has to be made between prose and verse. The composition of good prose, which Coleridge described as "words in the right order," is,indeed, of the utmost importance for all the purposes of the historian, the writer on philosophy, or the orator. An example of the manner in which fine prose can bring to the mind a vivid conception of a striking event is Jeremy Collier's description of Cranmer's death, which excited the enthusiastic admiration of Mr. Gladstone.[24]He seemed [Collier wrote] "to repel the force of the fire and to overlook the torture, by strength of thought." Nevertheless, the main object of the prose writer, and still more of the orator, should be to state his facts or to prove his case. Cato laid down the very sound principle "rem tene, verba sequentur," and Quintilian held that "no speaker, when important interests are involved, should be very solicitous about his words." It is true that this principle is one that has been more often honoured in the breach than the observance. Lucian, in hisLexiphanes,[25]directs the shafts of his keen satire against the meticulous attention to phraseology practised by his contemporaries. Cardinal Bembo sacrificed substance to form to the extent of advising young men not to read St. Paul for fear that their style should be injured, and Professor Saintsbury[26]mentions the case of a French author,Paul de Saint-Victor, who "used, when sitting down to write, to put words that had struck his fancy at intervals over the sheet, and write his matter in and up to them." These are instances of that word-worship run mad which has not infrequently led to dire results, inasmuch as it has tended to engender the belief that statesmanship is synonymous with fine writing or perfervid oratory. The oratory in which Demosthenes excelled, Professor Bury says,[27]"was one of the curses of Greek politics."

The attention paid by the ancients to what may be termed tricks of style has probably in some degree enhanced the difficulties of prose translation. It may not always be easy in a foreign language to reproduce the subtle linguistic shades of Demosthenic oratory—the Anaphora (repetition of the same word at the beginning of co-ordinate sentences following one another), the Anastrophe (the final word of a sentence repeated at the beginning of one immediately following), the Polysyndeton (the same conjunction repeated), or the Epidiorthosis (the correction of an expression). Nevertheless, in dealing with a prose composition, the weight of the arguments, the lucidity with which the facts are set forth, and the force with which the conclusions are driven home, rank, or shouldrank, in the mind of the reader higher than any feelings which are derived from the music of the words or the skilful order in which they are arranged. Moreover, in prose more frequently than in verse, it is the beauty of the idea expressed which attracts rather than the language in which it is clothed. Thus, for instance, there can be no difficulty in translating the celebrated metaphor of Pericles[28]that "the loss of the youth of the city was as if the spring was taken out of the year," because the beauty of the idea can in no way suffer by presenting it in English, French, or German rather than in the original Greek. Again, to quote another instance from Latin, the fine epitaph to St. Ovinus in Ely Cathedral: "Lucem tuam Ovino da, Deus, et requiem," loses nothing of its terse pathos by being rendered into English. Occasionally, indeed, the truth is forced upon us that even in prose "a thing may be well said once but cannot be well said twice" (τὸ καλῶς εἰπεῖν ἅπαξ περιγίγνεται, δὶς δὲ οὐκ ἐνδέχεται), but this is generally because the genius of one language lends itself with special ease to some singularly felicitous and often epigrammatic form of expression which is almost or sometimes even quiteuntranslatable. Who, for instance, would dare to translate into English the following description which the Duchesse de Dino[29]gave of a lady of her acquaintance: "Elle n'a jamais été jolie, mais elle était blanche et fraîche,avec quelques jolis détails"? On the whole, however, it may be said that if the prose translator is thoroughly well acquainted with both of the languages which he has to handle, he ought to be able to pay adequate homage to the genius of the one without offering undue violence to that of the other.

The case of the translator of poetry, which Coleridge defined as "the best words in the best order," is manifestly very different. A phrase which is harmonious or pregnant with fire in one language may become discordant, flat, and vapid when translated into another. Shelley spoke of "the vanity of translation." "It were as wise (he said) to cast a violet into a crucible that you might discover the formal principle of its colour and odour, as seek to transfuse from one language into another the creations of a poet."

Longinus has told us[30]that "beautiful words are the very light of thought" (φῶς γὰρ τῷ ὄντι ἴδιον τοῦ νοῦ τὰ καλὰ ὀνόματα), but it will often happen, in reading a fine passage, that on analysing the sentiments evoked, it is difficult to decidewhether they are due to the thought or to the beauty of the words. A mere word, as in the case of Edgar Poe's "Nevermore," has at times inspired a poet. When Keats, speaking of Melancholy, says:

She lives with Beauty—Beauty that must die—And Joy, whose hand is ever on his lips,Bidding adieu,

She lives with Beauty—Beauty that must die—And Joy, whose hand is ever on his lips,Bidding adieu,

or when Mrs. Browning writes:

... YoungAs Eve with Nature's daybreak on her face,

... YoungAs Eve with Nature's daybreak on her face,

the pleasure, both of sense and sentiment, is in each case derived alike from the music of the language and the beauty of the ideas. But in such lines as

Arethusa arose from her couch of snows, etc.,

Arethusa arose from her couch of snows, etc.,

or Coleridge's description of the river Alph running

Through caverns measureless to manDown to a sunless sea,

Through caverns measureless to manDown to a sunless sea,

it is the language rather than the idea which fascinates. Professor Walker, speaking of the most exquisitely harmonious lyric ever written in English, or perhaps in any other language,[31]says with great truth: "The reader ofLycidasrises from it ready to grasp the 'two-handedengine' and smite; though he may be doubtful what the engine is, and what is to be smitten."

It may be observed, moreover, that one of the main difficulties to be encountered in translating some of the masterpieces of ancient literature arises from their exquisite simplicity. Although the indulgence in glaring improprieties of language in the pursuit of novelty of thought was not altogether unknown to the ancients, and was, indeed, stigmatised by Longinus with the epithet of "corybantising,"[32]the full development of this pernicious practice has been reserved for the modern world. Dryden made himself indirectly responsible for a good deal of bad poetry when he said that great wits were allied to madness. The late Professor Butcher,[33]as also Lamb in his essay on "The Sanity of True Genius," have both pointed out that genius and high ability are eminently sane.

In some respects it may be said that didactic poetry affords special facilities to the translator, inasmuch as it bears a more close relation to prose than verse of other descriptions. Didactic poets, such as Lucretius and Pope, are almost forced by the inexorable necessities of their subjects to think in prose. However much we may admire their verse, it is impossible notto perceive that, in dealing with subjects that require great precision of thought, they have felt themselves hampered by the necessities of metre and rhythm. They may, indeed, resort to blank verse, which is a sort of half-way house between prose and rhyme, as was done by Mr. Leonard in his excellent translation of Empedocles, of which the following specimen may be given:

οὐκ ἔστιν πελάσασθαι ἐν ὀφθαλμοῖσιν ἐφεκτὸνἡμετέροις ἢ χερσὶ λαβεῖν, ᾗπερ τε μεγίστηπειθοῦς ἀνθρώποισιν ἁμαξιτὸς εἰς φρένα πίπτει.We may not bring It near us with our eyes,We may not grasp It with our human hands.With neither hands nor eyes, those highways twain,Whereby Belief drops into the minds of men.

οὐκ ἔστιν πελάσασθαι ἐν ὀφθαλμοῖσιν ἐφεκτὸνἡμετέροις ἢ χερσὶ λαβεῖν, ᾗπερ τε μεγίστηπειθοῦς ἀνθρώποισιν ἁμαξιτὸς εἰς φρένα πίπτει.

We may not bring It near us with our eyes,We may not grasp It with our human hands.With neither hands nor eyes, those highways twain,Whereby Belief drops into the minds of men.

But Dr. Symmons, one of the numerous translators of Virgil, said, with some truth, that the adoption of blank verse only involves "a laborious and doubtful struggle to escape from the fangs of prose."[34]

A good example of what can be done in this branch of literature is furnished by Dryden. Lucretius[35]wrote:

Tu vero dubitabis et indignabere obire?Mortua cui vita est prope iam vivo atque videnti,Qui somno partem maiorem conteris aevi,Et vigilans stertis nec somnia cernere cessasSollicitamque geris cassa formidine mentemNec reperire potes tibi quid sit saepe mali, cumEbrius urgeris multis miser undique curis,Atque animi incerto fluitans errore vagaris.

Tu vero dubitabis et indignabere obire?Mortua cui vita est prope iam vivo atque videnti,Qui somno partem maiorem conteris aevi,Et vigilans stertis nec somnia cernere cessasSollicitamque geris cassa formidine mentemNec reperire potes tibi quid sit saepe mali, cumEbrius urgeris multis miser undique curis,Atque animi incerto fluitans errore vagaris.

Dryden's translation departs but slightly from the original text and at the same time presents the ideas of Lucretius in rhythmical and melodious English:

And thou, dost thou disdain to yield thy breath,Whose very life is little more than death?More than one-half by lazy sleep possest,And when awake, thy soul but nods at best,Day-dreams and sickly thoughts revolving in thy breast.Eternal troubles haunt thy anxious mind,Whose cause and case thou never hopest to find,But still uncertain, with thyself at strife,Thou wanderest in the labyrinth of life.

And thou, dost thou disdain to yield thy breath,Whose very life is little more than death?More than one-half by lazy sleep possest,And when awake, thy soul but nods at best,Day-dreams and sickly thoughts revolving in thy breast.Eternal troubles haunt thy anxious mind,Whose cause and case thou never hopest to find,But still uncertain, with thyself at strife,Thou wanderest in the labyrinth of life.

Descriptive poetry also lends itself with comparative ease to translation. Nothing can be better than the translation made by Mr. Gladstone[36]ofIliadiv. 422-32. The original Greek runs thus:

ὡς δ' ὅτ' ἐν αἰγιαλῷ πολυηχέι· κῦμα θαλάσσηςὄρνυτ' ἐπασσύτερον Ζεφύρου ὕπο κινήσαντος·πόντῳ μέν τε πρῶτα κορύσσεται, αὐτὰρ ἔπειταχέρσῳ ῥηγνύμενον μεγάλα βρέμει, ἀμφὶ δέ τ' ἄκραςκυρτὸν ἐὸν κορυφοῦται, ἀποπτύει δ' ἁλὸς ἄχνην·ὧς τότ' ἐπασσύτεραι Δαναῶν κίνυντο φάλαγγεςνωλεμέως πόλεμόνδε. κέλευε δὲ οἷσιν ἕκαστοςἡγεμόνων· οἱ δ' ἄλλοι ἀκὴν ἴσαν, οὐδέ κε φαίηςτόσσον λαὸν ἕπεσθαι ἔχοντ' ἐν στήθεσιν αὐδήν,σιγῇ, δειδιότες σημάντορας· ἀμφὶ δὲ πᾶσιτεύχεα ποικίλ' ἔλαμπε, τὰ εἱμένοι ἐστιχόωντο.

ὡς δ' ὅτ' ἐν αἰγιαλῷ πολυηχέι· κῦμα θαλάσσηςὄρνυτ' ἐπασσύτερον Ζεφύρου ὕπο κινήσαντος·πόντῳ μέν τε πρῶτα κορύσσεται, αὐτὰρ ἔπειταχέρσῳ ῥηγνύμενον μεγάλα βρέμει, ἀμφὶ δέ τ' ἄκραςκυρτὸν ἐὸν κορυφοῦται, ἀποπτύει δ' ἁλὸς ἄχνην·ὧς τότ' ἐπασσύτεραι Δαναῶν κίνυντο φάλαγγεςνωλεμέως πόλεμόνδε. κέλευε δὲ οἷσιν ἕκαστοςἡγεμόνων· οἱ δ' ἄλλοι ἀκὴν ἴσαν, οὐδέ κε φαίηςτόσσον λαὸν ἕπεσθαι ἔχοντ' ἐν στήθεσιν αὐδήν,σιγῇ, δειδιότες σημάντορας· ἀμφὶ δὲ πᾶσιτεύχεα ποικίλ' ἔλαμπε, τὰ εἱμένοι ἐστιχόωντο.

Mr. Gladstone, who evidently drew his inspiration from the author of "Marmion" and "The Lady of the Lake," translated as follows:


Back to IndexNext