Chapter 7

The second instance, from the close of his letter to Cornelius, puts before us a beautiful act of friendship and brotherly affection worthy of every Christian brother's and friend's imitation. But how it can be applied in supporting the cause of the invocation of saints, I cannot see. The supporters of that doctrine say that Cyprian suggests to his friend, still living on earth, that whichever of the two should be first called away, he should continue when in heaven to pray for the survivor on earth. Suppose it to be so. That has not any approximation to our praying to one who is already dead and gone to his reward. But Cyprian surely intended to convey a very different meaning, namely this, that the two friends should continue to pray, each in his place, mutually for each other and for their friends, and relieve each other's wants and necessities whilst both survived; and whenever death should remove the one from earth to happiness, the survivor should not forget their bond of friendship, but should still continue to pray to God for their brothers and sisters. The passage translated to the letter, runs thus: "Let us be mutually mindful of each other, with one mind and one heart. On both sides, let us always pray for each other; let us by mutual love relieve each other's pressures and distresses; and if either of us from hence, by the speed of the Divine favour, go on before theother, let our love persevere before the Lord; for our brothers and sisters with the Father's mercy let not prayer cease. My desire, most dear brother, is that you may always prosper." [Epist. 57. Benedict, p. 96.—Memores nostri invicem simus concordes atque unanimes: utrobique pro nobis semper oremus, pressuras et angustias mutua caritate relevemus, et si quis istinc nostrum prior divinæ dignationis celeritate præcesserit, perseveret apud Dominum nostra dilectio; pro fratribus et sororibus nostris apud misericordiam Patris non cesset oratio. Opto te, frater carissime, semper bene valere.—This epistle is by some editors numbered as the 60th, by others as the 61st, the 7th, and the 69th, &c.]

Whether the above view of this passage be founded in reason or not, it matters little to the point at issue. Let both these passages be accepted in the sense assigned to them by some Roman Catholic writers, yet there is not a shadow of analogy between the language and conduct of Cyprian, and the language and conduct of those who now invoke saints departed. In each case Cyprian, still in the body, was addressing fellow-creatures still sojourning on earth. The very utmost which these passages could be forced to countenance would be, that the righteous, when in heaven, may be mindful in their prayers of their friends, who are still exposed to the dangers from which they have themselves finally escaped, and who, when both were on earth, requested them to remember the survivors in their prayers. But this is a question totally different from our addressing them in supplication and prayer; a difference which I am most anxious that both myself and my readers should keep in mind throughout.

In the extract from Cyprian's letter, a modern author having rendered the single word "utrobique," by the words "in this world and the next" I am induced to add a few further observations on the passage. (The Latin original and the version here referred to, will be placed side by side in the Appendix.) It will, I think, appear to most readers on a careful examination of the passage, that the expression "utrobique62" "on both sides," or "on both parts," whatever be its precisemeaning, so far from referring to "this world and the next," must evidently be confined to the condition of both parties now in this life, because it stands in direct contradistinction to what follows, the supposed case of the death of either of the two; and because it applies no less to the mutual relief of each other's sufferings and afflictions during their joint lives, than to their mutual prayers: it cannot mean that all the mutual benefits to be derived from their mutual remembrance of each other, were to come solely through the means of their prayers. They were doubtless mutually to pray for each other; but, in addition to their prayers, they were also to relieve each other's pressures and difficulties with mutual love, and that too before the event afterwards contemplated, namely, the removal of one of them by death.

Footnote 62:(return)Utrobique is rendered by Facciolati [Greek: hekaterothi]—"in utraque parte, utrimque."

Utrobique is rendered by Facciolati [Greek: hekaterothi]—"in utraque parte, utrimque."

Bishop Fell thus comments on the passage: "The sense seems to be, When either of us shall die; whether I, who preside at Carthage, or you, who are presiding at Rome, shall be the survivor, let the prayer to God of him whose lot shall be to remain the longest among the living, persevere, and continue." "Meanwhile," continues the Bishop63, "we by no means doubt that souls admitted into heaven apply to God, the best and greatest of Beings, that he would have compassion on those who are dwelling on the earth. But it does not thence follow, that prayers should be offered to the saints. THE MAN WHO PETITIONS THEM MAKES THEM GODS (Deos qui rogat ille facit)." [Oxford, 1682, p. 143.] Rigaltius, himselfa Roman Catholic, doubts whether, when Cyprian wrote this letter, he had any idea before his mind of saints departed praying for the living. He translates "utrobique" very much as I have done, "with reciprocal love, with mutual charity." His last observations on this passage are very remarkable. After having confessed the sentiments to be worthy of a Christian, that the saints pray for us, and having argued that Cyprian could not have thought it necessary to ask a saint to retain his brotherly kindness in heaven, for he could not be a saint if he did not continue to love his brethren, he thus concludes: "In truth it is a pious and faithful saying, That of those who having already put off mortality are made joint-heirs with Christ, and of those who surviving on earth will hereafter be joint-heirs with Christ, the Church is one, and is by the Holy Spirit so well joined together as not to be torn asunder by the dissolution of the body. They pray to God for us, and we praise God for them, and thus with mutual affection (utrobique) we always pray for each other." [Paris, 1666. p. 92.]

Footnote 63:(return)See the note of the Benedictine editors on this passage (p. 467), in which they refer to the sentiments of Rigaltius, Pamelius, and Bishop Fell, whom they call "the most illustrious Bishop of Oxford."

See the note of the Benedictine editors on this passage (p. 467), in which they refer to the sentiments of Rigaltius, Pamelius, and Bishop Fell, whom they call "the most illustrious Bishop of Oxford."

I will detain you only by one or two more extracts from Cyprian; one forming part of the introduction to his Comment on the Lord's Prayer, which is fitted for the edification of Christians in every age; the other closing his treatise on Mortality, one of those beautiful productions by which, during the plague which raged at Carthage in the year 252, he comforted and exhorted the Christians, that they might meet death without fear or amazement, in sure and certain hope of eternal blessedness in heaven. The sentiments in the latter passage will be responded to by every good Catholic, whether in communion with the Church of Rome orwith the Church of England; whilst in the former we are reminded, that to pray as Cyprian prayed, we must address ourselves to God alone in the name and trusting to the merits only of his blessed Son.

"He who caused us to live, taught us also to pray, with that kindness evidently by which He deigns to give and confer on us every other blessing; that when we speak to the Father in the prayer and supplication which his Son taught, we might the more readily be heard. He had already foretold, that the hour was coming when the true worshippers should worship the Father in spirit and in truth; and He fulfilled what He before promised, that we, who have received the spirit and truth from his sanctification, may from his instruction offer adoration truly and spiritually. For what prayer can be more spiritual than that which is given to us by Christ, by whom even the Holy Spirit is sent to us? What can be a more true prayer with the Father than that which came from the lips of the Son, who is Truth? So that to pray otherwise than He taught, is not only ignorance, but a fault; since He has himself laid it down and said, Ye reject the Commandment of God to establish your own traditions. Let us pray then, most beloved brethren, as our teacher, God, has instructed us. It is a welcome and friendly prayer to petition God from his own, to mount up to his ears by the prayer of Christ. Let the Father recognize the words of his Son. When we offer a prayer let Him who dwelleth inwardly in our breast, Himself be in our voice; and since we have Him as our advocate with the Father for our sins, when as sinners we are petitioning for our sins let us put forth the words of our Advocate." [De Orat. Dom. p. 204.]

"We must consider, (he says at the close of histreatise on the Mortality [Page 236.],) most beloved brethren, and frequently reflect that we have renounced the world, and are meanwhile living here as strangers and pilgrims. Let us embrace the day which assigns each to his own home ... which restores us to paradise and the kingdom of heaven, snatched from hence and liberated from the entanglements of the world. What man, when he is in a foreign country, would not hasten to return to his native land?... We regard paradise as our country.... We have begun already to have the patriarchs for our parents. Why do we not hasten and run that we may see our country, and salute our parents? There a large number of dear ones are waiting for us, of parents, brothers, children; a numerous and full crowd are longing for us; already secure of their own immortality, and still anxious for our safety. To come to the sight and the embrace of these, how great will be the mutual joy to them and to us! What a pleasure of the kingdom of heaven is there without the fear of dying, and with an eternity of living! How consummate and never-ending a happiness! There is the glorious company of the apostles; there is the assembly of exulting prophets; there is the unnumbered family of martyrs crowned for the victory of their struggles and suffering; there are virgins triumphing, who, by the power of chastity, have subdued the lusts of the flesh and the body; there are the merciful recompensed, who with food and bounty to the poor have done the works of righteousness, who keeping the Lord's commands have transferred their earthly inheritance into heavenly treasures. To these, O most dearly beloved brethren, let us hasten with most eager longing;let us desire that our lot may be to be with these speedily; to come speedily to Christ. Let God see this to be our thought; let our Lord Christ behold this to be the purpose of our mind and faith, who will give more abundant rewards of his glory to them, whose desires for himself have been the greater."

Such is the evidence of St. Cyprian.

Cyprian suffered martyrdom about the year 260. Towards the close of this century, and at the beginning of the fourth, flourished Lactantius. He was deeply imbued with classical learning and philosophy. Before he became a writer (as Jerome informs us [Jerom, vol. iv. part ii. p. 119. Paris, 1706]) he taught rhetoric at Nicomedia; and afterwards in extreme old age he was the tutor of Cæsar Crispus, son of Constantine, in Gaul. Among many other writings which Jerome enumerates, he specifies the book, "On the Anger of God," as a most beautiful work. Bellarmin, however, speaks of him disparagingly, as one who had fallen into many errors, and was better versed in Cicero than in the Holy Scriptures. His testimony is allowed by the supporters of the adoration of spirits and angels to be decidedly against them; they do not refer to a single passage likely to aid their cause; and they are chiefly anxious to depreciate his evidence. I will call your attention only to two passages in his works. Theone is in his first book on False Religion: "God hath created ministers, whom we call messengers (angels);... but neither are these gods, nor do they wish to be called gods, nor to be worshipped, as being those who do nothing beyond the command and will of God." [Vol. i. p. 31.]

The other passage is from his work on a Happy Life: "Nor let any one think that souls are judged immediately after death. For all are kept in one common place of guard, until the time come when the great Judge will institute an inquiry into their deserts. Then those whose righteousness shall be approved, will receive the reward of immortality; and those whose sins and crimes are laid open shall not rise again, but shall be hidden in the same darkness with the wicked—appointed to fixed punishments." [Chap. xxi. p. 574.]

This composition is generally believed to have been written about the year 317.

The evidence of Eusebius, on any subject connected with primitive faith and practice, cannot be looked to without feelings of deep interest. He flourished about the beginning of the fourth century, and was Bishop of Caesarea, in Palestine. His testimony has always been appealed to in the Catholic Church, as an authority not likely to be gainsaid. He was a voluminous writer, and his writings were very diversified in their character.Whatever be our previous sentiments we cannot too carefully examine the remains of this learned man. But in his writings, historical, biographical, controversial, or by whatever name they may be called, overflowing as they are with learning, philosophical and scriptural, I can find no one single passage which countenances the decrees of the Council of Trent; not one passage which would encourage me to hope that I prayed as the primitive Church was wont to pray, if by invocation I requested an angel or a saint to procure me any favour, or to pray for me. The testimony of Eusebius has a directly contrary tendency.

Among the authorities quoted by the champions of the invocation of saints, I can find only three from Eusebius; and I sincerely lament the observations which truth and justice require me to make here, in consequence of the manner in which his evidence has been cited. The first passage to which I refer is quoted by Bellarmin from the history of Eusebius, to prove that the spirit of a holy one goes direct from earth to heaven. This passage is not from the pen of Eusebius; and if it were, it would not bear on our inquiry. The second is quoted by the same author, from the Evangelica Præparatio, to prove that the primitive Christians offered prayers to the saints. Neither is this from the pen of Eusebius. The third Extract, from the account of the martyrdom of Polycarp, is intended to prove that the martyrs were worshipped. Even this, one of the most beautiful passages in ancient history, as it is represented by Bellarmin and others, is interpolated.

The first passage, which follows a description of themartyr Potamiæna's sufferings, is thus quoted by Bellarmin: "In this manner the blessed virgin, Potamniæna, emigrated from earth to heaven." [Hoc modo beata Virgo emigravit e terris ad coelum. Vol. ii. p. 854.] And such, doubtless, is the passage in the translation of Eusebius, ascribed to Ruffinus [Basil, 1535. p. 134]; but the original is, "And such a struggle was thus accomplished by this celebrated virgin;" ([Greek: kai ho men taes aoidimou koraes toioutos kataegoisisto athlos]; Tale certamen ab hac percelebri et gloriosa virgine confectum fait.); and such is the Parisian translation of 1581.

The second misquotation is far more serious. Bellarmin thus quotes Eusebius: "These things we do daily, who honouring the soldiers of true religion as the friends of God, approach to their respective monuments, and make OUR PRAYERS TO THEM, as holy men, by whose intercession to God, we profess to be not a little aided." [Hæc nos, inquit, quotidie factitamus qui veras pietatis milites ut Dei amicos honorantes, ad monumenta quoque eorum accedimus, votaque ipsis facimus tanquam viris sanctis quorum intercessione ad Deum non parum juvari profitemur.—p. 902. He quotes it as c. 7.]

By one who has not by experience become familiar with these things it would scarcely be believed, that whilst the readers of Bellarmin have been taught to regard these as the words of Eusebius, in the original there is no mention whatever made of the intercession of the saints; that there is no allusion to prayer to them; that there is no admission even of any benefit derived from them at all. This quotation Bellarmin makes from the Latin version, published in Paris in 1581, or from some common source: it is word for word the same. We must either allow him to be ignorant of the truth, or to have designedly preferred error.The copy which I have before me of the "Evangelica Præparatio," in Greek and Latin, was printed in 1628, and dedicated by Viger Franciscus, a priest of the order of Jesuits, to the Archbishop of Paris.

Eusebius, marking the resemblance in many points between Plato's doctrine and the tenets of Christianity, on the reverence which, according to Plato, ought to be paid to the good departed, makes this observation: "And this corresponds with what takes place on the death of those lovers of God, whom you would not be wrong in calling the soldiers of the true religion. Whence also it is our custom to proceed to their tombs, and AT THEM [the tombs] to make our prayers, and to honour their blessed souls, inasmuch as these things are with reason done by us." [Greek: kai tauta de armozei epi tae ton theophilon teleutae ous stratiotas taes alaethous eusebeius ouk an hamartois eipon paralambanesthai othen kai epi tas thaekas auton ethos haemin parienai kai tas euchas para tautais poieisthai, timan te tas makarias auton psychas, os eulogos kai touton uph haemon giguomenon.] This translation agrees to a certain extent with the Latin of Viger's edition ("Quæ quidem in hominum Deo carissimorum obitus egregie conveniunt, quos veræ pietatis milites jure appellaris. Nam et eorum sepulchra celebrare et preces ibi votaque nuncupare et beatas illorum animas venerari consuevimus, idque a nobis merito fieri statuimus"); though the translator there has employed words more favourable to the doctrine of the saints' adoration, than he could in strictness justify.

The celebrated letter from the Church of Smyrna (Euseb. Cantab. 1720. vol. i. p. 163), relating the martyrdom of Polycarp, one of the most precious relics of Christian antiquity, has already been examined by us, when we were inquiring into the recordedsentiments of Polycarp; and to our reflections in that place we have little to add. The interpolations to which we have now referred, are intended to take off the edge of the evidence borne by this passage of Eusebius against the invocation of saints. First, whereas the Christians of Smyrna are recorded by Eusebius to have declared, without any limitation or qualification whatever, that they could never worship any fellow-mortal however honoured and beloved, the Parisian edition limits and qualifies their declaration by interpolating the word "as God," implying that they would offer a secondary worship to a saint. Again, whereas Eusebius in contrasting the worship paid to Christ, with the feelings of the Christians towards a martyr, employs only the word "love," Bellarmin, following Ruffinus, interpolates the word "veneramur" after "diligimus," a word which may be innocently used with reference to the holy saints and servants of God, though it is often in ancient writers employed to mean the religious worship of man to God. Still how lamentable is it to attempt by such tampering with ancient documents to maintain a cause, whatever be our feelings with regard to it!

With two more brief quotations we will close our report of Eusebius. They occur in the third chapter of the third book of his Demonstratio Evangelica, and give the same view of the feelings and sentiments of the primitive Christians towards the holy angels, which we have found Origen and all the other fathers to have acknowledged.

"In the doctrine of his word we have learned that there exists, after the most high God, certain powers,in their nature incorporeal and intellectual, rational and purely virtuous, who ([Greek: choreuousas]) keep their station around the sovereign King,—the greater part of whom, by certain dispensations of salvation, are sent at the will of the Father even as far as to men; whom, indeed, we have been taught to know and to honour, according to the measure of their dignity, rendering to God alone, the sovereign King, the honour of worship." ([Greek: gnorizein kai timain kata to metron taes axias edidachthaemen, mono toi pambasilei Theoi taen sebasmion timaen aponemontes]) Again: "Knowing the divine, the serving and ministering powers of the sovereign God, and honouring them to the extent of propriety; but confessing God alone, and Him alone worshipping." ([Greek: theias men dynameis hypaeretikas tou pambasileos Theou kai leitourgikas eidotes, kai kata to prosaekon timontes monon de Theon homologountes, kai monon ekeinon sebontes]) [Demonst. Evang. Paris, 1628. p. 106.; Præpar. Evang. lib. vii. c. 15. p. 237.]

The works known by the name of the Apostolical Constitutions and Apostolical Canons, though confessedly not the genuine productions of the Apostles, or of their age, have been always held in much veneration by the Church of Rome. The most learned writers fix their date at a period not more remote than the beginning of the fourth century. (See Cotelerius; vol. i. p. 194 and 424. Beveridge, in the same vol. p. 427. Conc. Gen. Florence, 1759, tom. i. p. 29 and 254.) I invite the readerto examine both these documents, but especially the Constitutions, and to decide whether they do not contain strong and convincing evidence, that the invocation of saints was not practised or known in the Church when they were written. Minute rules are given for the conducting of public worship; forms of prayer are prescribed to be used in the Church, by the bishops and clergy, and by the people; forms of prayer and of thanksgiving are recommended for the use of the faithful in private, in the morning, at night, and at their meals; forms, too, there are of creeds and confessions;—but not one single allusion to any religious address to angel or saint; whilst occasions most opportune for the introduction of such doctrine and practice repeatedly occur, and are uniformly passed by. Again and again prayer is directed to be made to the one only living and true God, exclusively through the mediation and intercession of the one only Saviour Jesus Christ. Honourable mention is made of the saints of the Old Testament, and the apostles and martyrs of the New; directions are also given for the observance of their festivals [Book viii. p. 415]; but not the shadow of a thought appears that their good offices could benefit us; much less the most distant intimation that Christians might invoke them for their prayers and intercessions. There is indeed very much in these early productions of the Christian world to interest every Catholic Christian; and although a general admiration of the principles for the most part pervading them does not involve an entire approbation of them all, yet perhaps few would think the time misapplied which they should devote to the examination of these documents.

In book v. c. 6. of the Constitutions, the martyr is represented as "trusting in the one only true God and Father, through Jesus Christ, the great High Priest, the Redeemer of souls, the Dispenser of rewards; to whom be glory for ever and ever. Amen." [Cotel. vol. i. p. 304.]

In the same book and in the following chapter we find an exceedingly interesting dissertation on the general resurrection, but not one word of saint or martyr being beforehand admitted to glory; on the contrary, the declaration is distinct, that not the martyrs only, but all men will rise. Surely such an opportunity would not have been lost of stating the doctrine of martyrs being now reigning with Christ, had such been the doctrine of the Church at that early period.

In the eighth chapter is contained an injunction to honour the martyrs in these words: "We say that they should be in all honour with you, as the blessed James the bishop and our holy fellow-minister Stephen were honoured with us. For they are blessed by God and honoured by holy men, pure from all blame, never bent towards sins, never turned away from good,—undoubtedly to be praised. Of whom David spake, 'Honourable before God is the death of his saints;' and Solomon, 'The memory of the just is with praise.' Of whom the prophet also said, 'Just men are taken away.'" [p. 309.]

And in book viii. c. 13. we read this exhortation,—"Let us remember the holy martyrs, that we may be counted worthy to be partakers of their conflict." [p. 404.]

Does this sound any thing at all like adoration or invocation? The word which is used in the abovepassage,honour[[Greek: timê] p. 241], is employed when (book ii. c. 28.) the respect is prescribed which the laity ought to show to the clergy.

To the very marked silence as to any invocation or honour, to be shown to the Virgin Mary, I shall call your attention in our separate dissertation on the worship now offered to her.

The renowned and undaunted defender of the Catholic faith against the errors which in his day threatened to overwhelm Gospel-truth, Athanasius (the last of those ante-Nicene writers into whose testimony we have instituted this inquiry), was born about the year 296, and, after having presided in the Church as Bishop for more than forty-six years, died in 373, on the verge of his eightieth year. It is impossible for any one interested in the question of primitive truth to look upon the belief and practice of this Christian champion with indifference. When I first read Bellarmin's quotations from Athanasius, in justification of the Roman Catholic worship in the adoration of saints, I was made not a little anxious to ascertain the accuracy of his allegations. The inquiry amply repaid me for my anxiety and the labour of research; not merely by proving the unsoundness of Bellarmin's representation, but also by directing my thoughts more especially, as my acquaintance with hisworks increased, to the true and scriptural views taken by Athanasius of the Christian's hope and confidence in God alone; the glowing fervour of his piety centering only in the Lord; his sure and certain hope in life and in death anchored only in the mercies of God, through the merits and mediation of Jesus Christ alone.

Bellarmin, in his appeal to Athanasius as a witness in behalf of the invocation of saints, cites two passages; the one of which, though appearing in the edition of the Benedictines, amongst the works called doubtful, has been adjudged by those editors [Vol. ii. p. 110 and 122] to be not genuine; the other is placed by them among the confessedly spurious works, and is treated as a forgery.

The first passage is from a treatise called De Virginitate, and even were that work the genuine production of Athanasius, would make against the religious worship of the saints rather than in its favour, for it would show, that the respect which the author intended to be paid to them, was precisely the same with what he would have us pay to holy men in this life, who might come to visit us. "If a just man enter into thine house, thou shalt meet him with fear and trembling, and shalt worship before his feet to the ground: for thou wilt not worship him, but God who sent him."

The other passage would have been decisive as to the belief of Athanasius, had it come from his pen. "Incline thine ear, O Mary, to our prayers, and forget not thy people. We cry to thee. Remember us, O Holy Virgin. Intercede for us, O mistress, lady, queen, and mother of God." [Vol. ii. p. 390-401.]

Had Bellarmin been the only writer, or the last who cited this passage as the testimony of St. Athanasius,it would have been enough for us to refer to the judgment of the Benedictine editors, who have classed the homily containing these words among the spurious works ascribed to Athanasius; or rather we might have appealed to Bellarmin himself. For it is very remarkable, that though in his anxiety to enlist every able writer to defend the cause of the invocation of saints, he has cited this passage in his Church Triumphant as containing the words of Athanasius, without any allusion to its decided spuriousness, or even to its suspicious character; yet when he is pronouncing his judgment on the different works assigned to Athanasius, declaring the evidence against this treatise to be irresistible, he condemns it as a forgery. [Bellarm. de Scriptoribus Ecclesiasticis, Cologne, 1617, vol. vii. p. 50.]

Since, however, this passage has been cited in different Roman Catholic writers of our own time as containing the words of Athanasius, and in evidence of his genuine belief and practice, and that without an allusion even to any thing doubtful and questionable in its character, it becomes necessary to enter more in detail into the circumstances under which the passage is offered to our notice.

The passage is found in a homily called The Annunciation of the Mother of God. How long this homily has been discarded as spurious, or how long its genuineness had been suspected before the time of Baronius, I have not discovered; but certainly two centuries and a half ago, and repeatedly since, it has been condemned as totally and indisputably spurious, and has been excluded from the works of Athanasius as a forgery, not by members of the Reformed Church, butby most zealous and steady adherents to the Church of Rome, and the most strenuous defenders of her doctrines and practice.

The Benedictine editors64, who published the remains of St. Athanasius in 1698, class the works contained in the second volume under two heads, the doubtful and the spurious; and the homily under consideration is ranked, without hesitation, among the spurious. In the middle of that volume they not only declare the work to be unquestionably a forgery, assigning the reasons for their decision, but they fortify their judgment by quoting at length the letter written by the celebrated Baronius, more than a century before, to our countryman, Stapleton. Both these documents are very interesting.

Footnote 64:(return)Here I would observe, that though the Benedictine editors differ widely from each other in talent, and learning, and candour, yet, as a body, they have conferred on Christendom, and on literature, benefits for which every impartial and right-minded man will feel gratitude. In the works of some of these editors, far more than in others, we perceive the same reigning principle—a principle which some will regard as an uncompromising adherence to the faith of the Church; but which others can regard only in the light of a prejudice, and a rooted habit of viewing all things through the eyes of Rome.

Here I would observe, that though the Benedictine editors differ widely from each other in talent, and learning, and candour, yet, as a body, they have conferred on Christendom, and on literature, benefits for which every impartial and right-minded man will feel gratitude. In the works of some of these editors, far more than in others, we perceive the same reigning principle—a principle which some will regard as an uncompromising adherence to the faith of the Church; but which others can regard only in the light of a prejudice, and a rooted habit of viewing all things through the eyes of Rome.

The Benedictine editors begin their preface thus: "That this discourse is spurious, there is NO LEARNED MAN WHO DOES NOT NOW ADJUDGE ... The style proves itself more clear than the sun, to be different from that of Athanasius. Besides this, very many trifles show themselves here unworthy of any sensible man whatever, not to say Athanasius ... and a great number of expressions unknown to Athanasius ... so that it savours of inferior Greek. And truly his subtle disputationon the hypostasis of Christ, and on the two natures in Christ, persuades us, that he lived after the councils of Ephesus and Chalcedon; of which councils moreover he uses the identical words, whereas his dissertation on the two wills in Christ seems to argue, that he lived after the spreading of the error of the Monothelites. But (continue these Benedictine editors) we would add here the dissertation of Baronius on this subject, sent to us by our brethren from Rome. That illustrious annotator, indeed, having read only the Latin version of Nannius, which is clearer than the Greek, did not observe the astonishing perplexity of the style65."

Footnote 65:(return)Even in the Bibliotheca Patrum Concionatoria the homily is declared to be not the work of Athanasius, but to have been written after the sixth general council. "It is evident," say the editors, "that it is the monument of a very learned man, though he has his own blemishes, on which, for the most part, we have remarked in the margin." Paris, 1662. p. 336.

Even in the Bibliotheca Patrum Concionatoria the homily is declared to be not the work of Athanasius, but to have been written after the sixth general council. "It is evident," say the editors, "that it is the monument of a very learned man, though he has his own blemishes, on which, for the most part, we have remarked in the margin." Paris, 1662. p. 336.

The dissertation which the Benedictine editors append, was contained in a letter written by Baronius to Stapleton, in consequence of some animadversions which Stapleton had communicated to Cardinal Allen on the judgment of Baronius. The letter is dated Rome, November, 1592. The judgment of Baronius on the spurious character of this homily had been published to the world some time previously; for after some preliminary words of kindness and respect to his correspondent, Baronius proceeds to say, that when he previously published his sentiments on this homily, it was only cursorily and by the way, his work then being on another subject. Nevertheless he conceived,that the little he had then stated would be sufficient to show, that the homily was not the production of Athanasius, and that all persons of learning, WHO WERE DESIROUS OF THE TRUTH, would freely agree with him; nor was he in this expectation disappointed; for very many persons expressed their agreement with him, congratulating him on separating legitimate from spurious children. He then states the arguments which the Benedictine editors adopted after him, and which we need not repeat. But he also urges this fact, that though Cyril had the works of Athanasius in his custody, and though both the disputing parties ransacked every place for sentiments of Athanasius countenancing their tenets, yet neither at Ephesus nor at Chalcedon was this homily quoted, though it must have altogether driven Eutyches and Nestorius from the field, so exact are its definitions and statements on the points then at issue. Baronius then adds, that so far from reversing the judgment which he had before passed against the genuineness of this homily, he was compelled in justice to declare his conviction, that it could not have been written till after the heresy of the Monothelites had been spread abroad. This we know would fix its date, at the very earliest, subsequently to the commencement of the SEVENTH century, three hundred years after Athanasius attended the Council of Nice. Among the last sentiments of Baronius in this letter, is one which implies a principle worthy of Christian wisdom, and which can never be neglected without injury to the cause of truth. "These sentiments concerning Athanasius I do not think are affirmed with any detriment to the Church; for the Church does not suffer a loss on this account; who being the pillarand ground of the truth, very far shrinks from seeking, like Æsop's Jackdaw, helps and ornaments which are not her own: the bare truth shines more beautiful in her own naked simplicity." Were this principle acted upon uniformly in our discussions on religious points of faith or practice, controversy would soon be drawn within far narrower limits; and would gradually be softened into a friendly interchange of sentiments, and would well-nigh be banished from the world. No person does the cause of truth so much injury, as one who attempts to support it by arguments which will not bear the test of full and enlightened investigation. And however an unsound principle may be for a while maintained by unsound arguments, the momentary triumph must ultimately end in disappointment.

Coccius also cites two passages as conveying the evidence of Athanasius on this same point; one from the spurious letter addressed to Felix, the pope; the other from the treatise to Marcellus, on the interpretation of the Psalms. On the former, I need not detain you by any observation; it would be fighting with a shadow. The latter, which only recognises what I have never affirmed or denied here,—the interest in our welfare taken by holy souls departed, and their co-operation with us when we are working out our own salvation,—contains a valuable suggestion on the principles of devotion.

"Let no one, however, set about to adorn these Psalms for the sake of effect with words from without, [artificial and secular phrases,] nor transpose, nor alter the expressions. But let every one inartificially read and repeat what is written, that those holy persons who employed themselves in their production, recognising their own works, may join with us in prayer; orrather that the Holy Spirit, who spake in those holy men, observing the words with which his voice inspired them, may assist us. For just as much as the life of those holy men is more pure than ours, so far are their words preferable to any production of our own."

But whilst there is not found a single passage in Athanasius to give the faintest countenance to the invocation of saints, there are various arguments and expressions which go far to demonstrate that such a belief and such practices as are now acknowledged and insisted upon by the Church of Rome, were neither adopted nor sanctioned by him. Had he adopted that belief and practice for his own, he would scarcely have spoken, as he repeatedly has, of the exclusion of angels and men from any share in the work of man's restoration, without any expressions to qualify it, and to protect his assertions from being misunderstood. Again, he bids us look to the holy men and holy fathers as our examples, in whose footsteps we should tread, if we would be safe; but not a hint escapes him that they are to be invoked.

I must detain you by rather a long quotation from this father, and will, therefore, now do nothing more than refer you to two passages expressive of those sentiments to which I have above alluded. In the thirteenth section of his Treatise on the Incarnation of the Word of God, he argues, that neither could men restore us to the image of God, nor could angels, but the word of God, Jesus Christ, &c. [Vol. i. part i. p. 58.] In his Epistle to Dracontius, he says, "We ought to conduct ourselves agreeably to the principles of the saints and fathers, and to imitate them,—assured that if weswerve from them, we become alienated also from their communion." [Vol. i. part i, p. 265.]

The passage, however, to which I would invite the reader's patient and impartial thoughts, occurs in the third oration against the Arians, when he is proving the unity of the Father and the Son, from the expression of St. Paul in the eleventh verse of the third chapter of his first Epistle to the Thessalonians.

"Thus then again ([Greek: outo g' oun palin]), when he is praying for the Thessalonians, and saying, 'Now our God and Father himself and the Lord Jesus Christ direct our way to you,' he preserves the unity of the Father and the Son. For he says not 'may THEY direct ([Greek: kateuthunoien]),' as though a twofold grace were given from Him AND Him, but 'may HE direct ([Greek: katenthunai]),' to show that the Father giveth this through the Son. For if there was not an unity, and the Word was not the proper offspring of the Father's substance, as the eradiation of the light, but the Son was distinct in nature from the Father,—it had sufficed for the Father alone to have made the gift, no generated being partaking with the Maker in the gifts. But now such a giving proves the unity of the Father and the Son. Consequently, no one would pray to receive any thing from God AND the angels, or from any other created being; nor would any one say 'May God AND the angels give it thee;' but from the Father and the Son, because of their unity and the oneness of the gift. For whatever is given, is given through the Son,—nor is there any thing which the Father works except through the Son; for thus the receiver has the gracious favour without fail. But if the patriarch Jacob, blessing his descendants Ephraim and Manasseh, said, 'The God who nourishedme from my youth unto this day, the Angel who delivered me from all the evils, bless these lads;' he does not join one of created beings, and by nature angels, with God who created them; nor dismissing Him who nourished him, God, does he ask the blessing for his descendants from an angel, but by saying 'He who delivered me from all the evils,' he showed that it was not one of created angels, but the WORD OF GOD; and joining him with the Father, he supplicated him through whom also God delivers whom he will. For he used the expression, knowing him who is called the Messenger of the great counsel of the Father to be no other than the very one who blessed and delivered from evil. For surely he did not aspire to be blessed himself by God, and was willing for his descendants to be blessed by an angel. But the same whom he addressed, saying, I will not let Thee go, except thou bless me (and this was God, as he says, 'I saw God face to face'), Him he prayed to bless the sons of Joseph. The peculiar office of an angel is to minister at the appointment of God; and often he went onwards to cast out the Amorite, and is sent to guard the people in the way; but these are not the doings of him, but of God, who appointed him and sent him,—whose also it is to deliver whom he will." [Vol i. p. 561.]

"For this cause David addressed no other on the subject of deliverance but God Himself. But if it belongs to no other than God to bless and deliver, and it was no other who delivered Jacob than the Lord Himself, and the patriarch invoked for his descendants Him who delivered him, it is evident that he connected no one in his prayer except His Word, whom for this reason he called an angel, because he alone reveals the Father."

"But this no one would say of beings produced and created; for neither when the Father worketh does any one of the angels, or any other of created beings, work the things; for no one of such beings is an effective cause, but they themselves belong to things produced. The angels then, as it is written, are ministering spirits sent to minister; and the gifts given by Him through the Word they announce to those who receive them."

Now if the invocation of angels had been practised by the Church at that time, can it be for a moment believed, that a man of such a mind as was the mind of Athanasius, a mind strong, clear, logical, cultivated with ardent zeal for the doctrines of the Church, and fervent piety, would have suffered such passages as these to fall from him, without one saving clause in favour of the invocation of angels? He tells us in the most unqualified manner, that they act merely as ministers; ready indeed, and rejoicing to be employed on errands of mercy, but not going one step without the commands of the Lord, or doing one thing beyond his word. Had the idea been familiar to the mind of Athanasius, of the lawfulness, the duty, the privilege, the benefit of invoking them, would he have avoided the introduction of some words to prevent his expressions from being misunderstood and misapplied, as subsequent writers did long before the time when the denial of the doctrine might seem to have made such precaution more necessary?

I close then the catalogue of our witnesses before the Council of Nicæa with the testimony of St. Athanasius; whose genuine and acknowledged works afford not one jot or tittle in support of the doctrine and practice of the invocation of angels and saints, as now insisted upon by the Church of Rome; and the directtendency of whose evidence is decidedly hostile both to that doctrine and that practice.

I have seen it observed by some who are satisfied, that the records of primitive antiquity do not contain such references to the invocation of saints and angels, as we might have expected to find had the custom then prevailed, that the earliest Christians kept back the doctrine and concealed it, though they held it; fearing lest their heathen neighbours should upbraid them with being as much polytheists as themselves66. This is altogether a gratuitous assumption, directly contrary to evidence, and totally inconsistent with their conduct. Had those first Christians acted upon such a debasing principle, they would have kept back and concealed their worship of the Son and of the Holy Ghost, as exposing them to a similar charge. They were constantly upbraided with worshipping a crucifiedmortal; but instead of either meeting that charge by denying that they worshipped Jesus as their God, or of concealing the worship of Him, lest they should expose themselves again to such upbraidings, they publicly professed, that He whom the Jews had murdered, they believed in as the Son of God, Himself their God. They gloried in the doctrine of the ever-blessed Trinity, and did not fear what men might do to them, or say of them in consequence. Had they believed in the duty of invoking saints and angels, the high principle of Christian integrity would not have suffered them to be ashamed to confess it, or to practise openly what they believed.

Footnote 66:(return)Bishop Morley, (London, 1683,) in a letter written whilst he was in exile at Breda, to J. Ulitius, refers to Cardinal Perron, "Réplique à la Resp. du Roy de la Grande Bret." p. 1402 and 4, for this sentiment: "The Fathers do not always speak what they think, but conceal their real sentiments, and say that which best serves the cause which they sustain, so as to protect it against the objections of the gentiles. The Fathers, as much as in them lies, and as far as they can, avoid and decline all occasions of speaking about the invocation of saints then practised in the Church, fearing lest to the gentiles there might appear a sort of similarity, although untrue and equivocal, between the worship paid to the saints by the Church, and by the Pagans to their false divinities; and lest the Pagans might thence seize a handle, however unfair, of retorting upon them that custom of the Church." Had a member of the Anglican Church thus spoken of the Fathers, and thus pleaded in their name guilty of subterfuge and duplicity, he would have been immediately charged with irreverence and wanton insult, and that with good reason. These sentiments of the Cardinal are in p. 982 of the Paris edition of 1620.

Bishop Morley, (London, 1683,) in a letter written whilst he was in exile at Breda, to J. Ulitius, refers to Cardinal Perron, "Réplique à la Resp. du Roy de la Grande Bret." p. 1402 and 4, for this sentiment: "The Fathers do not always speak what they think, but conceal their real sentiments, and say that which best serves the cause which they sustain, so as to protect it against the objections of the gentiles. The Fathers, as much as in them lies, and as far as they can, avoid and decline all occasions of speaking about the invocation of saints then practised in the Church, fearing lest to the gentiles there might appear a sort of similarity, although untrue and equivocal, between the worship paid to the saints by the Church, and by the Pagans to their false divinities; and lest the Pagans might thence seize a handle, however unfair, of retorting upon them that custom of the Church." Had a member of the Anglican Church thus spoken of the Fathers, and thus pleaded in their name guilty of subterfuge and duplicity, he would have been immediately charged with irreverence and wanton insult, and that with good reason. These sentiments of the Cardinal are in p. 982 of the Paris edition of 1620.


Back to IndexNext