BAVBattitóre,a beater, a smiter, a streaker, a clapper. Also a thresher. Also a threshing flaile. Also a cudgell or staffe. Also a Paper mill. Also a Printers presse-man.Battitúra,a beating, a thumping.Bátto,a kind of ship or barke, or hulke.Battocchiáre,to knocke, to clap, to thumpe.Bartócchio,asBattáglio.Báttola,a possenet or a pipkin. Also asBátalo.Battúta,a beating or keeping time in musicke.Battúto,beaten, smitten, strooken, thumpt, battred, knockt, threshen. Also a floore, a pauement, an open terrasse, a causie, a trodden high way, the hard ground. Also a bowling alley.Báu,asbáu báu.Báua,slauer or driuell at the mouth. Also sleaue or raw silke.Bauagliuoláre,to embib a childe.Bauagliuólo,a childes bib.Baualísso,a piece called a Basilisco.Bauáre,to slauer or driuell at the mouth.Báuaro,a childes bib. Also a beauer. Also a friers cowle, or cape of any garment.Báubáu,boe-peepe. Also a Bugbeare.Bauccáre,to play boe-peepe. Also to maske or muffle. Also to pry closely into.Baúcco,a womans maske or muffler.Baúccobaúcco,asbáubáu.Bauẻlla,any kind of sleaue or raw silke. Also sattin a Briges.Bauẻlláre,to rauell as raw silke. Also to picke silke.Bauẻlláro,a picker of raw silke.Báuero,asBáuaro.Also a Beauer or Brocke. Also a stuffe made of raw silke as curled cipers.Bauiéra,the chinpiece of a caske.Bauísi,the finnes of any fish.Báulo,a trunke or chest of leather.Bauonáre úna náue,to dresse or rub a ship ouer with grease to make it glide the faster.Bauóso,slauerie, driuely, sluttish, slimie. Also an old apish slauering fellow.Baurách,a kind of Boraxe or nitre.Baúrda,a kind of rauenous foule.Bazaráre,to cheate or conicatch, to shift.Bazáro,a shifter, a cheater, a coniecatcher.Bazzárro,an accord, an agreement.Bazzegáre,to stutter, to stammer, to maffle. Also to lispe. Also to filch, to proule, to purloine. Also to sneake about in huggermugger. Also to nible. Also to practise or shift for.Bazzésco,base, vulgare, plebeian.Bázzica,asBazzicatúre.Bazzicáre,asBazzegáre.
BAVBattitóre,a beater, a smiter, a streaker, a clapper. Also a thresher. Also a threshing flaile. Also a cudgell or staffe. Also a Paper mill. Also a Printers presse-man.
Battitúra,a beating, a thumping.
Bátto,a kind of ship or barke, or hulke.
Battocchiáre,to knocke, to clap, to thumpe.
Bartócchio,asBattáglio.
Báttola,a possenet or a pipkin. Also asBátalo.
Battúta,a beating or keeping time in musicke.
Battúto,beaten, smitten, strooken, thumpt, battred, knockt, threshen. Also a floore, a pauement, an open terrasse, a causie, a trodden high way, the hard ground. Also a bowling alley.
Báu,asbáu báu.
Báua,slauer or driuell at the mouth. Also sleaue or raw silke.
Bauagliuoláre,to embib a childe.
Bauagliuólo,a childes bib.
Baualísso,a piece called a Basilisco.
Bauáre,to slauer or driuell at the mouth.
Báuaro,a childes bib. Also a beauer. Also a friers cowle, or cape of any garment.
Báubáu,boe-peepe. Also a Bugbeare.
Bauccáre,to play boe-peepe. Also to maske or muffle. Also to pry closely into.
Baúcco,a womans maske or muffler.
Baúccobaúcco,asbáubáu.
Bauẻlla,any kind of sleaue or raw silke. Also sattin a Briges.
Bauẻlláre,to rauell as raw silke. Also to picke silke.
Bauẻlláro,a picker of raw silke.
Báuero,asBáuaro.Also a Beauer or Brocke. Also a stuffe made of raw silke as curled cipers.
Bauiéra,the chinpiece of a caske.
Bauísi,the finnes of any fish.
Báulo,a trunke or chest of leather.
Bauonáre úna náue,to dresse or rub a ship ouer with grease to make it glide the faster.
Bauóso,slauerie, driuely, sluttish, slimie. Also an old apish slauering fellow.
Baurách,a kind of Boraxe or nitre.
Baúrda,a kind of rauenous foule.
Bazaráre,to cheate or conicatch, to shift.
Bazáro,a shifter, a cheater, a coniecatcher.
Bazzárro,an accord, an agreement.
Bazzegáre,to stutter, to stammer, to maffle. Also to lispe. Also to filch, to proule, to purloine. Also to sneake about in huggermugger. Also to nible. Also to practise or shift for.
Bazzésco,base, vulgare, plebeian.
Bázzica,asBazzicatúre.
Bazzicáre,asBazzegáre.
BECBazzicatóre,a stutter, a stammerer. Also a shifting companion, a slie theefe or filcher.Bazzicatúre,filchings, prowlings, purloinings. Also all manner of trash, baggage, luggage, or worne old stuffe. Also cunning shifts and subtile practises.Bazzichiáre,to shake betweene two hands, to play at handie dandie.Bazzigáre,asBazzegáre.Bázzo,a coine in Germanie of three pence.Bazzótto,vnperfect, vnpolished, rough hewen.Bdẻlio,a tree in Arabia. Also the gum of that tree which is sweete in sauour but very bitter in taste.Bè?well? how now? how goes it?Bẻbbe,vsed forbéuue,he dranke.Bẻ, Bẻ', Bẻi,vsed forBẻlli,faire.Beáre,to blesse or make happie.Beatificáre,to blesse or make happie.Beatificatióne,a blessed happinesse.Beatificatíuo,that maketh blessed.Beatífico,making happie.Beatità,blessednesse, happinesse.Beatitúdine,blessednesse, happinesse.Beatissimaménte,most blessedly.Beáto,happie, blessed, blest.Beatóre,one that makes happie.Beatríce,a she happie-maker.Bẻbbe,vsed of Dante for he dranke.Bebúlbi,all plants that be bulbous.Becabúnga,brookelime, seapurcelane.Bécca,a skarfe or any fauour else worne about ones arme for his mistresse sake.Beccacénere,a fireforke.Beccáccia,a Woodcocke.Beccaccíni,Snites.Beccaccióne,a great nodle or big-skonce.Beccafíco,a bird called a Fig snapper.Beccafíchi maríni,a kind of daintie litle sea-fish.Beccáio,a butcher, a slaughterer.Beccaincáuo,a fish whose gall healeth scars of wounds and superfluous flesh in the eyes.Beccalíte,asCattabríghe.Beccaménto,a pecking, a billing.Beccamórti,asBeccarẻlli.Beccáre,to bill or pecke as birdes doe.Beccáre dẻlla padróna,to haue a snatch or billing at his mistris.Beccarẻlli,such as helpe to search, to carie and burie the dead. Also Pit or graue-makers. Also a kind of daintie foule.Beccarócchi,Woodpeckers or snappers.Beccaría,a shambles or flesh-market.Beccarouéglia,the passenger Faulkon that will pray for her selfe.Beccársi il cẻruẻllo,to studie or weary ones wit about any matter.Beccársi il cuóre,to fret ones heart.
BECBazzicatóre,a stutter, a stammerer. Also a shifting companion, a slie theefe or filcher.
Bazzicatúre,filchings, prowlings, purloinings. Also all manner of trash, baggage, luggage, or worne old stuffe. Also cunning shifts and subtile practises.
Bazzichiáre,to shake betweene two hands, to play at handie dandie.
Bazzigáre,asBazzegáre.
Bázzo,a coine in Germanie of three pence.
Bazzótto,vnperfect, vnpolished, rough hewen.
Bdẻlio,a tree in Arabia. Also the gum of that tree which is sweete in sauour but very bitter in taste.
Bè?well? how now? how goes it?
Bẻbbe,vsed forbéuue,he dranke.
Bẻ, Bẻ', Bẻi,vsed forBẻlli,faire.
Beáre,to blesse or make happie.
Beatificáre,to blesse or make happie.
Beatificatióne,a blessed happinesse.
Beatificatíuo,that maketh blessed.
Beatífico,making happie.
Beatità,blessednesse, happinesse.
Beatitúdine,blessednesse, happinesse.
Beatissimaménte,most blessedly.
Beáto,happie, blessed, blest.
Beatóre,one that makes happie.
Beatríce,a she happie-maker.
Bẻbbe,vsed of Dante for he dranke.
Bebúlbi,all plants that be bulbous.
Becabúnga,brookelime, seapurcelane.
Bécca,a skarfe or any fauour else worne about ones arme for his mistresse sake.
Beccacénere,a fireforke.
Beccáccia,a Woodcocke.
Beccaccíni,Snites.
Beccaccióne,a great nodle or big-skonce.
Beccafíco,a bird called a Fig snapper.
Beccafíchi maríni,a kind of daintie litle sea-fish.
Beccáio,a butcher, a slaughterer.
Beccaincáuo,a fish whose gall healeth scars of wounds and superfluous flesh in the eyes.
Beccalíte,asCattabríghe.
Beccaménto,a pecking, a billing.
Beccamórti,asBeccarẻlli.
Beccáre,to bill or pecke as birdes doe.
Beccáre dẻlla padróna,to haue a snatch or billing at his mistris.
Beccarẻlli,such as helpe to search, to carie and burie the dead. Also Pit or graue-makers. Also a kind of daintie foule.
Beccarócchi,Woodpeckers or snappers.
Beccaría,a shambles or flesh-market.
Beccarouéglia,the passenger Faulkon that will pray for her selfe.
Beccársi il cẻruẻllo,to studie or weary ones wit about any matter.
Beccársi il cuóre,to fret ones heart.
BECBeccastríno,a Mattocke or two tined forke. Also a kinde of coopers adze.Béccati sú quésta,cracke me this nut, swallow this gudgeon.Beccáta,a pecking, a mouthfull.Beccatẻlli,litle batlements that stand vpon walles.Beccatúra,a biting or pecking.Beccheggiáre,to play the he goate. Also to cuckold it. Also to goe to rut.Becchéra,the beake or bill of a hauke.Becchería,a shambles, a butchers-row.Becchétto,any little beake or bill. Also a young little kid. Also the little point of a friers hood.Bécchi,bucks, he goates. Also cuckolds. Also asBeccarẻlli.Becchiétti,a kind of bird. Also a fruit.Becchígno,goatish, buckish, rammish.Becchína,a womans priuitie or quaint.Becchíni,asBeccarẻlli.Beccicóso,goate-eyde. Also walle-eyde.Béccilo,weake, feeble, faint, tired.Bécco,the beake or bill of any bird. Also a bucke or he goate. Also the beake of a ship or any thing else. Also the socket of a candlesticke. Also a Cuckold.Béccodi óca,wilde Tansey or Siluer hearbe.Béccomal guardáto,a Christmas game.Becconáccio,a filthy Cuckold.Beccóne,a gull, a patch, a great cuckold.Bécco-páppa,a wittoly-cuckold.Beccorẻlla,asAuosétta.Bécco-manomésso,a game in Italie so called.Béccostórto,asAuosétta.Becéchi,blazing starres all shaggie compassed with a kind of maine or hairie fringe.Bechíche,a kinde of pills against the cough.Béchió,Allhose, Polefoote or Horse-hoofe.Bechióne,Coughwort.Béde,Saint Maries thistle.Bedegnáro,asBéde.Bedóllo, Bédolo,a Birch-tree.Béen,wilde sage, or horsemint.Bẻffa,a iest, a flout, a mocke, a scoffe.Bẻffána,a bug-beare, a scarcrow, a mockbegger, a toy to mocke an ape.Bẻffaniá,asBẻffána.Also asEpifanía,but spoken in mockerie.Bẻffardáre,asBẻffáre.Bẻffárdo,a flouter, a mocker, a scoffer.Bẻffáre,to flout, to mocke, to skoffe, to frumpe.Bẻffatóre,asBẻffárdo.Bẻffe,asBẻffa.Bẻffeggiáre,asBẻffáre.Bẻffeggiatóre,asBẻffárdo.Bẻffiáre,asBẻffáre.Bẻffiárdo,asBeffárdo.
BECBeccastríno,a Mattocke or two tined forke. Also a kinde of coopers adze.
Béccati sú quésta,cracke me this nut, swallow this gudgeon.
Beccáta,a pecking, a mouthfull.
Beccatẻlli,litle batlements that stand vpon walles.
Beccatúra,a biting or pecking.
Beccheggiáre,to play the he goate. Also to cuckold it. Also to goe to rut.
Becchéra,the beake or bill of a hauke.
Becchería,a shambles, a butchers-row.
Becchétto,any little beake or bill. Also a young little kid. Also the little point of a friers hood.
Bécchi,bucks, he goates. Also cuckolds. Also asBeccarẻlli.
Becchiétti,a kind of bird. Also a fruit.
Becchígno,goatish, buckish, rammish.
Becchína,a womans priuitie or quaint.
Becchíni,asBeccarẻlli.
Beccicóso,goate-eyde. Also walle-eyde.
Béccilo,weake, feeble, faint, tired.
Bécco,the beake or bill of any bird. Also a bucke or he goate. Also the beake of a ship or any thing else. Also the socket of a candlesticke. Also a Cuckold.
Béccodi óca,wilde Tansey or Siluer hearbe.
Béccomal guardáto,a Christmas game.
Becconáccio,a filthy Cuckold.
Beccóne,a gull, a patch, a great cuckold.
Bécco-páppa,a wittoly-cuckold.
Beccorẻlla,asAuosétta.
Bécco-manomésso,a game in Italie so called.
Béccostórto,asAuosétta.
Becéchi,blazing starres all shaggie compassed with a kind of maine or hairie fringe.
Bechíche,a kinde of pills against the cough.
Béchió,Allhose, Polefoote or Horse-hoofe.
Bechióne,Coughwort.
Béde,Saint Maries thistle.
Bedegnáro,asBéde.
Bedóllo, Bédolo,a Birch-tree.
Béen,wilde sage, or horsemint.
Bẻffa,a iest, a flout, a mocke, a scoffe.
Bẻffána,a bug-beare, a scarcrow, a mockbegger, a toy to mocke an ape.
Bẻffaniá,asBẻffána.Also asEpifanía,but spoken in mockerie.
Bẻffardáre,asBẻffáre.
Bẻffárdo,a flouter, a mocker, a scoffer.
Bẻffáre,to flout, to mocke, to skoffe, to frumpe.
Bẻffatóre,asBẻffárdo.
Bẻffe,asBẻffa.
Bẻffeggiáre,asBẻffáre.
Bẻffeggiatóre,asBẻffárdo.
Bẻffiáre,asBẻffáre.
Bẻffiárdo,asBeffárdo.
BELBẻffiatóre,asBẻffárdo.Béga,an humming bee.Beghináre,to bighin. Also to cloath in course gray cloth.Beghíno,a childes bighin. Also a kinde of course gray cloth that poore religious men were, but properly a lay man that in life and manners will seeme to be a puritane, and dissembles religion.Behemóth,the name of a deuell in Dante, as one would say beast.Bẻlaménto,the bleating of a sheepe.Bẻlaníte,a kind of Chesnuts.Bẻláre,to bleate as a sheepe.Bẻlbẻllo,faire and softly, very gently.Bẻlchè,a goodly thing, a faire what.Beléna,a he whale-fish.Belétta,asBẻlletta.Bẻlfegóre,the name of a deuill.Bẻlgimí,the drug or gum Beniamin.Bẻlginí, Bẻlgioíni,asBẻlgimí.Beliál,as it were free from bondage, without yoake or commander. Also the deuill. Also an Apostata. Vsed also for a Prophet.Beliále,asBeliál.Belídopliniáno,asCóppa di Gióue.Belicáto,hauing a nauell or middle.Belíco,asBellícolo.Beligẻmma,a kinde of precious stone.Belin-belíno,gently, faire, and softly.Beliócchio,asBélo.Bẻlla bẻllína,a womans quaint or priuitie.Bẻllaménte,faire and softly, fairely. Also conueniently or with dexteritie.Bẻllétta,mire, mud, or dead water. Also a pimple or wheale in the skin.Bẻllettáre,to paint or make faire. Also to mud or mire.Bẻllettatríce,a woman that paints her selfe.Bellettiẻra,a woman that professeth, teacheth, or selleth painting.Bẻllétto,painting for womens faces.Bẻllettóso,muddy, mire, boggy.Bẻllézza,beauty, fairenesse.Bẻllíco,asBẻllícolo.Bẻllico,warlike, marshall.Bẻllícodi vénere,an hearbe.Bẻllícolo,the middle, nauell, or belly of any thing.Bẻllicóso,warlike, marshall.Bẻllificáre,to beautifie.Bẻllihẻrba,the Daisy hearbe.Bẻllíno,pretty and faire.Bẻllióne,a Daisie that hath a yellow cup of fiue and fifty little leaues.Bẻllírici,a kinde of plumbe or prune.Bẻllís,the white Daisie.Bẻllo,faire, beautifull, sheene. Also womens painting or faces, complection. Also vsed for fit occasion or opportunity.
BELBẻffiatóre,asBẻffárdo.
Béga,an humming bee.
Beghináre,to bighin. Also to cloath in course gray cloth.
Beghíno,a childes bighin. Also a kinde of course gray cloth that poore religious men were, but properly a lay man that in life and manners will seeme to be a puritane, and dissembles religion.
Behemóth,the name of a deuell in Dante, as one would say beast.
Bẻlaménto,the bleating of a sheepe.
Bẻlaníte,a kind of Chesnuts.
Bẻláre,to bleate as a sheepe.
Bẻlbẻllo,faire and softly, very gently.
Bẻlchè,a goodly thing, a faire what.
Beléna,a he whale-fish.
Belétta,asBẻlletta.
Bẻlfegóre,the name of a deuill.
Bẻlgimí,the drug or gum Beniamin.
Bẻlginí, Bẻlgioíni,asBẻlgimí.
Beliál,as it were free from bondage, without yoake or commander. Also the deuill. Also an Apostata. Vsed also for a Prophet.
Beliále,asBeliál.
Belídopliniáno,asCóppa di Gióue.
Belicáto,hauing a nauell or middle.
Belíco,asBellícolo.
Beligẻmma,a kinde of precious stone.
Belin-belíno,gently, faire, and softly.
Beliócchio,asBélo.
Bẻlla bẻllína,a womans quaint or priuitie.
Bẻllaménte,faire and softly, fairely. Also conueniently or with dexteritie.
Bẻllétta,mire, mud, or dead water. Also a pimple or wheale in the skin.
Bẻllettáre,to paint or make faire. Also to mud or mire.
Bẻllettatríce,a woman that paints her selfe.
Bellettiẻra,a woman that professeth, teacheth, or selleth painting.
Bẻllétto,painting for womens faces.
Bẻllettóso,muddy, mire, boggy.
Bẻllézza,beauty, fairenesse.
Bẻllíco,asBẻllícolo.
Bẻllico,warlike, marshall.
Bẻllícodi vénere,an hearbe.
Bẻllícolo,the middle, nauell, or belly of any thing.
Bẻllicóso,warlike, marshall.
Bẻllificáre,to beautifie.
Bẻllihẻrba,the Daisy hearbe.
Bẻllíno,pretty and faire.
Bẻllióne,a Daisie that hath a yellow cup of fiue and fifty little leaues.
Bẻllírici,a kinde of plumbe or prune.
Bẻllís,the white Daisie.
Bẻllo,faire, beautifull, sheene. Also womens painting or faces, complection. Also vsed for fit occasion or opportunity.
BELBẻlloardáre,to embull-worke to blocke.Bẻlloárdo,a bul-worke, a block-house.Bẻlloche pensáto,faire and throughly thought.Bẻllóccio,handsomly faire, pretty, and faire.Bẻlloe fátto,faire and fully finished.Bẻlloin piázza,a boaster, a vaunter.Bẻlloe nuóuo,faire and new.Bẻllóne,a needle-fish or Horne-backe.Bẻllóra,a weazell.Bẻllóre,beautie, fairenesse, sheenenesse.Bẻllózza,handsome, smug and faire.Bẻlo,a white stone with a spot glittering like gold in the midst. Also the bleating of a sheepe.Bẻltà, Bẻltáde,beautie, fairenesse.Bẻl témpohauére,to haue or leade a mery life.Bẻltrámo,faire, goodly, handsome.Bẻltrẻsche,skaffolds, woodden Castles, Block-houses, or military engines of timber.Bẻltro,a mixt greene white and red.Bẻlua,a wilde beast or dreadfull monster.Bẻluardáre,to embulworke.Bẻluárdo,a bulworke, block-house.Bẻluedére,a faire sight, a place of a faire prospect. Also the toadeyflax or flax-weede.Bẻlzoíno,the gum beniamine.Bẻlzebù,as much to say, a man ouer flies or sinning soules.Bembè,very well, goe to, good enough.Bémbéne,asBembè.Bemína,a measure of about a pinte.Ben adórdine,handsomly drest.Benággia,well may he fare.Benandáta,a freewill, giuen at going.Benauenturáto,luckie, happy.Benauenturóso,luckie, fortunate.Benauráre,to make luckie or happy.Benáuro,good lucke, a happy gale.Benauróso,luckie, fortunate.Ben-bè,asBen-béne.Ben-béne,very well, good enough.Benchè,howbeit, albeit, although.Bénda,a skarfe, a fillit, a swath. Also a haire-lace. Also a bend in armory. Also a mitre, a circlet, a diademe. Also a hose-garter.Bendáre,to skarfe, to swath. Also to hood-winke or blindfolde, to bend in armory. Also to encircle, to mitre, to crowne.Bendẻlla,a fillet, a ribband, a tape, a bandell, a bandlet, a swathe, a rowler.Bendẻlláre,to bandle, to enskarfe, to swath. Also to goe stagring or reeling as a drunkard.
BELBẻlloardáre,to embull-worke to blocke.
Bẻlloárdo,a bul-worke, a block-house.
Bẻlloche pensáto,faire and throughly thought.
Bẻllóccio,handsomly faire, pretty, and faire.
Bẻlloe fátto,faire and fully finished.
Bẻlloin piázza,a boaster, a vaunter.
Bẻlloe nuóuo,faire and new.
Bẻllóne,a needle-fish or Horne-backe.
Bẻllóra,a weazell.
Bẻllóre,beautie, fairenesse, sheenenesse.
Bẻllózza,handsome, smug and faire.
Bẻlo,a white stone with a spot glittering like gold in the midst. Also the bleating of a sheepe.
Bẻltà, Bẻltáde,beautie, fairenesse.
Bẻl témpohauére,to haue or leade a mery life.
Bẻltrámo,faire, goodly, handsome.
Bẻltrẻsche,skaffolds, woodden Castles, Block-houses, or military engines of timber.
Bẻltro,a mixt greene white and red.
Bẻlua,a wilde beast or dreadfull monster.
Bẻluardáre,to embulworke.
Bẻluárdo,a bulworke, block-house.
Bẻluedére,a faire sight, a place of a faire prospect. Also the toadeyflax or flax-weede.
Bẻlzoíno,the gum beniamine.
Bẻlzebù,as much to say, a man ouer flies or sinning soules.
Bembè,very well, goe to, good enough.
Bémbéne,asBembè.
Bemína,a measure of about a pinte.
Ben adórdine,handsomly drest.
Benággia,well may he fare.
Benandáta,a freewill, giuen at going.
Benauenturáto,luckie, happy.
Benauenturóso,luckie, fortunate.
Benauráre,to make luckie or happy.
Benáuro,good lucke, a happy gale.
Benauróso,luckie, fortunate.
Ben-bè,asBen-béne.
Ben-béne,very well, good enough.
Benchè,howbeit, albeit, although.
Bénda,a skarfe, a fillit, a swath. Also a haire-lace. Also a bend in armory. Also a mitre, a circlet, a diademe. Also a hose-garter.
Bendáre,to skarfe, to swath. Also to hood-winke or blindfolde, to bend in armory. Also to encircle, to mitre, to crowne.
Bendẻlla,a fillet, a ribband, a tape, a bandell, a bandlet, a swathe, a rowler.
Bendẻlláre,to bandle, to enskarfe, to swath. Also to goe stagring or reeling as a drunkard.
BENBendóni,the labels of a mitre.Béne,well. Also a mans good or geare.Béne affẻtto,well affected.Benedicẻnte,well speakeing, eloquent.Benedicẻnza,eloquence, well speakeing.Benedícite,a thankesgiuing or grace after meat.Benedétto,blest, blessed, happy.Benedíre, díco, díssi, détto,to blesse.Benedittióne,a blisse, a blessing.Benefattóre,a benefactor, a well doer.Beneficáre,to benefite or do well vnto.Beneficiáto,beneficed, that hath a lot.Beneficiále,beneficiall.Beneficiáre,to benefice.Beneficẻnza,a benefite, or well doing.Beneficiário,he that receiueth a good turne. Also on the liueth vpon anothers exhibition or allowance, a pencioner.Benefício,a benefice. Also a benefite or good turne. Also a lot in a Lottery.Benéfico,well doing, good acting.Benehábbia,well may betyde him.Benhabbiáto,well had, or well gotten.Béne in cóncio,handsomly drest.Bene meritáre,to deserue well.Benemérito,well deseruing.Beneplaciménto,well pleasing.Beneplácito,good will and pleasure.Benespésso,very often, very thicke.Benẻssere,the well-fare, or wealth of any man.Benestánte,well to liue, rich.Beneuolẻnza,beneuolence, good will.Bengiuì, Bengioíno,a perfume so called.Bengódi,well-fare your heart. Also a faigned name of a country where there is such plenty of all pleasures, that nothing is wanting.Benguì,asBengiuì.Béni,all manner of goods, geare or chattle.Beni castrénsi,good gotten in war.Benífero,good bearing or bringing.Benignitá,benignity, kindnesse.Benígno,kind, benigne, louing.Benigníssimo,most kind and louing.Beninánza,bounty, good-will, benignity.Beníno,asBenígno.Beníssimo,exceeding well.Beniuolénza,beneuolence, good will.Beníuolo,asBenígno.Ben montáto,well mounted.Beniuogliénte,well willing. Also a well willer.Benparlánte,well speaking or spoken.Ben per lui,well for him.Ben per tẻmpo,early, very timely.Ben piéno,very full.Ben sái,well thou wottest.
BENBendóni,the labels of a mitre.
Béne,well. Also a mans good or geare.
Béne affẻtto,well affected.
Benedicẻnte,well speakeing, eloquent.
Benedicẻnza,eloquence, well speakeing.
Benedícite,a thankesgiuing or grace after meat.
Benedétto,blest, blessed, happy.
Benedíre, díco, díssi, détto,to blesse.
Benedittióne,a blisse, a blessing.
Benefattóre,a benefactor, a well doer.
Beneficáre,to benefite or do well vnto.
Beneficiáto,beneficed, that hath a lot.
Beneficiále,beneficiall.
Beneficiáre,to benefice.
Beneficẻnza,a benefite, or well doing.
Beneficiário,he that receiueth a good turne. Also on the liueth vpon anothers exhibition or allowance, a pencioner.
Benefício,a benefice. Also a benefite or good turne. Also a lot in a Lottery.
Benéfico,well doing, good acting.
Benehábbia,well may betyde him.
Benhabbiáto,well had, or well gotten.
Béne in cóncio,handsomly drest.
Bene meritáre,to deserue well.
Benemérito,well deseruing.
Beneplaciménto,well pleasing.
Beneplácito,good will and pleasure.
Benespésso,very often, very thicke.
Benẻssere,the well-fare, or wealth of any man.
Benestánte,well to liue, rich.
Beneuolẻnza,beneuolence, good will.
Bengiuì, Bengioíno,a perfume so called.
Bengódi,well-fare your heart. Also a faigned name of a country where there is such plenty of all pleasures, that nothing is wanting.
Benguì,asBengiuì.
Béni,all manner of goods, geare or chattle.
Beni castrénsi,good gotten in war.
Benífero,good bearing or bringing.
Benignitá,benignity, kindnesse.
Benígno,kind, benigne, louing.
Benigníssimo,most kind and louing.
Beninánza,bounty, good-will, benignity.
Beníno,asBenígno.
Beníssimo,exceeding well.
Beniuolénza,beneuolence, good will.
Beníuolo,asBenígno.
Ben montáto,well mounted.
Beniuogliénte,well willing. Also a well willer.
Benparlánte,well speaking or spoken.
Ben per lui,well for him.
Ben per tẻmpo,early, very timely.
Ben piéno,very full.
Ben sái,well thou wottest.
BERBenseruíto,well serued. Also wel pleased. It is also vsed for a testimony in writing or passeport for the discharge of a seruant.Ben tornáto,well returned.Ben trouáto,well met or found.Bentrattáre,to treat or vse well.Benuedére,to looke cheerfully vpon.Benuedúto,well regarded or respected, cheerfully looked vpon.Benueníre,to welcome.Ben vénga,welcome.Benuenúta,a welcome.Benuenúto,welcome.Ben venúto& buón'ánno,welcome and a good yeere withall.Ben vísto,asBén vedúto.Benuogliẻnte,wel willing, a wel willer.Benuogliẻnza,beneuolence, good will.Benuolére,to affect, or beare good wil vnto.Benuolúto,affected, beloued.Bénna,a kind of tumbrell or dungcart.Bennánica,a kind of vine or grape.Bénnola,a wad of clouts or straw to cary with vpon the head. Also the stalke of a cucumber.Benzoíno,a perfuming gum so called.Beóne,an Ale knight, a tosse pot, a good drinker, a great quaffer.Béra,a drone, a hornet, a humming bee.Bẻrbéna,the hearb verueine.Bẻrbenáca,the hearb verueine.Bẻrberi,the barbery fruits.Bẻrbíci,all manner of sheep, vsed for hee-goates also.Bẻrbiciáro,a shepheard.Bẻrcẻlla,an instrument of war made like an iron beame to batter downe walls.Bére, béo, béuo, béuui, beuúto,to drinke.Berétta,any cap or bonet.Berétta da prẻte,a Priests cap. Also the broad leafed water docke.Berétta di prẻte,a kind of new deuised, flat or square fortification.Berettáre,to cap or put on a cap.Berettáro,a capper, or capmaker.Berettáta,a capping, a bonneting.Berettína,a little cap or bonnet.Berettíno,a night cap. Also a little cap. Also gray or ash colour.Berettóne,a great cap or bonet. Also a Cap of maintenance as the Maior of London hath caried before him, as also the Duke of Venice.Bergamótte,a kind of excellent peares.Bergantíno,a Brigandine or Pinnace.Bẻrghinẻlla,a tipling houswife, a skolding harlot, a pratling whore.Bẻrghinẻlláre,to gad abroade a gossoping as a pratling loue-pot woman.Bẻrgogliére,asBẻrgolo.Bẻrgola,a sheepe that hath the staggers.
BERBenseruíto,well serued. Also wel pleased. It is also vsed for a testimony in writing or passeport for the discharge of a seruant.
Ben tornáto,well returned.
Ben trouáto,well met or found.
Bentrattáre,to treat or vse well.
Benuedére,to looke cheerfully vpon.
Benuedúto,well regarded or respected, cheerfully looked vpon.
Benueníre,to welcome.
Ben vénga,welcome.
Benuenúta,a welcome.
Benuenúto,welcome.
Ben venúto& buón'ánno,welcome and a good yeere withall.
Ben vísto,asBén vedúto.
Benuogliẻnte,wel willing, a wel willer.
Benuogliẻnza,beneuolence, good will.
Benuolére,to affect, or beare good wil vnto.
Benuolúto,affected, beloued.
Bénna,a kind of tumbrell or dungcart.
Bennánica,a kind of vine or grape.
Bénnola,a wad of clouts or straw to cary with vpon the head. Also the stalke of a cucumber.
Benzoíno,a perfuming gum so called.
Beóne,an Ale knight, a tosse pot, a good drinker, a great quaffer.
Béra,a drone, a hornet, a humming bee.
Bẻrbéna,the hearb verueine.
Bẻrbenáca,the hearb verueine.
Bẻrberi,the barbery fruits.
Bẻrbíci,all manner of sheep, vsed for hee-goates also.
Bẻrbiciáro,a shepheard.
Bẻrcẻlla,an instrument of war made like an iron beame to batter downe walls.
Bére, béo, béuo, béuui, beuúto,to drinke.
Berétta,any cap or bonet.
Berétta da prẻte,a Priests cap. Also the broad leafed water docke.
Berétta di prẻte,a kind of new deuised, flat or square fortification.
Berettáre,to cap or put on a cap.
Berettáro,a capper, or capmaker.
Berettáta,a capping, a bonneting.
Berettína,a little cap or bonnet.
Berettíno,a night cap. Also a little cap. Also gray or ash colour.
Berettóne,a great cap or bonet. Also a Cap of maintenance as the Maior of London hath caried before him, as also the Duke of Venice.
Bergamótte,a kind of excellent peares.
Bergantíno,a Brigandine or Pinnace.
Bẻrghinẻlla,a tipling houswife, a skolding harlot, a pratling whore.
Bẻrghinẻlláre,to gad abroade a gossoping as a pratling loue-pot woman.
Bẻrgogliére,asBẻrgolo.
Bẻrgola,a sheepe that hath the staggers.
BERBẻrgoláre,to wrangle, to brabble.Bẻrgolo,a wrangler, a brabler.Bẻrgumẻlla,a silly wretched woman.Berílla,water persley, or yellow cresses.Beríllo,a berill or seawater-stone.Beringózzo,asBerlingózzo.Bẻrleggiaménto,a iogging, a rocking, or wagging vp and downe.Bẻrleggiáre,to iogge, to rocke, or wag vp and downe.Bẻrlengáre,to haunt base Tauerns.Bẻrléngo,a common tipling-house.Bẻrlésche,drawing-windowes. Also out baie-windowes. Also skaffolds.Bẻrli,little lockes, tuffes or bushes of haires.Bẻrlína,a pillery. Also a cucking-stoole, heretofore called a tombrell.Bẻrlincióne,a simple gull, an idiot.Bẻrlínga,asBẻrlinghiéra.Bẻrlingacciáre,to feast and make good cheere as it were euery Shrouetide.Bẻrlingáccio,the thursday before shroue Sunday, when euery man giues himselfe to sport and good cheere, so called in Florence.Bẻrlingaccióne,one that loueth to shroue euer and make good cheere.Bẻrlingáre,to prattle, to skolde, to ratle.Bẻrlinghiéra,a pratling or skolding woman.Bẻrlingózzo,a kind of simnel or sugar bread. Also a drunken or three mens song. Also the winde or wezell-pipe. Also a bird. Also a tansie made of egs.Bẻrnácche,barnacles vpon ships.Bẻrnásso,a sheapheards frocke, with a hoode. Also a thrumbed hat.Bẻrnia,an Irish or seamans rugge.Bẻrnoccáre,asBarnoccáre.Bẻrnócco,asBarnásso.Bẻrnóccoli,little knobs in wainescot work. Also swelling of any thumpe or knocke, a bunch.Béro,a kinde of venemous Serpent.Berrétta,any cap or bonnet.Berrettáre,asBerettáre.Berrettáro,asBerettáro.Berrettáta,asBerettáta.Berrettíno,asBerettíno.Berrettóne,asBerettóne.Bẻrri,horse-traces, draughts, or fore-cariages for great ordinance.Bẻrricócoli,Apricock-plumbes.Bẻrrína,larde. Also a larding-sticke.Bẻrriuóla,a nightcap worn vnder a hat.Bẻrrouiéri,such Catch-poles or Serieants as attend the Maior or Shrifes of London.Bẻrro,a tuffe or locke of haire.Bẻrsagliáre,to hit or shoote at a marke. Also to confine, to limite or bound to a place.Bérsagliére,a leueller or shooter at a marke.
BERBẻrgoláre,to wrangle, to brabble.
Bẻrgolo,a wrangler, a brabler.
Bẻrgumẻlla,a silly wretched woman.
Berílla,water persley, or yellow cresses.
Beríllo,a berill or seawater-stone.
Beringózzo,asBerlingózzo.
Bẻrleggiaménto,a iogging, a rocking, or wagging vp and downe.
Bẻrleggiáre,to iogge, to rocke, or wag vp and downe.
Bẻrlengáre,to haunt base Tauerns.
Bẻrléngo,a common tipling-house.
Bẻrlésche,drawing-windowes. Also out baie-windowes. Also skaffolds.
Bẻrli,little lockes, tuffes or bushes of haires.
Bẻrlína,a pillery. Also a cucking-stoole, heretofore called a tombrell.
Bẻrlincióne,a simple gull, an idiot.
Bẻrlínga,asBẻrlinghiéra.
Bẻrlingacciáre,to feast and make good cheere as it were euery Shrouetide.
Bẻrlingáccio,the thursday before shroue Sunday, when euery man giues himselfe to sport and good cheere, so called in Florence.
Bẻrlingaccióne,one that loueth to shroue euer and make good cheere.
Bẻrlingáre,to prattle, to skolde, to ratle.
Bẻrlinghiéra,a pratling or skolding woman.
Bẻrlingózzo,a kind of simnel or sugar bread. Also a drunken or three mens song. Also the winde or wezell-pipe. Also a bird. Also a tansie made of egs.
Bẻrnácche,barnacles vpon ships.
Bẻrnásso,a sheapheards frocke, with a hoode. Also a thrumbed hat.
Bẻrnia,an Irish or seamans rugge.
Bẻrnoccáre,asBarnoccáre.
Bẻrnócco,asBarnásso.
Bẻrnóccoli,little knobs in wainescot work. Also swelling of any thumpe or knocke, a bunch.
Béro,a kinde of venemous Serpent.
Berrétta,any cap or bonnet.
Berrettáre,asBerettáre.
Berrettáro,asBerettáro.
Berrettáta,asBerettáta.
Berrettíno,asBerettíno.
Berrettóne,asBerettóne.
Bẻrri,horse-traces, draughts, or fore-cariages for great ordinance.
Bẻrricócoli,Apricock-plumbes.
Bẻrrína,larde. Also a larding-sticke.
Bẻrriuóla,a nightcap worn vnder a hat.
Bẻrrouiéri,such Catch-poles or Serieants as attend the Maior or Shrifes of London.
Bẻrro,a tuffe or locke of haire.
Bẻrsagliáre,to hit or shoote at a marke. Also to confine, to limite or bound to a place.
Bérsagliére,a leueller or shooter at a marke.
BESBẻrságlio,a but or marke to shoot at.Bẻrsela,to swallow a gudgeon, to pocket vp a wrong.Bẻrta,asBẻffa.Also a Iaye,Dáre la bẻrta,to giue one a flout or a mocke.Bẻrteggiáre,asBẻffáre.Bẻrteggiatóre,asBẻffatóre.Bẻrtésche,asBẻltrésche.Bẻrtíno,a deepe gray, an iron gray.Bẻrtolótto,any shift made for victuals. Also a silly gull or noddie.Bẻrtola,a satchell, a budget or wallet.Bẻrtoláre,to shift for meate and drinke.Bẻrtonáre,to abuse maried folkes beds.Bẻrtóne,a maried mans, or wedded womans secret louer, leman, or adulterer. Also a kind of hulke or ship of warre.Bẻrtonéga,a kind of hearbe.Bẻrtoneggiáre,asBertonáre.Bẻrtúccia,a monkie, a marmoset.Bẻrtuccióne,a great Ape or Monkie.Berúso,asBéro.Bẻrzagliáre,asBẻrsagliáre.Bẻrzagliére,asBẻrsagliére.Bẻrzáglio,asBerságlio.Bẻrzáre,to leaue the markes of stripes or lashes. Also to stalke it with long legs.Bẻrze,the blew markes of stripes, or prints of lashes. Also long shankes or stalking legs. Also the soles of ones feet.Besegníni,a kind of rauenous sea-fowle.Béscio,hath been vsed of Boccace, for a beast, a gull, a noddie, &c.Besénfio,swollen, puffed vp. Also pursie or broken winded.Bésola,a wedge or vnderlaier to shore vp any thing.Besoláre,to vnderlay or shore vp with any wedge or stay.Bẻssa,asBẻssería.Bẻssaggíne,foolish simplicitie. Also lisping, maffling or faltring in speach. Also asBessería.Bẻssáre,to stut, to stammer, to lispe.Bẻssería,any ioy or mirth or feasting made in contempt and scorne of others.Bẻsso,a stutting foole.Bẻste,in Latin Hirium.Bestémmia,blasphemie, curse.Bestemmiáre,to blaspheme, to banne.Bestemmiatóre,a blasphemer, a curser.Bẻstia,any kind of beast. Also a mans priuie parts. Also a Buls pizell.Bẻstiáccia,a filthy beast.Bẻstiággine,asBestialità.Bẻstiále,beastly, vnreasonable.Bẻstialétta,a little or pretty beast.Bẻstialità,beastlinesse, vnreasonablenesse.Bẻstialíssimo,most beastly.Bẻstiáme,all kind of cattell.Bẻstiíssimo,most-most beastly.Bẻstífero,beast-bearing or bringing.Bẻstióne,a great beast.Bẻstióso,full of cattell, or cattell yealding.
BESBẻrságlio,a but or marke to shoot at.
Bẻrsela,to swallow a gudgeon, to pocket vp a wrong.
Bẻrta,asBẻffa.Also a Iaye,Dáre la bẻrta,to giue one a flout or a mocke.
Bẻrteggiáre,asBẻffáre.
Bẻrteggiatóre,asBẻffatóre.
Bẻrtésche,asBẻltrésche.
Bẻrtíno,a deepe gray, an iron gray.
Bẻrtolótto,any shift made for victuals. Also a silly gull or noddie.
Bẻrtola,a satchell, a budget or wallet.
Bẻrtoláre,to shift for meate and drinke.
Bẻrtonáre,to abuse maried folkes beds.
Bẻrtóne,a maried mans, or wedded womans secret louer, leman, or adulterer. Also a kind of hulke or ship of warre.
Bẻrtonéga,a kind of hearbe.
Bẻrtoneggiáre,asBertonáre.
Bẻrtúccia,a monkie, a marmoset.
Bẻrtuccióne,a great Ape or Monkie.
Berúso,asBéro.
Bẻrzagliáre,asBẻrsagliáre.
Bẻrzagliére,asBẻrsagliére.
Bẻrzáglio,asBerságlio.
Bẻrzáre,to leaue the markes of stripes or lashes. Also to stalke it with long legs.
Bẻrze,the blew markes of stripes, or prints of lashes. Also long shankes or stalking legs. Also the soles of ones feet.
Besegníni,a kind of rauenous sea-fowle.
Béscio,hath been vsed of Boccace, for a beast, a gull, a noddie, &c.
Besénfio,swollen, puffed vp. Also pursie or broken winded.
Bésola,a wedge or vnderlaier to shore vp any thing.
Besoláre,to vnderlay or shore vp with any wedge or stay.
Bẻssa,asBẻssería.
Bẻssaggíne,foolish simplicitie. Also lisping, maffling or faltring in speach. Also asBessería.
Bẻssáre,to stut, to stammer, to lispe.
Bẻssería,any ioy or mirth or feasting made in contempt and scorne of others.
Bẻsso,a stutting foole.
Bẻste,in Latin Hirium.
Bestémmia,blasphemie, curse.
Bestemmiáre,to blaspheme, to banne.
Bestemmiatóre,a blasphemer, a curser.
Bẻstia,any kind of beast. Also a mans priuie parts. Also a Buls pizell.
Bẻstiáccia,a filthy beast.
Bẻstiággine,asBestialità.
Bẻstiále,beastly, vnreasonable.
Bẻstialétta,a little or pretty beast.
Bẻstialità,beastlinesse, vnreasonablenesse.
Bẻstialíssimo,most beastly.
Bẻstiáme,all kind of cattell.
Bẻstiíssimo,most-most beastly.
Bẻstífero,beast-bearing or bringing.
Bẻstióne,a great beast.
Bẻstióso,full of cattell, or cattell yealding.
BEVBẻstiuóle,all manner of little beasts or vermine, as fleaes, lice, flyes, wormes, &c.Béstrica,the rogues language, pedlers french, gibrish, fustian tongue.Betél,an hearbe in India which the Indians chew to voide rheume.Betetráro,a kind of wine.Bétilo,a stone in Latin Betilus.Betónica,asBettónica.Bettifrédo,a litle house vpon a towne wall for sentinell. Also a blockhouse.Bettíno,a page, a knauish wag, the deminitiue ofBenedètto,a Benet.Béttola,a tap or tipling house, a dicing house.Bettolánte,asBettoliére.Bettoláre,to haunt ale-houses or tauerns.Bettoleggiáre,to haunt or liue in base tipling houses.Bettoláro,a keeper of an alehouse or tipling house.Bettoliére,a common quaffer, an ale-knight, a haunter of alehouses.Bettolináre,an alehouse-keeper.Bettónica,Betonie, Speedwell, Ground-hale or hearbe Fluellin.Betúlla,the brome-shrub.Bétulo,a Birch-tree. Also asCeuránia.Béua,a beauie.Beuacchiáre,to quaff, to tiple, to bouze.Beuacchiatóre,a quaffer, a drunkard.Beuacchióne,asBeuacchiatóre.Beuánda,a drinke, a drench, a beuerage. Also a potion.Beuánda aurẻa,a decoction made of Sopewort or Fullers weede.Beuatẻlla,a small draught or drinking.Beuel tútto,a sound quaffer, or all drinker.Beuerággio,a beuerage. Also drinking money.Beueratóio,a watering place for cattell. Also a workemans apron or bib.Béuere, béuo, béuui, beuúto,to drinke.Béuer la bríghia,when a horse drawes vp the bit with his tongue.Béuero,a beauer, a gray, a badger. Also a poole, a pond, or watering pit.Beueróne,a drench or mash for a horse, swilling for swine. Also a drunkard.Beuíbile,that may be drunke.Beuicáre,asBeuacchiáre.Beuitóre,a bibber, a drinker, a quaffer.Beuitríce,a woman-tipler or drinker.Beuóne,a quaffer, a great drinker.Beuúta,a drinking.Beuúto,orBeúto,drunke.Bézar, Bezoar,the Bezoar stone.Bezúca,an old monkie. Also a withred face.Bezzaruólo,a pennie man.Bezzicáre,to pinch, to nip, to pricke, to sting. Also to prouoke or allure. Also to pecke, to bill.
BEVBẻstiuóle,all manner of little beasts or vermine, as fleaes, lice, flyes, wormes, &c.
Béstrica,the rogues language, pedlers french, gibrish, fustian tongue.
Betél,an hearbe in India which the Indians chew to voide rheume.
Betetráro,a kind of wine.
Bétilo,a stone in Latin Betilus.
Betónica,asBettónica.
Bettifrédo,a litle house vpon a towne wall for sentinell. Also a blockhouse.
Bettíno,a page, a knauish wag, the deminitiue ofBenedètto,a Benet.
Béttola,a tap or tipling house, a dicing house.
Bettolánte,asBettoliére.
Bettoláre,to haunt ale-houses or tauerns.
Bettoleggiáre,to haunt or liue in base tipling houses.
Bettoláro,a keeper of an alehouse or tipling house.
Bettoliére,a common quaffer, an ale-knight, a haunter of alehouses.
Bettolináre,an alehouse-keeper.
Bettónica,Betonie, Speedwell, Ground-hale or hearbe Fluellin.
Betúlla,the brome-shrub.
Bétulo,a Birch-tree. Also asCeuránia.
Béua,a beauie.
Beuacchiáre,to quaff, to tiple, to bouze.
Beuacchiatóre,a quaffer, a drunkard.
Beuacchióne,asBeuacchiatóre.
Beuánda,a drinke, a drench, a beuerage. Also a potion.
Beuánda aurẻa,a decoction made of Sopewort or Fullers weede.
Beuatẻlla,a small draught or drinking.
Beuel tútto,a sound quaffer, or all drinker.
Beuerággio,a beuerage. Also drinking money.
Beueratóio,a watering place for cattell. Also a workemans apron or bib.
Béuere, béuo, béuui, beuúto,to drinke.
Béuer la bríghia,when a horse drawes vp the bit with his tongue.
Béuero,a beauer, a gray, a badger. Also a poole, a pond, or watering pit.
Beueróne,a drench or mash for a horse, swilling for swine. Also a drunkard.
Beuíbile,that may be drunke.
Beuicáre,asBeuacchiáre.
Beuitóre,a bibber, a drinker, a quaffer.
Beuitríce,a woman-tipler or drinker.
Beuóne,a quaffer, a great drinker.
Beuúta,a drinking.
Beuúto,orBeúto,drunke.
Bézar, Bezoar,the Bezoar stone.
Bezúca,an old monkie. Also a withred face.
Bezzaruólo,a pennie man.
Bezzicáre,to pinch, to nip, to pricke, to sting. Also to prouoke or allure. Also to pecke, to bill.
BIABezzicáta,a pinching, a nipping. Also an alluring, or enueagling.Bezzicatúra,asBezzicáta.Bẻzzo,a small coine in Venice.Biácca,Ceruce or Spanish white.Biácca ársa,Ceruse or Spanish white.Biaccáre,to white or paint with Ceruce.Biáda,all kinds of corne or graine. Also a blade of corne. Also prouander for horses.Biadáre,to feede or prouander a horse.Biadífero,corne-bearing.Biadóso,grainie, full of corne.Biánca,a blanke. Also a lotterie. Also a coine in Spaine.Biancáre,to white, to whiten, to blanch.Biancaría,naperie or white linnen.Biancastronáccio,a lustie beardlesse lad, a liuely stripling, a sturdie wencher.Biánche,blanks. Also blankets.Biancheggiánte,whitish.Biancheggiáre,to grow white. Also to raile at one secretly and yet to speake him faire.Bianchétta,a blanket.Bianchétto,asBiácca.Also somewhat white or whitish. Also a Dace-fish, a Merlane or a Menow fish.Bianchézza,whitenesse, hoarinesse.Biánchi,a kinde of small coine called blankes.Bianchíccio,whitish, sallow coloured.Bianchiménto,a whitning, a blanching. Also any white linnen.Bianchíne,fine thin blankets.Bianchíre, chísco, chíto,to whiten.Bianciárdo, as Bianchíccio.Biánco,white, pale, blanke, wan. Also a blanke. Also argent in armorie. Also the name of a worme breeding in horses. Also a disease in a horses knee. Also a smelt fish. Also a kind of small coine called a blanke.Biáncodell'ócchio,the white of the eie.Biáncodell'vuóuo,the white of an egge.Biáncomangiáre,a kind of white meate.Biáncóne,a great milke sop.Biancóso,whitish, full of white.Biancúre,the monthly flowers of women.Biáos,a tree with whose leaues they couer houses in India.Biasciáre,to smacker in chewing. Also to mumble as a toothlesse woman.Biasimábile,blame-worthy.Biasimaménto,blame, reproach.Biasimáre,to blame, to checke.Biasiméuole,blame-worthy.Biásimo,blame, reproach.Biasmaménto,a blaming.Biasmáre,to blame, reproach.Biasméuole,blame-worthy.Biásmo,blame, reproach.Biassáre,asBiasciáre.Biastémmia,asBestémmia.Biastemmiáre,asBestemmiáre.
BIABezzicáta,a pinching, a nipping. Also an alluring, or enueagling.
Bezzicatúra,asBezzicáta.
Bẻzzo,a small coine in Venice.
Biácca,Ceruce or Spanish white.
Biácca ársa,Ceruse or Spanish white.
Biaccáre,to white or paint with Ceruce.
Biáda,all kinds of corne or graine. Also a blade of corne. Also prouander for horses.
Biadáre,to feede or prouander a horse.
Biadífero,corne-bearing.
Biadóso,grainie, full of corne.
Biánca,a blanke. Also a lotterie. Also a coine in Spaine.
Biancáre,to white, to whiten, to blanch.
Biancaría,naperie or white linnen.
Biancastronáccio,a lustie beardlesse lad, a liuely stripling, a sturdie wencher.
Biánche,blanks. Also blankets.
Biancheggiánte,whitish.
Biancheggiáre,to grow white. Also to raile at one secretly and yet to speake him faire.
Bianchétta,a blanket.
Bianchétto,asBiácca.Also somewhat white or whitish. Also a Dace-fish, a Merlane or a Menow fish.
Bianchézza,whitenesse, hoarinesse.
Biánchi,a kinde of small coine called blankes.
Bianchíccio,whitish, sallow coloured.
Bianchiménto,a whitning, a blanching. Also any white linnen.
Bianchíne,fine thin blankets.
Bianchíre, chísco, chíto,to whiten.
Bianciárdo, as Bianchíccio.
Biánco,white, pale, blanke, wan. Also a blanke. Also argent in armorie. Also the name of a worme breeding in horses. Also a disease in a horses knee. Also a smelt fish. Also a kind of small coine called a blanke.
Biáncodell'ócchio,the white of the eie.
Biáncodell'vuóuo,the white of an egge.
Biáncomangiáre,a kind of white meate.
Biáncóne,a great milke sop.
Biancóso,whitish, full of white.
Biancúre,the monthly flowers of women.
Biáos,a tree with whose leaues they couer houses in India.
Biasciáre,to smacker in chewing. Also to mumble as a toothlesse woman.
Biasimábile,blame-worthy.
Biasimaménto,blame, reproach.
Biasimáre,to blame, to checke.
Biasiméuole,blame-worthy.
Biásimo,blame, reproach.
Biasmaménto,a blaming.
Biasmáre,to blame, reproach.
Biasméuole,blame-worthy.
Biásmo,blame, reproach.
Biassáre,asBiasciáre.
Biastémmia,asBestémmia.
Biastemmiáre,asBestemmiáre.
BICBiáua,asBiáda.Biáuo,a pale yellow colour.Biauóso,asBiadóso.Bibáce,a great drinker, drinking.Bibía, Bíbbia,the Bible or holy writ. Also the funnell of a but. Also dregges of wine.Bibliopóla,a Stationer or seller of Bookes.Bibliothéca,a Library or Study of bookes.Bibliothecário,a keeper of a Library. Also a stationer of bookes.Bíca,a heape, a masse, a hay-cocke, a stacke or ricke of corne. Also anger or pepper in the nose.Bícca,asBíca.Bichiácchie,toyes, fangles, flimflams. Also smackrings.Bichiácco,a smackering with the tongue.Bicchieráio,a drinking glasse maker.Bicchiẻre,any drinking glasse.Bicchígno,rammish or goatish.Bicchígnolo,the socket of a Candle-sticke.Biccicálla-cálla,a game used vsed in Italie.Bicípite,two headed.Bicócca,a hamlet, or little village.Bicócche,the principall feathers of a hawke.Bicóllo,a coule-staffe to carry behinde and before.Bicompósto,twice or double composed.Bicórnia,a kinde of crooked anuile that Gold-smiths vse.Biccórno,hauing two hornes. Also taken for strong or forcible.Bicornúto,twice or double horned.Bicorpórẻo,double bodied.Bidále.Bidẻllio,a blacke tree, leaued like an Oake, bearing a kinde of gum and wilde-figge.Bidẻllo,a beadle.Bidẻnte,a pitch-forke with two teeth.Bidétto,a nagge, a tit, or little horse.Biéccole,the hearbe called beetes.Biéco,sideling, thwart, squinty.Biécoátto,an vnlawfull thwart act.Biedóne,blit, blits, or beetes. Also the drugges of hony.Biẻllétta,a stone or shel that the Ichneumon vseth to kill the Crokodill with.Biestémmia,a blasphemy or curse.Biestemmiáre,to blaspheme, to ban.Biéta,the pothearbe beetes or blits.Biétole,beetes, blits, or blit.Bietolóne,a shallow pated gull.Biétta,a wedge to cleaue wood with.Biéttola,asBéttola.Bíffara,a fidle, a croud.Biffáre,to fidle, to croud.
BICBiáua,asBiáda.
Biáuo,a pale yellow colour.
Biauóso,asBiadóso.
Bibáce,a great drinker, drinking.
Bibía, Bíbbia,the Bible or holy writ. Also the funnell of a but. Also dregges of wine.
Bibliopóla,a Stationer or seller of Bookes.
Bibliothéca,a Library or Study of bookes.
Bibliothecário,a keeper of a Library. Also a stationer of bookes.
Bíca,a heape, a masse, a hay-cocke, a stacke or ricke of corne. Also anger or pepper in the nose.
Bícca,asBíca.
Bichiácchie,toyes, fangles, flimflams. Also smackrings.
Bichiácco,a smackering with the tongue.
Bicchieráio,a drinking glasse maker.
Bicchiẻre,any drinking glasse.
Bicchígno,rammish or goatish.
Bicchígnolo,the socket of a Candle-sticke.
Biccicálla-cálla,a game used vsed in Italie.
Bicípite,two headed.
Bicócca,a hamlet, or little village.
Bicócche,the principall feathers of a hawke.
Bicóllo,a coule-staffe to carry behinde and before.
Bicompósto,twice or double composed.
Bicórnia,a kinde of crooked anuile that Gold-smiths vse.
Biccórno,hauing two hornes. Also taken for strong or forcible.
Bicornúto,twice or double horned.
Bicorpórẻo,double bodied.
Bidále.
Bidẻllio,a blacke tree, leaued like an Oake, bearing a kinde of gum and wilde-figge.
Bidẻllo,a beadle.
Bidẻnte,a pitch-forke with two teeth.
Bidétto,a nagge, a tit, or little horse.
Biéccole,the hearbe called beetes.
Biéco,sideling, thwart, squinty.
Biécoátto,an vnlawfull thwart act.
Biedóne,blit, blits, or beetes. Also the drugges of hony.
Biẻllétta,a stone or shel that the Ichneumon vseth to kill the Crokodill with.
Biestémmia,a blasphemy or curse.
Biestemmiáre,to blaspheme, to ban.
Biéta,the pothearbe beetes or blits.
Biétole,beetes, blits, or blit.
Bietolóne,a shallow pated gull.
Biétta,a wedge to cleaue wood with.
Biéttola,asBéttola.
Bíffara,a fidle, a croud.
Biffáre,to fidle, to croud.
BILBiffáro,a fidler, a minstrell.Bífera,asBíffera.Also a woman that hath two husbands.Bíffera,a contrarietie of windes, a blustering, a gust or bery of windes.Bífida-língua,a clouen tongue.Bifóglio,Bifolie, or Twaie-blade.Bifólca di cámpo,as much land as a yoake of Oxen can plough in a day.Bifolcáto,twoforked.Bifólco,a plough-man, a heards-man.Bifórca,a pitchforke.Biforcáto,two forked, forked.Bifórcopiéde,a clouen foote.Biforcúto,asBiforcáto.Bifórme,of two shapes or formes.Bifrónte,bifronted, double fronted.Bifúlca,any land twise ploughed.Bíga,a Tumbrill or dung-cart.Bigamía,the mariage of two wiues.Bígamo,a man twise maried.Bigáto,a coine stamped with a Coach drawen by two horses.Bigátti,all maner of Silke-wormes.Bigẻllo,a naturall gray, or sheepes-russet.Bigerógnolo,graish, a word of disgrace, as one would say a gray asse.Bigheráio,a skoffer, a railer, a Court iester.Bighétto,asCédula,orBolettíno.Bigiáccio,sheepes-russet or friars gray.Bígio,homespun-cloath, sheepes-russet.Bigiócco,asBizócco.Bigiúccia,a graish or claish colour.Bígolo,stem or stalke of any hearbe or flowre. Also asBicóllo.Bigóncia,a pulpit or chaire for a common speaker. Also asBigóncio.Bigóncio, Bigónzo,a certain great measure that they sell wine by in Florence.Bigónzolo,asBicóllo.Bigóldo.Biláncia,a ballance, a paire of skales. Also a square fishing net that is fixed vpon foure stickes or poles.Bilanciáre,to ballence, to weigh.Bilanciéro,a waigher, a balancer. Also an ouerseer of waights and skales.Biláncio,a balancing or making iust weight.Bíle,gall, anger, choler, melancholie.Bilicáre,asBilanciáre.Bilicáto,hauing a nauell or middle.Bilíco,the nauell of any body, the midle of any thing. Also a Mill-clapper. Also a paire of ballences or skales.Biligáto,part of a Wiredrawers bench.Bilíngue,double tongued, or languaged.Bilióso,colericke, easily angry.Biliotátto,billeted in armory.
BILBiffáro,a fidler, a minstrell.
Bífera,asBíffera.Also a woman that hath two husbands.
Bíffera,a contrarietie of windes, a blustering, a gust or bery of windes.
Bífida-língua,a clouen tongue.
Bifóglio,Bifolie, or Twaie-blade.
Bifólca di cámpo,as much land as a yoake of Oxen can plough in a day.
Bifolcáto,twoforked.
Bifólco,a plough-man, a heards-man.
Bifórca,a pitchforke.
Biforcáto,two forked, forked.
Bifórcopiéde,a clouen foote.
Biforcúto,asBiforcáto.
Bifórme,of two shapes or formes.
Bifrónte,bifronted, double fronted.
Bifúlca,any land twise ploughed.
Bíga,a Tumbrill or dung-cart.
Bigamía,the mariage of two wiues.
Bígamo,a man twise maried.
Bigáto,a coine stamped with a Coach drawen by two horses.
Bigátti,all maner of Silke-wormes.
Bigẻllo,a naturall gray, or sheepes-russet.
Bigerógnolo,graish, a word of disgrace, as one would say a gray asse.
Bigheráio,a skoffer, a railer, a Court iester.
Bighétto,asCédula,orBolettíno.
Bigiáccio,sheepes-russet or friars gray.
Bígio,homespun-cloath, sheepes-russet.
Bigiócco,asBizócco.
Bigiúccia,a graish or claish colour.
Bígolo,stem or stalke of any hearbe or flowre. Also asBicóllo.
Bigóncia,a pulpit or chaire for a common speaker. Also asBigóncio.
Bigóncio, Bigónzo,a certain great measure that they sell wine by in Florence.
Bigónzolo,asBicóllo.
Bigóldo.
Biláncia,a ballance, a paire of skales. Also a square fishing net that is fixed vpon foure stickes or poles.
Bilanciáre,to ballence, to weigh.
Bilanciéro,a waigher, a balancer. Also an ouerseer of waights and skales.
Biláncio,a balancing or making iust weight.
Bíle,gall, anger, choler, melancholie.
Bilicáre,asBilanciáre.
Bilicáto,hauing a nauell or middle.
Bilíco,the nauell of any body, the midle of any thing. Also a Mill-clapper. Also a paire of ballences or skales.
Biligáto,part of a Wiredrawers bench.
Bilíngue,double tongued, or languaged.
Bilióso,colericke, easily angry.
Biliotátto,billeted in armory.
BIOBilliárdo,a billiard board.Bílli bílli,close whispering words.Bíllio,a play called billiards.Biltà,beauty, fairenesse.Bilústro,ten yeeres, that is two lustres.Bimámma,a kind of vine.Bímba,a bab, a baby. Also a puppy.Bimẻmbre,of two members of parts.Bimẻmbrúto,double limmed.Bimẻnse,of two monthes. Also the space of two monthes.Bimẻnto,a double-chin.Bimẻstre,a kind of wheate that is ripe fourty daies after it is sowen.Bímole,of the age of two yeeres.Binángolo,hauing two angles or corners.Bináre,to couple and yoake together.Bináscere,to be twise borne.Binascẻnza,a twise or double birth.Bináti,twinnes, or else borne together.Bináto,twiseborne, twinned, coupled.Bínda,asBénda.Bindáglio,a skarfe. Also a swath.Bindáre,asBendáre.Bindẻlla,asBendẻlla.Bindẻlláre,asBendáre.Bindẻlláro,a ribond weauer or maker.Bíno,two and two, two-fould.Binóme,a double name.Binómio,that hath two names.Biócca,asBicócca.Bioccáre,asBioccoláre.Bioccoláre,to flake as snow. Also to tuffe or tassell.Biócco,vsed forBiéco,asBióccoli.Bióccoli,locks or fleeces of wooll. Also flakes of snow.Bioccolóso,snotty, sniuely, slauery. Also full of flakes of snow.Biólca,asBifólca.Biólco,asBifólco.Biónda,wash or lie for womens haire.Biondáre,to wash or paint womens haires.Biondeggiánte,shining yellow.Biondeggiáre,to shine yellow.Biondẻlla,the hearbe Centory, so called because washing ones head with it, it makes ones haire yellow. Also a goldy-locke wench.Biondẻllo,a goldy-locke yongue man.Biondézza,sunne-shine colour.Bióne víno,a kind of salt-wine made of Palmes.Bióua,raine or drizle.Biouáto,rained, drizled.Bipálio,a grubbing axe.Bipálmo,two handfull broad or long.Bipánne,asBipénne.Bípara,that hath brought foorth twise.Bipartíre,to deuide in two parts.Bipartíto,deuided in two parts.Bipedále,two foot broad, wide or long.
BIOBilliárdo,a billiard board.
Bílli bílli,close whispering words.
Bíllio,a play called billiards.
Biltà,beauty, fairenesse.
Bilústro,ten yeeres, that is two lustres.
Bimámma,a kind of vine.
Bímba,a bab, a baby. Also a puppy.
Bimẻmbre,of two members of parts.
Bimẻmbrúto,double limmed.
Bimẻnse,of two monthes. Also the space of two monthes.
Bimẻnto,a double-chin.
Bimẻstre,a kind of wheate that is ripe fourty daies after it is sowen.
Bímole,of the age of two yeeres.
Binángolo,hauing two angles or corners.
Bináre,to couple and yoake together.
Bináscere,to be twise borne.
Binascẻnza,a twise or double birth.
Bináti,twinnes, or else borne together.
Bináto,twiseborne, twinned, coupled.
Bínda,asBénda.
Bindáglio,a skarfe. Also a swath.
Bindáre,asBendáre.
Bindẻlla,asBendẻlla.
Bindẻlláre,asBendáre.
Bindẻlláro,a ribond weauer or maker.
Bíno,two and two, two-fould.
Binóme,a double name.
Binómio,that hath two names.
Biócca,asBicócca.
Bioccáre,asBioccoláre.
Bioccoláre,to flake as snow. Also to tuffe or tassell.
Biócco,vsed forBiéco,asBióccoli.
Bióccoli,locks or fleeces of wooll. Also flakes of snow.
Bioccolóso,snotty, sniuely, slauery. Also full of flakes of snow.
Biólca,asBifólca.
Biólco,asBifólco.
Biónda,wash or lie for womens haire.
Biondáre,to wash or paint womens haires.
Biondeggiánte,shining yellow.
Biondeggiáre,to shine yellow.
Biondẻlla,the hearbe Centory, so called because washing ones head with it, it makes ones haire yellow. Also a goldy-locke wench.
Biondẻllo,a goldy-locke yongue man.
Biondézza,sunne-shine colour.
Bióne víno,a kind of salt-wine made of Palmes.
Bióua,raine or drizle.
Biouáto,rained, drizled.
Bipálio,a grubbing axe.
Bipálmo,two handfull broad or long.
Bipánne,asBipénne.
Bípara,that hath brought foorth twise.
Bipartíre,to deuide in two parts.
Bipartíto,deuided in two parts.
Bipedále,two foot broad, wide or long.
BIRBipéde,two footed, hauing two feet.Bipénne,a twale or twybill. Also hauing two wings.Bírba,a close or slie knauish tricke.Birbáre,to play the slie knaue.Birbilẻgio,asPriuilẻgio,a priuiledge.Birbóne,a wandering rogue.Birbóso,full of crafty knauery.Birciáre,to become or looke wall eide.Bírcio,wall eide.Biréme,a gally with two ranges of oares.Birétta,asBerétta.Birettíno,asBerettíno.Birgándro,a kind of wild goose.Biricócoli,Apricok plums.Birlingáre,asBerlingáre.Birlinghiẻra,asBerlinghiéra.Biróldo,a kind of haggas or pudding.Bírra,the drinke we call beere.Birraría,a brew house, a beere house. Also the whole company of serieants, or place where serieants, catchpoles, and knaues meet together.Birráro,a beere brewer.Birreggiáre,asBirroneggiáre.Birrésco,serieant like, raskaly.Bírro,a serieant, a catchpole, a paritor.Birróne,a knauish serieant. Also a subtle knaue, a cheater, a conycatching cantler.Birroneggiáre,to play theBirróne.Bírsa,a cheurell skin to make purses.Bísa,a cold frost bringing wind.Bisáccia,a wallet, a scrip.Bisacciáre,to packe or put into a wallet.Bisacúto,toothpicke or cheruill weed.Bisánte,a kind of coine in Greece.Bisarcipoltroncionacciosíssimo.Bisáua,a great grandmother, an arch knaue in the highest degree.Bisáuo,a great grandfather.Bisbigliáre,to whisper, to buz.Bisbíglio,a whispring, a buzzing.Bisbiglióne,a whisprer, a mutterer.Bísca,a brothell or bawdy house. Also a riotous place where nought but whoring, rioting, gaming, drinking and all licentiousnesse is vsed.Biscacciáre,to vse or frequent aBísca,to lauish or riot vnthriftily in whoring and dicing houses.Biscantáre,to sing and sing againe.Biscázza,any riotous spending, vnthriftinesse.Biscazzáre,asBiscacciáre.Bischénco,a wily iest, a knauish tricke.Bíscheri,lute pins or pegs, virginall keies. Also a childs pillycocke or pricke. Also a childs hobby horse or riding sticke.Bischicciáre,to agnominate in words.Bischíccio,an agnomination of words or concordance aspinche un tórotíra.Bischiére,asBíscheri.Also a harrow or a rake. Also a furner or maulkin.Bischizzáre,to agnominate or accord words together. Also to draw the first draught of any writing. Also to bespirt.
BIRBipéde,two footed, hauing two feet.
Bipénne,a twale or twybill. Also hauing two wings.
Bírba,a close or slie knauish tricke.
Birbáre,to play the slie knaue.
Birbilẻgio,asPriuilẻgio,a priuiledge.
Birbóne,a wandering rogue.
Birbóso,full of crafty knauery.
Birciáre,to become or looke wall eide.
Bírcio,wall eide.
Biréme,a gally with two ranges of oares.
Birétta,asBerétta.
Birettíno,asBerettíno.
Birgándro,a kind of wild goose.
Biricócoli,Apricok plums.
Birlingáre,asBerlingáre.
Birlinghiẻra,asBerlinghiéra.
Biróldo,a kind of haggas or pudding.
Bírra,the drinke we call beere.
Birraría,a brew house, a beere house. Also the whole company of serieants, or place where serieants, catchpoles, and knaues meet together.
Birráro,a beere brewer.
Birreggiáre,asBirroneggiáre.
Birrésco,serieant like, raskaly.
Bírro,a serieant, a catchpole, a paritor.
Birróne,a knauish serieant. Also a subtle knaue, a cheater, a conycatching cantler.
Birroneggiáre,to play theBirróne.
Bírsa,a cheurell skin to make purses.
Bísa,a cold frost bringing wind.
Bisáccia,a wallet, a scrip.
Bisacciáre,to packe or put into a wallet.
Bisacúto,toothpicke or cheruill weed.
Bisánte,a kind of coine in Greece.
Bisarcipoltroncionacciosíssimo.
Bisáua,a great grandmother, an arch knaue in the highest degree.
Bisáuo,a great grandfather.
Bisbigliáre,to whisper, to buz.
Bisbíglio,a whispring, a buzzing.
Bisbiglióne,a whisprer, a mutterer.
Bísca,a brothell or bawdy house. Also a riotous place where nought but whoring, rioting, gaming, drinking and all licentiousnesse is vsed.
Biscacciáre,to vse or frequent aBísca,to lauish or riot vnthriftily in whoring and dicing houses.
Biscantáre,to sing and sing againe.
Biscázza,any riotous spending, vnthriftinesse.
Biscazzáre,asBiscacciáre.
Bischénco,a wily iest, a knauish tricke.
Bíscheri,lute pins or pegs, virginall keies. Also a childs pillycocke or pricke. Also a childs hobby horse or riding sticke.
Bischicciáre,to agnominate in words.
Bischíccio,an agnomination of words or concordance aspinche un tórotíra.
Bischiére,asBíscheri.Also a harrow or a rake. Also a furner or maulkin.
Bischizzáre,to agnominate or accord words together. Also to draw the first draught of any writing. Also to bespirt.
BISBischízzo,asAgnominatióne.Bischizzóso,phantasticall, doubtfull, full of agnominations.Bíscia,a snake, an adder.Bíscia scutáia,a tortoise.Bíscia scuteláia,a tortoise.Bisciáre,asSẻrpeggiáre.Bíscio,asBígio.Bísco,slime, birdlime.Biscóso,slimy, clammy.Biscottáre,to bake, to seeth or rost twise. Also to walme, to simper, or parboile.Biscottáta,a twise baking, boiling or rosting. Also a walme or parboiling.Biscottáto,biscuited, baked twise. Also crafty, wily, slie and knauish.Biscottẻlli,little bisket comfits.Biscótto,bisket. Also twise sod or rosted.Biscúglie,chips, shreds. Also dry shrubs or sprigs.Bisdósso,bare backt, without a saddle.Bisẻlli,yong or greene peason.Bisẻstáre,to change as the leape yeere.Bisẻstíle,the leape yeere.Bisẻsto,one day added in foure yeeres, the leape yeere, that yeere that the month of February hath nine and twenty daies.Bisgiẻllo,home spun, or sheepes russet cloth.Bisigaráre,asBisigáre.Bisigáre,to be busie or meddle with any thing.Bisguẻzzo,asAgnominatióne.Bisinẻlle,trifles, or fangles, toies.Bislácco,a vaine light headed man.Bisleggiánte,sightly, hansome.Bislíngua,asBonifácia.Bislóngo,twise long, a slangrell.Bismálua,marsh mallowes.Bisnepóte,a great grand nephew or child.Bíso,asBígio.Also a pease.Bisógna,a businesse, an affaire. Also it behooueth, or it must be.Bisognáre,to haue need, to behoue.Bisógne,businesses, affaires.Bisognéuole,needy, needfull.Bisógni,new leuied souldiers such as come needy to the wars. Also ones needs.Bisógno,need, want. Also a fresh needy souldier.Bisógnomi è,it behooueth me. Also I haue need of.Bisognóso,needy, necessitous.Bisólco,asBifólco.Bisónte,a beast in Polonia like a horse.Bisónto,a slouenly greasie fellow.Bisontóne,asBisónto.Bisquizzáre,asBischizzáre.Bíssa,asBíscia.Bissaccóni,great wooll sackes.Bissílaba,of a double or two sillables.
BISBischízzo,asAgnominatióne.
Bischizzóso,phantasticall, doubtfull, full of agnominations.
Bíscia,a snake, an adder.
Bíscia scutáia,a tortoise.
Bíscia scuteláia,a tortoise.
Bisciáre,asSẻrpeggiáre.
Bíscio,asBígio.
Bísco,slime, birdlime.
Biscóso,slimy, clammy.
Biscottáre,to bake, to seeth or rost twise. Also to walme, to simper, or parboile.
Biscottáta,a twise baking, boiling or rosting. Also a walme or parboiling.
Biscottáto,biscuited, baked twise. Also crafty, wily, slie and knauish.
Biscottẻlli,little bisket comfits.
Biscótto,bisket. Also twise sod or rosted.
Biscúglie,chips, shreds. Also dry shrubs or sprigs.
Bisdósso,bare backt, without a saddle.
Bisẻlli,yong or greene peason.
Bisẻstáre,to change as the leape yeere.
Bisẻstíle,the leape yeere.
Bisẻsto,one day added in foure yeeres, the leape yeere, that yeere that the month of February hath nine and twenty daies.
Bisgiẻllo,home spun, or sheepes russet cloth.
Bisigaráre,asBisigáre.
Bisigáre,to be busie or meddle with any thing.
Bisguẻzzo,asAgnominatióne.
Bisinẻlle,trifles, or fangles, toies.
Bislácco,a vaine light headed man.
Bisleggiánte,sightly, hansome.
Bislíngua,asBonifácia.
Bislóngo,twise long, a slangrell.
Bismálua,marsh mallowes.
Bisnepóte,a great grand nephew or child.
Bíso,asBígio.Also a pease.
Bisógna,a businesse, an affaire. Also it behooueth, or it must be.
Bisognáre,to haue need, to behoue.
Bisógne,businesses, affaires.
Bisognéuole,needy, needfull.
Bisógni,new leuied souldiers such as come needy to the wars. Also ones needs.
Bisógno,need, want. Also a fresh needy souldier.
Bisógnomi è,it behooueth me. Also I haue need of.
Bisognóso,needy, necessitous.
Bisólco,asBifólco.
Bisónte,a beast in Polonia like a horse.
Bisónto,a slouenly greasie fellow.
Bisontóne,asBisónto.
Bisquizzáre,asBischizzáre.
Bíssa,asBíscia.
Bissaccóni,great wooll sackes.
Bissílaba,of a double or two sillables.
BISBissíno,a kind of fine flax or silke growing in Egipt calledBísse.Bísso,asBissíno.Bistárda,a bistard or bastard.Bistendáre.Bistentáre,tediously to carke and care, to pine and languish, lookeStentáre.Bisténto,tedious care or languishment, lookeSténto.Bisticciáre,to discourse of things not pleasing, and with a troubled mind, to falter in speech as a guilty conscience. Also to equiuocate in words. Also to vse agnomination in words. Also to quip or skoffe at with doubtfull words.Bisticciárla con qualcúno,to keepe tacke with one, to stand out, or not to yeeld.Bistíccio,a bistike. Also an equiuocation, an agnomination. Also a faltring speech.Bisticcióso,full of equiuocation, doubtfull speeches, or ambiguity.Bistigiáre,asBisticciáre.Bistígio,asBistíccio.Bistigióso,asBisticcióso.Bísto,a kind of waight or bundle.Bistórta,snakeweede, bistort, oysterloite, or adderwort.Bistórto,twise crooked, very crooked.Bistrattáre,to misuse or euill entreat.Bisuccíso,twise killed.Bisúlco,forked or clouen footed.Bithímo,hony of both sorts of thime.Bitontóni,a kind of great figs.Bitórze,swellings of stripes, knobs, bunches.Bitorzoláre,to goe or make crankling.Bitórzolo,a crankling in and out.Bitorzolúto,crankling, full of windings. Also knobby, crabbed, or clustry.Bíttia,a kind of serpent.Bittóre,a fowle called a Bittor.Bitumáre,to ciment or clam together.Bitúme,ciment, lime, clay, pitch, tar, rosin or any burning, slimy, or clammy sulphrous matter.Bituminóso,pitchy, clammy, claish, sulphury.Bitúro,a kind of beast that gnaweth vines inCampania.Also buttre.Biuáluo,two fold or opening two waies. Also that hath double skales or huskes.Bíuio,a high way parting in two.Bíui,a swallow.Biúmbe,a kind of croud or fidle.Biúta,any face painting or bedawbing.Biúto,asBeuúto,drunke.Bíze,a coine in India worth halfe a crowne.Bizzarraménte,madly, phantastically.Bizzarría,toyishnesse, phantasticalnesse.Bizzarríre, rísco, ríto,to grow or become humorous, toyish or phantasticall.Bizzárro,phantasticall, humorous, toyish, fangled, selfe conceited.
BISBissíno,a kind of fine flax or silke growing in Egipt calledBísse.
Bísso,asBissíno.
Bistárda,a bistard or bastard.
Bistendáre.
Bistentáre,tediously to carke and care, to pine and languish, lookeStentáre.
Bisténto,tedious care or languishment, lookeSténto.
Bisticciáre,to discourse of things not pleasing, and with a troubled mind, to falter in speech as a guilty conscience. Also to equiuocate in words. Also to vse agnomination in words. Also to quip or skoffe at with doubtfull words.
Bisticciárla con qualcúno,to keepe tacke with one, to stand out, or not to yeeld.
Bistíccio,a bistike. Also an equiuocation, an agnomination. Also a faltring speech.
Bisticcióso,full of equiuocation, doubtfull speeches, or ambiguity.
Bistigiáre,asBisticciáre.
Bistígio,asBistíccio.
Bistigióso,asBisticcióso.
Bísto,a kind of waight or bundle.
Bistórta,snakeweede, bistort, oysterloite, or adderwort.
Bistórto,twise crooked, very crooked.
Bistrattáre,to misuse or euill entreat.
Bisuccíso,twise killed.
Bisúlco,forked or clouen footed.
Bithímo,hony of both sorts of thime.
Bitontóni,a kind of great figs.
Bitórze,swellings of stripes, knobs, bunches.
Bitorzoláre,to goe or make crankling.
Bitórzolo,a crankling in and out.
Bitorzolúto,crankling, full of windings. Also knobby, crabbed, or clustry.
Bíttia,a kind of serpent.
Bittóre,a fowle called a Bittor.
Bitumáre,to ciment or clam together.
Bitúme,ciment, lime, clay, pitch, tar, rosin or any burning, slimy, or clammy sulphrous matter.
Bituminóso,pitchy, clammy, claish, sulphury.
Bitúro,a kind of beast that gnaweth vines inCampania.Also buttre.
Biuáluo,two fold or opening two waies. Also that hath double skales or huskes.
Bíuio,a high way parting in two.
Bíui,a swallow.
Biúmbe,a kind of croud or fidle.
Biúta,any face painting or bedawbing.
Biúto,asBeuúto,drunke.
Bíze,a coine in India worth halfe a crowne.
Bizzarraménte,madly, phantastically.
Bizzarría,toyishnesse, phantasticalnesse.
Bizzarríre, rísco, ríto,to grow or become humorous, toyish or phantasticall.
Bizzárro,phantasticall, humorous, toyish, fangled, selfe conceited.