Chapter 18

BLABizzẻffi,pelfe, trash, id est, mony.Bizzẻr,vsed forMessére,sir, Master.Bizzicáre,to pinch, to snip.Bizzócca,a puritane dissembling woman.Bizzoccáre,to play the dissembling puritane.Bizzócco,a frier of the third order of Saint Francis, but taken for a dissembling puritane.Bizzúcche,monkies, apes, pugs.Bladiséri,asFióre campése.Blandiménti,blandishments, flattrings, fawnings.Blandíno,a kind of plate candlesticke to fasten to a wall.Blandíre, dísco, díto,to blandish, to fawne vpon, to flatter.Blandítie,asBlandiménti.Blándo,blandishing, gamesome, blith, fawning, flattring.Blapsigonía,an abortive or vnperfect hiue of bees.Blasonáre,to blazon or display armes.Blasóne,a blazon of armes.Blasonería,blazonry of armes.Blasoniẻre,a blazoner of armes.Blátta,a blind beetle.Blattária,the hearb Purple, Moth mullein, Langwort, or Taper wort.Blatteráre,to bleat as a Lambe. Also to cry as a Camell. Also to noise or clatter.Blechnóne,a kind of Ferne.Blecónia,penny roiall, or pudding grasse.Blennóri,a kind of Mullet fish.Blesággine,a stammering or maffling.Blesáre,to stammer or maffle in speech.Bléso,tongue tide or stammering.Blesúra,asBlesággine.Blínda,a blinding bord for a curst cow, but properly a certaine fence made for skouts and sentinells of bundels of reeds, canes or Osiers to hide them from being seene of the enemy, called of our soldiers a blind.Blíto,Blit, Blits or Orach hearb.Bóa, Bóra,mud, bog, or mire. Also a kind of venemous serpent. Also a disease like the purples, red gums, or meazels rising in little blisters.Boáccia,a filthy mud or quagmire.Boáccio,a great beast like an oxe.Boáre,a cow to calue, a cow to goe to bull. Also to bellow as an oxe.Boarína,a titmouse or siskin.Boáro,an oxe or cow heard.Boázzo,a filthy oxe. Also bull beefe.Bóba,mud, mire, bog, puddle, quag.Bobólco,asBifólco.Bobólge,a wallet, bag or satchell.Bóca,a sea fish that belloweth as a bull.Bocasía,a kind of malmesie wine.Bócca,a mouth, the mouth of a hauen.Bócca,looketiráre di bócca.Bócca dẻl córno,the hornes mouth. Also the North starre.

BLABizzẻffi,pelfe, trash, id est, mony.

Bizzẻr,vsed forMessére,sir, Master.

Bizzicáre,to pinch, to snip.

Bizzócca,a puritane dissembling woman.

Bizzoccáre,to play the dissembling puritane.

Bizzócco,a frier of the third order of Saint Francis, but taken for a dissembling puritane.

Bizzúcche,monkies, apes, pugs.

Bladiséri,asFióre campése.

Blandiménti,blandishments, flattrings, fawnings.

Blandíno,a kind of plate candlesticke to fasten to a wall.

Blandíre, dísco, díto,to blandish, to fawne vpon, to flatter.

Blandítie,asBlandiménti.

Blándo,blandishing, gamesome, blith, fawning, flattring.

Blapsigonía,an abortive or vnperfect hiue of bees.

Blasonáre,to blazon or display armes.

Blasóne,a blazon of armes.

Blasonería,blazonry of armes.

Blasoniẻre,a blazoner of armes.

Blátta,a blind beetle.

Blattária,the hearb Purple, Moth mullein, Langwort, or Taper wort.

Blatteráre,to bleat as a Lambe. Also to cry as a Camell. Also to noise or clatter.

Blechnóne,a kind of Ferne.

Blecónia,penny roiall, or pudding grasse.

Blennóri,a kind of Mullet fish.

Blesággine,a stammering or maffling.

Blesáre,to stammer or maffle in speech.

Bléso,tongue tide or stammering.

Blesúra,asBlesággine.

Blínda,a blinding bord for a curst cow, but properly a certaine fence made for skouts and sentinells of bundels of reeds, canes or Osiers to hide them from being seene of the enemy, called of our soldiers a blind.

Blíto,Blit, Blits or Orach hearb.

Bóa, Bóra,mud, bog, or mire. Also a kind of venemous serpent. Also a disease like the purples, red gums, or meazels rising in little blisters.

Boáccia,a filthy mud or quagmire.

Boáccio,a great beast like an oxe.

Boáre,a cow to calue, a cow to goe to bull. Also to bellow as an oxe.

Boarína,a titmouse or siskin.

Boáro,an oxe or cow heard.

Boázzo,a filthy oxe. Also bull beefe.

Bóba,mud, mire, bog, puddle, quag.

Bobólco,asBifólco.

Bobólge,a wallet, bag or satchell.

Bóca,a sea fish that belloweth as a bull.

Bocasía,a kind of malmesie wine.

Bócca,a mouth, the mouth of a hauen.

Bócca,looketiráre di bócca.

Bócca dẻl córno,the hornes mouth. Also the North starre.

BOCBócca dẻl fórno,an ouens mouth. Also a filthy mouthed knaue.Bócca d'óro,golden mouth. Also monie.Boccadúra,the mouth or mouthing of any thing. Also the mouth, height or diameter of any peece of Ordenance.Bócca in cápo,a fish, in Latine Callionimus.Boccála di fẻrro,a little iron hoope with in the naue of a wheele seruing to keep the naue from wearing, our gunners cal it a box.Boccaláro,a Poter or Pot-maker. Also a quaffer, a tospot, a tipler.Baccále,any kinde of drinking-pot.Baccále da pisciáre,a chamber-pot.Boccalétto,a little drinking-pot.Boccalíno,a little crewse or pot. Also a spout pot or any eawer.Boccáme,the mouth of any thing.Boccaríco,a tribute paide so much for euery head or mouth.Boccaruólo,any little pot or crewse.Boccasíno,a slight stuffe called Bocasin, or Calimanco. Also Calico. Also Bukeram. Also a certain garment or mantle that women weare ouer their gounes.Boccáta,a mouthfull, a mouthing. Also a word vsed when on is about to tell a thing and knowes not what it is, or that a scholler would faine read his lesson and cannot, and we by some signe or voice would let him know that he is out, and saies he wots not what, we vse to sayBoccáta,as in English, Tush, yea in my other hose, iumpe as Germans lips, and such other phrases.Boccatúra,asBoccadúra.Bócce,the hollow pits of the cheekes.Boccẻlláto,a kind of find bisket bread.Boccheggiáre,to play or checke with the mouth as some ill horses doe. Also to flurt with the mouth. Also to grouell on the ground with the mouth downeward. Also to make mouthes or blurt with ones lips.Bocchétta,a little mouth.Bocchẻllo,the mouth or spout of any pot or ewer.Bocchétto,a posie or nosegay of flowers.Bocchína, Bocchíno,any little or pretty mouth. Also that stalke or necke of a bullet which in the casting remaines in the necke of the mould, called of our Gunners the bur of the bullet.Bóccia,a round viale of glasse. Also a kind of Limbecke or receptory. Also a cupping glasse. Also a bud or blossome of a flowre.Bocciáre,to voice, to name a loud.Boccicáta, Boccicóne,asBoccáta.Bóccie di róse,rose-buds.Bocciéro,a butcher.

BOCBócca dẻl fórno,an ouens mouth. Also a filthy mouthed knaue.

Bócca d'óro,golden mouth. Also monie.

Boccadúra,the mouth or mouthing of any thing. Also the mouth, height or diameter of any peece of Ordenance.

Bócca in cápo,a fish, in Latine Callionimus.

Boccála di fẻrro,a little iron hoope with in the naue of a wheele seruing to keep the naue from wearing, our gunners cal it a box.

Boccaláro,a Poter or Pot-maker. Also a quaffer, a tospot, a tipler.

Baccále,any kinde of drinking-pot.

Baccále da pisciáre,a chamber-pot.

Boccalétto,a little drinking-pot.

Boccalíno,a little crewse or pot. Also a spout pot or any eawer.

Boccáme,the mouth of any thing.

Boccaríco,a tribute paide so much for euery head or mouth.

Boccaruólo,any little pot or crewse.

Boccasíno,a slight stuffe called Bocasin, or Calimanco. Also Calico. Also Bukeram. Also a certain garment or mantle that women weare ouer their gounes.

Boccáta,a mouthfull, a mouthing. Also a word vsed when on is about to tell a thing and knowes not what it is, or that a scholler would faine read his lesson and cannot, and we by some signe or voice would let him know that he is out, and saies he wots not what, we vse to sayBoccáta,as in English, Tush, yea in my other hose, iumpe as Germans lips, and such other phrases.

Boccatúra,asBoccadúra.

Bócce,the hollow pits of the cheekes.

Boccẻlláto,a kind of find bisket bread.

Boccheggiáre,to play or checke with the mouth as some ill horses doe. Also to flurt with the mouth. Also to grouell on the ground with the mouth downeward. Also to make mouthes or blurt with ones lips.

Bocchétta,a little mouth.

Bocchẻllo,the mouth or spout of any pot or ewer.

Bocchétto,a posie or nosegay of flowers.

Bocchína, Bocchíno,any little or pretty mouth. Also that stalke or necke of a bullet which in the casting remaines in the necke of the mould, called of our Gunners the bur of the bullet.

Bóccia,a round viale of glasse. Also a kind of Limbecke or receptory. Also a cupping glasse. Also a bud or blossome of a flowre.

Bocciáre,to voice, to name a loud.

Boccicáta, Boccicóne,asBoccáta.

Bóccie di róse,rose-buds.

Bocciéro,a butcher.

BOCBoccína,yongue beefe or veale.Boccináre,to whisper, to buzze.Boccinaménto,a whispering, a buzzing.Boccíno,a yongue runt, steere or heafer. Also a little mouth.Boccinólo,a silke cod, a muske cod.Bocciolóso,full of buds or blossoms. Also full of cupping glasses or Limbeckes.Bocciuólo,the ioynts of a reede or cane. Also the cod of a silke-worme. Also that part of a horne, of a cornet, or of a trumpet which is put to the mouth.Bóccole,stones giuen to haukes.Boccóla,an amulet or preseruatiue against poison, charmes or infection worne about ones necke in forme of some iewell or other.Boccoléccia,a swiuell of a chaine. Also a steele to strike fire with.Bóccolo,a bud of any blossome or flowre.Boccolóre,asBóccolo.Bocconáre,to morsell or mince into bittes or mammocke. Also to grouell on the ground with the face downeward.Bocconáta,a mouthfull, a mouthing.Bocconcẻlláre,to eat minsingly.Bocconcẻllo,any little morsell or bit.Bocconcíno,a little morsell or bit.Boccón d'Adámo,the bone that some men haue sticking out in their throat.Boccóne,a morsell, a bit, a mouthfull, a mammock. Also a great mouth. Also a gunners wad or tampion. Also groueling on the ground with the face downeward.Bocconeggiáre,to eat minsingly.Boccóre,Buck-wheat, or corne.Boccúccia,a little simpering mouth.Boccúto,that hath a mouth.Bóce,the voice of any creature.Bociáre,to voice or call a loud.Bocína,a smale low voice.Bocináre,asBucináre.Bocinaménto,asBucinaménto.Bóda,a plague or pestilence.Bódda,a frog, a padocke. Also a toade.Bóe,little red pimples about ones bodie.Boémo,a Bohemian ducket.Bóffa, Buffa, Buffóne,a toade.Boffetteggiáre,to buffet on the cheekes.Boffettíno,a kind of sugar cake.Boffétto,a buffet or box on the eare. Also any cupboord. Also a paire of bellowes. Also a kinde of Manchet or Cheate-Bread.Bóggie,asBoópe.Bóghe,asBoópe.Bogipíro,a fish liuing among rockes.Bogísto,a kind of button.Bóglia,pap or water grewell. Also asBolgía.Bogliẻnte,boiling, seething hot.Bógliere,asBoglíre.Bogliétto,a walme in seething.

BOCBoccína,yongue beefe or veale.

Boccináre,to whisper, to buzze.

Boccinaménto,a whispering, a buzzing.

Boccíno,a yongue runt, steere or heafer. Also a little mouth.

Boccinólo,a silke cod, a muske cod.

Bocciolóso,full of buds or blossoms. Also full of cupping glasses or Limbeckes.

Bocciuólo,the ioynts of a reede or cane. Also the cod of a silke-worme. Also that part of a horne, of a cornet, or of a trumpet which is put to the mouth.

Bóccole,stones giuen to haukes.

Boccóla,an amulet or preseruatiue against poison, charmes or infection worne about ones necke in forme of some iewell or other.

Boccoléccia,a swiuell of a chaine. Also a steele to strike fire with.

Bóccolo,a bud of any blossome or flowre.

Boccolóre,asBóccolo.

Bocconáre,to morsell or mince into bittes or mammocke. Also to grouell on the ground with the face downeward.

Bocconáta,a mouthfull, a mouthing.

Bocconcẻlláre,to eat minsingly.

Bocconcẻllo,any little morsell or bit.

Bocconcíno,a little morsell or bit.

Boccón d'Adámo,the bone that some men haue sticking out in their throat.

Boccóne,a morsell, a bit, a mouthfull, a mammock. Also a great mouth. Also a gunners wad or tampion. Also groueling on the ground with the face downeward.

Bocconeggiáre,to eat minsingly.

Boccóre,Buck-wheat, or corne.

Boccúccia,a little simpering mouth.

Boccúto,that hath a mouth.

Bóce,the voice of any creature.

Bociáre,to voice or call a loud.

Bocína,a smale low voice.

Bocináre,asBucináre.

Bocinaménto,asBucinaménto.

Bóda,a plague or pestilence.

Bódda,a frog, a padocke. Also a toade.

Bóe,little red pimples about ones bodie.

Boémo,a Bohemian ducket.

Bóffa, Buffa, Buffóne,a toade.

Boffetteggiáre,to buffet on the cheekes.

Boffettíno,a kind of sugar cake.

Boffétto,a buffet or box on the eare. Also any cupboord. Also a paire of bellowes. Also a kinde of Manchet or Cheate-Bread.

Bóggie,asBoópe.

Bóghe,asBoópe.

Bogipíro,a fish liuing among rockes.

Bogísto,a kind of button.

Bóglia,pap or water grewell. Also asBolgía.

Bogliẻnte,boiling, seething hot.

Bógliere,asBoglíre.

Bogliétto,a walme in seething.

BOLBoglíre, bóglio, boglíto,to boile, to seeth.Bóglio,the boiling or sweating of the pot. Also a walme or boiling, or bubling. It hath also been vsed forVóglio,I will.Boglióne,warme broth.Bognóne,a bile or bodge or such sore.Bóia,a hangman, an executioner. Also a kind of great Serpent.Boiáccio,a filthy gallowes or hangman.Boiáro,a neat-heard.Bóie,a kind of great Serpent.Boiésco,hangman-like, knauish.Boiúto,vsed forBonaiúto,good helpe.Bolásco,a fish called a Pearch.Bolbitóne,any yong cattell, that feedes abroade in heard.Bolcẻllo,a litle worme breeding between the skin and the flesh.Bolcionáre,to shoot or hit with a bolt or shaft.Bolcióne,a boult, or a shaft. Also a kind of pickax to breake stones with.Bóle,markes of old sores or plaisters.Bolermínio,asBoloarméno.Bolgétta,a little budge.Bólgia,a budget. Also a gulfe-hole.Bolgiáro,a budget-maker.Boldóne,a pudding made of blood.Boldoniére,a pudding maker.Bolétta,a Shoomakers tacke or little naile.Bolétti,a kind of Mushroms.Bolgicchíno,a little budget. Also a kind of torture called the boot.Bolíde,a blazing Starre like to a lance, burning all ouer and drawing a long taile.Bolíno,a cizell to cut stone with.Bólla,a round viale of glasse. Also a marking or branding iron, a seale, a stamp, a bulle, a print. Also a blister, a wheale, a push, a bladder, a bubble. Also a stud, a bosse or any great round headed naile.Bolladóre,a brander, or a branding iron.Bolláre,to marke or brand, to seale, to stamp. Also to blistar, to bubble, or bladder.Bollário,a booke of bulles or priuiledges.Bolláro,a branding iron. Also a brander.Bollatúra,a branding, an impression.Bollẻnte,boiling, seething, skalding.Bollétta,a scedule, a docket, a ticket, a bill, a note. Also dry mudde or claish earth. Also a shoomakers take or litle naile.Bollettíno,asBollétta.

BOLBoglíre, bóglio, boglíto,to boile, to seeth.

Bóglio,the boiling or sweating of the pot. Also a walme or boiling, or bubling. It hath also been vsed forVóglio,I will.

Boglióne,warme broth.

Bognóne,a bile or bodge or such sore.

Bóia,a hangman, an executioner. Also a kind of great Serpent.

Boiáccio,a filthy gallowes or hangman.

Boiáro,a neat-heard.

Bóie,a kind of great Serpent.

Boiésco,hangman-like, knauish.

Boiúto,vsed forBonaiúto,good helpe.

Bolásco,a fish called a Pearch.

Bolbitóne,any yong cattell, that feedes abroade in heard.

Bolcẻllo,a litle worme breeding between the skin and the flesh.

Bolcionáre,to shoot or hit with a bolt or shaft.

Bolcióne,a boult, or a shaft. Also a kind of pickax to breake stones with.

Bóle,markes of old sores or plaisters.

Bolermínio,asBoloarméno.

Bolgétta,a little budge.

Bólgia,a budget. Also a gulfe-hole.

Bolgiáro,a budget-maker.

Boldóne,a pudding made of blood.

Boldoniére,a pudding maker.

Bolétta,a Shoomakers tacke or little naile.

Bolétti,a kind of Mushroms.

Bolgicchíno,a little budget. Also a kind of torture called the boot.

Bolíde,a blazing Starre like to a lance, burning all ouer and drawing a long taile.

Bolíno,a cizell to cut stone with.

Bólla,a round viale of glasse. Also a marking or branding iron, a seale, a stamp, a bulle, a print. Also a blister, a wheale, a push, a bladder, a bubble. Also a stud, a bosse or any great round headed naile.

Bolladóre,a brander, or a branding iron.

Bolláre,to marke or brand, to seale, to stamp. Also to blistar, to bubble, or bladder.

Bollário,a booke of bulles or priuiledges.

Bolláro,a branding iron. Also a brander.

Bollatúra,a branding, an impression.

Bollẻnte,boiling, seething, skalding.

Bollétta,a scedule, a docket, a ticket, a bill, a note. Also dry mudde or claish earth. Also a shoomakers take or litle naile.

Bollettíno,asBollétta.

BOLBollifóla,asBollisóla.Bollicáme,asBulicáme.Bollicína,any little pimple or pustle.Bolliménto,a steame, or boiling heate. Also a swelling or working of the Sea.Bollíno,a little seale or stamp. Also a little bubble. Also a pounce or pouncer.Bollíre, bóllo, bollíto,to boile, to seethe.Bollisóla,a pustle, a pimple, a scab.Bollíta,any pap or grewel.Bollitúra,asBolliménto.Bóllo,a branding iron, a seale or stamp. Also a marke. Also a waume or boiling.Bollolíne,pustles or pimples in the skinne.Bollóre,a boiling heate, a suddaine waume, a steame, a bubbling or boiling of waters.Bollóso,blistered, full of blisters or sores.Bólo,a draught of fishes drawen in a net. Also the forme of a medicine, that may be giuen in grosse at a kniues point.Bolóa,a precious stone found after great storms.Boloarméno,a kinde of yellow and reddish earth good against poyson and infection, growing in Armenia, called Bole.Bologníno,a kinde of smale coine.Bolpíno,a fish which hauing swallowed a hooke, doth cast vp all his entrailes with it and so saues himselfe.Bolseggiáre,to cough in the lungues, to blow and puffe as a broken-winded horse.Bolsína,pursinesse, or cough in the lungues, but properly the broken wind of a horse.Bolsíno,asBolsína.Bolsíuo,asBólso.Bólso,pursy, short or broken winded, sicke of the lungues. Also puft or swollen.Bolzẻlli,the wardes of a locke.Bólza,a budget.Bolzacchíni,buskins.Bólzo,asBólso.Bolzonáta,a shoot with a bolt.Bolzonáre,asBolcionáre.Bolzóne,asBolcióne.Bolzonẻlli,the ribs or reemes of a wheele. Also the little ribs in a horses bit.Bómba.LookeA bómba,a home, a mans owne rest or habitation. Also a kinde of boies play in Italy. Also moistned or steeped in liquor.Bombáce,asBombágia.Bombágia,all maner of cotton woll.Bombagiáre,bumbasin made of cotton. Also to bombaste or cotten.

BOLBollifóla,asBollisóla.

Bollicáme,asBulicáme.

Bollicína,any little pimple or pustle.

Bolliménto,a steame, or boiling heate. Also a swelling or working of the Sea.

Bollíno,a little seale or stamp. Also a little bubble. Also a pounce or pouncer.

Bollíre, bóllo, bollíto,to boile, to seethe.

Bollisóla,a pustle, a pimple, a scab.

Bollíta,any pap or grewel.

Bollitúra,asBolliménto.

Bóllo,a branding iron, a seale or stamp. Also a marke. Also a waume or boiling.

Bollolíne,pustles or pimples in the skinne.

Bollóre,a boiling heate, a suddaine waume, a steame, a bubbling or boiling of waters.

Bollóso,blistered, full of blisters or sores.

Bólo,a draught of fishes drawen in a net. Also the forme of a medicine, that may be giuen in grosse at a kniues point.

Bolóa,a precious stone found after great storms.

Boloarméno,a kinde of yellow and reddish earth good against poyson and infection, growing in Armenia, called Bole.

Bologníno,a kinde of smale coine.

Bolpíno,a fish which hauing swallowed a hooke, doth cast vp all his entrailes with it and so saues himselfe.

Bolseggiáre,to cough in the lungues, to blow and puffe as a broken-winded horse.

Bolsína,pursinesse, or cough in the lungues, but properly the broken wind of a horse.

Bolsíno,asBolsína.

Bolsíuo,asBólso.

Bólso,pursy, short or broken winded, sicke of the lungues. Also puft or swollen.

Bolzẻlli,the wardes of a locke.

Bólza,a budget.

Bolzacchíni,buskins.

Bólzo,asBólso.

Bolzonáta,a shoot with a bolt.

Bolzonáre,asBolcionáre.

Bolzóne,asBolcióne.

Bolzonẻlli,the ribs or reemes of a wheele. Also the little ribs in a horses bit.

Bómba.LookeA bómba,a home, a mans owne rest or habitation. Also a kinde of boies play in Italy. Also moistned or steeped in liquor.

Bombáce,asBombágia.

Bombágia,all maner of cotton woll.

Bombagiáre,bumbasin made of cotton. Also to bombaste or cotten.

BOMBombagiáro,a carder of cotten woll or bumbaste.Bombára,furie, haste, or hurlieburlie with a great noise.Bombárda,any kind of bumbard.Bombardáre,to bumbard or cannon.Bombardáro,a gunner or maker of guns.Bombardésco,of or pertaining to guns.Bombardéuole,asBombardésco.Bombardiẻra,a spikehole to shoot out at.Bombardiére,a gunner, or canonier.Bombardisóna,bumbard, sounding.Bombáre,to hum or buzze as bees doe. Also to resound as a gun or make a report. Also to steepe or moisten in liquor.Bomberáca,gum-Arabike.Bombíce,a silke worme readie to spin.Bombétto,the drinking or bibbing that is giuen to children.Bombície,a kind of long slender cane.Bombicína,asBombína.Bombiláre,asBombáre.Bombílo,a silke worme of the first grouth. Also a kind of waspe.Bombína,any kind of bombasine stuffe, tiffanie or cipres.Bombitáre,asBombáre.Bómbo,a humming, a buzzing, a resounding hoarse voice. Also the word that children call their drinke by, as our children say Ninne or Bibbe.Bombóne,a kind of kernell that comes in the fat of a man.Bomólcho,a cauilling fellow, one that prefers gaine before friendship.Bonaccéuole,that can or may be calmed or appeased.Bonáccia,a calme or faire weather at Sea.Bonacciáre,to calme or grow faire weather, to quiet, to asswage.Bonaccióso,calme, quiet, peacefull.Bonága,whin, petiewhine, Cammocke, restharrow, or Groundfurze.Bonamáno,a new yeares gift, a reward, drinking money, a good hansell.Bonariaménte,debonairly, honestly.Bonarietà,honestie, goodnesse, vprightnesse.Bonarità,asBonarietà.Bonário,honest, vncorrupt, debonaire.Bonarmínio,asBoloarméno.Bonáso,a beast as big as a bull with great hornes, but bending backe.Boncinẻllo,that iron of a lock that goeth into the hollow of a key.Bóncio,a kind of fish.Bonẻllo,a nicke-name for tame asses or heafers.Bonettáda,a capping, a bonetting.Bonétto,a bonnet, a cap. Also a fish.Bonifácia,horsetoong, toongwort, toongblade, or double tongue.

BOMBombagiáro,a carder of cotten woll or bumbaste.

Bombára,furie, haste, or hurlieburlie with a great noise.

Bombárda,any kind of bumbard.

Bombardáre,to bumbard or cannon.

Bombardáro,a gunner or maker of guns.

Bombardésco,of or pertaining to guns.

Bombardéuole,asBombardésco.

Bombardiẻra,a spikehole to shoot out at.

Bombardiére,a gunner, or canonier.

Bombardisóna,bumbard, sounding.

Bombáre,to hum or buzze as bees doe. Also to resound as a gun or make a report. Also to steepe or moisten in liquor.

Bomberáca,gum-Arabike.

Bombíce,a silke worme readie to spin.

Bombétto,the drinking or bibbing that is giuen to children.

Bombície,a kind of long slender cane.

Bombicína,asBombína.

Bombiláre,asBombáre.

Bombílo,a silke worme of the first grouth. Also a kind of waspe.

Bombína,any kind of bombasine stuffe, tiffanie or cipres.

Bombitáre,asBombáre.

Bómbo,a humming, a buzzing, a resounding hoarse voice. Also the word that children call their drinke by, as our children say Ninne or Bibbe.

Bombóne,a kind of kernell that comes in the fat of a man.

Bomólcho,a cauilling fellow, one that prefers gaine before friendship.

Bonaccéuole,that can or may be calmed or appeased.

Bonáccia,a calme or faire weather at Sea.

Bonacciáre,to calme or grow faire weather, to quiet, to asswage.

Bonaccióso,calme, quiet, peacefull.

Bonága,whin, petiewhine, Cammocke, restharrow, or Groundfurze.

Bonamáno,a new yeares gift, a reward, drinking money, a good hansell.

Bonariaménte,debonairly, honestly.

Bonarietà,honestie, goodnesse, vprightnesse.

Bonarità,asBonarietà.

Bonário,honest, vncorrupt, debonaire.

Bonarmínio,asBoloarméno.

Bonáso,a beast as big as a bull with great hornes, but bending backe.

Boncinẻllo,that iron of a lock that goeth into the hollow of a key.

Bóncio,a kind of fish.

Bonẻllo,a nicke-name for tame asses or heafers.

Bonettáda,a capping, a bonetting.

Bonétto,a bonnet, a cap. Also a fish.

Bonifácia,horsetoong, toongwort, toongblade, or double tongue.

BORBonificaménto,any profit or encrease comming of lands.Bonificáre,to make good.Bonificáre campi,to rent out lands or fields.Bonigóldo,asBilíco.Boníssimo,most, or excellent good.Bonità,goodnesse, vprightnesse.Bóno,asBuóno.Bonóga,asBonága.Bón prò,asBuón prò.Bón pròui fáccia,asBuón prò.Bontà,goodnesse, honestie, bountie.Bontáde,asBontà.Bontà dẻl miosignóre,god a mercie my Lord.Bontadóso,full of goodnesse or bountie.Bonzóle,a kind of haggas or pudding.Boóba,asBoópe.Boópe,a strange fish hauing his scales backward, called in Latin Boops.Boóte,a starre following Charles-waine. Also a Serpent that liues by milke of rudder beasts.Bopígro,a fish liuing in rocks.Bóra,asBóa.Boráce,Boraxe that Goldsmiths vse.Boracchiáre,to gluttonise, asCrapuláre.Boráccia,a boracho or bottle made of a goates skin such as they vse in Spaine.Boraciẻre,a Boraxe boxe.Boragóia,hath beene vsed for a bottle.Boranéze,a kind of tree in India.Borásca,asBurásca.Borazzáre,asBurattáre.Borázzo,asBurátto.Bórbo,asBórgo.Borbócca,a kind of Sea-fish.Borbogliaménto,asImbróglio,a tumultuous insurrection, a hurlieburly.Borbogliáre,to hurlieburlie, to rise tumultuously.Borbóglio,asBorbogliaménto.Bórbora,a sucking pigge.Borbottaménto,a grumbling, a muttering.Borbottáre,to grumble, to mutter.Borbottoláre,to grumble, to mutter.Borchiáre,to bosse, to stud.Bórchie,bosses or studs, the bosses of a bridle. Also the hanging lips of a mule.Bórda,the name of a saile in a ship.Bordáglia,asBródaglia,the base rascalitie, or skum of common people.Bordáre,to border or brim about. Also to borde a ship.Bordatúra,a bordering, a brim. Also a cheuron in armorie. Also a bording of a ship.Bordẻlláre,to haunt brothell houses.Bordẻlleggiáre,asBordẻlláre.Bordẻllétti,foolish or whorish toyes.Bordẻlliére,a whoremonger.Bordẻllo,a brothell house.Bordína,a litle saile neere the prowe of a ship.

BORBonificaménto,any profit or encrease comming of lands.

Bonificáre,to make good.Bonificáre campi,to rent out lands or fields.

Bonigóldo,asBilíco.

Boníssimo,most, or excellent good.

Bonità,goodnesse, vprightnesse.

Bóno,asBuóno.

Bonóga,asBonága.

Bón prò,asBuón prò.

Bón pròui fáccia,asBuón prò.

Bontà,goodnesse, honestie, bountie.

Bontáde,asBontà.

Bontà dẻl miosignóre,god a mercie my Lord.

Bontadóso,full of goodnesse or bountie.

Bonzóle,a kind of haggas or pudding.

Boóba,asBoópe.

Boópe,a strange fish hauing his scales backward, called in Latin Boops.

Boóte,a starre following Charles-waine. Also a Serpent that liues by milke of rudder beasts.

Bopígro,a fish liuing in rocks.

Bóra,asBóa.

Boráce,Boraxe that Goldsmiths vse.

Boracchiáre,to gluttonise, asCrapuláre.

Boráccia,a boracho or bottle made of a goates skin such as they vse in Spaine.

Boraciẻre,a Boraxe boxe.

Boragóia,hath beene vsed for a bottle.

Boranéze,a kind of tree in India.

Borásca,asBurásca.

Borazzáre,asBurattáre.

Borázzo,asBurátto.

Bórbo,asBórgo.

Borbócca,a kind of Sea-fish.

Borbogliaménto,asImbróglio,a tumultuous insurrection, a hurlieburly.

Borbogliáre,to hurlieburlie, to rise tumultuously.

Borbóglio,asBorbogliaménto.

Bórbora,a sucking pigge.

Borbottaménto,a grumbling, a muttering.

Borbottáre,to grumble, to mutter.

Borbottoláre,to grumble, to mutter.

Borchiáre,to bosse, to stud.

Bórchie,bosses or studs, the bosses of a bridle. Also the hanging lips of a mule.

Bórda,the name of a saile in a ship.

Bordáglia,asBródaglia,the base rascalitie, or skum of common people.

Bordáre,to border or brim about. Also to borde a ship.

Bordatúra,a bordering, a brim. Also a cheuron in armorie. Also a bording of a ship.

Bordẻlláre,to haunt brothell houses.

Bordẻlleggiáre,asBordẻlláre.

Bordẻllétti,foolish or whorish toyes.

Bordẻlliére,a whoremonger.

Bordẻllo,a brothell house.

Bordína,a litle saile neere the prowe of a ship.

BORBórdo,a border, a brim. Also the bording of a ship. Also a kinde of silke stuffe wouen.Bordonáli,rafters or quarters of timber. Also such as keep burdons of songs. Also doctors or batchelers wearing tippets.Bordóne,a prop or vnderlaier of timber. Also the burdon of a song, or a tenor and keeping of time in musicke. Also the second base string of any instrument. Also a humming noise or sound. Also a shepheards hooke, but chiefly a pilgrims or palmers staffe.Borẻa,the Northeast winde, or Boreas blasts. Also a precious stone of a morning skie colour.Boreále,northren, of the north.Borẻlla,any round bowle.Borẻlláre,to bowle, or trundle.Borẻllatóio,a bowling place.Borẻlliére,a bowler, a trundler.Borẻllóne,a great bowle.Borfáre,to huffe, to snuffe, to snort.Borfiáre,asBorfáre.Borfiaménti,huffings, snuffings, snortings.Bórfio,a puffer, a huffsnuffe fellow.Borgáre,to cast or secure as a hauke.Borgatúra,casting for a hauke.Bórge,asBórchie.Borgése,asBorghése.Borghétto,a little borough, a hamlet.Borghigiáne,asBerghinẻlle.Borghinẻlle,asBerghinẻlle.Borghinétta,a burganet, a skull.Borgnáre,to looke squint-eyde.Bórgno,bleare-eyde, squint-eyde.Bórgo,a borough, a suburbe, a towne.Borgóra,suburbes, boroughs.Bória,vaine-glory, vaunting ostentation.Boriáre,to vaunt, to brag, to glorie.Boríco, Borícchio,asBorríco.Boríne,certaine shroudes or ropes in ships.Boríno,a small pounce vsed by grauers.Boriosità,boasting, vaunting, proud vaine-glorie.Borióso,vaine-glorious, full of boasting.Boriosúzzo,somewhat vaine-glorious.Bórla,asBórchia.Bórnio,asBórgno.Bornióla,lookeDáre una bornióla.Bornitóre,a burnishing toole, a burnisher.Bórno,asBórgno.Bórorósso,red-okre.Bórra,any stuffing or quilting.Borrabózza,a fish in Latin Blonnus.Borráce, Borráso,asBoráce.Borrágine,the hearbe Borage.Borrána,the hearbe Borage.Borráre,to stuffe, to quilt, to bumbaste.Borrattáre,to sift or boult meale. Also to racke, that is betweene an amble an a trot.

BORBórdo,a border, a brim. Also the bording of a ship. Also a kinde of silke stuffe wouen.

Bordonáli,rafters or quarters of timber. Also such as keep burdons of songs. Also doctors or batchelers wearing tippets.

Bordóne,a prop or vnderlaier of timber. Also the burdon of a song, or a tenor and keeping of time in musicke. Also the second base string of any instrument. Also a humming noise or sound. Also a shepheards hooke, but chiefly a pilgrims or palmers staffe.

Borẻa,the Northeast winde, or Boreas blasts. Also a precious stone of a morning skie colour.

Boreále,northren, of the north.

Borẻlla,any round bowle.

Borẻlláre,to bowle, or trundle.

Borẻllatóio,a bowling place.

Borẻlliére,a bowler, a trundler.

Borẻllóne,a great bowle.

Borfáre,to huffe, to snuffe, to snort.

Borfiáre,asBorfáre.

Borfiaménti,huffings, snuffings, snortings.

Bórfio,a puffer, a huffsnuffe fellow.

Borgáre,to cast or secure as a hauke.

Borgatúra,casting for a hauke.

Bórge,asBórchie.

Borgése,asBorghése.

Borghétto,a little borough, a hamlet.

Borghigiáne,asBerghinẻlle.

Borghinẻlle,asBerghinẻlle.

Borghinétta,a burganet, a skull.

Borgnáre,to looke squint-eyde.

Bórgno,bleare-eyde, squint-eyde.

Bórgo,a borough, a suburbe, a towne.

Borgóra,suburbes, boroughs.

Bória,vaine-glory, vaunting ostentation.

Boriáre,to vaunt, to brag, to glorie.

Boríco, Borícchio,asBorríco.

Boríne,certaine shroudes or ropes in ships.

Boríno,a small pounce vsed by grauers.

Boriosità,boasting, vaunting, proud vaine-glorie.

Borióso,vaine-glorious, full of boasting.

Boriosúzzo,somewhat vaine-glorious.

Bórla,asBórchia.

Bórnio,asBórgno.

Bornióla,lookeDáre una bornióla.

Bornitóre,a burnishing toole, a burnisher.

Bórno,asBórgno.

Bórorósso,red-okre.

Bórra,any stuffing or quilting.

Borrabózza,a fish in Latin Blonnus.

Borráce, Borráso,asBoráce.

Borrágine,the hearbe Borage.

Borrána,the hearbe Borage.

Borráre,to stuffe, to quilt, to bumbaste.

Borrattáre,to sift or boult meale. Also to racke, that is betweene an amble an a trot.

BOSBorrátto,a boulting cloth. Also a stuffe calledBuráto.Also a racking pace.Borreuolménte,stuffingly, gulchingly.Borríco,a quilted iacket or wastcote.Borríre, rísco, ríto,to stuffe or quilt. Also to rouze a deere from out his lair.Bórro,the wood called Corke.Bórsa,a purse or little bag. Also the bladder or cods of a man.Bórsa pastóris,a shepheardes scrip or purse.Borsáre,to emburse, or put into a purse.Borsẻlla,asBorsétta.Borsétta,a little purse. Also a bladder or blister. Also a glister.Bórsia,a purse. Also a satchell.Borsicíte,a stone that hath his name of a tree with branching leaues in it.Borsiére,a purse, a purse-keeper.Borsináro,a purser, or a purse-maker.Borsióne,asBorsóne.Borsóne,a great purse or pouch.Borsótto,a handsome great purse.Bórza,a purse, a pouch.Borzacchináto,that hath buskins on.Borzacchinétti,litle buskins.Borzacchíni,buskins, fine bootes.Borzáto.Borzétta,a litle purse.Bósca,a bird called a Pocard.Boscáglia,asBoscággi.Also a great country or circuit of woods, a forest.Boscággi,all manner of boscage, whether it be naturall or in caruing or in painting.Boscaiuólo,a woodman. Also a little groue.Boscáre,to grow to wood.Boscaréccio,rurall, sauage, siluane.Boscatóre,a woodwand, a woodman.Boscheggiáre,to liue or frequent in woods. Also to grow to woods.Boscheréccio,asBoscaréccio.Boschétto,a groue, a thicket, a little wood, a cops of wood. Also a rispe, a lush or lime bush, to catch birdes with.Boschífero,wood bringing or bearing.Bósco,a wood, a forest, a groue.Boscóso,wooddie, full of woods.Bosécchie,asBusécchie.Bosfóro,a straight or straightnesse thorough which Seas enter one into another, some take it to import a passage of an oxe or cow.Bósima,a kind of yeast or gum that weauers vse to stiffen their linnen cloth with.Bosimáre,to stiffen linen cloth.Bossétto,a piece of round that a shoe-maker vseth to set on his knee and sow his work vpon it.Bossíta, Bossitẻlla,a little boxe.Bósso,the tree or wood called Boxe. Also a fish called the boxe-fish.Bóssola,a boxe wherein mariners keepetheir compasse. Also taken for a mariners compasse.

BOSBorrátto,a boulting cloth. Also a stuffe calledBuráto.Also a racking pace.

Borreuolménte,stuffingly, gulchingly.

Borríco,a quilted iacket or wastcote.

Borríre, rísco, ríto,to stuffe or quilt. Also to rouze a deere from out his lair.

Bórro,the wood called Corke.

Bórsa,a purse or little bag. Also the bladder or cods of a man.

Bórsa pastóris,a shepheardes scrip or purse.

Borsáre,to emburse, or put into a purse.

Borsẻlla,asBorsétta.

Borsétta,a little purse. Also a bladder or blister. Also a glister.

Bórsia,a purse. Also a satchell.

Borsicíte,a stone that hath his name of a tree with branching leaues in it.

Borsiére,a purse, a purse-keeper.

Borsináro,a purser, or a purse-maker.

Borsióne,asBorsóne.

Borsóne,a great purse or pouch.

Borsótto,a handsome great purse.

Bórza,a purse, a pouch.

Borzacchináto,that hath buskins on.

Borzacchinétti,litle buskins.

Borzacchíni,buskins, fine bootes.

Borzáto.

Borzétta,a litle purse.

Bósca,a bird called a Pocard.

Boscáglia,asBoscággi.Also a great country or circuit of woods, a forest.

Boscággi,all manner of boscage, whether it be naturall or in caruing or in painting.

Boscaiuólo,a woodman. Also a little groue.

Boscáre,to grow to wood.

Boscaréccio,rurall, sauage, siluane.

Boscatóre,a woodwand, a woodman.

Boscheggiáre,to liue or frequent in woods. Also to grow to woods.

Boscheréccio,asBoscaréccio.

Boschétto,a groue, a thicket, a little wood, a cops of wood. Also a rispe, a lush or lime bush, to catch birdes with.

Boschífero,wood bringing or bearing.

Bósco,a wood, a forest, a groue.

Boscóso,wooddie, full of woods.

Bosécchie,asBusécchie.

Bosfóro,a straight or straightnesse thorough which Seas enter one into another, some take it to import a passage of an oxe or cow.

Bósima,a kind of yeast or gum that weauers vse to stiffen their linnen cloth with.

Bosimáre,to stiffen linen cloth.

Bossétto,a piece of round that a shoe-maker vseth to set on his knee and sow his work vpon it.

Bossíta, Bossitẻlla,a little boxe.

Bósso,the tree or wood called Boxe. Also a fish called the boxe-fish.

Bóssola,a boxe wherein mariners keepetheir compasse. Also taken for a mariners compasse.

BOTBossoláre,to put in a boxe.Bossolétto,a little round boxe.Bóssolo,an ointment boxe. Also a boxe-tree.Bossóro,a cod of raw silke.Bósta.Bostrichíte,a stone of the colour of a womans haire.Bostrízzo,asBottaríssa.Bóta,a grunting fish called a Molebout.Botáre,to vow, to vouch, to promise.Botárgo,a salt meate made of fish.Botáuro,a kind of beast in cold countries.Botéro,butter.Botináre,to mutinie. Also to bootie.Botinatóre,a mutiner. Also a booter.Botíno,a bootie. Also a mutinie.Botinóso,mutinous, turbulent.Botíro,butter.Botiróso,full of butter, fat.Botíuo,of, or belonging to a vow.Bóto,a vow, or a wilfull promise.Bótolo,asBóttolo.Botonaría,the blew or Globe dasie.Botonománte,a deuiner by hearbs.Botonomantía,diuination by hearbs.Bótri,Oke of Capadocia or Ierusalem.Botríno,asBótri.Bótrio,a disease or sore in the eies.Botríte,a kind of brasse ore gathered in the roofe of furnaces. Also a kind of blacke stone.Bótta,a blowe, a stroke. Also a time. Also a toad. Also the working or surging of the sea. Also a fish called a Gull or Millers thumb.Bottáccia,a filthy toad. Also asBóta.Also a filthy but or hogshead. Also a great flagon or bottle.Bótta di fíco,lookeTiráre.Bótta di grasẻllo,that which our farriers call stifeling.Botállo,a barrilet or rundlet or firkin.Bottána,a kind of flanell stuffe.Bottarẻllo,the calfe of the leg.Bottaríssa,a kind of Eelepout.Bottáro, Botáio,a Cooper or tubmaker.Bótta scudáia,a tortoise.Botáto,booted, that hath boots.Bótte,a but, a barrell, a pipe or hogshead. Also bootes. Also times.Bótte,stripes or blowes.Bottéga,any shop or workehouse.Bottegáro,a shop keeper.Botteghiére,a shop keeper.Botteghíno,a little shop or stall.Bottegíno,a little rundlet or firkin. Also the hole of a priuy or iakes.Bottéglia,a flagon or bottle.Bottegliáre,to put into flaggons or bottles.Bottegliére,a butler, or bottle man.Bottegliería,a buttry, a bottle house.

BOTBossoláre,to put in a boxe.

Bossolétto,a little round boxe.

Bóssolo,an ointment boxe. Also a boxe-tree.

Bossóro,a cod of raw silke.

Bósta.

Bostrichíte,a stone of the colour of a womans haire.

Bostrízzo,asBottaríssa.

Bóta,a grunting fish called a Molebout.

Botáre,to vow, to vouch, to promise.

Botárgo,a salt meate made of fish.

Botáuro,a kind of beast in cold countries.

Botéro,butter.

Botináre,to mutinie. Also to bootie.

Botinatóre,a mutiner. Also a booter.

Botíno,a bootie. Also a mutinie.

Botinóso,mutinous, turbulent.

Botíro,butter.

Botiróso,full of butter, fat.

Botíuo,of, or belonging to a vow.

Bóto,a vow, or a wilfull promise.

Bótolo,asBóttolo.

Botonaría,the blew or Globe dasie.

Botonománte,a deuiner by hearbs.

Botonomantía,diuination by hearbs.

Bótri,Oke of Capadocia or Ierusalem.

Botríno,asBótri.

Bótrio,a disease or sore in the eies.

Botríte,a kind of brasse ore gathered in the roofe of furnaces. Also a kind of blacke stone.

Bótta,a blowe, a stroke. Also a time. Also a toad. Also the working or surging of the sea. Also a fish called a Gull or Millers thumb.

Bottáccia,a filthy toad. Also asBóta.Also a filthy but or hogshead. Also a great flagon or bottle.

Bótta di fíco,lookeTiráre.

Bótta di grasẻllo,that which our farriers call stifeling.

Botállo,a barrilet or rundlet or firkin.

Bottána,a kind of flanell stuffe.

Bottarẻllo,the calfe of the leg.

Bottaríssa,a kind of Eelepout.

Bottáro, Botáio,a Cooper or tubmaker.

Bótta scudáia,a tortoise.

Botáto,booted, that hath boots.

Bótte,a but, a barrell, a pipe or hogshead. Also bootes. Also times.

Bótte,stripes or blowes.

Bottéga,any shop or workehouse.

Bottegáro,a shop keeper.

Botteghiére,a shop keeper.

Botteghíno,a little shop or stall.

Bottegíno,a little rundlet or firkin. Also the hole of a priuy or iakes.

Bottéglia,a flagon or bottle.

Bottegliáre,to put into flaggons or bottles.

Bottegliére,a butler, or bottle man.

Bottegliería,a buttry, a bottle house.

BOTBottegóne,any great shop, vsed also for a wine tauerne or seller.Bóttegúccia,a poore shop or stall.Bottéro,a cooper.Bottésca.Botticẻlle,little rundlets or barrels.Botticíno,asBottegíno.Bottíglia,a bottle or a flagon.Bottigliáre,to bottle vp.Bottigliére,a butler, a bottle man.Bottigliería,a buttry or bottle house.Bottiglióne,a great flagon or bottle.Bottinaménto,asAbbottinaménto.Bottináre,asAbbottináre.Bottíni,buskins or thin boots.Bottíno,asAbbottinaménto,a booty.Bótto,asBótta, Di bótto,quickly. Also a stroke.Bottofrédo,asBettifrédo.Bóttoli,flockes of raw silke.Bóttolo,a whelp, a puppy, a shepheards cur. Also a kind of Eelepout or Lamprey.Bottonáre,to button. Also to quip.Bottoncẻlli,asBottoncíni.Bottoncíni,little buttons. Also yong buds. Also witty quips or tants.Bottóne,a button. Also a quip or tant.Bottoneggiáre,to quip at couertly.Bottonétto,a little button. Also a bud.Bottonéttodi fuóco,an iron toole that farriers vse, with a little knot at the end like a button.Bottóni di róse,rose buds.Bottoniéra,a button or loope hole.Bottoniére,a button maker.Bottríci,a kind of fish so called.Bottúna,a kind of course flanell whereof they make sailes.Boturáre,to butter.Botúro,butter.Boturóso,buttry, full of butter.Bouáre,asBoáre.Bouáro,a neate heard, an oxe keeper.Bouázzo,filthy bull or cow beefe.Bóue,an oxe, a beefe. Also asBuóue.Boueggiáre,to play the oxe, to liue a beastly stupide life.Bóue maríno,the sea calfe.Bouiféro,oxe bearing, beefe bearing.Bouíle,an oxe stall, or cattell yard.Bouína,of an oxe. Also oxe dung.Bouíne,biting flies called brizzes.Bouinità,the nature or quality of an oxe, stupidity, brutishnesse.Bouíno,of the nature of an oxe. Also an oxe stall or neatheards cottage.Bouoláre,to goe or make snaile-wise.Bóuolo,any round snaile, a periwinkle. Also a paire of winding staires. Also the place where a rower sits to row in any boate.Bózza,a botch, a blane, a bile, a plague-sore. Also a cup, or a round viole glasse. Also the first rough draught of any thing.

BOTBottegóne,any great shop, vsed also for a wine tauerne or seller.

Bóttegúccia,a poore shop or stall.

Bottéro,a cooper.

Bottésca.

Botticẻlle,little rundlets or barrels.

Botticíno,asBottegíno.

Bottíglia,a bottle or a flagon.

Bottigliáre,to bottle vp.

Bottigliére,a butler, a bottle man.

Bottigliería,a buttry or bottle house.

Bottiglióne,a great flagon or bottle.

Bottinaménto,asAbbottinaménto.

Bottináre,asAbbottináre.

Bottíni,buskins or thin boots.

Bottíno,asAbbottinaménto,a booty.

Bótto,asBótta, Di bótto,quickly. Also a stroke.

Bottofrédo,asBettifrédo.

Bóttoli,flockes of raw silke.

Bóttolo,a whelp, a puppy, a shepheards cur. Also a kind of Eelepout or Lamprey.

Bottonáre,to button. Also to quip.

Bottoncẻlli,asBottoncíni.

Bottoncíni,little buttons. Also yong buds. Also witty quips or tants.

Bottóne,a button. Also a quip or tant.

Bottoneggiáre,to quip at couertly.

Bottonétto,a little button. Also a bud.

Bottonéttodi fuóco,an iron toole that farriers vse, with a little knot at the end like a button.

Bottóni di róse,rose buds.

Bottoniéra,a button or loope hole.

Bottoniére,a button maker.

Bottríci,a kind of fish so called.

Bottúna,a kind of course flanell whereof they make sailes.

Boturáre,to butter.

Botúro,butter.

Boturóso,buttry, full of butter.

Bouáre,asBoáre.

Bouáro,a neate heard, an oxe keeper.

Bouázzo,filthy bull or cow beefe.

Bóue,an oxe, a beefe. Also asBuóue.

Boueggiáre,to play the oxe, to liue a beastly stupide life.

Bóue maríno,the sea calfe.

Bouiféro,oxe bearing, beefe bearing.

Bouíle,an oxe stall, or cattell yard.

Bouína,of an oxe. Also oxe dung.

Bouíne,biting flies called brizzes.

Bouinità,the nature or quality of an oxe, stupidity, brutishnesse.

Bouíno,of the nature of an oxe. Also an oxe stall or neatheards cottage.

Bouoláre,to goe or make snaile-wise.

Bóuolo,any round snaile, a periwinkle. Also a paire of winding staires. Also the place where a rower sits to row in any boate.

Bózza,a botch, a blane, a bile, a plague-sore. Also a cup, or a round viole glasse. Also the first rough draught of any thing.

BOZBozzacchiáre,to blister, to bladder, to swell or puffe with winde or dust.Bozzácchio,asBozzacchióni.Bozzacchióni,all manner of worme-eaten, windie or mishapen fruits vpon trees as galles &c. Also puffes or great blisters. Also dried prunes or peares. Also puffs or mushroms full of dust. Also a womans great filthy dugs or paps.Bozzáre,to rough, hew, cast, cut, worke or write any thing. Also to defile, to polute, to sullie, to foule. Also to blister or swell to a botch or blane.Bozzatúra,a rough, or bungling piece of worke, a hudled or hastie worke.Bózze,all manner of puffs, monstrous or mishapen fruites. Also any vntimely or abortiue fruites. Also vnperfect or bungling pieces of worke. Also tromperies, vnlawfull parts as when a woman makes her husband cuckold.Bozzíma,a hotchpotch or hudle.Bozzimáre,to hudle vp in haste, to bungle.Bózzo,foule, polluted, sullied, defiled. Also a bastard or a mungrell. Also voide or emptie or hollow. Also a push or swelling. Also a thorne or brier.BozzoládiouéroBozzolái.Bozzoláto,asBuccelláto.Bózzolo,a silke cod. Also any stone wrought like a pointed Diamond. Also a knot or crue of men or good fellowes, so that it be not vnder foure and exceede not the number of sixe, forBózzolodi génte,is a knot or crue of men. Also a fish called a millers thomb or a cob.Brabílla,an hearbe or shrub.Bráca,any kind of breech or slope.Bracále,a trusse for bursten bellies.Bracáre,to breech. Also to binde about with iron plates. Also to stocke a piece.Bracáto,breeched.Bracatúra,a breeching. Also the seate of a sadle.Brácca,a brache, or a bitch, a beagle.Braccáre,to bracke or mount ordinance. Also to hunt or quest with braches.Braccésca licẻnza,as we say Staffords law.Braccésco,arme-strong.Bracchétti,litle beagles, litle braches.Bracchiére,a dog or brache-keeper.Bráccia,all manner of armes. Also a horses forelegs. Also yards or ells. Also the finnes of fishes. Also the beames of skales. Also all manner of spreading branches, namely of vines.Bráccia bóschi,woodbinde or honisuckle.Brácciale,a bracer or a pouldron, a vanibrace. Also a gantlet.Braccialétti,bracelets or wristbands.Bracciaménti,embracements.

BOZBozzacchiáre,to blister, to bladder, to swell or puffe with winde or dust.

Bozzácchio,asBozzacchióni.

Bozzacchióni,all manner of worme-eaten, windie or mishapen fruits vpon trees as galles &c. Also puffes or great blisters. Also dried prunes or peares. Also puffs or mushroms full of dust. Also a womans great filthy dugs or paps.

Bozzáre,to rough, hew, cast, cut, worke or write any thing. Also to defile, to polute, to sullie, to foule. Also to blister or swell to a botch or blane.

Bozzatúra,a rough, or bungling piece of worke, a hudled or hastie worke.

Bózze,all manner of puffs, monstrous or mishapen fruites. Also any vntimely or abortiue fruites. Also vnperfect or bungling pieces of worke. Also tromperies, vnlawfull parts as when a woman makes her husband cuckold.

Bozzíma,a hotchpotch or hudle.

Bozzimáre,to hudle vp in haste, to bungle.

Bózzo,foule, polluted, sullied, defiled. Also a bastard or a mungrell. Also voide or emptie or hollow. Also a push or swelling. Also a thorne or brier.

BozzoládiouéroBozzolái.

Bozzoláto,asBuccelláto.

Bózzolo,a silke cod. Also any stone wrought like a pointed Diamond. Also a knot or crue of men or good fellowes, so that it be not vnder foure and exceede not the number of sixe, forBózzolodi génte,is a knot or crue of men. Also a fish called a millers thomb or a cob.

Brabílla,an hearbe or shrub.

Bráca,any kind of breech or slope.

Bracále,a trusse for bursten bellies.

Bracáre,to breech. Also to binde about with iron plates. Also to stocke a piece.

Bracáto,breeched.

Bracatúra,a breeching. Also the seate of a sadle.

Brácca,a brache, or a bitch, a beagle.

Braccáre,to bracke or mount ordinance. Also to hunt or quest with braches.

Braccésca licẻnza,as we say Staffords law.

Braccésco,arme-strong.

Bracchétti,litle beagles, litle braches.

Bracchiére,a dog or brache-keeper.

Bráccia,all manner of armes. Also a horses forelegs. Also yards or ells. Also the finnes of fishes. Also the beames of skales. Also all manner of spreading branches, namely of vines.

Bráccia bóschi,woodbinde or honisuckle.

Brácciale,a bracer or a pouldron, a vanibrace. Also a gantlet.

Braccialétti,bracelets or wristbands.

Bracciaménti,embracements.

BRABracciáre,to embrace.Bracciáta,an armefull, an embracing.Bracciatúra,an embracing, an armefull.Bracciatẻllo,a kind of roule or bisket bread, we call them round simnels.Braccicáre,to creepe on the ground on all foure.Braccicóne,creepingly on all foure.Bracciẻllo,asBracciatẻllo.Bracciétto,a little arme. Also a bracer. Also a trunion or a munion as Carpenters call it.Bráccio,an arme. Also a yard to measure by. LookeBráccia.Braccioláre,to brace or reeme about. Also a yard or ell to measure by.Braccióli,braces or reemes about any thing.Braccióne,a big arme. Also that part of the arme that is next to the shoulders.Bracciuóle,little bracer or handles.Bracciuóli,short linkes and buttons set to one side of the vpset in the place of the water cheine of a horse.Bráche,all manner of breeches or slops. Also the breech of any piece.Bracheráro,a breech or trusse-maker.Bracheríe,all maner of breeches.Brachétta,a codpeece. Also the varuell or iesses of a hawke.Brachiéro,a breech-maker. Also a trusse that bursen or open-bellied men vse to weare.Brachiétto,asBrachétta.Brácchio,asBráccio.Also asBrácco.Brácco,a beagle, a hound, a spaniall, a blood-hound, a draught-hound. Also a hog-house.Bráccoda réte,a setting dog.Bráccodi manigóldo,a hangmans beagle or blood-hound, that is, such Sargeant Catchpole knaues as will giue one an arrest before he be wary.Brachecúculi,Cowslips, Paigle, Oxe-lips, or Palsiwort.Brachiále,that part of a mans arme that is betweene the elbow and the hand.Braciáre,asBragiáre.Brácie,asBrágie.Brága,asBráca.Braganíno,a kind of coine inGóa.Bragáre,asBracáre.Brághe,asBráche.Brághe di fẻrro,the iron plate fixed vnder the cariage, wherein as in a breech the axel-tree doeth lie, called exle-tree stirops.Bragheráro,a breech-maker.Braghésse,asBráche.Braghétta,asBrachétta.Bragiáre,to burne to sinders.Brágie,quick-burning coles.Bragiéra,a warming-pan, a chafing-dish.Bragióle,asBrasuóle.

BRABracciáre,to embrace.

Bracciáta,an armefull, an embracing.

Bracciatúra,an embracing, an armefull.

Bracciatẻllo,a kind of roule or bisket bread, we call them round simnels.

Braccicáre,to creepe on the ground on all foure.

Braccicóne,creepingly on all foure.

Bracciẻllo,asBracciatẻllo.

Bracciétto,a little arme. Also a bracer. Also a trunion or a munion as Carpenters call it.

Bráccio,an arme. Also a yard to measure by. LookeBráccia.

Braccioláre,to brace or reeme about. Also a yard or ell to measure by.

Braccióli,braces or reemes about any thing.

Braccióne,a big arme. Also that part of the arme that is next to the shoulders.

Bracciuóle,little bracer or handles.

Bracciuóli,short linkes and buttons set to one side of the vpset in the place of the water cheine of a horse.

Bráche,all manner of breeches or slops. Also the breech of any piece.

Bracheráro,a breech or trusse-maker.

Bracheríe,all maner of breeches.

Brachétta,a codpeece. Also the varuell or iesses of a hawke.

Brachiéro,a breech-maker. Also a trusse that bursen or open-bellied men vse to weare.

Brachiétto,asBrachétta.

Brácchio,asBráccio.Also asBrácco.

Brácco,a beagle, a hound, a spaniall, a blood-hound, a draught-hound. Also a hog-house.

Bráccoda réte,a setting dog.

Bráccodi manigóldo,a hangmans beagle or blood-hound, that is, such Sargeant Catchpole knaues as will giue one an arrest before he be wary.

Brachecúculi,Cowslips, Paigle, Oxe-lips, or Palsiwort.

Brachiále,that part of a mans arme that is betweene the elbow and the hand.

Braciáre,asBragiáre.

Brácie,asBrágie.

Brága,asBráca.

Braganíno,a kind of coine inGóa.

Bragáre,asBracáre.

Brághe,asBráche.

Brághe di fẻrro,the iron plate fixed vnder the cariage, wherein as in a breech the axel-tree doeth lie, called exle-tree stirops.

Bragheráro,a breech-maker.

Braghésse,asBráche.

Braghétta,asBrachétta.

Bragiáre,to burne to sinders.

Brágie,quick-burning coles.

Bragiéra,a warming-pan, a chafing-dish.

Bragióle,asBrasuóle.

BRABrágo,a bogge, a quagmire, a pudle.Bragóni,great breeches or slops.Bráma,an earnest desire or wishing.Bramà,a souldier among the Indians.Bramábile,that may be wished for.Bramangiére,a kind of white-meate.Bramáre,earnestly to wish or couet.Bramasángue,a thirster after blood.Bramíte,a longing or earnest coueting.Bramóso,earnestly, couetous.Bramosaménte,earnestly wishing.Branáre,to hew or slice in peeces.Bránca,the claw, the paw, the fang, the clinch of any beast. Also a mans fist. Also a kinde of Cockle or such shell-fish.Brancáccio,a griping, a scraping or clinching fellow.Brancadóre,asBrancáccio.Brancáglie,all manner or gripings, clinchings, fastnings or conioyning together of timber or ston works as it were with clawes or fangs.Bránca leonína,harts-fodder or wilde-parsenop.Bránca pólpo,a kind of Crabfish.Brancáre,to gripe, to clinch, to fang.Brancáta,a handfull, a griping.Brancátio,asBrancáccio.Bránca vrsína,bearesfoote, beareswort, bearesbreech, or brankursine.Bránce,a kind of gurt or fourmentie corne in France.Bránche d'óro,ouches of gold. Also golden clawes or fangs.Bránchi,the clawes of Crabs.Branciáre,to claw faire and softly.Brancicáre,to gripe, to grope, to fumble or be handling as it were clawing.Bránco,a heard of swine, a shole of fishes, a flight of birdes, a droue. Also a rhume or catarne descending into a mans throat.Brancoláre,to grope or feele in the dark.Brancolóne,gropingly, fumblingly.Brancorsína,asBránca vrsína.Brancúto,hauing clawes or pawes.Brandiménto,a brandishing.Brandíre, dísco, díto,to brandish a sword. Also to smug or trim vp.Brándo,a sword. Also a gad of steele. Also a french dance called a bransel or braule.Brandoláre,asBrandíre.Brandóne,a great torch or taper.Bránla,a french dance called a brensle.Branláre,to shake or totter.Bráno,a piece, a cob, a luncheon.Bránoa bráno,by piece meale or mammocks.Brasáre,asBragiáre.Brásci,plats, beds, quarters or allies in gardens. Also threshing places.Brasciáre,asBragiáre.Brasciuóle,asBrasuóle.

BRABrágo,a bogge, a quagmire, a pudle.

Bragóni,great breeches or slops.

Bráma,an earnest desire or wishing.

Bramà,a souldier among the Indians.

Bramábile,that may be wished for.

Bramangiére,a kind of white-meate.

Bramáre,earnestly to wish or couet.

Bramasángue,a thirster after blood.

Bramíte,a longing or earnest coueting.

Bramóso,earnestly, couetous.

Bramosaménte,earnestly wishing.

Branáre,to hew or slice in peeces.

Bránca,the claw, the paw, the fang, the clinch of any beast. Also a mans fist. Also a kinde of Cockle or such shell-fish.

Brancáccio,a griping, a scraping or clinching fellow.

Brancadóre,asBrancáccio.

Brancáglie,all manner or gripings, clinchings, fastnings or conioyning together of timber or ston works as it were with clawes or fangs.

Bránca leonína,harts-fodder or wilde-parsenop.

Bránca pólpo,a kind of Crabfish.

Brancáre,to gripe, to clinch, to fang.

Brancáta,a handfull, a griping.

Brancátio,asBrancáccio.

Bránca vrsína,bearesfoote, beareswort, bearesbreech, or brankursine.

Bránce,a kind of gurt or fourmentie corne in France.

Bránche d'óro,ouches of gold. Also golden clawes or fangs.

Bránchi,the clawes of Crabs.

Branciáre,to claw faire and softly.

Brancicáre,to gripe, to grope, to fumble or be handling as it were clawing.

Bránco,a heard of swine, a shole of fishes, a flight of birdes, a droue. Also a rhume or catarne descending into a mans throat.

Brancoláre,to grope or feele in the dark.

Brancolóne,gropingly, fumblingly.

Brancorsína,asBránca vrsína.

Brancúto,hauing clawes or pawes.

Brandiménto,a brandishing.

Brandíre, dísco, díto,to brandish a sword. Also to smug or trim vp.

Brándo,a sword. Also a gad of steele. Also a french dance called a bransel or braule.

Brandoláre,asBrandíre.

Brandóne,a great torch or taper.

Bránla,a french dance called a brensle.

Branláre,to shake or totter.

Bráno,a piece, a cob, a luncheon.

Bránoa bráno,by piece meale or mammocks.

Brasáre,asBragiáre.

Brásci,plats, beds, quarters or allies in gardens. Also threshing places.

Brasciáre,asBragiáre.

Brasciuóle,asBrasuóle.

BREBráse, Bráscie,asBrágie.Brassáre,to brue, to embrue.Brassária,a brue-house.Brassáro,a beare-bruer.Brassatúra,a bruing.Brassíca,gardine-coleworts.Brassíca canína,dogsbane or dogcole.Brassíca marína,Sea coleworts.Brasuólare,to frie in steakes or collops.Brasuóle,steakes, rashers or carbinadoes.Bráthia,the hearbe Sauine.Brauággine,brauing, vaunting.Brauáre,to boast, to brag, to vaunt, to braue, to swagger, to flant it, to be all a Goigh.Brauázzo,a roister, swash-buckler, a swaggerer, a flanter.Braueggiáre,asBrauáre.Brauería,asBrauúra.Brauiére,a kind of water-foule.Bráuo,a brauer, a boaster, a vaunter, a swaggerer. Also braue, gallant or fine.Bráuoin piázza,a cowardly slaue one that neuer dares quarrell but in the streetes.Brauóso,full of brauery or vanting.Brauúra,brauery, swaggering.Brazzétto,asBracciétto.Brazzuóli,all maner of bracers.Bréccia,a breach, a rupture. Also grauell or rubbish of broken walles.Brecciáre,to make a breach. Also to reduce to ruble or rubbish.Bréccie,peble-stones, rubbles.Brecciéuole,that may haue breach made into it.Breccióso,full of breaches. Also full of rubble.Brechinásino,a kinde of Pepper that hath no substance but the huske.Bréna,a kinde of graine or Turkie-wheate.Brénca,asBránca,the guill of a fish.Brencáre,asBrancáre.Brénda,bran.Bréndola,a kind of butterfly.Bréne,horse-harnish for draught, horse traces for carriage.Brénna,bran. Also an hearbe.Brénta,a certaine vessell to carry wine in vpon mens shoulders vsed in Italie.Brentadóri,Wine-porters or measurers.Brentári,asBrentadóri.Brenúzzi.Bresagliáre,asBẻrsagliáre.Bresagliére,asBẻrsagliére.Breságlio,asBẻrságlio.Brésca,a hunny combe.Bresuóle,asBrasuóle.Brétta,vsed forBerétta,a cap.Brettónica,the hearbe Betonie.Brettína.

BREBráse, Bráscie,asBrágie.

Brassáre,to brue, to embrue.

Brassária,a brue-house.

Brassáro,a beare-bruer.

Brassatúra,a bruing.

Brassíca,gardine-coleworts.

Brassíca canína,dogsbane or dogcole.

Brassíca marína,Sea coleworts.

Brasuólare,to frie in steakes or collops.

Brasuóle,steakes, rashers or carbinadoes.

Bráthia,the hearbe Sauine.

Brauággine,brauing, vaunting.

Brauáre,to boast, to brag, to vaunt, to braue, to swagger, to flant it, to be all a Goigh.

Brauázzo,a roister, swash-buckler, a swaggerer, a flanter.

Braueggiáre,asBrauáre.

Brauería,asBrauúra.

Brauiére,a kind of water-foule.

Bráuo,a brauer, a boaster, a vaunter, a swaggerer. Also braue, gallant or fine.

Bráuoin piázza,a cowardly slaue one that neuer dares quarrell but in the streetes.

Brauóso,full of brauery or vanting.

Brauúra,brauery, swaggering.

Brazzétto,asBracciétto.

Brazzuóli,all maner of bracers.

Bréccia,a breach, a rupture. Also grauell or rubbish of broken walles.

Brecciáre,to make a breach. Also to reduce to ruble or rubbish.

Bréccie,peble-stones, rubbles.

Brecciéuole,that may haue breach made into it.

Breccióso,full of breaches. Also full of rubble.

Brechinásino,a kinde of Pepper that hath no substance but the huske.

Bréna,a kinde of graine or Turkie-wheate.

Brénca,asBránca,the guill of a fish.

Brencáre,asBrancáre.

Brénda,bran.

Bréndola,a kind of butterfly.

Bréne,horse-harnish for draught, horse traces for carriage.

Brénna,bran. Also an hearbe.

Brénta,a certaine vessell to carry wine in vpon mens shoulders vsed in Italie.

Brentadóri,Wine-porters or measurers.

Brentári,asBrentadóri.

Brenúzzi.

Bresagliáre,asBẻrsagliáre.

Bresagliére,asBẻrsagliére.

Breságlio,asBẻrságlio.

Brésca,a hunny combe.

Bresuóle,asBrasuóle.

Brétta,vsed forBerétta,a cap.

Brettónica,the hearbe Betonie.

Brettína.

BRIBréue,briefe, short, or compendious. Also a briefe, a warrant, a note, a word, a motto, an emblem, a posie, a short saying. Also a briefe in Musicke.Breuiále,a breuiall, a breuiarie, a masse or seruice booke, a note-booke.Breuiáre,to abreuiate, to shorten.Breuiário,asBreuiále.Breuiatióne,an abreuiation.Breuiatóre,an abreuiator, a registrer.Breuicciuólo,any litle Breue.Breuicíno,a litle manuell, a Pamphlet.Brẻuiloquénza,short speaking.Brẻuilóqui,a compendious speach.Breuità,breuitie, shortnesse.Brẻuiter,in briefe, briefly.Brẻzza,a cold winde bringing mist, fog or frost. Also a chilnesse or shiuering.Brẻzzáre,to chill or shiuer.Brẻza,asBrẻzza.Brẻzzolína,any litleBrẻzza.Briacáre,to be or make drunke.Briachézza,drunkennesse, carousing.Briáco,drunken. Also a drunkard.Briacóne,a filthy beastly drunkard.Briána,asBrionía.Briánte,spangling, glittering.Brianzésco,tipsie, drunken, pot-sicke, giuen to wine, whip the cat.Briáre,to spangle, to glitter.Briarẻo,one hauing a hundred armes.Brícchi,Serieants, catchpoles, shifting raskals, wandring rogues.Brícche,crags, cliffs, or brackes in hills.Bríccia,a piece cut from something, as we say a slice, a shife of bread. Also a crum, a iot, a whit.Bricciólo,a litle stalke. Also asBoccáta.Brícco,a cliffe or crag of a mountaine.Briccócoli,Apricok-plums.Bríccola,a brickoll or rebounding of a ball from one wall to another in a tennis court. Also a tillar or stock-bow to shoot arrowes or boults. Also a creeping hole.Briccoláre,to brickoll from wall to wall.Bricconáre,to play the rogue.Bricconáta,a roguish tricke.Briccóne,asBrícchi,asBriacóne.Briccóre,asBrícco.Bríde di fẻrro,rings or iron bands that binde the shankes of the wheele, which we call the stirrops of a wheele.Briẻue,asBréue.Brifálda,a bolde, shamelesse man-like woman.Bríga,a brable, a braule, a contention.Brigánte,a Pirate, a rouer, a robber by Sea and Land, a crafty knaue a cheater.Brigantẻllo,a diminitiue ofBrigánte.Brigantíno,a Pinnasse, a Brigantine.Brigáre,to braule, to brabble, to striue for. Also to sneake or canuasse for.Brigáta,a company, a crew, a knot or rout of good fellowes.

BRIBréue,briefe, short, or compendious. Also a briefe, a warrant, a note, a word, a motto, an emblem, a posie, a short saying. Also a briefe in Musicke.

Breuiále,a breuiall, a breuiarie, a masse or seruice booke, a note-booke.

Breuiáre,to abreuiate, to shorten.

Breuiário,asBreuiále.

Breuiatióne,an abreuiation.

Breuiatóre,an abreuiator, a registrer.

Breuicciuólo,any litle Breue.

Breuicíno,a litle manuell, a Pamphlet.

Brẻuiloquénza,short speaking.

Brẻuilóqui,a compendious speach.

Breuità,breuitie, shortnesse.

Brẻuiter,in briefe, briefly.

Brẻzza,a cold winde bringing mist, fog or frost. Also a chilnesse or shiuering.

Brẻzzáre,to chill or shiuer.

Brẻza,asBrẻzza.

Brẻzzolína,any litleBrẻzza.

Briacáre,to be or make drunke.

Briachézza,drunkennesse, carousing.

Briáco,drunken. Also a drunkard.

Briacóne,a filthy beastly drunkard.

Briána,asBrionía.

Briánte,spangling, glittering.

Brianzésco,tipsie, drunken, pot-sicke, giuen to wine, whip the cat.

Briáre,to spangle, to glitter.

Briarẻo,one hauing a hundred armes.

Brícchi,Serieants, catchpoles, shifting raskals, wandring rogues.

Brícche,crags, cliffs, or brackes in hills.

Bríccia,a piece cut from something, as we say a slice, a shife of bread. Also a crum, a iot, a whit.

Bricciólo,a litle stalke. Also asBoccáta.

Brícco,a cliffe or crag of a mountaine.

Briccócoli,Apricok-plums.

Bríccola,a brickoll or rebounding of a ball from one wall to another in a tennis court. Also a tillar or stock-bow to shoot arrowes or boults. Also a creeping hole.

Briccoláre,to brickoll from wall to wall.

Bricconáre,to play the rogue.

Bricconáta,a roguish tricke.

Briccóne,asBrícchi,asBriacóne.

Briccóre,asBrícco.

Bríde di fẻrro,rings or iron bands that binde the shankes of the wheele, which we call the stirrops of a wheele.

Briẻue,asBréue.

Brifálda,a bolde, shamelesse man-like woman.

Bríga,a brable, a braule, a contention.

Brigánte,a Pirate, a rouer, a robber by Sea and Land, a crafty knaue a cheater.

Brigantẻllo,a diminitiue ofBrigánte.

Brigantíno,a Pinnasse, a Brigantine.

Brigáre,to braule, to brabble, to striue for. Also to sneake or canuasse for.

Brigáta,a company, a crew, a knot or rout of good fellowes.


Back to IndexNext