Chapter 58

LINLindézza,neatenesse, finenesse.Líndo,neate, spruce, fine.Lindúra,asLindézza.Linẻa,any kinde of line, streake or draught in generall, a Carpenters or Gardners line, a sounding plummet, an angling or fish-line. Among Mathematicians it is a line without breadth or thicknesse. Also a degree or line in bloud or kindred.Linẻa álba,the white line, the vmbelicall veine, the line or hollow tying from the nauell.Linẻále,lineall, successiue.Lineaménti,lineaments, features, proportions or draughts of body or visage. Also lines, streakes or draughts in painting or Geometrie.Linẻaménto.Vsed for marquetry or inlaid worke.Linẻáre,to lineate, to line, to streake in lines the figure of any thing.Linẻatióne,a delineation of any thing.Linẻo,flaxie, or made of flaxe.Linétta,any kind of little line.Línfe,siluer-streaming springs.Línfico,a kind of precious stone.Língua,a tongue in generall. Also a language or speach. Also the word giuen among souldiers. Also a little spatle or languet to take salues out of a boxe. Also a narrow piece of land or long ridge running into the Sea like a tongue lilling out of the mouth. Also a kind of hearbe good against the falling of the haire called Adders-tongue.Língua bouína,Buglosse, Langue-de-boeuf, Oxe-tongue.Linguáccia,the hearbe Adders-tongue. Also a filthy railing tongue.Linguacciáre,to talke lauishly, to raile at one, to speake all one knowes.Linguacciúto,a long-tongued blab, pratler, tell-tale or railer.Linguáce,asLinguacciúto.Língua cẻruína,Harts-tongue.Linguacità,vaine babling.Linguáculo,asLinguacciúto.Língua d'agnẻllo,Lambes or Sheepes-grasse.Língua di búe,asLíngua bouína.Língua di cáne,Hounds or Dogs-grasse.Língua di cauállo,Horse-tongue, Double-tongue or Tongue-blade.Língua di cẻruo,Harts-tongue.Língua fúrba,the rogues gibbrish or pedlers french.Linguággio,any tongue or language.Língua pagána,asLíngua di cauállo.Linguário,an instrument wherewith ones tongue is stopped.Língua serpẻntína,Adders tongue.Linguátta,the Sole-fish.Linguáttola,the Sole-fish.

LINLindézza,neatenesse, finenesse.

Líndo,neate, spruce, fine.

Lindúra,asLindézza.

Linẻa,any kinde of line, streake or draught in generall, a Carpenters or Gardners line, a sounding plummet, an angling or fish-line. Among Mathematicians it is a line without breadth or thicknesse. Also a degree or line in bloud or kindred.

Linẻa álba,the white line, the vmbelicall veine, the line or hollow tying from the nauell.

Linẻále,lineall, successiue.

Lineaménti,lineaments, features, proportions or draughts of body or visage. Also lines, streakes or draughts in painting or Geometrie.

Linẻaménto.Vsed for marquetry or inlaid worke.

Linẻáre,to lineate, to line, to streake in lines the figure of any thing.

Linẻatióne,a delineation of any thing.

Linẻo,flaxie, or made of flaxe.

Linétta,any kind of little line.

Línfe,siluer-streaming springs.

Línfico,a kind of precious stone.

Língua,a tongue in generall. Also a language or speach. Also the word giuen among souldiers. Also a little spatle or languet to take salues out of a boxe. Also a narrow piece of land or long ridge running into the Sea like a tongue lilling out of the mouth. Also a kind of hearbe good against the falling of the haire called Adders-tongue.

Língua bouína,Buglosse, Langue-de-boeuf, Oxe-tongue.

Linguáccia,the hearbe Adders-tongue. Also a filthy railing tongue.

Linguacciáre,to talke lauishly, to raile at one, to speake all one knowes.

Linguacciúto,a long-tongued blab, pratler, tell-tale or railer.

Linguáce,asLinguacciúto.

Língua cẻruína,Harts-tongue.

Linguacità,vaine babling.

Linguáculo,asLinguacciúto.

Língua d'agnẻllo,Lambes or Sheepes-grasse.

Língua di búe,asLíngua bouína.

Língua di cáne,Hounds or Dogs-grasse.

Língua di cauállo,Horse-tongue, Double-tongue or Tongue-blade.

Língua di cẻruo,Harts-tongue.

Língua fúrba,the rogues gibbrish or pedlers french.

Linguággio,any tongue or language.

Língua pagána,asLíngua di cauállo.

Linguário,an instrument wherewith ones tongue is stopped.

Língua serpẻntína,Adders tongue.

Linguátta,the Sole-fish.

Linguáttola,the Sole-fish.

LINLinguẻlla,asLinguétta.Linguétta,any kind of languet or little tongue, the little tongue of a paire of ballances, the tongues of a Rauens quils vsed in Virginals. Also asV´góla.Linguipotẻnte,powerfull in tongue or speach.Linguiuelóce,swift-tongued.Língula,asLinguétta.Also that part of the barre which is put vnder the weight, and sticketh in the roller, the point, end or languet. Also a little tenor that Carpenters vse in ioyning to put into a morteise. Also a sharpe promontorie or hill butting out into the Sea. Also the hearbe called Seggs or Gladen.Linguláca,the hearbe Adders-tongue or Serpents-tongue. Also vsed for a blab, or scolding woman, one full of words or long-tongued.Linguóso,full of tongue, euer pratling, euer babling, full of words.Linguúto,tongued, asLinguóso.Líni,all manner of linnen clothes. Vsed also for sheetes. Also for sailes.Liniaménti,asLinẻaménti.Linífero,flaxe-bearing or bringing.Linígero,asLinífero.Linimẻnto,that is thicker then oyle and thinner then oyntment.Linnáte,a surname of Diána.Linnéte,a surname of Diána.Líno,line or flaxe. Also linnen. Also any thing that is spunne and is fit to bee wouen. Also asCamẻlea.Linósa,a handful or distaffefull of flaxe. Also a staple of flaxe or towe.Linóso,flaxie, full of flaxe.Linostrophóne,the hearbe Horehound.Linozóste,the hearbe Mercurie.Linteáta legióne,a Legion so called, because the place where it lay was couered with sheetes.Lintẻrna,asLantẻrna.Lintẻrnáro,asLantẻrnáro.Linzuólo,any kind of sheete for a bed.Liocórno,asLioncórno.Liofánte,an Elephant.Liofantíno,a yoong Elephant. Also of the colour or qualitie of an Elephant.Lióna, Lionéssa,asLeonéssa.Lionáto,asLeonáto.Lioncíno,asLeoncíno.Lioncórno,an Vnicorne, or his horne.Lióne,a Lyon, whose necke is of one bone.Lioneggiáre,asLeoneggiáre.Lioníno,a little Lyon, a Lyons whelpe.Lionpárdo,a Leopard.Lipára,a kind of Oleous plaister vsed in Phisike or vncteous liniment.Lipáre,a stone that hath the propertie to draw all wilde beastes vnto it. It is very vnctious and yeeldeth a strong perfume.

LINLinguẻlla,asLinguétta.

Linguétta,any kind of languet or little tongue, the little tongue of a paire of ballances, the tongues of a Rauens quils vsed in Virginals. Also asV´góla.

Linguipotẻnte,powerfull in tongue or speach.

Linguiuelóce,swift-tongued.

Língula,asLinguétta.Also that part of the barre which is put vnder the weight, and sticketh in the roller, the point, end or languet. Also a little tenor that Carpenters vse in ioyning to put into a morteise. Also a sharpe promontorie or hill butting out into the Sea. Also the hearbe called Seggs or Gladen.

Linguláca,the hearbe Adders-tongue or Serpents-tongue. Also vsed for a blab, or scolding woman, one full of words or long-tongued.

Linguóso,full of tongue, euer pratling, euer babling, full of words.

Linguúto,tongued, asLinguóso.

Líni,all manner of linnen clothes. Vsed also for sheetes. Also for sailes.

Liniaménti,asLinẻaménti.

Linífero,flaxe-bearing or bringing.

Linígero,asLinífero.

Linimẻnto,that is thicker then oyle and thinner then oyntment.

Linnáte,a surname of Diána.

Linnéte,a surname of Diána.

Líno,line or flaxe. Also linnen. Also any thing that is spunne and is fit to bee wouen. Also asCamẻlea.

Linósa,a handful or distaffefull of flaxe. Also a staple of flaxe or towe.

Linóso,flaxie, full of flaxe.

Linostrophóne,the hearbe Horehound.

Linozóste,the hearbe Mercurie.

Linteáta legióne,a Legion so called, because the place where it lay was couered with sheetes.

Lintẻrna,asLantẻrna.

Lintẻrnáro,asLantẻrnáro.

Linzuólo,any kind of sheete for a bed.

Liocórno,asLioncórno.

Liofánte,an Elephant.

Liofantíno,a yoong Elephant. Also of the colour or qualitie of an Elephant.

Lióna, Lionéssa,asLeonéssa.

Lionáto,asLeonáto.

Lioncíno,asLeoncíno.

Lioncórno,an Vnicorne, or his horne.

Lióne,a Lyon, whose necke is of one bone.

Lioneggiáre,asLeoneggiáre.

Lioníno,a little Lyon, a Lyons whelpe.

Lionpárdo,a Leopard.

Lipára,a kind of Oleous plaister vsed in Phisike or vncteous liniment.

Lipáre,a stone that hath the propertie to draw all wilde beastes vnto it. It is very vnctious and yeeldeth a strong perfume.

LIQLipári, Lipéri,a kind of Sea-fish. Also a kind of Lizards.Lipária,asLipáre.Lipíria fẻbbre,an Ague or Feauer very hote within, and outwardly very cold.Liposichía,a swouning, when one seemeth to be dead.Líppa,a cat or trap as children play at.Lippáre,to cry or pule like a Kite.Lippitúdine,a bleare-eyednes or blood-shot of the eyes. Also rednesse, and running of sore eyes.Líppo,bleare-eyed, one whose eyes are waterish and runne matter, vsed also for sandblind, purblind, or dimme of sight. Also vile, base, or of no reputation. Also a fish that is poison vnto man, and man vnto him.Lippoftalmía,an inflammation through sharp humors in the eyes, which makes them almost blinde.Lì prẻsso,neere there.Liptóta,a figure, when as the force of words is not answerable to the matter.Liquábile,any thing that may melt. Also moist or liquide.Liquáme,any kind of liquor, namely, the fat that runnes from fishes being long kept close together. Also any thing that is moulten or tride, as sewet, or fat.Liquáre,asLiquefáre.Liquatióne,any melting.Liquefáre, fáccio, féci, fátto,to thawe, to melt, to dissolue, to make liquide.Liquefattióne,a thawe, a melting, a dissoluing, a making liquide.Liquefátto,thawed, melted, dissolued, made liquide.Liquerítia,the wood Liquorice.Liquidámbro,liquid Amber.Liquidáre,asLiquefáre.Also to lay open any matter, or to make vp an euen reckoning.Liquidézza,asLiquidità.Liquidíre, dísco, díto,asLiquidáre.Líquide,liquids, asL.M N.R.Liquidità,moistnesse, waterishnesse, dampishnesse, humorousnesse.Líquido,liquid, moist, wet, melted, dampish. Also pure, neate, sheere.Liquirítia,the wood Liquorice.Liquóre,any kind of liquor.Líra,an instrument of musike called a Lyra or Harp. Also the Harp-star, or Arcturs star. Also a coine in Florence worth ninepence sterling. Also a pound, or twentie shillings sterling. Also a pound weight or measure about a quarte of ours. Also a crooked furrow. Also a balke, or ridge of land.Liráre,to play vpon a Lyra. Also to rake or harrow the ground that issowed to hide the seede in it. Also to make ridges.

LIQLipári, Lipéri,a kind of Sea-fish. Also a kind of Lizards.

Lipária,asLipáre.

Lipíria fẻbbre,an Ague or Feauer very hote within, and outwardly very cold.

Liposichía,a swouning, when one seemeth to be dead.

Líppa,a cat or trap as children play at.

Lippáre,to cry or pule like a Kite.

Lippitúdine,a bleare-eyednes or blood-shot of the eyes. Also rednesse, and running of sore eyes.

Líppo,bleare-eyed, one whose eyes are waterish and runne matter, vsed also for sandblind, purblind, or dimme of sight. Also vile, base, or of no reputation. Also a fish that is poison vnto man, and man vnto him.

Lippoftalmía,an inflammation through sharp humors in the eyes, which makes them almost blinde.

Lì prẻsso,neere there.

Liptóta,a figure, when as the force of words is not answerable to the matter.

Liquábile,any thing that may melt. Also moist or liquide.

Liquáme,any kind of liquor, namely, the fat that runnes from fishes being long kept close together. Also any thing that is moulten or tride, as sewet, or fat.

Liquáre,asLiquefáre.

Liquatióne,any melting.

Liquefáre, fáccio, féci, fátto,to thawe, to melt, to dissolue, to make liquide.

Liquefattióne,a thawe, a melting, a dissoluing, a making liquide.

Liquefátto,thawed, melted, dissolued, made liquide.

Liquerítia,the wood Liquorice.

Liquidámbro,liquid Amber.

Liquidáre,asLiquefáre.Also to lay open any matter, or to make vp an euen reckoning.

Liquidézza,asLiquidità.

Liquidíre, dísco, díto,asLiquidáre.

Líquide,liquids, asL.M N.R.

Liquidità,moistnesse, waterishnesse, dampishnesse, humorousnesse.

Líquido,liquid, moist, wet, melted, dampish. Also pure, neate, sheere.

Liquirítia,the wood Liquorice.

Liquóre,any kind of liquor.

Líra,an instrument of musike called a Lyra or Harp. Also the Harp-star, or Arcturs star. Also a coine in Florence worth ninepence sterling. Also a pound, or twentie shillings sterling. Also a pound weight or measure about a quarte of ours. Also a crooked furrow. Also a balke, or ridge of land.

Liráre,to play vpon a Lyra. Also to rake or harrow the ground that issowed to hide the seede in it. Also to make ridges.

LISLiratióne,a raking or harrowing of sowed ground, with a fine toothed harrow.Lireggiáre,asLiráre.Lírico,a kind of verse or song made to the Harpe.Lirinóne,oyle of Lillies.Lirísta,a player on the Lira.Liróne,an hearbe like Plantane. Also any kind of great Lira.Liróso, huómomóltolirósoẻt pródigo.Lisáro,a kind of narrow cotton, cloth.Lísca, lísche,the finnes or bones of fishes. Also the course hurds of hemp or flaxe.Liscézza,smoothnesse, or softnesse in feeling.Líscia,a Sled or Skid with low wheeles to remooue packs and ordinance.Liscía,all manner of buck-lye.Lisciaménto,a washing in bucke or lye, a sliding or gliding vpon ice. Also a smoothing, a sleeking or polishing. Also a painting of womens faces. Also flattering, cogging or clawing.Lisciáre,to draw vpon Sleds. Also to wash in lye or in a bucke, to bucke clothes. Also to slip, to glide or slide smoothly as vpon ice. Also to smooth, to sleeke, or to polish. Also to paint as women doe their faces. Also to flatter or cog withall. Also to stroke or claw smoothly and softly.Lisciáto,buckt or washed in lye, glided or slipt vpon ice. Also smooth, smoothed, sleeked, or polished. Also painted as women doe their faces. Also clawed and flattred.Lisciatríce,a woman that painteth either her selfe or others.Lisciatúra,a smoothing or painting of a face.Líscio,asLisciáto.Also any kind of painting for womens faces.Liscioláre,to slide or glide vpon ice.Liscíua,any kind of buck-lye.Lisciuáre,to buck or wash in lye.Liségna,a handfull or distaffe full of flaxe or hurds. Also a locke or tuft of wooll, haire, or any thing else.Lisimachía,willow-hearbe, water-willow, or loose-strife, of which if a horse eate, he loseth his courage, and becometh very faint.Lísina,asLésina,&c.Líssa,a Sled or Skid with low wheeles.Lissáre,asLisciáre.Lissigáre,to slide or glide vpon Ice.Lissigóso,slipperie, sliding.Lissimáco,a stone like marble with streakes of gold in it.Lissíua,buck-lye.Lísta,a frontlet or scarfe about the forehead. Also a flat slate-stone. Also properly any kinde of list or seluage. Also a bendlet in armorie. Also a garding or border about any garment. Also the listes when tiltings or turneaments are vsed. Also an inuentorie, a check-roule, or catalogue of names. Also a row, a file or ranke of any thing.

LISLiratióne,a raking or harrowing of sowed ground, with a fine toothed harrow.

Lireggiáre,asLiráre.

Lírico,a kind of verse or song made to the Harpe.

Lirinóne,oyle of Lillies.

Lirísta,a player on the Lira.

Liróne,an hearbe like Plantane. Also any kind of great Lira.

Liróso, huómomóltolirósoẻt pródigo.

Lisáro,a kind of narrow cotton, cloth.

Lísca, lísche,the finnes or bones of fishes. Also the course hurds of hemp or flaxe.

Liscézza,smoothnesse, or softnesse in feeling.

Líscia,a Sled or Skid with low wheeles to remooue packs and ordinance.

Liscía,all manner of buck-lye.

Lisciaménto,a washing in bucke or lye, a sliding or gliding vpon ice. Also a smoothing, a sleeking or polishing. Also a painting of womens faces. Also flattering, cogging or clawing.

Lisciáre,to draw vpon Sleds. Also to wash in lye or in a bucke, to bucke clothes. Also to slip, to glide or slide smoothly as vpon ice. Also to smooth, to sleeke, or to polish. Also to paint as women doe their faces. Also to flatter or cog withall. Also to stroke or claw smoothly and softly.

Lisciáto,buckt or washed in lye, glided or slipt vpon ice. Also smooth, smoothed, sleeked, or polished. Also painted as women doe their faces. Also clawed and flattred.

Lisciatríce,a woman that painteth either her selfe or others.

Lisciatúra,a smoothing or painting of a face.

Líscio,asLisciáto.Also any kind of painting for womens faces.

Liscioláre,to slide or glide vpon ice.

Liscíua,any kind of buck-lye.

Lisciuáre,to buck or wash in lye.

Liségna,a handfull or distaffe full of flaxe or hurds. Also a locke or tuft of wooll, haire, or any thing else.

Lisimachía,willow-hearbe, water-willow, or loose-strife, of which if a horse eate, he loseth his courage, and becometh very faint.

Lísina,asLésina,&c.

Líssa,a Sled or Skid with low wheeles.

Lissáre,asLisciáre.

Lissigáre,to slide or glide vpon Ice.

Lissigóso,slipperie, sliding.

Lissimáco,a stone like marble with streakes of gold in it.

Lissíua,buck-lye.

Lísta,a frontlet or scarfe about the forehead. Also a flat slate-stone. Also properly any kinde of list or seluage. Also a bendlet in armorie. Also a garding or border about any garment. Also the listes when tiltings or turneaments are vsed. Also an inuentorie, a check-roule, or catalogue of names. Also a row, a file or ranke of any thing.

LITListáre,to list, to seluage, to gard, to border, to welt, or lace about.Lísta strétta,a cottice, or a bendlet in armorie.Listẻllo.Listóne,a broad garde vpon a garment.Listóso,full of listes or seluages.Lístra,asLísta.Listráre,asListáre.Litamáre,asLetamáre.Litamáro,asLetamáro.Litáme,asLetáme.Litargía,asLetargía,&c.Litargírio,asLetargírio.Litárgo,asLitargírio.Litáre,to please, to appease, to satisfie or obtaine by sacrifice.Litatióne,an appeasing, and an obtaining by sacrifice.Líte,strife, contention, variance, controuersie. Also a sute, a plea, or processe in law.Literále,literall, according to the letter.Literário,of or pertaining to learning or letters.Literatúra,learning, literature.Litergírio,asLetargírio.Litharíci,such as haue a cramp that causeth the bodie to be stiff and starke.Lithiási,a little white or hard push or swelling growing vpon the eye-lids. Also the cruell disease of a stone ingendred in mans bodie.Lithizónte,a kinde of Rubie, or Carbunkle.Lithóide,the bone in the temples which in the vpper part towards the Sagittall Suture, is equally circumscribed with the scalie agglutinations, but behind with the additions of the Suture Labdoides.Lithospẻrmo,the hearbe Greimile.Litíga, Litíca,asLetíca.Litigánte,a litigious wrangler.Litigánza,asLitígio.Litigáre,to pleade, to sue or contend in law. Also to striue, to contend, or debate.Litigatióne,asLitígio.Litígio,a plea, a sute, a processe or controuersie in law. Also a strife or contention.Litigióso,litigious, contentious, debatefull, full of strife and contention.

LITListáre,to list, to seluage, to gard, to border, to welt, or lace about.

Lísta strétta,a cottice, or a bendlet in armorie.

Listẻllo.

Listóne,a broad garde vpon a garment.

Listóso,full of listes or seluages.

Lístra,asLísta.

Listráre,asListáre.

Litamáre,asLetamáre.

Litamáro,asLetamáro.

Litáme,asLetáme.

Litargía,asLetargía,&c.

Litargírio,asLetargírio.

Litárgo,asLitargírio.

Litáre,to please, to appease, to satisfie or obtaine by sacrifice.

Litatióne,an appeasing, and an obtaining by sacrifice.

Líte,strife, contention, variance, controuersie. Also a sute, a plea, or processe in law.

Literále,literall, according to the letter.

Literário,of or pertaining to learning or letters.

Literatúra,learning, literature.

Litergírio,asLetargírio.

Litharíci,such as haue a cramp that causeth the bodie to be stiff and starke.

Lithiási,a little white or hard push or swelling growing vpon the eye-lids. Also the cruell disease of a stone ingendred in mans bodie.

Lithizónte,a kinde of Rubie, or Carbunkle.

Lithóide,the bone in the temples which in the vpper part towards the Sagittall Suture, is equally circumscribed with the scalie agglutinations, but behind with the additions of the Suture Labdoides.

Lithospẻrmo,the hearbe Greimile.

Litíga, Litíca,asLetíca.

Litigánte,a litigious wrangler.

Litigánza,asLitígio.

Litigáre,to pleade, to sue or contend in law. Also to striue, to contend, or debate.

Litigatióne,asLitígio.

Litígio,a plea, a sute, a processe or controuersie in law. Also a strife or contention.

Litigióso,litigious, contentious, debatefull, full of strife and contention.

LIVLíto,asLído.Litóra,the plurall ofLído.Litorále,of or belonging to any shore or side. Also bordring or dwelling neere the Sea-shore.Litoráno,asLitorále.Litospẻrmo,Greimile, or Grummell. Some take it for Stonecrop.Litotóma,a Chirurgion that cutteth out the stone in a mans bladder.Lítra,a worme in a dogs tongue which if it be not taken out makes him mad.Lítta,asLítra.Litterággine,asLẻtteratúra.Litterále,asLẻtterále.Litteráto,asLẻtteráto.Litteratúra,asLẻtteratúra.Littóri,Sergeants or such like ministers to execute corporal punishment vnder the Consuls among the Romans.Littostráre,to paue with square stones of sundry colours.Littostráto,a pauement of little square stones of diuers colours.Lítuo,a crooked staffe that Augures vsed in diuinations to point the quarters of the firmament. Also a Crosier or Bishops staffe. Also a kind of crooked horne or trumpet or horne-pipe.Líue,there, thereaway.Liuẻllábile,fineable, taxable.Liuẻllaménto,a leauying of taxes or fines. Also a leueling or ayming at. Also a sounding or fadoming of the water or any thing else. Also a soaring or houering in the aire. Also a swinging in the aire.Liuẻlláre,to leauy or raise fines and taxes. Also to leuell or ayme at. Also to sound or fadome. Also to sore or houer in the aire. Also to swing or cast.Liuẻllatóre,a leauier or raiser of taxes or fines. Also a leueler or aymer. Also a sounder or fadomer. Also a swinger.Liuẻllo,a fine leauied or tax raised. Also a leuell, a squire, or a plummet. Also plaine, euen, leuell and plaine.Liuẻnte,asLíuido.Liueránza,a deliuerance.Liueráre,to free and deliuer.Líuero,free, at liberty, deliuered.Liuiáde,a kind of Dates full of good liquor.Liuidáre,to bruse and beat blacke and blew. Also to fester and rankle. Also to grudge at, to enuy, to malice or priuily to spite.Liuidézza,the blacke and blew print of stripes or beatings, a deadly bluish or brused colour, a palenesse or gastlinesse, a wan ash-colour. Also a priuy grudge, rancor, enuy or spite. Also a festering or rankling.

LIVLíto,asLído.

Litóra,the plurall ofLído.

Litorále,of or belonging to any shore or side. Also bordring or dwelling neere the Sea-shore.

Litoráno,asLitorále.

Litospẻrmo,Greimile, or Grummell. Some take it for Stonecrop.

Litotóma,a Chirurgion that cutteth out the stone in a mans bladder.

Lítra,a worme in a dogs tongue which if it be not taken out makes him mad.

Lítta,asLítra.

Litterággine,asLẻtteratúra.

Litterále,asLẻtterále.

Litteráto,asLẻtteráto.

Litteratúra,asLẻtteratúra.

Littóri,Sergeants or such like ministers to execute corporal punishment vnder the Consuls among the Romans.

Littostráre,to paue with square stones of sundry colours.

Littostráto,a pauement of little square stones of diuers colours.

Lítuo,a crooked staffe that Augures vsed in diuinations to point the quarters of the firmament. Also a Crosier or Bishops staffe. Also a kind of crooked horne or trumpet or horne-pipe.

Líue,there, thereaway.

Liuẻllábile,fineable, taxable.

Liuẻllaménto,a leauying of taxes or fines. Also a leueling or ayming at. Also a sounding or fadoming of the water or any thing else. Also a soaring or houering in the aire. Also a swinging in the aire.

Liuẻlláre,to leauy or raise fines and taxes. Also to leuell or ayme at. Also to sound or fadome. Also to sore or houer in the aire. Also to swing or cast.

Liuẻllatóre,a leauier or raiser of taxes or fines. Also a leueler or aymer. Also a sounder or fadomer. Also a swinger.

Liuẻllo,a fine leauied or tax raised. Also a leuell, a squire, or a plummet. Also plaine, euen, leuell and plaine.

Liuẻnte,asLíuido.

Liueránza,a deliuerance.

Liueráre,to free and deliuer.

Líuero,free, at liberty, deliuered.

Liuiáde,a kind of Dates full of good liquor.

Liuidáre,to bruse and beat blacke and blew. Also to fester and rankle. Also to grudge at, to enuy, to malice or priuily to spite.

Liuidézza,the blacke and blew print of stripes or beatings, a deadly bluish or brused colour, a palenesse or gastlinesse, a wan ash-colour. Also a priuy grudge, rancor, enuy or spite. Also a festering or rankling.

LOCLiuidità,asLiuidézza.Líuido,brused blacke and blew as with stripes. Also of a leaden, deadly and gastly colour. Also swollen, festered and ranckled. Also enuious or pining away with enuy.Liuidóre,asLiuidézza.Liuidóri,a kind of black running-worme or tetter.Liuidúra,asLiuidézza.Liuóre,asLiuidézza.Liuráre,to free and deliuer.Liurẻa,any kinde of liuery or sutable garment.Liurẻáre,to liuery, to giue or put into liueries. Also to loyter or goe idly gazing vp and downe.Liúta,a kind of barke or ship.Liutáro,a Lute player or maker.Liutiẻre,asLiutísta.Liutísta,a professor or player on a Lute.Liúto,any kind of Lute.Lízza,asLísta.Lizzáre,asListáre.Lo,an article of the Masculine gender and Singular number, of the Nominatiue or Accusatiue cases, comming euer before Nounes beginning with vowels or words beginning with S. and another consonant following, asLosténtoorLospírito,the.Lo,a Pronoune deriuatiue of the Accusatiue case, namely being with a verbe, him or it.Iolovédo,I see him or it.Loadiẻtro,the time past.Lóba,the graine Turkie-Millet. Also the leafe of euery kind of graine that groweth next to the ground.Lóbi,the laps or extreame parts of the liuer.Lobricáre,asLubricáre.Lobricità,asLubricità.Lobríco,asLubríco.Lobricóso,asLubricóso.Locagióne,asLocatióne.Locále,locall, of or pertaining to place.Località,placing or localitie.Locánda,that may be placed. Also that is to be let or hired.Cámera locánda,an hired or to be hired chamber. Also a Siquis or bill denoting the letting or selling of a house or any thing else.Locandiẻra di cámere,one that letteth chambers.Locáre,to place, to lay vp or settle in some place. Also to let for rent.Locaríno,asLugaríno.Locárna,a kind of fish.Locáro,asLugaríno.Locatióne,a location, a placing. Also a letting or setting for rent.Locáto,the thing placed.Lócca, Lócchia,a Cob or Gudgeon fish.Loccaióni,great Owles.Locchétto,any kind of pad-locke.

LOCLiuidità,asLiuidézza.

Líuido,brused blacke and blew as with stripes. Also of a leaden, deadly and gastly colour. Also swollen, festered and ranckled. Also enuious or pining away with enuy.

Liuidóre,asLiuidézza.

Liuidóri,a kind of black running-worme or tetter.

Liuidúra,asLiuidézza.

Liuóre,asLiuidézza.

Liuráre,to free and deliuer.

Liurẻa,any kinde of liuery or sutable garment.

Liurẻáre,to liuery, to giue or put into liueries. Also to loyter or goe idly gazing vp and downe.

Liúta,a kind of barke or ship.

Liutáro,a Lute player or maker.

Liutiẻre,asLiutísta.

Liutísta,a professor or player on a Lute.

Liúto,any kind of Lute.

Lízza,asLísta.

Lizzáre,asListáre.

Lo,an article of the Masculine gender and Singular number, of the Nominatiue or Accusatiue cases, comming euer before Nounes beginning with vowels or words beginning with S. and another consonant following, asLosténtoorLospírito,the.

Lo,a Pronoune deriuatiue of the Accusatiue case, namely being with a verbe, him or it.Iolovédo,I see him or it.

Loadiẻtro,the time past.

Lóba,the graine Turkie-Millet. Also the leafe of euery kind of graine that groweth next to the ground.

Lóbi,the laps or extreame parts of the liuer.

Lobricáre,asLubricáre.

Lobricità,asLubricità.

Lobríco,asLubríco.

Lobricóso,asLubricóso.

Locagióne,asLocatióne.

Locále,locall, of or pertaining to place.

Località,placing or localitie.

Locánda,that may be placed. Also that is to be let or hired.Cámera locánda,an hired or to be hired chamber. Also a Siquis or bill denoting the letting or selling of a house or any thing else.

Locandiẻra di cámere,one that letteth chambers.

Locáre,to place, to lay vp or settle in some place. Also to let for rent.

Locaríno,asLugaríno.

Locárna,a kind of fish.

Locáro,asLugaríno.

Locatióne,a location, a placing. Also a letting or setting for rent.

Locáto,the thing placed.

Lócca, Lócchia,a Cob or Gudgeon fish.

Loccaióni,great Owles.

Locchétto,any kind of pad-locke.

LOGLócco,any kind of Owle or Owlet. Vsed also for a gull or ninnie-hammer.Lochè,the which, that which.Lóci,liquid medicines for the lungs to be licked or let goe downe leasurely.Locignóli,asLucignóli.Lóco,asLuógo.Lócolo,a bird in Latin Nictionate.Locotenẻnte,asLuogotenẻnte.Locótte,a claspe, a buckle. Also a pad-locke.Locuíno,a kind of flie that shines very bright in the night.Locuplẻto,stored or hauing lands and places.Locústa,a Locust or great Grassehopper. Also a Lobstar or Sea-crab.Locústra,asLocústa.Locutióne,a locution or phrase of speech.Lóda,asLáude,praise.Lodábile,laudable, praise-worthy.Lódano,the sweet gum Lodanum.Lodáre,asLaudáre,to praise.Lodársi,to commend himselfe.Lodatóre,a praiser, a commender.Lóde,asLáude,praise.Lodéuole,laudable, praise-worthy.Lódola,the bird we call a Larke.Lódra,asLóntra.Lodráre,to lure a Hawke, to call with a lure. Also to allure.Lódro,a Hawkes lure. Also asLóntra.Lóffa,a fizle, a fyste, a close-fart.Loffáre,to fizle, to fyste.Lóg,that measure among the Hebrewes as Sextarius Atticus was among the Greekes.Logára,a lure for a Hawke.Logáre,asLocáre.Logaríno,asLugaríno.Lógaro,a Hawkes lure. Also a baite.Logatióne,asLocatióne.Lóggia,any kind of lodge. Also a faire hall, a dining chamber, a banquetting house. Also an open terrace or gallerie, a walking place. Also a faire porch vpon the streete-side.Loggiáre,to lodge, to harborough.Loggiétta,a littleLóggia.Loghétto,any little place or lodge.Lógica,Logike, Dialect, the manner or arte of reasoning, or the meanes and way to reason. Also a subtle disputation according to the arte of Logike without Rhetoricall ornaments.Logicále,according to the rules of Logike or Dialect.Lógico,a Logitian.Logicóne,the brest-plate of iudgement made of gold, blew silke, scarlet, purple and fine linnen, being foure square and double, hauing in it twelue precious stones.Logísta,he that casteth an accompt, and doth diligently weigh a thing. Also one that causeth writings to bee made.

LOGLócco,any kind of Owle or Owlet. Vsed also for a gull or ninnie-hammer.

Lochè,the which, that which.

Lóci,liquid medicines for the lungs to be licked or let goe downe leasurely.

Locignóli,asLucignóli.

Lóco,asLuógo.

Lócolo,a bird in Latin Nictionate.

Locotenẻnte,asLuogotenẻnte.

Locótte,a claspe, a buckle. Also a pad-locke.

Locuíno,a kind of flie that shines very bright in the night.

Locuplẻto,stored or hauing lands and places.

Locústa,a Locust or great Grassehopper. Also a Lobstar or Sea-crab.

Locústra,asLocústa.

Locutióne,a locution or phrase of speech.

Lóda,asLáude,praise.

Lodábile,laudable, praise-worthy.

Lódano,the sweet gum Lodanum.

Lodáre,asLaudáre,to praise.

Lodársi,to commend himselfe.

Lodatóre,a praiser, a commender.

Lóde,asLáude,praise.

Lodéuole,laudable, praise-worthy.

Lódola,the bird we call a Larke.

Lódra,asLóntra.

Lodráre,to lure a Hawke, to call with a lure. Also to allure.

Lódro,a Hawkes lure. Also asLóntra.

Lóffa,a fizle, a fyste, a close-fart.

Loffáre,to fizle, to fyste.

Lóg,that measure among the Hebrewes as Sextarius Atticus was among the Greekes.

Logára,a lure for a Hawke.

Logáre,asLocáre.

Logaríno,asLugaríno.

Lógaro,a Hawkes lure. Also a baite.

Logatióne,asLocatióne.

Lóggia,any kind of lodge. Also a faire hall, a dining chamber, a banquetting house. Also an open terrace or gallerie, a walking place. Also a faire porch vpon the streete-side.

Loggiáre,to lodge, to harborough.

Loggiétta,a littleLóggia.

Loghétto,any little place or lodge.

Lógica,Logike, Dialect, the manner or arte of reasoning, or the meanes and way to reason. Also a subtle disputation according to the arte of Logike without Rhetoricall ornaments.

Logicále,according to the rules of Logike or Dialect.

Lógico,a Logitian.

Logicóne,the brest-plate of iudgement made of gold, blew silke, scarlet, purple and fine linnen, being foure square and double, hauing in it twelue precious stones.

Logísta,he that casteth an accompt, and doth diligently weigh a thing. Also one that causeth writings to bee made.

LONLogístico,hath beene vsed for an Arithmetician.Logistílla,hath beene vsed for Reason it selfe.Logliátoforménto,wheate full of cockle.Lóglio,darnell or cockle in corne.Loglióso,full of cockle or darnell.Logo-dẻdalo,an inuenter of new words or forger of strange termes.Logomachía,a contention in wordes, a verball altercation.Logoránza,a wearing out.Logoráre,to weare out, to consume with wearing. Also to lure a Hawke.Logoráto,worne, or consumed with wearing. Also lured.Lógoro,asLogoráto.Also a Hawkes lure.Lográre,asLogoráre.Lógro,asLogoráto.Lóica,asLógica.Lóico,asLógico.Loinánzi,the time to come.Loin chè maniẻra,the manner how.Loin un trátto,the suddainly.Lolígine,asLullígine.Lolígno,asLullígine.Lólla,hawme, stuble, chaffe, litter.Lombágine,asLumbágine.Lombárdo,a kind of Sea-crab.Lómbi,asLúmbi.Lómboli,asLúmbolo.Lombricẻlli,asLumbricẻlli.Lombríci,asLumbríci.Lombrína,a fish called an Halibut.Lóme,Vsed of Dante forLúme.Lomẻnto,beane-flower. Also a kind of fine washed pouder made of Azure, vsed in painting.Lomnísci,ribands or laces to bind garlands or coronets of flowers.Lonchíte,wilde Spleenewort.Lónga,a long in musike, asLúnga.Lónga dimóra,a long abode or delay, but properly a place so called in the Tower of Pauia, which was wont to be the prison for notable prisoners as the Tower of London is, and so called because whosoeuer was sent thither, either seldome or neuer came forth againe.Longágnola,a fishing-pole, an angling-rod. Also asLóngoli.Longaménte,longly, a long time.Longanimità,long-sufferance, long constancie of minde.Longanóne,the arse-gut, the straight-gut reaching to the fundament.Longaóne,asLonganóne.Longáre,asLungáre.Longéuo,long-liued, of long life.Longheríe,delaies, protracting of time, demurs.Longhésso,neere along, along by.

LONLogístico,hath beene vsed for an Arithmetician.

Logistílla,hath beene vsed for Reason it selfe.

Logliátoforménto,wheate full of cockle.

Lóglio,darnell or cockle in corne.

Loglióso,full of cockle or darnell.

Logo-dẻdalo,an inuenter of new words or forger of strange termes.

Logomachía,a contention in wordes, a verball altercation.

Logoránza,a wearing out.

Logoráre,to weare out, to consume with wearing. Also to lure a Hawke.

Logoráto,worne, or consumed with wearing. Also lured.

Lógoro,asLogoráto.Also a Hawkes lure.

Lográre,asLogoráre.

Lógro,asLogoráto.

Lóica,asLógica.

Lóico,asLógico.

Loinánzi,the time to come.

Loin chè maniẻra,the manner how.

Loin un trátto,the suddainly.

Lolígine,asLullígine.

Lolígno,asLullígine.

Lólla,hawme, stuble, chaffe, litter.

Lombágine,asLumbágine.

Lombárdo,a kind of Sea-crab.

Lómbi,asLúmbi.

Lómboli,asLúmbolo.

Lombricẻlli,asLumbricẻlli.

Lombríci,asLumbríci.

Lombrína,a fish called an Halibut.

Lóme,Vsed of Dante forLúme.

Lomẻnto,beane-flower. Also a kind of fine washed pouder made of Azure, vsed in painting.

Lomnísci,ribands or laces to bind garlands or coronets of flowers.

Lonchíte,wilde Spleenewort.

Lónga,a long in musike, asLúnga.

Lónga dimóra,a long abode or delay, but properly a place so called in the Tower of Pauia, which was wont to be the prison for notable prisoners as the Tower of London is, and so called because whosoeuer was sent thither, either seldome or neuer came forth againe.

Longágnola,a fishing-pole, an angling-rod. Also asLóngoli.

Longaménte,longly, a long time.

Longanimità,long-sufferance, long constancie of minde.

Longanóne,the arse-gut, the straight-gut reaching to the fundament.

Longaóne,asLonganóne.

Longáre,asLungáre.

Longéuo,long-liued, of long life.

Longheríe,delaies, protracting of time, demurs.

Longhésso,neere along, along by.

LONLonghézza,length, longitude.Lóngi,a farre of, distant of.Lóngia, Lónza,a loyne.Lóngia di castráto,a loyne of mutton.Longiétta,a little loyne.Longimáno,long-handed.Longinquità,long distance of place, length of time, long lastingnesse.Longínquo,far distant, farre off, long.Longitúdine,longitude, length of time, of place, or any other thing.Lóngo,long. Also tedious or irkesome. Also along, or alongst.Lóngoil múro,alongst the wall.Lóngoli,faulkners call them the lewins of a hawke.Longóne,a long langrell, a slimme, a tall slang, one that hath no making to his length. Also very long and tedius in discourse.Lóngotrátto,a long tract or shute.Longúrio,a long and thwart transome beame or piece of timber laid a crosse.Longurióne,asLongóne.Lontanánti,men that dwell, haue bin, or goe afarre off.Lontanánza,distance of place.Lontanáre,asAllontanáre,to distance.Lontaníssimo,most farre or distant.Lontáno,farre, farre off, distant in place.Lóntra,an Otter, a Beuier, that liues both on land and in the water.Lóntro,a Canoa, or Indian boate made of one tree or piece of wood.Lónza,hath bin vsed for a Lionesse, but is properly an Ounce, a Panther, or cat of the mountaines. Also a loyne.Lopádi,a kind of hard shell-fish.Lopẻllo,a disease in horse proceeding of corrupt and venemous humors.Lópola,a Cob, or Gudgeon-fish.Lóppa,clods or flakes of sut in a chimnie. Also any kind of trash, drosse, filth, or dregs. Also a lump or stople of clay that Founders vse.Loquáce,talkative, pratling, full of words and much speaking.Loquacióso,asLoquáce.Loquacità,loquacitie, babling, much speaking, or tittle-tattle.Loquẻla, Loquẻlla,speech, speaking.Loquẻnte,speaking, talking.Loquẻntia,speaking, talking.Lóra,asVáppa.Also a tunnell.Loraménto,a thong of leather, a strap. Also a scurge, or whip.Lorário,one that whippeth other seruants at his masters commandement.Lordáre,to foule, to sullie, to defile.Lordézza,ordure, filthinesse, foulenesse.Lordítia,asLordézza.Lórdo,foule, filthie, full of ordure.Lordóne,a foule filthie slouen.Lordúra,asLordezza.

LONLonghézza,length, longitude.

Lóngi,a farre of, distant of.

Lóngia, Lónza,a loyne.

Lóngia di castráto,a loyne of mutton.

Longiétta,a little loyne.

Longimáno,long-handed.

Longinquità,long distance of place, length of time, long lastingnesse.

Longínquo,far distant, farre off, long.

Longitúdine,longitude, length of time, of place, or any other thing.

Lóngo,long. Also tedious or irkesome. Also along, or alongst.

Lóngoil múro,alongst the wall.

Lóngoli,faulkners call them the lewins of a hawke.

Longóne,a long langrell, a slimme, a tall slang, one that hath no making to his length. Also very long and tedius in discourse.

Lóngotrátto,a long tract or shute.

Longúrio,a long and thwart transome beame or piece of timber laid a crosse.

Longurióne,asLongóne.

Lontanánti,men that dwell, haue bin, or goe afarre off.

Lontanánza,distance of place.

Lontanáre,asAllontanáre,to distance.

Lontaníssimo,most farre or distant.

Lontáno,farre, farre off, distant in place.

Lóntra,an Otter, a Beuier, that liues both on land and in the water.

Lóntro,a Canoa, or Indian boate made of one tree or piece of wood.

Lónza,hath bin vsed for a Lionesse, but is properly an Ounce, a Panther, or cat of the mountaines. Also a loyne.

Lopádi,a kind of hard shell-fish.

Lopẻllo,a disease in horse proceeding of corrupt and venemous humors.

Lópola,a Cob, or Gudgeon-fish.

Lóppa,clods or flakes of sut in a chimnie. Also any kind of trash, drosse, filth, or dregs. Also a lump or stople of clay that Founders vse.

Loquáce,talkative, pratling, full of words and much speaking.

Loquacióso,asLoquáce.

Loquacità,loquacitie, babling, much speaking, or tittle-tattle.

Loquẻla, Loquẻlla,speech, speaking.

Loquẻnte,speaking, talking.

Loquẻntia,speaking, talking.

Lóra,asVáppa.Also a tunnell.

Loraménto,a thong of leather, a strap. Also a scurge, or whip.

Lorário,one that whippeth other seruants at his masters commandement.

Lordáre,to foule, to sullie, to defile.

Lordézza,ordure, filthinesse, foulenesse.

Lordítia,asLordézza.

Lórdo,foule, filthie, full of ordure.

Lordóne,a foule filthie slouen.

Lordúra,asLordezza.

LOTLoríca,a brest-plate, a cuirace, a brigandine or cote of maile. Also the coping or head of a wall made to cast off the raine. Also a place vpon walles like an open gallerie, with grates or hurdles on the sides to keepe men from falling. Also a scaffold with hurdles vpon it for worke-men to stand on. Also a cote, a couer, or crust of clay or durt or lome vpon a wall.Loricáre,to arme with a cuirace, brest-plate, habergeon, or cote of fence. Also to couer or dawbe ouer with clay, morter, or lome.Lorinóne,oyle of Lillies.Loripéde,crump-footed, or splaie-footed.Lóro,wine weake in taste, or that hath lost his strength. Also asLoraménto.Lóro,a Pronoune primitiue of the plurall number of the nominatiue and accusatiue cases, they, them. Also of the Datiue case, them, or to them. Also with verbs of priuation of the Ablatiue case, from them. Also a pronoune possessiue, theirs.Lósa,a trap or springe to catch birds with. Also any bait for fish or foule.Loscáre,to looke blearing or squintingly.Loschétto,some-what dim-sighted, or pur-blinde.Lósco,dim-sighted or pur-blinde, one that seeth some-what by day-light, worse after Sunne-rising, and no whit at night. Also squint or bleare-eyde, or hauing but one eye.Losì,in liew of.Se Lò.Losingáre,asLusingáre.Losingatóre,asLusingatóre.Losínghe,asLusínghe.Losinghéuole,asLusinghéuole.Lotáre,asLutáre.Lótho,an hearb with a floure like Poppie. Also asLóto.Lotì,asTè lo.Lotióne,a lotion, that is, a liquor to bathe, to wash or cleanse any part.Lóto,the Lote-tree, of whose fruit whosoeuer eateth forgetteth his owne countrie and state. Also mire, mud, slime, puddle, lome or clay somewhat hardned.Lotofági,men that eate of the Lote tree, and liue as sencelesse and forgetfull of all things.Lotométra,asLóto, Lotóne,an hearbe much commended by Homer.Lotóne,a tree called the Greeke beane, or of some Colocásia.Lotóso,durtie, mirie, slimie, muddie.Lótta, Lútta,the game of wrestling.Lottáre,to wrestle. Also to cast lots.Lottaría, Lottería,a Lotterie, a casting of lots.

LOTLoríca,a brest-plate, a cuirace, a brigandine or cote of maile. Also the coping or head of a wall made to cast off the raine. Also a place vpon walles like an open gallerie, with grates or hurdles on the sides to keepe men from falling. Also a scaffold with hurdles vpon it for worke-men to stand on. Also a cote, a couer, or crust of clay or durt or lome vpon a wall.

Loricáre,to arme with a cuirace, brest-plate, habergeon, or cote of fence. Also to couer or dawbe ouer with clay, morter, or lome.

Lorinóne,oyle of Lillies.

Loripéde,crump-footed, or splaie-footed.

Lóro,wine weake in taste, or that hath lost his strength. Also asLoraménto.

Lóro,a Pronoune primitiue of the plurall number of the nominatiue and accusatiue cases, they, them. Also of the Datiue case, them, or to them. Also with verbs of priuation of the Ablatiue case, from them. Also a pronoune possessiue, theirs.

Lósa,a trap or springe to catch birds with. Also any bait for fish or foule.

Loscáre,to looke blearing or squintingly.

Loschétto,some-what dim-sighted, or pur-blinde.

Lósco,dim-sighted or pur-blinde, one that seeth some-what by day-light, worse after Sunne-rising, and no whit at night. Also squint or bleare-eyde, or hauing but one eye.

Losì,in liew of.Se Lò.

Losingáre,asLusingáre.

Losingatóre,asLusingatóre.

Losínghe,asLusínghe.

Losinghéuole,asLusinghéuole.

Lotáre,asLutáre.

Lótho,an hearb with a floure like Poppie. Also asLóto.

Lotì,asTè lo.

Lotióne,a lotion, that is, a liquor to bathe, to wash or cleanse any part.

Lóto,the Lote-tree, of whose fruit whosoeuer eateth forgetteth his owne countrie and state. Also mire, mud, slime, puddle, lome or clay somewhat hardned.

Lotofági,men that eate of the Lote tree, and liue as sencelesse and forgetfull of all things.

Lotométra,asLóto, Lotóne,an hearbe much commended by Homer.

Lotóne,a tree called the Greeke beane, or of some Colocásia.

Lotóso,durtie, mirie, slimie, muddie.

Lótta, Lútta,the game of wrestling.

Lottáre,to wrestle. Also to cast lots.

Lottaría, Lottería,a Lotterie, a casting of lots.

LVCLottatóre,a wrestler. Also a caster of lots.Lótte di práto,turfes, or clods of the fields.Lótto,a lot or chance in a lotterie.Lottonáro,a Brazier, a Copper-smith.Lottóne,the mettall Lattin, or Brasse.Louaiuólo,a disease called a Wolfe.Louázzo,asLupásso.Lóue,asDóue,where.Louẻrsiáre,to twinkle with the eyes.Louíno,a kind of fruite.Lubẻnte,willingly, with a good will.Lubẻnza,willingnesse, pleasantnesse. Also the goddesse of pleasure and good will.Lubiáno,a kind of linnencloth.Lubricáre,to slip, to slide, to stagger.Lubricità,slipperinesse, sliding, staggering.Lubricità del córpo,a loosenesse of the bodie.Lúbrico,slipperie, sliding, glibbie. Also wauering and inconstant. Also quick-siluer, according to Alchemists phrases.Lucánica, Lucániga,any kind of Pudding, Sausedge, or Haggas, made in guts.Lucanicáro,a Pudding-maker.Lucáno,a kind of Beetle.Lucáre,asLucciàre.Lucária,feasts wont to be solemnised in holie woods and groues.Lucaríno, Lucáro,asLugaríno.Lucciáre,to shine, to glitter, to glare, to glowe, to sparkle.Luccicáre,asLucciáre.Luccicóso,asLuccióso.Lúccide,asLúcciole.Lúccio,a Luce, a Pike, a Pickrell-fish.Luccióla,Adders or Serpents tongue-hearb.Luccióla del'ócchio,the apple of the eye.Lúcciole,gloe-wormes, or glaze-wormes.Lucciólo,a Iacke, or little Pickrell-fish.Luccióso,shining, bright, glittring.Lucchétto,a little pad-locke.Lúcco,any kind of pad-lock. Also a kind of ciuill and noble garment worne in Florence.Lúce,any kinde of light or shining, namely, of the Sunne, of the day, or of fire. Also the sight of a mans eyes.Lúce del'ócchio,the sight of the eye.Lucégni,the angles or corners of a lampe.Lucégnola,a kinde of running itch, or tetter.Lucégnolo,the wecke or cotton of a lamp.Lucẻllo,asLucégnolo.Lucente,lucent, shining, resplendent.

LVCLottatóre,a wrestler. Also a caster of lots.

Lótte di práto,turfes, or clods of the fields.

Lótto,a lot or chance in a lotterie.

Lottonáro,a Brazier, a Copper-smith.

Lottóne,the mettall Lattin, or Brasse.

Louaiuólo,a disease called a Wolfe.

Louázzo,asLupásso.

Lóue,asDóue,where.

Louẻrsiáre,to twinkle with the eyes.

Louíno,a kind of fruite.

Lubẻnte,willingly, with a good will.

Lubẻnza,willingnesse, pleasantnesse. Also the goddesse of pleasure and good will.

Lubiáno,a kind of linnencloth.

Lubricáre,to slip, to slide, to stagger.

Lubricità,slipperinesse, sliding, staggering.

Lubricità del córpo,a loosenesse of the bodie.

Lúbrico,slipperie, sliding, glibbie. Also wauering and inconstant. Also quick-siluer, according to Alchemists phrases.

Lucánica, Lucániga,any kind of Pudding, Sausedge, or Haggas, made in guts.

Lucanicáro,a Pudding-maker.

Lucáno,a kind of Beetle.

Lucáre,asLucciàre.

Lucária,feasts wont to be solemnised in holie woods and groues.

Lucaríno, Lucáro,asLugaríno.

Lucciáre,to shine, to glitter, to glare, to glowe, to sparkle.

Luccicáre,asLucciáre.

Luccicóso,asLuccióso.

Lúccide,asLúcciole.

Lúccio,a Luce, a Pike, a Pickrell-fish.

Luccióla,Adders or Serpents tongue-hearb.

Luccióla del'ócchio,the apple of the eye.

Lúcciole,gloe-wormes, or glaze-wormes.

Lucciólo,a Iacke, or little Pickrell-fish.

Luccióso,shining, bright, glittring.

Lucchétto,a little pad-locke.

Lúcco,any kind of pad-lock. Also a kind of ciuill and noble garment worne in Florence.

Lúce,any kinde of light or shining, namely, of the Sunne, of the day, or of fire. Also the sight of a mans eyes.

Lúce del'ócchio,the sight of the eye.

Lucégni,the angles or corners of a lampe.

Lucégnola,a kinde of running itch, or tetter.

Lucégnolo,the wecke or cotton of a lamp.

Lucẻllo,asLucégnolo.

Lucente,lucent, shining, resplendent.

LVCLucẻrdo,the cricke in a horse, which makes him to carrie his necke awry.Lúcere, lúco, lucéi, luciúto,to shine to giue light.Lucẻrna,a light, a lamp, a candle. Also the Lantern-fish, which lilling foorth his tongue, yeelds a great blaze or light. Some have taken it for the Gournard, or Rotchet-fish.Lucẻrnále,any thing that giueth light as a lampe or a candle. Also Torch-hearbe, or Lungwort.Lucẻrnário,asLucẻrniére.Lucẻrnétta,a little light or lamp.Lucẻrniére,a stock for a lamp to stand in or vpon. Also a Candlesticke made of plate to hang vpon walles. Also a lamp, or light-bearer, or he that hath the charge of the Lamps in a Church.Lucẻrta,asLucẻrtola.Lucẻrtola,a Lizard, an Eft, a Neut.Lucẻrtóne,a great Eft or Lizard.Luchẻla,asLoquéla.Luchétto,asLocchétto.Lúci,all manner of lights. Vsed also for eyes.Lucíbile,that which is light of it selfe.Lucidézza,shining, brightnesse, splendor.Lúcido,bright, shining, splendent, lucent.Luciferésco,of the nature and qualitie of Lucifer. Luciferiane.Luciferíno,asLuciferésco.Lucífero,that bringeth light. Also vsed for Lucifer, the Diuell.Lucifúgo,that flieth light and loueth darkenesse. Also a blind beetle.Lucígno,a weeke, a match,or cotton of a candle, of a lamp or of a torch. Also match.Lucignóla,a gloe-worme, or glaze-worme.Lucignoláre,to put the weeke, match, or cotton in a lamp, torch, or candle. Also to give fire with a match. Also to frounse, to crisp or curle and dresse with fine knots or glittering iewels, as women doe their haires and heads.Lucignoláto,I finde it vsed for an Aborne colour of a womans haire.Lucignolétti,the diminutiue ofLucignóli.Lucignóli,orLucignuóli,weekes, cottons, or matches for candles, lamps, or torches. Also match-cords for gunners. Also bundles or rules of flaxe or wooll readie for the spinners. Also locks, tuffs, tassels or feakes of haire or wooll or any thing else. Also peakes or tips of beards. Also sliding-knots, curlings, or entramelings of haires and ribands enterlaced together as women weare on their heads. Also spanglings, or sparcklings.

LVCLucẻrdo,the cricke in a horse, which makes him to carrie his necke awry.

Lúcere, lúco, lucéi, luciúto,to shine to giue light.

Lucẻrna,a light, a lamp, a candle. Also the Lantern-fish, which lilling foorth his tongue, yeelds a great blaze or light. Some have taken it for the Gournard, or Rotchet-fish.

Lucẻrnále,any thing that giueth light as a lampe or a candle. Also Torch-hearbe, or Lungwort.

Lucẻrnário,asLucẻrniére.

Lucẻrnétta,a little light or lamp.

Lucẻrniére,a stock for a lamp to stand in or vpon. Also a Candlesticke made of plate to hang vpon walles. Also a lamp, or light-bearer, or he that hath the charge of the Lamps in a Church.

Lucẻrta,asLucẻrtola.

Lucẻrtola,a Lizard, an Eft, a Neut.

Lucẻrtóne,a great Eft or Lizard.

Luchẻla,asLoquéla.

Luchétto,asLocchétto.

Lúci,all manner of lights. Vsed also for eyes.

Lucíbile,that which is light of it selfe.

Lucidézza,shining, brightnesse, splendor.

Lúcido,bright, shining, splendent, lucent.

Luciferésco,of the nature and qualitie of Lucifer. Luciferiane.

Luciferíno,asLuciferésco.

Lucífero,that bringeth light. Also vsed for Lucifer, the Diuell.

Lucifúgo,that flieth light and loueth darkenesse. Also a blind beetle.

Lucígno,a weeke, a match,or cotton of a candle, of a lamp or of a torch. Also match.

Lucignóla,a gloe-worme, or glaze-worme.

Lucignoláre,to put the weeke, match, or cotton in a lamp, torch, or candle. Also to give fire with a match. Also to frounse, to crisp or curle and dresse with fine knots or glittering iewels, as women doe their haires and heads.

Lucignoláto,I finde it vsed for an Aborne colour of a womans haire.

Lucignolétti,the diminutiue ofLucignóli.

Lucignóli,orLucignuóli,weekes, cottons, or matches for candles, lamps, or torches. Also match-cords for gunners. Also bundles or rules of flaxe or wooll readie for the spinners. Also locks, tuffs, tassels or feakes of haire or wooll or any thing else. Also peakes or tips of beards. Also sliding-knots, curlings, or entramelings of haires and ribands enterlaced together as women weare on their heads. Also spanglings, or sparcklings.

LVCLucimóni,men so called of their madnesse, because they made the places where they came vnluckie, and vnhappie.Lucinéro,a suddaine flash or lightning in the ayre caused by heate.Lucínio,pinck-eyde, or hauing little eyes.Lúcio,a childe borne at the Sunne-rising.Lucísco,one that seeth little in the night and in the morning.Lúco,a groue vncut and vntouched, consecrated to gods or nimphs.Lucóre,a great light, blaze, or splendor.Lucráre,to gaine or profit.Lucrático,gainefull, and profitable.Lucrifúgo,shunning profit.Lúcro,lucre, gaine, profit, vantage.Lucróso,full of lucre, gainefull, profitable.Lucubráre,to study or worke by candle-light.Lucubratióne,study or worke by candle.Luculéntia,brightnesse, shining, splendor.Luculénto,faireshining, beautious bright.Luculléo,a kind of shining bright Marble.Lucumóne,a man that makes the place vnhappy where he commeth.Ludíbrio,a mocking-stocke to be laughed at.Ludibrióso,to be mocked and laughed at.Ludícro,asLudíbrio.Ludicróso,asLudibrióso.Ludificatióne,a deceitfull mocking, a diabolicall illusion.Ludimaéstro,a schoole-master.Lúdo,a game, a play, a sport. Also a scorne, a mocke, a scoffe, or iest.Lúdro,a bait. Also a Hawkes-lure.Lúe,a generall pestilence, murrian, or common destruction of men and cattle. Vsed also for the french-pox.Lúffo,a skirt or quarter of any coat. Also a lap or fould of a garment.Luganẻllo,asLugaríno.Lugániga, Lugánica,asLucánica.Luganigáro,a pudding maker.Luganighétte,little puddings or sausages.Lugaríno,a Siskin-bird, some take it for a Gold-finch, and others for a Canary bird.Lugáro,asLugaríno.Luggiála,an hearbe very sharpe in taste.Lugliático,that commeth in Iuly.Lúglio,the Moneth of Iuly.Luglióla,asLugliático.Lugúbre,mourning, funerall, grieuous and deadly. Also mourning apparell.

LVCLucimóni,men so called of their madnesse, because they made the places where they came vnluckie, and vnhappie.

Lucinéro,a suddaine flash or lightning in the ayre caused by heate.

Lucínio,pinck-eyde, or hauing little eyes.

Lúcio,a childe borne at the Sunne-rising.

Lucísco,one that seeth little in the night and in the morning.

Lúco,a groue vncut and vntouched, consecrated to gods or nimphs.

Lucóre,a great light, blaze, or splendor.

Lucráre,to gaine or profit.

Lucrático,gainefull, and profitable.

Lucrifúgo,shunning profit.

Lúcro,lucre, gaine, profit, vantage.

Lucróso,full of lucre, gainefull, profitable.

Lucubráre,to study or worke by candle-light.

Lucubratióne,study or worke by candle.

Luculéntia,brightnesse, shining, splendor.

Luculénto,faireshining, beautious bright.

Luculléo,a kind of shining bright Marble.

Lucumóne,a man that makes the place vnhappy where he commeth.

Ludíbrio,a mocking-stocke to be laughed at.

Ludibrióso,to be mocked and laughed at.

Ludícro,asLudíbrio.

Ludicróso,asLudibrióso.

Ludificatióne,a deceitfull mocking, a diabolicall illusion.

Ludimaéstro,a schoole-master.

Lúdo,a game, a play, a sport. Also a scorne, a mocke, a scoffe, or iest.

Lúdro,a bait. Also a Hawkes-lure.

Lúe,a generall pestilence, murrian, or common destruction of men and cattle. Vsed also for the french-pox.

Lúffo,a skirt or quarter of any coat. Also a lap or fould of a garment.

Luganẻllo,asLugaríno.

Lugániga, Lugánica,asLucánica.

Luganigáro,a pudding maker.

Luganighétte,little puddings or sausages.

Lugaríno,a Siskin-bird, some take it for a Gold-finch, and others for a Canary bird.

Lugáro,asLugaríno.

Luggiála,an hearbe very sharpe in taste.

Lugliático,that commeth in Iuly.

Lúglio,the Moneth of Iuly.

Luglióla,asLugliático.

Lugúbre,mourning, funerall, grieuous and deadly. Also mourning apparell.

LVMLúi,a Pronoune primitiue, he, him.Lúi medésimo,orstésso,he himselfe.Lúlla,a caske or barrell boorde to make barrels of, but it is properly the crosse board or the bottom of a hogs-head. It is also taken for a barrell, puncheon or pipe.Lullígine,a kind of sea-fish neere Mauritania which come in so great sholes that if they meet a ship they put it in danger to be ouerthrowne, called a Seacut or Calamary.Lumáca,any kind of round Snaile.Scála a lumáca,a winding paire of staires.Lumáca di máre,a Sea-snaile, Wealke, Cockle, or Perwinkle.Lumáccia,asLumáca.Lumachiẻro,one that sels snailes. Also a hole where snailes breed.Lumacóne,a great snaile. Also a sneaker, or lurking companion. Also a dull louby, a slow-gull, a heauy iolt-head.Lumáre,to light, to inkendle.Lumáto,lightned, inkendled.Lumbágine,ache or feeblenesse in the loines.Lúmbi,the loynes or reines of any body. Also the chine of a body. Also the ridges of a house.Lúmbolo,a little loyne.Lumbricẻlli,little Earth or Maw-wormes.Lumbríci,litle Casses or Earth-wormes. Also Belly-wormes or Maw-wormes.Lúme,any kind of light or shining. Also the eye or eyesight of a man. Also the space of a day. Vsed also forAlúme.Lúme catína,a kind of Alum.Lúme di rócca,Roch Alum.Lúme scaiuóla,a kind of Alum.Lúme zuccarína,a kind of Alum.Lúmi,all manner of lights. Also eies.Lúmia,the slime of fishes.Lumiccíno,a little light. Also a size-candle.Lumiéra,the touch-hole of any piece. Also any kind of light, shining or brightnesse. Also a torch, a lampe or candle-burning. Vsed also for Gunners match.Lumiliáco,the fruit or plumbe called an Apricot or tree thereof.Lumináre,to shine, to giue light, to illuminate. Also asLuminário.Luminário,any kind of light, or light-giuing thing, as a candle, a lampe, a torch, a beacon, a lanterne, a signe-fire.Lumináriocórpo,any light-giuing bodie, as the Sunne and Moone.Lumináto,lightned, illuminated.Luminẻllo,the socket of a lampe or candlesticke.

LVMLúi,a Pronoune primitiue, he, him.

Lúi medésimo,orstésso,he himselfe.

Lúlla,a caske or barrell boorde to make barrels of, but it is properly the crosse board or the bottom of a hogs-head. It is also taken for a barrell, puncheon or pipe.

Lullígine,a kind of sea-fish neere Mauritania which come in so great sholes that if they meet a ship they put it in danger to be ouerthrowne, called a Seacut or Calamary.

Lumáca,any kind of round Snaile.Scála a lumáca,a winding paire of staires.

Lumáca di máre,a Sea-snaile, Wealke, Cockle, or Perwinkle.

Lumáccia,asLumáca.

Lumachiẻro,one that sels snailes. Also a hole where snailes breed.

Lumacóne,a great snaile. Also a sneaker, or lurking companion. Also a dull louby, a slow-gull, a heauy iolt-head.

Lumáre,to light, to inkendle.

Lumáto,lightned, inkendled.

Lumbágine,ache or feeblenesse in the loines.

Lúmbi,the loynes or reines of any body. Also the chine of a body. Also the ridges of a house.

Lúmbolo,a little loyne.

Lumbricẻlli,little Earth or Maw-wormes.

Lumbríci,litle Casses or Earth-wormes. Also Belly-wormes or Maw-wormes.

Lúme,any kind of light or shining. Also the eye or eyesight of a man. Also the space of a day. Vsed also forAlúme.

Lúme catína,a kind of Alum.

Lúme di rócca,Roch Alum.

Lúme scaiuóla,a kind of Alum.

Lúme zuccarína,a kind of Alum.

Lúmi,all manner of lights. Also eies.

Lúmia,the slime of fishes.

Lumiccíno,a little light. Also a size-candle.

Lumiéra,the touch-hole of any piece. Also any kind of light, shining or brightnesse. Also a torch, a lampe or candle-burning. Vsed also for Gunners match.

Lumiliáco,the fruit or plumbe called an Apricot or tree thereof.

Lumináre,to shine, to giue light, to illuminate. Also asLuminário.

Luminário,any kind of light, or light-giuing thing, as a candle, a lampe, a torch, a beacon, a lanterne, a signe-fire.

Lumináriocórpo,any light-giuing bodie, as the Sunne and Moone.

Lumináto,lightned, illuminated.

Luminẻllo,the socket of a lampe or candlesticke.

LVNLuminóso,full of light, splendent, shining.Lumóso,asLuminóso.Lúna,the great Planet the Moone. Also silver, among Alchimists.Luna crescénte,the Moone encreasing.Lúna nuóua,the new Moone.Lúna piẻna,the full Moone.Lunáre,of or pertaining to the Moone. Also in forme or fashioned like the Moone. Also a womans monethly disease.Lunária,asNittigréto,an hearbe of great vertue called Torch-hearbe or woollblade.Lunário,a Moone or monethly Calender.Lúna scéma,the Moone waning.Lúna secónda,the second quarter of the Moone.Lúna silénte,the very moment that the Moone changeth.Lúna tẻrza,the third quarter of the Moone.Lunaticáre,to be or become lunatike.Lunático,moone-sicke, lunatike, frantike at certaine times of the Moone. Also one that hath the falling sicknesse. Also the falling sicknesse it selfe. Also a kind of staggering or falling disease in a horse.Lunatióne,a shining of the Moone, belonging to, or of the Moones space or moneth, the time, space or effect of a whole Moone.Lundimáne,the morrow next, the next day following.Lúne,Moones. Also Monday.Lunedì,Monday.Lunétta,a Croissant or litle Moone. Also asDẻstra.Lunétte,litle Moones. Also spectacles. Also certaine glasses to looke through, which some vse when they ride to keep the dust out of their eyes. Also a kind of horse-shooe called halfe-moone-shooes. Also a certaine crooked toole that Goldsmiths vse.Lúnga,a long in Musike.Lungagnóla,asLongágnola.Lúnga dimóra,asLónga dimóra.Lúnga hóra,a long time, a good while.Lungaménte,longly, a long time.Lunganóne,asLonganóne.Lungáre,to lengthen, to prolong.Lúnge,farre off, distant, wide from.Lunghería,length of time, tediousnesse.Lunghésso,alongst it or him.Lunghéssomè,alongst my selfe.Lunghéssoméco,alongst with me.Lunghéssosè,alongst him or her.Lunghéssoséco,alongst with him or her.Lunghéssotè,alongst thee.Lunghéssotéco,alongst with thee.Lunghétto,somewhat long or tedious.

LVNLuminóso,full of light, splendent, shining.

Lumóso,asLuminóso.

Lúna,the great Planet the Moone. Also silver, among Alchimists.

Luna crescénte,the Moone encreasing.

Lúna nuóua,the new Moone.

Lúna piẻna,the full Moone.

Lunáre,of or pertaining to the Moone. Also in forme or fashioned like the Moone. Also a womans monethly disease.

Lunária,asNittigréto,an hearbe of great vertue called Torch-hearbe or woollblade.

Lunário,a Moone or monethly Calender.

Lúna scéma,the Moone waning.

Lúna secónda,the second quarter of the Moone.

Lúna silénte,the very moment that the Moone changeth.

Lúna tẻrza,the third quarter of the Moone.

Lunaticáre,to be or become lunatike.

Lunático,moone-sicke, lunatike, frantike at certaine times of the Moone. Also one that hath the falling sicknesse. Also the falling sicknesse it selfe. Also a kind of staggering or falling disease in a horse.

Lunatióne,a shining of the Moone, belonging to, or of the Moones space or moneth, the time, space or effect of a whole Moone.

Lundimáne,the morrow next, the next day following.

Lúne,Moones. Also Monday.

Lunedì,Monday.

Lunétta,a Croissant or litle Moone. Also asDẻstra.

Lunétte,litle Moones. Also spectacles. Also certaine glasses to looke through, which some vse when they ride to keep the dust out of their eyes. Also a kind of horse-shooe called halfe-moone-shooes. Also a certaine crooked toole that Goldsmiths vse.

Lúnga,a long in Musike.

Lungagnóla,asLongágnola.

Lúnga dimóra,asLónga dimóra.

Lúnga hóra,a long time, a good while.

Lungaménte,longly, a long time.

Lunganóne,asLonganóne.

Lungáre,to lengthen, to prolong.

Lúnge,farre off, distant, wide from.

Lunghería,length of time, tediousnesse.

Lunghésso,alongst it or him.

Lunghéssomè,alongst my selfe.

Lunghéssoméco,alongst with me.

Lunghéssosè,alongst him or her.

Lunghéssoséco,alongst with him or her.

Lunghéssotè,alongst thee.

Lunghéssotéco,alongst with thee.

Lunghétto,somewhat long or tedious.

LVPLunghézza,asLonghézza,length.Lúngi,asLúnge.Lúngo,asLóngo.Lungóne,asLongóne.Lúngotrascórso,a long time past.Lunífero,Moone-bearing.Lunistítio,the instant or moment of the full Moone beginning to change.L'úno& l'áltro,the one and the other.L'únodell'áltro,one of another.L'únoper l'áltro,one for another.Luogáre, Luocáre,asLocáre.Luoghétto,any little place orLuógo.Luógo, Luóco,a place. Also a stead, a roome, a seate. Also state, condition, or qualitie. Also occasion or leasure. Also a point in the tables or checkbord. Also a Church or Monasterie. Also a part or lim of ones bodie. Also a stocke, bloud, kindred or generation.Luogóra,the plurall ofLuógo.Luogotenẻntáto,a Lieuetenencie, a Lieutenants place or office.Luogotenẻnte, Luocotenẻnte,a Lieutenent, a Deputie, a Substitute, a Vicar.Lúpa,a shee-wolfe. Also a disease so called. Also a disease in a horses legs.Lupachíno,any yoong Wolfe.Lupága,a kind of great Sea-crab.Lupanári,Wolues-dens. Also brothell-houses or common stewes.Lupárdo,a gluttonous deuouring fellow, a bloud-thirstie-man.Lupária,the hearbe Wolues-bane.Lupásso,a Gourmand or Red-fish.Lupáto,a dun-wolues-colour of a horse.Lupázzo,asLupásso.Lupéca, Lupécca,a houpe or dung-hill Cocke.Lupegaiáre,to play the Wolfe.Lupẻrcália,solemne sacrifices and plaies dedicated to Pan.Lupẻrci,certaine Priests of Pan or Bacchus.Lupẻrtica,asLiuidézza.Lúpi,a kind of Spiders that neuer spin webs.Lupicíni,whelpe-wolues, yoong Wolues.Lúpi di fiúme,Sea-wolues, Sea-pikes.Lupinaménto, Lupinággine,wolfishnesse.Lupíno,wolfish, of the nature or qualitie of a Wolfe. Also a kind of pulse called Lupines or Figbeanes.Lúpo,a Wolfe. Also a Sea-wolfe or Sea-pike. Also a disease called a Wolfe. Also a kind of dragging hooke to drag things from out deepe places. Also the name of a certaine Starre or signe in heaven.Lúpoceruiẻro,a Lince, a Luzard, a Linx or Ounce, it is like a Wolfe, but much spotted and exceeding quicke of sight.

LVPLunghézza,asLonghézza,length.

Lúngi,asLúnge.

Lúngo,asLóngo.

Lungóne,asLongóne.

Lúngotrascórso,a long time past.

Lunífero,Moone-bearing.

Lunistítio,the instant or moment of the full Moone beginning to change.

L'úno& l'áltro,the one and the other.

L'únodell'áltro,one of another.

L'únoper l'áltro,one for another.

Luogáre, Luocáre,asLocáre.

Luoghétto,any little place orLuógo.

Luógo, Luóco,a place. Also a stead, a roome, a seate. Also state, condition, or qualitie. Also occasion or leasure. Also a point in the tables or checkbord. Also a Church or Monasterie. Also a part or lim of ones bodie. Also a stocke, bloud, kindred or generation.

Luogóra,the plurall ofLuógo.

Luogotenẻntáto,a Lieuetenencie, a Lieutenants place or office.

Luogotenẻnte, Luocotenẻnte,a Lieutenent, a Deputie, a Substitute, a Vicar.

Lúpa,a shee-wolfe. Also a disease so called. Also a disease in a horses legs.

Lupachíno,any yoong Wolfe.

Lupága,a kind of great Sea-crab.

Lupanári,Wolues-dens. Also brothell-houses or common stewes.

Lupárdo,a gluttonous deuouring fellow, a bloud-thirstie-man.

Lupária,the hearbe Wolues-bane.

Lupásso,a Gourmand or Red-fish.

Lupáto,a dun-wolues-colour of a horse.

Lupázzo,asLupásso.

Lupéca, Lupécca,a houpe or dung-hill Cocke.

Lupegaiáre,to play the Wolfe.

Lupẻrcália,solemne sacrifices and plaies dedicated to Pan.

Lupẻrci,certaine Priests of Pan or Bacchus.

Lupẻrtica,asLiuidézza.

Lúpi,a kind of Spiders that neuer spin webs.

Lupicíni,whelpe-wolues, yoong Wolues.

Lúpi di fiúme,Sea-wolues, Sea-pikes.

Lupinaménto, Lupinággine,wolfishnesse.

Lupíno,wolfish, of the nature or qualitie of a Wolfe. Also a kind of pulse called Lupines or Figbeanes.

Lúpo,a Wolfe. Also a Sea-wolfe or Sea-pike. Also a disease called a Wolfe. Also a kind of dragging hooke to drag things from out deepe places. Also the name of a certaine Starre or signe in heaven.

Lúpoceruiẻro,a Lince, a Luzard, a Linx or Ounce, it is like a Wolfe, but much spotted and exceeding quicke of sight.


Back to IndexNext