LVSLúpodell'ápi,a Woodpecker or Eate-bill.Lúpodi salcéti,the wild Hops.Lúpuli,wild Hop or Hops.Lurcáre,to lurke or deuour gluttonously.Lúrco,a glutton, a cormorant, a greedie deuourer, a gullie-gut, a gourmand.Lurcóne,asLúrco.Lúria,a certaine potion made of Honie and Vineger.Lúrido,pale, wan, of a deadly hew.Luriuóle,a kind of plumbe in Italie.Lusárdo,a Lizard.Lúsca,a little cloud appearing in a cleare day.Luschétto,somewhat purblind.Luscignólo,a Nightingall.Lusciólo,a Night-bat, a Reare-mouse.Lúsco,asLósco,purblind.Lusignuólo,a Nightingall.Lusínga,adulation, flatterie, blandishment. Also enticement or allurement.Lusingáre,to flatter, to blandish.Lusingaría,asLusínga.Lusingatóre,a flatterer, a blandisher.Lusingatríce,a flattering woman.Lusinghéuole,flattering, blandishing.Lusinghiẻre,asLusingatóre.Lusneáre,to flash, lighten or flare suddainly.Lusnéo,asLusneocióne.Lusneocióne,a sudden flash or lightning in the firmament caused by heate.Lusóne,a gamester, a player.Lusquiáme,Henbane or Dwale.Lussáre,to commit or liue in all luxurie, sensualitie and voluptuousnesse.Lussáti,such as haue dislocations or members out of ioint.Lússo,all manner of luxurie, sensualitie or worldly pleasure.Lussuráre,asLussuriáre.Lussureggiáre,asLussuriáre.Lussúria,luxurie, letcherie, lust, all superfluitie and excesse in carnall pleasures, riot, and ranknesse.Lussuriánte,excessiuely rioting.Lussuriánte hẻrba,Rank-grasse.Lussuriáre,to commit or liue in letchery, luxurie or carnall lust, to exceed in all manner of worldly pleasure and riot. Also to grow ranke.Lussurióso,luxurious, letcherous, lustfull, wanton, riotous, ranke.Lústra,a den, a cauerne, a caue, a grot, or hole where wild beasts doe abide and breed. Also a shew or proffer to do any thing, a countenance vpon any matter. Also a shew of faire words, a mockerie, a iest, or faire shew. Vsed also for a brothell-house or stewes. Also whore-hunting in secret corners or lurking-holes.Lustrále,certaine ceremonies or sacrificesthat were vsed every fiue yeeres.
LVSLúpodell'ápi,a Woodpecker or Eate-bill.
Lúpodi salcéti,the wild Hops.
Lúpuli,wild Hop or Hops.
Lurcáre,to lurke or deuour gluttonously.
Lúrco,a glutton, a cormorant, a greedie deuourer, a gullie-gut, a gourmand.
Lurcóne,asLúrco.
Lúria,a certaine potion made of Honie and Vineger.
Lúrido,pale, wan, of a deadly hew.
Luriuóle,a kind of plumbe in Italie.
Lusárdo,a Lizard.
Lúsca,a little cloud appearing in a cleare day.
Luschétto,somewhat purblind.
Luscignólo,a Nightingall.
Lusciólo,a Night-bat, a Reare-mouse.
Lúsco,asLósco,purblind.
Lusignuólo,a Nightingall.
Lusínga,adulation, flatterie, blandishment. Also enticement or allurement.
Lusingáre,to flatter, to blandish.
Lusingaría,asLusínga.
Lusingatóre,a flatterer, a blandisher.
Lusingatríce,a flattering woman.
Lusinghéuole,flattering, blandishing.
Lusinghiẻre,asLusingatóre.
Lusneáre,to flash, lighten or flare suddainly.
Lusnéo,asLusneocióne.
Lusneocióne,a sudden flash or lightning in the firmament caused by heate.
Lusóne,a gamester, a player.
Lusquiáme,Henbane or Dwale.
Lussáre,to commit or liue in all luxurie, sensualitie and voluptuousnesse.
Lussáti,such as haue dislocations or members out of ioint.
Lússo,all manner of luxurie, sensualitie or worldly pleasure.
Lussuráre,asLussuriáre.
Lussureggiáre,asLussuriáre.
Lussúria,luxurie, letcherie, lust, all superfluitie and excesse in carnall pleasures, riot, and ranknesse.
Lussuriánte,excessiuely rioting.
Lussuriánte hẻrba,Rank-grasse.
Lussuriáre,to commit or liue in letchery, luxurie or carnall lust, to exceed in all manner of worldly pleasure and riot. Also to grow ranke.
Lussurióso,luxurious, letcherous, lustfull, wanton, riotous, ranke.
Lústra,a den, a cauerne, a caue, a grot, or hole where wild beasts doe abide and breed. Also a shew or proffer to do any thing, a countenance vpon any matter. Also a shew of faire words, a mockerie, a iest, or faire shew. Vsed also for a brothell-house or stewes. Also whore-hunting in secret corners or lurking-holes.
Lustrále,certaine ceremonies or sacrificesthat were vsed every fiue yeeres.
LVTLustráre,to giue a lustre or glasse vnto. Also to shine bright, to burnish, to sleeke paper. Also to purge, to cleanse or prune. Also to purge or expiate by way of Sacrifices, as in ancient times they were wont to doe euery fiue yeeres.Lústre.LookeFáre le lústre.Lustrézza,bright-shining, clearenesse.Lústro,a lustre, a glasse or bright-shining. Also the space or time of fiue yeeres. Also a purging by way of Sacrifices.Lustróre,asLústro.Lustróso,splendent, full of brightnesse.Lúta,a sparke of fire.Lutacéne,an hearbe vsed in Phisike and charmes or enchantments.Lutáre,to lute as Alchimists doe their pots.Lutárie,a kind of Barble-fish.Lutatióne,a lutation or a luting.Lutẻa,the hearbe Weld or Yellowes, vsed of Dyers to dye yellow.Lutẻllo,an oyle pot or vessell.Lutẻnse,any creature that liueth or is bred and nourished in mud.Lutẻo,a yellow like the yolke of an egge.Luteráni,of Luthers religion and faction.Lutéro,a kind of beast so called.Lúto,any kind of mud, clay or lute. Also a kind of deepe measure.Lutóso,durtie, mirie, muddie, boggie.Lútra, Lóntra,an Otter, a Beauier.Lutrẻa,a ranke of shields and scutcheons of armes hanged ouer Sepulchres.Lútta,a wrestling, asLótta.Luttáre,to wrestle. Also to mourne or blubber. Also asLutáre.Luttatóre,a wrestler.Luttífero,that bringeth mourning.Lútto, Lúto,weeping, wayling, mourning, blubbering. Also mudde, lute, durt, clay.Luttóso, Lutóso,full of mourning or blubbering. Also muddy, durty, clayish.Luttulẻnte,asLuttóso.Luttuóso,asLuttóso.Luzzióla,asLuccióla.Luzziólo,asLucciólo.Lúzzo,asLúccio.M.Mà,But, but if, but that, yea but. Also except, sauing. Also being ioyned vnto other Nounes it signifiethMía,mine, asMadónna,my Mistris.Ma', Mà, Mái.Vsed forMáli,euils.
LVTLustráre,to giue a lustre or glasse vnto. Also to shine bright, to burnish, to sleeke paper. Also to purge, to cleanse or prune. Also to purge or expiate by way of Sacrifices, as in ancient times they were wont to doe euery fiue yeeres.
Lústre.LookeFáre le lústre.
Lustrézza,bright-shining, clearenesse.
Lústro,a lustre, a glasse or bright-shining. Also the space or time of fiue yeeres. Also a purging by way of Sacrifices.
Lustróre,asLústro.
Lustróso,splendent, full of brightnesse.
Lúta,a sparke of fire.
Lutacéne,an hearbe vsed in Phisike and charmes or enchantments.
Lutáre,to lute as Alchimists doe their pots.
Lutárie,a kind of Barble-fish.
Lutatióne,a lutation or a luting.
Lutẻa,the hearbe Weld or Yellowes, vsed of Dyers to dye yellow.
Lutẻllo,an oyle pot or vessell.
Lutẻnse,any creature that liueth or is bred and nourished in mud.
Lutẻo,a yellow like the yolke of an egge.
Luteráni,of Luthers religion and faction.
Lutéro,a kind of beast so called.
Lúto,any kind of mud, clay or lute. Also a kind of deepe measure.
Lutóso,durtie, mirie, muddie, boggie.
Lútra, Lóntra,an Otter, a Beauier.
Lutrẻa,a ranke of shields and scutcheons of armes hanged ouer Sepulchres.
Lútta,a wrestling, asLótta.
Luttáre,to wrestle. Also to mourne or blubber. Also asLutáre.
Luttatóre,a wrestler.
Luttífero,that bringeth mourning.
Lútto, Lúto,weeping, wayling, mourning, blubbering. Also mudde, lute, durt, clay.
Luttóso, Lutóso,full of mourning or blubbering. Also muddy, durty, clayish.
Luttulẻnte,asLuttóso.
Luttuóso,asLuttóso.
Luzzióla,asLuccióla.
Luzziólo,asLucciólo.
Lúzzo,asLúccio.
Mà,But, but if, but that, yea but. Also except, sauing. Also being ioyned vnto other Nounes it signifiethMía,mine, asMadónna,my Mistris.
Ma', Mà, Mái.Vsed forMáli,euils.
MACMacalépo,a kind of sweet perfume.Macanopoiético,an Engine maker.Macárco,a Barrel, a Tub, a Steane, a Tunne.Macarẻllo,a Mackrell-fish, some (as the French) have vsed the word for a Bawde or Pander. It is also a kind of ravenous foule or cormorant.Macaroneggiáre,to eatMaccaróni.Also to liue an idle gullish life.Mácca,any print or marke of a bruize. Also a spoil or hauocke. Also Gods-plenty or hold-belly-hold. Also a kind of frocke or vpper garment to keepe other cloathes cleane.Maccagnáno,asMagágna.Maccáre,to bruise, to batter, to pester. Also to hauocke or spoile.Maccarẻlla.Vsed for a bawde, but it is rather French than Italian.Maccarẻlli,the fish Mackrels.Maccatúra,a bruise or battering.Maccaróne,a gull, a lubby, a loggar-head that can doe nothing but eatMaccaróni.Maccaróni,a kind of meat made of round peeces of paste, boyled in water and put into a dish with butter, spice and grated-cheese vpon them.Maccatẻlle,vsed for trickes of bawderie.Maccheróni,asMaccaróni.Mácchia,any kind of spot, speckle, staine or blemish. Also a touch, a taint or note of infamy and reproach. Also a brake of briers, a firzie place, a thicket of Brambles or Briers, a place full of bushes and shrubs.Mácchia nell'ócchio,a blemish in the eie, a pin and web.Mácchiare,to spot, to staine, to blemish, to speckle. Also to taint or shame.Mácchie,hath beene vsed for the Zones, asZóna.Macchiétta,a littleMácchia.Macchióne,a greatMácchia.Macchióso,asMaccolóso.Máccina,asMácina.Mácco,asMácca.Máccole,spots, staines, speckes, speckles, freckles or flea-bitings.Maccolóso,full of spots or staines, specked, speckled, flea-bitten.Macedónica,the name of an hearbe.Macégno.Vsed forMacígno.Macégnole,broad and flat stones to couer houses with.Macẻlláio, Macẻlláro,a Butcher, a Slaughter-man, a Shambler.Macẻlláre,to butcher, to slaughter.Macẻllo,a Butchery, a Shambles, a Slaughter-house, a Flesh-market.Maceráre,to macerate, to mortifie, to suppresse. Also to tame, to mortifie with beating or pressing, to make leane or bring low. Also to soake in water.
MACMacalépo,a kind of sweet perfume.
Macanopoiético,an Engine maker.
Macárco,a Barrel, a Tub, a Steane, a Tunne.
Macarẻllo,a Mackrell-fish, some (as the French) have vsed the word for a Bawde or Pander. It is also a kind of ravenous foule or cormorant.
Macaroneggiáre,to eatMaccaróni.Also to liue an idle gullish life.
Mácca,any print or marke of a bruize. Also a spoil or hauocke. Also Gods-plenty or hold-belly-hold. Also a kind of frocke or vpper garment to keepe other cloathes cleane.
Maccagnáno,asMagágna.
Maccáre,to bruise, to batter, to pester. Also to hauocke or spoile.
Maccarẻlla.Vsed for a bawde, but it is rather French than Italian.
Maccarẻlli,the fish Mackrels.
Maccatúra,a bruise or battering.
Maccaróne,a gull, a lubby, a loggar-head that can doe nothing but eatMaccaróni.
Maccaróni,a kind of meat made of round peeces of paste, boyled in water and put into a dish with butter, spice and grated-cheese vpon them.
Maccatẻlle,vsed for trickes of bawderie.
Maccheróni,asMaccaróni.
Mácchia,any kind of spot, speckle, staine or blemish. Also a touch, a taint or note of infamy and reproach. Also a brake of briers, a firzie place, a thicket of Brambles or Briers, a place full of bushes and shrubs.
Mácchia nell'ócchio,a blemish in the eie, a pin and web.
Mácchiare,to spot, to staine, to blemish, to speckle. Also to taint or shame.
Mácchie,hath beene vsed for the Zones, asZóna.
Macchiétta,a littleMácchia.
Macchióne,a greatMácchia.
Macchióso,asMaccolóso.
Máccina,asMácina.
Mácco,asMácca.
Máccole,spots, staines, speckes, speckles, freckles or flea-bitings.
Maccolóso,full of spots or staines, specked, speckled, flea-bitten.
Macedónica,the name of an hearbe.
Macégno.Vsed forMacígno.
Macégnole,broad and flat stones to couer houses with.
Macẻlláio, Macẻlláro,a Butcher, a Slaughter-man, a Shambler.
Macẻlláre,to butcher, to slaughter.
Macẻllo,a Butchery, a Shambles, a Slaughter-house, a Flesh-market.
Maceráre,to macerate, to mortifie, to suppresse. Also to tame, to mortifie with beating or pressing, to make leane or bring low. Also to soake in water.
MACMaceratióne,a maceration, a mortifying, a making leane, a soakeing.Macéria,leanenesse, barrennesse. Also mortification. Also a row or set of teeth.Macérie hẻrbe,all manner of knowen or vsuall pot-hearbes.Mácero,macerated. LookeMaceráre.Maceróni,an hearbe good in salads.Mách,a kinde of beast that hath no ioynts in her legges.Ma chè,but that, so that.Ma chè?,but what? but what then?Machéra,a kind of wood-knife or curtelax.Machíla,the robe of the Ephod made altogether of blew-silke, hauing round about the skirts thereof seauenty two Pome-granates of blew-silke, purple and scarlet, and as many bels of gold betweene them round about.Máchina,any kind of machin, frame, engine, edifice or deuice in building. Also a scaffold. Also a contriuing, a complot, a conspiracy or machination.Machinále sciéntia,the arte of framing any machine or engine or complotting.Machinaménto,asMachinatióne.Machináre,to machine, to frame, to build, to contriue, to complot, to conspire.Machinatióne,a machination, a framing, a contriuing, a complot, a conspiracy.Machinatóre,a machinator, a framer, a contriuer, an enginer, a conspiratour.Machinóso,plotting, deuising or framing.Macholíno,a wild beast like an Alce called Machlu.Mácido,hoary, musty, mouldy, rotten.Macignáre,to grow rough, rugged, stony, hard, crabbed, or rockie.Macígno,craft, subtilty or deceit vnder hand in preiudice and wrong of others. Also rough, gritty, rugged, stony, crabbed, rockie. Also a kind of hard rugged stone to make grinding or Mill-stones of.Macilẻnte,leane, meagre, bare-boned.Macilẻnza,leanenesse, meagrenesse, barenesse.Mácina,a Mill or Grinding-stone. Also a Mill.Macináre,to mill, to grind as Corne.Macinatióne,a grinding of Corne.Macináto,grinded. Also greest-corne.Macinatóia,a grinding-stone.Macinatóre,a Miller, a Grinder.Macinatúra,a grinding, a milling.Mácine,grinding or Mill-stones, taken also for iawes and teeth together.Macinẻlla,a kitchin or Mustard-mill.Macinétte,little Mils or grinding-stones.Also little Mils. Also a kinde of Shrimps or Praunes.
MACMaceratióne,a maceration, a mortifying, a making leane, a soakeing.
Macéria,leanenesse, barrennesse. Also mortification. Also a row or set of teeth.
Macérie hẻrbe,all manner of knowen or vsuall pot-hearbes.
Mácero,macerated. LookeMaceráre.
Maceróni,an hearbe good in salads.
Mách,a kinde of beast that hath no ioynts in her legges.
Ma chè,but that, so that.
Ma chè?,but what? but what then?
Machéra,a kind of wood-knife or curtelax.
Machíla,the robe of the Ephod made altogether of blew-silke, hauing round about the skirts thereof seauenty two Pome-granates of blew-silke, purple and scarlet, and as many bels of gold betweene them round about.
Máchina,any kind of machin, frame, engine, edifice or deuice in building. Also a scaffold. Also a contriuing, a complot, a conspiracy or machination.
Machinále sciéntia,the arte of framing any machine or engine or complotting.
Machinaménto,asMachinatióne.
Machináre,to machine, to frame, to build, to contriue, to complot, to conspire.
Machinatióne,a machination, a framing, a contriuing, a complot, a conspiracy.
Machinatóre,a machinator, a framer, a contriuer, an enginer, a conspiratour.
Machinóso,plotting, deuising or framing.
Macholíno,a wild beast like an Alce called Machlu.
Mácido,hoary, musty, mouldy, rotten.
Macignáre,to grow rough, rugged, stony, hard, crabbed, or rockie.
Macígno,craft, subtilty or deceit vnder hand in preiudice and wrong of others. Also rough, gritty, rugged, stony, crabbed, rockie. Also a kind of hard rugged stone to make grinding or Mill-stones of.
Macilẻnte,leane, meagre, bare-boned.
Macilẻnza,leanenesse, meagrenesse, barenesse.
Mácina,a Mill or Grinding-stone. Also a Mill.
Macináre,to mill, to grind as Corne.
Macinatióne,a grinding of Corne.
Macináto,grinded. Also greest-corne.
Macinatóia,a grinding-stone.
Macinatóre,a Miller, a Grinder.
Macinatúra,a grinding, a milling.
Mácine,grinding or Mill-stones, taken also for iawes and teeth together.
Macinẻlla,a kitchin or Mustard-mill.
Macinétte,little Mils or grinding-stones.Also little Mils. Also a kinde of Shrimps or Praunes.
MACMacinéuole,that may be ground.Macínio,greest or grinding-corne, taken also for carnall copulation.Mácis,the spice called Mace.Maciúlla,a brake, a hutch, a kneading-tub to knead dough in. Also a hassell to breake Flax or Hempe.Maciulláre,to chew as one doth meat in his mouth. Also to breake Hemp or Flax.Maciullóne,a chewer, or continuall feeder.Máclo,a kinde of beast that hath no ioynts at all.Mácola,asMácchia.Macoláre,asMacchiáre.Macónide,a kind of bitter Lactuce and full of milke.Macónio,asMecónio.Mácra,a kind of hearbe to Dye withall.Macráre,to make or grow leane.Macrézza,meagrenesse, leanenesse.Mácro,megre, leane, gant, thin.Macrocóla,a kinde of large Royall-paper.Macrocósmo,a great world.Macrología,idle and tedious talke wherein is no substance. Also a kind of figure in speech of ouertedious and long describing of any thing which might be done in fewer words.Macrólogo,an idle, tedious and friuolous pratler.Mácula,asMácchia.Also asTelicárdo.Maculáre,asMacchiáre.Maculóso,full of spots staines or freckles.Mád.Vsed forMà,but, but that.Madágliodella campána,a Bell-clapper.Madaíno,a certaine coyne among the Turkes.Madále,a Barrow-hog.Madáma,madame, my lady.Madáma d'Orliens,the name of a kind of french dance.Madamigẻlla,a damzell, a waiting woman, my damzell.Madarázzo,a clounish looby, a loggar-head.Madefáre,to madefie, to wet or moysten.Madenò,no forsooth, no indeed my Sir.Madéra,Mather to die red with.Madẻrla,orMadẻrlo.Madẻrnále,maternall, motherly.Madesì,yes forsooth, yes indeed my Sir.Madía,a hutch, a kneading tub. Also a maund or spoke-shaue to put in bread.Madiáta,a batch of dough kneaded for bread, a kneading.
MACMacinéuole,that may be ground.
Macínio,greest or grinding-corne, taken also for carnall copulation.
Mácis,the spice called Mace.
Maciúlla,a brake, a hutch, a kneading-tub to knead dough in. Also a hassell to breake Flax or Hempe.
Maciulláre,to chew as one doth meat in his mouth. Also to breake Hemp or Flax.
Maciullóne,a chewer, or continuall feeder.
Máclo,a kinde of beast that hath no ioynts at all.
Mácola,asMácchia.
Macoláre,asMacchiáre.
Macónide,a kind of bitter Lactuce and full of milke.
Macónio,asMecónio.
Mácra,a kind of hearbe to Dye withall.
Macráre,to make or grow leane.
Macrézza,meagrenesse, leanenesse.
Mácro,megre, leane, gant, thin.
Macrocóla,a kinde of large Royall-paper.
Macrocósmo,a great world.
Macrología,idle and tedious talke wherein is no substance. Also a kind of figure in speech of ouertedious and long describing of any thing which might be done in fewer words.
Macrólogo,an idle, tedious and friuolous pratler.
Mácula,asMácchia.Also asTelicárdo.
Maculáre,asMacchiáre.
Maculóso,full of spots staines or freckles.
Mád.Vsed forMà,but, but that.
Madágliodella campána,a Bell-clapper.
Madaíno,a certaine coyne among the Turkes.
Madále,a Barrow-hog.
Madáma,madame, my lady.
Madáma d'Orliens,the name of a kind of french dance.
Madamigẻlla,a damzell, a waiting woman, my damzell.
Madarázzo,a clounish looby, a loggar-head.
Madefáre,to madefie, to wet or moysten.
Madenò,no forsooth, no indeed my Sir.
Madéra,Mather to die red with.
Madẻrla,orMadẻrlo.
Madẻrnále,maternall, motherly.
Madesì,yes forsooth, yes indeed my Sir.
Madía,a hutch, a kneading tub. Also a maund or spoke-shaue to put in bread.
Madiáta,a batch of dough kneaded for bread, a kneading.
MADMádido,wet and moist.Madóne,an hearbe. Also a kinde of wilde white wine.Madóni,treene dishes, bowles or trayes.Madónna,Mistris mine. Madame. Also taken for our Ladie.Madónna nò,no forsooth mistris mine.Madonnétta,any little madame, mistris, or else our Ladie. Vsed also for a beggers treene dish that hee clatters and begs with at good womens dores.Madónna sì,yes forsooth mistris mine.Madonnéssa,a mistris or ladie, but vsed in iest and mockerie.Madornále,as much to say as lawfully borne, and of a true and lawfull Mother.Mádre,a mother, a damme, a mammie. Also the matrix or wombe of a woman. Also a disease among women called the Mother. Also the Earth as the generall Mother and producer of all things, wherefore she is calledMádre-mágna.Also the hard and thick pannicle or membrane, which in compassing the braine about gathereth the same not straightly and closely together, but loosely, and in remisse order, after the manner that Pericardio enuolueth the heart, which is calledDura mádre.There is alsoPia mádre,that is, the calmes or filmes of the braine.Madreis also a kinde of Hornet that liueth two yeares. Also the mother of any oyle or water.Mádre bósco,Wood-binde, Honnie-suckle.Mádre dúra.LookeMádre.Madrégna,a stepdame, a mother in law.Madrégni,asPadrégni.Mádre mágna,the earth as mother and producer of all things.Madrémma, Madréma,my Mother, or mammie.Mádre pẻrla,a mother of pearle.Mádre pía,the calmes or filmes of the braine.Mádre sélua,Woodbinde, or Honnie-suckle.Mádre vite,a chiefe or maister screw or wrench. Also that which is wound.Madrezzuóla,Wood-binde, or Honnie-suckle.Madrifóglio,Knapweede, Bullweede, or Marfellon.Madrigalétti,Songs called Madrigals.Madrigáli, Madriáli,Madrigall songs.Madrígna, Madrína,a step-dame, or mother in law.Madrignále,asMatrignále.Madróne,a disease called the Mother.Madúne,a Brick or square pauing-ston.
MADMádido,wet and moist.
Madóne,an hearbe. Also a kinde of wilde white wine.
Madóni,treene dishes, bowles or trayes.
Madónna,Mistris mine. Madame. Also taken for our Ladie.
Madónna nò,no forsooth mistris mine.
Madonnétta,any little madame, mistris, or else our Ladie. Vsed also for a beggers treene dish that hee clatters and begs with at good womens dores.
Madónna sì,yes forsooth mistris mine.
Madonnéssa,a mistris or ladie, but vsed in iest and mockerie.
Madornále,as much to say as lawfully borne, and of a true and lawfull Mother.
Mádre,a mother, a damme, a mammie. Also the matrix or wombe of a woman. Also a disease among women called the Mother. Also the Earth as the generall Mother and producer of all things, wherefore she is calledMádre-mágna.Also the hard and thick pannicle or membrane, which in compassing the braine about gathereth the same not straightly and closely together, but loosely, and in remisse order, after the manner that Pericardio enuolueth the heart, which is calledDura mádre.There is alsoPia mádre,that is, the calmes or filmes of the braine.Madreis also a kinde of Hornet that liueth two yeares. Also the mother of any oyle or water.
Mádre bósco,Wood-binde, Honnie-suckle.
Mádre dúra.LookeMádre.
Madrégna,a stepdame, a mother in law.
Madrégni,asPadrégni.
Mádre mágna,the earth as mother and producer of all things.
Madrémma, Madréma,my Mother, or mammie.
Mádre pẻrla,a mother of pearle.
Mádre pía,the calmes or filmes of the braine.
Mádre sélua,Woodbinde, or Honnie-suckle.
Mádre vite,a chiefe or maister screw or wrench. Also that which is wound.
Madrezzuóla,Wood-binde, or Honnie-suckle.
Madrifóglio,Knapweede, Bullweede, or Marfellon.
Madrigalétti,Songs called Madrigals.
Madrigáli, Madriáli,Madrigall songs.
Madrígna, Madrína,a step-dame, or mother in law.
Madrignále,asMatrignále.
Madróne,a disease called the Mother.
Madúne,a Brick or square pauing-ston.
MAEMadunẻlli,small bricks, or pauing-stones.Maedíno,a small coine in Aléppo.Maésa,land that lieth fallow.Maesáre,to make land fallow.Maestà,Maiestie, royall auctoritie, soueraigntie, lordly supremacie.Maestále,maiesticall, royall, stately.Maestà lésa,treason against Maiestie.Maestéuole,Maiesticall, full of Maiestie.Maestóso,full of Maiestie, Maiesticall.Maéstra,a maister-beame or sommer in any building.Maéstra,a Mistris, a chiefe. LookeAcqua.LookeStráda.Maestrále,Maister-like, Magistrale. Also a Magistrate, or supreme ouer others.Maestránza,maistrie, or skill and cunning.Maestránze,all manner of manuall tooles to worke with, all sorts of implements.Maestráre,to maister, to teach, to instruct.Maestráto,maistred, taught, instructed. Also asMagistráto.Maestreggiáre,to play the Maister. Also to saile North-west.Maestréssa,a Mistris, a commandresse.Maestréuole,skilfull, maisterlike, cunning, artificiall.Maestría,asMaestránza.Also skill, industrie, cunning, arte, and wit.Maéstro,a maister, a ruler, a teacher, an ouerseer, an instructer of others. Also the North-west winde. Also a great Vat or vessell, such as Bruers vse to brue in.Maéstrod'áscia,a Carpenter. Also a Ship-wright.Maéstrod'árte,a Maister of Artes.Maéstrodelle póste,a Poste-maister.Maéstrodi cámpo,a maister of the field, a Marshall of a camp.Maéstrodi cása,a maister of the houshold, a stuard of an house, a controuler. Also the maister or chiefe gut in any body, and in a horse it is taken for his whole or great panch, asMástro.Maéstrodi legnáme,a master-carpenter.Maéstrodi múro,a Brick-layer. Also a Mason.Maéstrodi scrímia,a Master of fence.Maéstrodi scuóla,a Schoole-master.Maéstrodi stálla,a maister of the quierie, a gentleman of the horse.Maéstrodi stráda,an ouerseer or maister of high-waies, and to see them repaired and well kept.Maéstrodi tinẻllo,an Vsher of a noblemans hall or place where common seruantseate.
MAEMadunẻlli,small bricks, or pauing-stones.
Maedíno,a small coine in Aléppo.
Maésa,land that lieth fallow.
Maesáre,to make land fallow.
Maestà,Maiestie, royall auctoritie, soueraigntie, lordly supremacie.
Maestále,maiesticall, royall, stately.
Maestà lésa,treason against Maiestie.
Maestéuole,Maiesticall, full of Maiestie.
Maestóso,full of Maiestie, Maiesticall.
Maéstra,a maister-beame or sommer in any building.
Maéstra,a Mistris, a chiefe. LookeAcqua.LookeStráda.
Maestrále,Maister-like, Magistrale. Also a Magistrate, or supreme ouer others.
Maestránza,maistrie, or skill and cunning.
Maestránze,all manner of manuall tooles to worke with, all sorts of implements.
Maestráre,to maister, to teach, to instruct.
Maestráto,maistred, taught, instructed. Also asMagistráto.
Maestreggiáre,to play the Maister. Also to saile North-west.
Maestréssa,a Mistris, a commandresse.
Maestréuole,skilfull, maisterlike, cunning, artificiall.
Maestría,asMaestránza.Also skill, industrie, cunning, arte, and wit.
Maéstro,a maister, a ruler, a teacher, an ouerseer, an instructer of others. Also the North-west winde. Also a great Vat or vessell, such as Bruers vse to brue in.
Maéstrod'áscia,a Carpenter. Also a Ship-wright.
Maéstrod'árte,a Maister of Artes.
Maéstrodelle póste,a Poste-maister.
Maéstrodi cámpo,a maister of the field, a Marshall of a camp.
Maéstrodi cása,a maister of the houshold, a stuard of an house, a controuler. Also the maister or chiefe gut in any body, and in a horse it is taken for his whole or great panch, asMástro.
Maéstrodi legnáme,a master-carpenter.
Maéstrodi múro,a Brick-layer. Also a Mason.
Maéstrodi scrímia,a Master of fence.
Maéstrodi scuóla,a Schoole-master.
Maéstrodi stálla,a maister of the quierie, a gentleman of the horse.
Maéstrodi stráda,an ouerseer or maister of high-waies, and to see them repaired and well kept.
Maéstrodi tinẻllo,an Vsher of a noblemans hall or place where common seruantseate.
MAGMaéstrotramontána,a North-west winde.Mafáro,the saile of the fore-mast. Also the bung of a barell.Mafattóre,asMalfattóre.Maffè,in good faith, by my faith.Mága,a Sorceresse, an enchantresse, a Magitian, a Witch. Also the Arte Magike.Magáce,a kind of musicall instrument of twentie strings. Also the bridge of a Lute that holdeth vp the strings.Magáde,asMagáce.Magágna,corruption, rottennesse, or putrefaction in any fruite. Also a defect, a fault, an imperfection or falsehood in any thing. Also a ranckling or festring of any sore.Magagnáre,to rot, to corrupt, to putrifie, to taint. Also to ranckle or fester. Also to make or become faultie, false, defectiue, vnsound; or imperfect.Magagnóso,rotten, adle, full of corruption, faultie, tainted, ranckled.Magálda,a trull, a queane, a harlot, a strumpet, an old trot, a gixie.Magára,asMága.Magári,I would to God it were so.Magaría,Witchcraft, Sorcerie, Magike.Magási,asMaggioríni.Magazzinétto,a littleMagazzíno.Magazziniéro,a store-house keeper.Magazzíno, Magazzéno,a ware-house, a store-house, a magizine.Magazzínod'artegliaría,an Arsenall or store-house for Artillerie.Magazzínodi gráno,a store-house for corne.Magazzínopúblico,a publike store-house.Magazzínoreále,a store-house for a King.Magése,asMaiése,orMaggése,orMagiése.Magestá,asMaestá.Maggiése,orMaggése,all manner of fallow land.Mággio,the moneth of May. Also asMáio.Also asMáglio.Also vsed forMaggióre.Also moody, mad or rageing.Maggiorále,hath beene vsed forMaggióre.Maggiorána,the hearbe Marioram.Maggioránza,eldership, seniority.Maggioráre,to out-goe in greatnesse.Maggiorascáto,a priority or preheminence in place or office aboue others.Maggiorásco,a chiefe man among others, but taken in mockery.Maggiordomaría,the office or authority of a Steward.Maggiordómo,the Steward or chiefe officer of a house.
MAGMaéstrotramontána,a North-west winde.
Mafáro,the saile of the fore-mast. Also the bung of a barell.
Mafattóre,asMalfattóre.
Maffè,in good faith, by my faith.
Mága,a Sorceresse, an enchantresse, a Magitian, a Witch. Also the Arte Magike.
Magáce,a kind of musicall instrument of twentie strings. Also the bridge of a Lute that holdeth vp the strings.
Magáde,asMagáce.
Magágna,corruption, rottennesse, or putrefaction in any fruite. Also a defect, a fault, an imperfection or falsehood in any thing. Also a ranckling or festring of any sore.
Magagnáre,to rot, to corrupt, to putrifie, to taint. Also to ranckle or fester. Also to make or become faultie, false, defectiue, vnsound; or imperfect.
Magagnóso,rotten, adle, full of corruption, faultie, tainted, ranckled.
Magálda,a trull, a queane, a harlot, a strumpet, an old trot, a gixie.
Magára,asMága.
Magári,I would to God it were so.
Magaría,Witchcraft, Sorcerie, Magike.
Magási,asMaggioríni.
Magazzinétto,a littleMagazzíno.
Magazziniéro,a store-house keeper.
Magazzíno, Magazzéno,a ware-house, a store-house, a magizine.
Magazzínod'artegliaría,an Arsenall or store-house for Artillerie.
Magazzínodi gráno,a store-house for corne.
Magazzínopúblico,a publike store-house.
Magazzínoreále,a store-house for a King.
Magése,asMaiése,orMaggése,orMagiése.
Magestá,asMaestá.
Maggiése,orMaggése,all manner of fallow land.
Mággio,the moneth of May. Also asMáio.Also asMáglio.Also vsed forMaggióre.Also moody, mad or rageing.
Maggiorále,hath beene vsed forMaggióre.
Maggiorána,the hearbe Marioram.
Maggioránza,eldership, seniority.
Maggioráre,to out-goe in greatnesse.
Maggiorascáto,a priority or preheminence in place or office aboue others.
Maggiorásco,a chiefe man among others, but taken in mockery.
Maggiordomaría,the office or authority of a Steward.
Maggiordómo,the Steward or chiefe officer of a house.
MAGMaggióre,maior, greater, senior, higher, more ancient, elder.Maggiorẻllo,somewhat bigger or elder.Maggioréngo,an Alderman, a Bourgamaster, an Elder or Chiefe man of any Society or Towne, a Warden of a Company, one of the greatest sort.Maggiorénte,asMaggioréngo.Maggiorétto,somewhat greater or elder.Maggióri,eldest, elders, Aldermen. Also our progenitors or forefathers.Maggióri di bócca,something in a ship.Maggioríni,a kinde of Wigin or Mallard.Maggiorità,asMaggioránza.Maggiuóli,asSúrculi.Magheráre,asMagráre.Magheríre,asMagríre.Mághero,asMágro.Mági,Wise-men, wise Philosophers.Magía,naturall Magike or Sorcery.Mágica,the arte Magike or Sorcery.Magicále,according to Magike.Mágico,a Magitian or Enchanter.Magidaríno,the stalke or stem ofLaserpítio,vsed in physike.Magíde,a drinking mazer, or round bottomed dish.Magiése,asMaiése,orMagiétte.Magiétte,hookes and claspes such as women vse on their cloathes.Magináre,asImagináre.Maginatióne,asImaginatióne.Magióne,a Mansion house, a habitation.Magiorána,the hearbe Marioram.Magiriáno,a kinde of Serpent which is said to grow out of a dead mans backe or chine-bone.Magiríscia,pretty images or mannikins set or wrought in drinking cups.Magistério, Magistéro,maistery, mistery, arte, cunning, skill.Magistrále,asMaestrále.Magistráto,a Magistrate, a Iudge. Also the office or power of a Magistrate.Máglia,a maile-hole, a net-hole, an Oilet-hole. Also a shirt of maile. Also a mesh of a net.Máglia degl'ócchij,a pin and web or other spots in the eies.Máglia lárga.Certain net-worke so called of Semsters.Máglia lónga.Máglia quádra.Máglia strétta.Máglia tónda.Magliáre,to maile, to arme with a iacket or shirt of maile. Also to beat with a mallet or beetle. Also to thump or beat close and hard. Also to worke maile-worke or net-worke.Máglie,mailes, little holes through.Magliétta,a littleMáglia.
MAGMaggióre,maior, greater, senior, higher, more ancient, elder.
Maggiorẻllo,somewhat bigger or elder.
Maggioréngo,an Alderman, a Bourgamaster, an Elder or Chiefe man of any Society or Towne, a Warden of a Company, one of the greatest sort.
Maggiorénte,asMaggioréngo.
Maggiorétto,somewhat greater or elder.
Maggióri,eldest, elders, Aldermen. Also our progenitors or forefathers.
Maggióri di bócca,something in a ship.
Maggioríni,a kinde of Wigin or Mallard.
Maggiorità,asMaggioránza.
Maggiuóli,asSúrculi.
Magheráre,asMagráre.
Magheríre,asMagríre.
Mághero,asMágro.
Mági,Wise-men, wise Philosophers.
Magía,naturall Magike or Sorcery.
Mágica,the arte Magike or Sorcery.
Magicále,according to Magike.
Mágico,a Magitian or Enchanter.
Magidaríno,the stalke or stem ofLaserpítio,vsed in physike.
Magíde,a drinking mazer, or round bottomed dish.
Magiése,asMaiése,orMagiétte.
Magiétte,hookes and claspes such as women vse on their cloathes.
Magináre,asImagináre.
Maginatióne,asImaginatióne.
Magióne,a Mansion house, a habitation.
Magiorána,the hearbe Marioram.
Magiriáno,a kinde of Serpent which is said to grow out of a dead mans backe or chine-bone.
Magiríscia,pretty images or mannikins set or wrought in drinking cups.
Magistério, Magistéro,maistery, mistery, arte, cunning, skill.
Magistrále,asMaestrále.
Magistráto,a Magistrate, a Iudge. Also the office or power of a Magistrate.
Máglia,a maile-hole, a net-hole, an Oilet-hole. Also a shirt of maile. Also a mesh of a net.
Máglia degl'ócchij,a pin and web or other spots in the eies.
Magliáre,to maile, to arme with a iacket or shirt of maile. Also to beat with a mallet or beetle. Also to thump or beat close and hard. Also to worke maile-worke or net-worke.
Máglie,mailes, little holes through.
Magliétta,a littleMáglia.
MAGMáglio,a mallet or beetle or commander, or sledge as Carpenters vse. Also one of the instruments of hearing, called the hammer.Magliuóli,little mallets. Also little stakes driuen into hedges. Also slips of Vines to be set to grow.Magliuólo,a little mallet or hammer.Mágma,all maner of dregges or grounds of oyntments.Mágna.LookeMádre.Mágna árte,asAlgébra.Mágna-béne,a good feeder, a tall-trencher-man.Magnaguadágno,asMangiaguadágno.Magnaguẻrra,a kinde of strong Greeke wine.Magnalmità,asMagnanimità.Magnálmo,asMagnánimo.Magnamáre,some part of a ship.Magnaménte,greatly. Also nobly, magnificently, or heroically.Magnanimità,magnanimity, high courage, greatnesse and noblenesse of minde.Magnánimo,magnanimous, highminded, all-daring, stout-harted.Magnána menẻstra,a kind of principall good pottage.Magnáno,a Lock-smith, a Key-maker. Also a Forger. Also a Tinkard.Magna pagnótte,a deuourer of pap or panados, a gluttonous feeder.Magnáre,to eat, to feed. Also to make great.Magnaríe,all manner of eatings.Magnário,a chiefe man or ouerseer of others.Magnáti,the Elders, Aldermen, Wardens, Ancients or Chiefe men of any Towne or Corporation. Also the chiefe Peeres, Noblemen or Priuy Counsellours of any Realme or State.Magnatióne,a ripening or corroding plaister or medicament.Magnatíno,that may be eaten.Magnatóra,asMangiatóio.Magnatóre,a feeder, an eater, a deuourer.Mágn'áua,a Great-grandmother.Mágna zía,orámeda,a great Aunt.Magnésia,the Magnet or Loade-stone.Magnẻte,the Magnet or Loade-stone.Magnéti,a stone called Cat-siluer.Magnificáre,to magnifie, to exalt, to aduance or honour.Magníficat,the song of our Lady in Luke the first Chapter.Magnificatióne,a magnifying.Magnificẻnte,magnificent, nobly minded.Magnificẻntia,magnificence, sumptuousnesse, doing or atchiuing of great things.
MAGMáglio,a mallet or beetle or commander, or sledge as Carpenters vse. Also one of the instruments of hearing, called the hammer.
Magliuóli,little mallets. Also little stakes driuen into hedges. Also slips of Vines to be set to grow.
Magliuólo,a little mallet or hammer.
Mágma,all maner of dregges or grounds of oyntments.
Mágna.LookeMádre.
Mágna árte,asAlgébra.
Mágna-béne,a good feeder, a tall-trencher-man.
Magnaguadágno,asMangiaguadágno.
Magnaguẻrra,a kinde of strong Greeke wine.
Magnalmità,asMagnanimità.
Magnálmo,asMagnánimo.
Magnamáre,some part of a ship.
Magnaménte,greatly. Also nobly, magnificently, or heroically.
Magnanimità,magnanimity, high courage, greatnesse and noblenesse of minde.
Magnánimo,magnanimous, highminded, all-daring, stout-harted.
Magnána menẻstra,a kind of principall good pottage.
Magnáno,a Lock-smith, a Key-maker. Also a Forger. Also a Tinkard.
Magna pagnótte,a deuourer of pap or panados, a gluttonous feeder.
Magnáre,to eat, to feed. Also to make great.
Magnaríe,all manner of eatings.
Magnário,a chiefe man or ouerseer of others.
Magnáti,the Elders, Aldermen, Wardens, Ancients or Chiefe men of any Towne or Corporation. Also the chiefe Peeres, Noblemen or Priuy Counsellours of any Realme or State.
Magnatióne,a ripening or corroding plaister or medicament.
Magnatíno,that may be eaten.
Magnatóra,asMangiatóio.
Magnatóre,a feeder, an eater, a deuourer.
Mágn'áua,a Great-grandmother.
Mágna zía,orámeda,a great Aunt.
Magnésia,the Magnet or Loade-stone.
Magnẻte,the Magnet or Loade-stone.
Magnéti,a stone called Cat-siluer.
Magnificáre,to magnifie, to exalt, to aduance or honour.
Magníficat,the song of our Lady in Luke the first Chapter.
Magnificatióne,a magnifying.
Magnificẻnte,magnificent, nobly minded.
Magnificẻntia,magnificence, sumptuousnesse, doing or atchiuing of great things.
MAIMagnífico,nobly-minded, magnificent. Also a Magnifico of Venice.Magniloquẻntia,a lofty or high stile and maner of speaking.Magnilóquio,asMagniloquẻntia.Magnilóquo,a lofty or high speaker.Magnitúdine,magnitude, amplenesse, greatnesse, largenesse, bignesse. Also a continued quantity.Mágno,great, ample, large, high, big. Also mighty and noble, maine.Mágnoáuo,a Great-grandfather.Mágnobárba,orzío,a Great-vnckle.Magnósa,a caule or quoife.Magnosétta,a little quoife or caule.Mágo,a Magitian, an Enchanter, a Sorcerer. Also a Wise-man or a Philosopher in Persian tongue.Mágolo,asMágo.Magóna, cì sonole magóne chè émpionoil contádoẻt di bẻstie ẻt di persóne.Magóne,the maw, the craw, or gizard of any foule.Magótto,a kind of bird or foule.Magrána,the disease called the Megram.Magráre,to make or grow leane.Magrásio,an Eft, an Nute, an Aske.Magrería,any kind of leanenesse. Also a colde, poore, or silly iest.Magrézza,leanenesse, meagrenesse.Magríno,somewhat leane or meagre.Magríre,asMagráre.Magritúdine,asMagrézza.Mágro,meagre, leane, gant, lanke.Magudáro,the hearbe Lazerpitium.Maguẻi, Méth,asCardóne.Magúno,a kinde of Cormorant or Seagull.Mái,euer, at any time. Also neuer or at no time. Also the plurall ofMáio.Máia,a kind of Crab called a Crampell, a Grit or Pungier.Maidè,tush no, fie no, away.Maiése,fallow land. Also asMagiétte.Maiestà,asMaestà,Maiestie.Maimóne gátto,a Cat of mountaine.Maináre,to amaine, that is to strike saile, for so our Sea-men say.Maináre úna náue,asAmaináre.Mainò,tush, no indeed, no neuer.Máio,a greene bough or branch or Maypole newly cut from the tree. Also a mallet or beetle to cleave with. Also a sledge or great hammer, or iron-crow. Also a kind of Sea-crab, called a Crampell, a Grit or Pungier.Maiólica,asMaiórica.Maiolichíno,a kind of small coine.Maiorále,a kind of officer in a ship.Maiorána,the hearbe Marioram.Maioránza,asMaggioránza.Maiorchíno,a kinde of hard and salt cheese made inMaiórica.
MAIMagnífico,nobly-minded, magnificent. Also a Magnifico of Venice.
Magniloquẻntia,a lofty or high stile and maner of speaking.
Magnilóquio,asMagniloquẻntia.
Magnilóquo,a lofty or high speaker.
Magnitúdine,magnitude, amplenesse, greatnesse, largenesse, bignesse. Also a continued quantity.
Mágno,great, ample, large, high, big. Also mighty and noble, maine.
Mágnoáuo,a Great-grandfather.
Mágnobárba,orzío,a Great-vnckle.
Magnósa,a caule or quoife.
Magnosétta,a little quoife or caule.
Mágo,a Magitian, an Enchanter, a Sorcerer. Also a Wise-man or a Philosopher in Persian tongue.
Mágolo,asMágo.
Magóna, cì sonole magóne chè émpionoil contádoẻt di bẻstie ẻt di persóne.
Magóne,the maw, the craw, or gizard of any foule.
Magótto,a kind of bird or foule.
Magrána,the disease called the Megram.
Magráre,to make or grow leane.
Magrásio,an Eft, an Nute, an Aske.
Magrería,any kind of leanenesse. Also a colde, poore, or silly iest.
Magrézza,leanenesse, meagrenesse.
Magríno,somewhat leane or meagre.
Magríre,asMagráre.
Magritúdine,asMagrézza.
Mágro,meagre, leane, gant, lanke.
Magudáro,the hearbe Lazerpitium.
Maguẻi, Méth,asCardóne.
Magúno,a kinde of Cormorant or Seagull.
Mái,euer, at any time. Also neuer or at no time. Also the plurall ofMáio.
Máia,a kind of Crab called a Crampell, a Grit or Pungier.
Maidè,tush no, fie no, away.
Maiése,fallow land. Also asMagiétte.
Maiestà,asMaestà,Maiestie.
Maimóne gátto,a Cat of mountaine.
Maináre,to amaine, that is to strike saile, for so our Sea-men say.
Maináre úna náue,asAmaináre.
Mainò,tush, no indeed, no neuer.
Máio,a greene bough or branch or Maypole newly cut from the tree. Also a mallet or beetle to cleave with. Also a sledge or great hammer, or iron-crow. Also a kind of Sea-crab, called a Crampell, a Grit or Pungier.
Maiólica,asMaiórica.
Maiolichíno,a kind of small coine.
Maiorále,a kind of officer in a ship.
Maiorána,the hearbe Marioram.
Maioránza,asMaggioránza.
Maiorchíno,a kinde of hard and salt cheese made inMaiórica.
MALMaiordómo,asMaggiordómo.Maióre,asMaggióre.Maiórica,the earth we call Purcelane, China or Purcelane dishes.Maioríne,a kind of big Oliue.Mai piú,neuer any more.Maisẻmpre,for euer, euer and euer.Maisì,yea marie, yes indeed. Also tush, away, yfaith Sir yea.Maiúscula,the text letters. Also a thing greater then others.Máiz,Indian or Turkie wheate.Mál,asMále.Mála,the ball of a mans cheeke. Also taken for a iaw or cheeke-bone.Malabárro,a kind of leafe that swimeth in Pooles or Lakes without any apparant roote, whereof is made a kind of sweet oyle.Malabbiáti béni,ill-gotten-goods.Malabbiáto,euill-had, or ill-gotten.Mal'accólto,ill entertained, vnwelcome.Mal'accórto,vnheedie, ill-warie, ill aduised, simple, heedlesse.Malachíte,a stone of a darke greene colour.Malácia,a disease in women with child when their stomakes long for strange things, as sometimes candles ends, chalke, coles, and such like stuffe.Mála códa,taken of the Diuell, a foule feend.Mála creánza,euill nurture, vnmannerlinesse, inciuilitie, bad education.Maladétto,cursed, banned, ill spoken.Maladicẻnza,asMaldicẻnza.Maladíre, díco, díssi, détto,to curse, to banne, to blaspheme, to speake ill.Mála dispositióne,ill disposition, crazednesse in bodie or minde.Maladittióne,malediction, cursing, banning, euill speaking.Mal'adórdine,in ill plight.Maládra,a Wigin or Teale fowle.Mal'affáre,euill doing.Malageuoláre,to make hard or vneasie.Malagéuole,hard, difficult, vneasie.Malageuolézza,vneasienesse, difficultie.Malággia,a curse, as we say an ill yeere or mischiefe on him.Malaghétta,the flower of Paradise.Malagiáto,ill at ease, ill prouided for, ill looked vnto, hardly bestead.Malágma,a kind of mollifying plaister.Malagmáti,such as are hurt in the head and whose braine is toucht and offended.Malagrádo,vnacceptable, ill accepted.Malágro,a disease in a Hawkes head.Malaguéta,asGrána di paradíso.Malaguráto,vnfortunate, vnluckie.Malahóth,a name giuen to God, that is Lord of the high Kingdomes, or else Exercise of vertues.
MALMaiordómo,asMaggiordómo.
Maióre,asMaggióre.
Maiórica,the earth we call Purcelane, China or Purcelane dishes.
Maioríne,a kind of big Oliue.
Mai piú,neuer any more.
Maisẻmpre,for euer, euer and euer.
Maisì,yea marie, yes indeed. Also tush, away, yfaith Sir yea.
Maiúscula,the text letters. Also a thing greater then others.
Máiz,Indian or Turkie wheate.
Mál,asMále.
Mála,the ball of a mans cheeke. Also taken for a iaw or cheeke-bone.
Malabárro,a kind of leafe that swimeth in Pooles or Lakes without any apparant roote, whereof is made a kind of sweet oyle.
Malabbiáti béni,ill-gotten-goods.
Malabbiáto,euill-had, or ill-gotten.
Mal'accólto,ill entertained, vnwelcome.
Mal'accórto,vnheedie, ill-warie, ill aduised, simple, heedlesse.
Malachíte,a stone of a darke greene colour.
Malácia,a disease in women with child when their stomakes long for strange things, as sometimes candles ends, chalke, coles, and such like stuffe.
Mála códa,taken of the Diuell, a foule feend.
Mála creánza,euill nurture, vnmannerlinesse, inciuilitie, bad education.
Maladétto,cursed, banned, ill spoken.
Maladicẻnza,asMaldicẻnza.
Maladíre, díco, díssi, détto,to curse, to banne, to blaspheme, to speake ill.
Mála dispositióne,ill disposition, crazednesse in bodie or minde.
Maladittióne,malediction, cursing, banning, euill speaking.
Mal'adórdine,in ill plight.
Maládra,a Wigin or Teale fowle.
Mal'affáre,euill doing.
Malageuoláre,to make hard or vneasie.
Malagéuole,hard, difficult, vneasie.
Malageuolézza,vneasienesse, difficultie.
Malággia,a curse, as we say an ill yeere or mischiefe on him.
Malaghétta,the flower of Paradise.
Malagiáto,ill at ease, ill prouided for, ill looked vnto, hardly bestead.
Malágma,a kind of mollifying plaister.
Malagmáti,such as are hurt in the head and whose braine is toucht and offended.
Malagrádo,vnacceptable, ill accepted.
Malágro,a disease in a Hawkes head.
Malaguéta,asGrána di paradíso.
Malaguráto,vnfortunate, vnluckie.
Malahóth,a name giuen to God, that is Lord of the high Kingdomes, or else Exercise of vertues.
MALMalandáre,to goe or fall into danger and destruction.Malandáta,a going or falling in danger and destruction.Malandáto,wasted, spent, consumed to nothing. Also straied or mis-gone.Malandrináre,to rob by the high-way, to play the high-way-theefe or robber.Malandríno,a robber or high-way-theefe.Mal'ánno,an ill yeere, continuall trouble, vsed in Italie for a Curse to ones enemie, asIl mal'ánnoche Díoti dij,an ill yeere God giue thee.Malanúro,a kind of fish.Mala pásqua,Vsed asMal'ánno.Maláre,to fall sicke, to sicken.Malarrináre,to come to some ill.Mála sórte,ill hap, lucke, chance or fortune.Malatía, Maladía,a maladie, a sicknesse.Malatíccio,sickish, subiect to sicknesse.Maláto,sicke, sickened, crazed, fallen sicke.Mal'attaccatíccio,any contagious euill.Mal'auedúto,asMal'accórto.Malauentúra,ill fortune, hap, or lucke.Malauenturáre,to misaduenture.Malauenturáto,vnfortunate.Malauenturóso,vnhappie, vnfortunate.Mal'auézzo,ill fashioned, vnmannerly, ill brought vp.Malauogliẻnza,ill-will, dislike, hatred.Maláuro,ill lucke, malheur, ill hap.Malauróso,vnluckie, malhereux, vnhappie.Malbauísco,Marsh-mallowes.Mal cadúco,the falling sicknesse.Mal compósto,ill framed, ill composed.Mal cóncio,ill drest, in ill plight, ill handled, hardly bestead.Mal conoscẻnte,ill acknowledging.Mal contẻnto,displeased, malcontent.Mal creáto,vnmannerly, ill nurtured.Maldacóne,asBrocóne.Mal dell'ánimo.LookeÁnima.Mal del córno,a disease in a horses necke.Mal del pánno,a disease in a horses head.Maldẻstro,vnhandsome, vnproper, vnfit.Maldétto,cursed, banned, forespoken.Maldicẻnte,ill-speaking. Also a backbiter.Maldicẻnza,ill-speaking, backbiting.Mal di fẻbbre,a Feauer, or Ague.Mal di mórte,a deadly disease.Mal di pẻtto,the heart-burning.Mal di piẻtra,the stone-shollike.Mal di púnta,a stitch, or pleurisie.Mal dispósto,ill disposed, crazed, vnlustie.
MALMalandáre,to goe or fall into danger and destruction.
Malandáta,a going or falling in danger and destruction.
Malandáto,wasted, spent, consumed to nothing. Also straied or mis-gone.
Malandrináre,to rob by the high-way, to play the high-way-theefe or robber.
Malandríno,a robber or high-way-theefe.
Mal'ánno,an ill yeere, continuall trouble, vsed in Italie for a Curse to ones enemie, asIl mal'ánnoche Díoti dij,an ill yeere God giue thee.
Malanúro,a kind of fish.
Mala pásqua,Vsed asMal'ánno.
Maláre,to fall sicke, to sicken.
Malarrináre,to come to some ill.
Mála sórte,ill hap, lucke, chance or fortune.
Malatía, Maladía,a maladie, a sicknesse.
Malatíccio,sickish, subiect to sicknesse.
Maláto,sicke, sickened, crazed, fallen sicke.
Mal'attaccatíccio,any contagious euill.
Mal'auedúto,asMal'accórto.
Malauentúra,ill fortune, hap, or lucke.
Malauenturáre,to misaduenture.
Malauenturáto,vnfortunate.
Malauenturóso,vnhappie, vnfortunate.
Mal'auézzo,ill fashioned, vnmannerly, ill brought vp.
Malauogliẻnza,ill-will, dislike, hatred.
Maláuro,ill lucke, malheur, ill hap.
Malauróso,vnluckie, malhereux, vnhappie.
Malbauísco,Marsh-mallowes.
Mal cadúco,the falling sicknesse.
Mal compósto,ill framed, ill composed.
Mal cóncio,ill drest, in ill plight, ill handled, hardly bestead.
Mal conoscẻnte,ill acknowledging.
Mal contẻnto,displeased, malcontent.
Mal creáto,vnmannerly, ill nurtured.
Maldacóne,asBrocóne.
Mal dell'ánimo.LookeÁnima.
Mal del córno,a disease in a horses necke.
Mal del pánno,a disease in a horses head.
Maldẻstro,vnhandsome, vnproper, vnfit.
Maldétto,cursed, banned, forespoken.
Maldicẻnte,ill-speaking. Also a backbiter.
Maldicẻnza,ill-speaking, backbiting.
Mal di fẻbbre,a Feauer, or Ague.
Mal di mórte,a deadly disease.
Mal di pẻtto,the heart-burning.
Mal di piẻtra,the stone-shollike.
Mal di púnta,a stitch, or pleurisie.
Mal dispósto,ill disposed, crazed, vnlustie.
MALMal di tísico,a consumption, or pining disease.Mále,ill, bad, euill. Also any kind of ill, badnesse, euill, or sicknesse.Mále affáre,asMal'affáre,ill doing.Mále affẻtto,ill affected.Maleáre,to forge, to hammer, to mallet.Male arriuáto,ill ariued, brought to an euill passe, in ill plight, in bad taking.Maleatióne, Malleatióne,a forging, or hammering.Mále bólge,a place in hell vsed in Dant, a receptacle of all mischiefes.Mále bránche,a diuels name, ill clawes, ill pawes. Vsed also for a Cat.Mále comitiále,the falling-sicknesse.Mále de lómbi,the paine of the reines or loynes.Mále delorzuólo,a falling or staggring disease in a horse.Mále de póndi,the bloodie flix.Maledétto,asMaladétto.Maledicẻnza,asMaldicẻnza.Maledicéuole,asMaldicẻnte.Maledíco,a cursed or cursing-man, ill tongued, an euill speaker, a detracter.Mále di mádre,a disease in many women.Maledittióne,asMaladittióne.Mále fámmi,a nick-name for an ill neighbour, as wrong me or harme me.Malefattóre,a malefactor, a misdoer.Maleferíto,a disease in a horse.Maleficẻnza,ill doing.Maleficiáre,to misdoe, to doe any euill. Also to charme or inchant.Malefício,an ill fact, a misdeed, a bad act. Also a charme or bewitching.Maléfico,hurtfull, ill doing, wicked.Mále insupẻrbíto,ill and wickedly growen proud.Malemẻrito,that deserueth ill.Malenággia,a Curse as one would say, ill may betide him.Malenánza,asMaleuoléntia.Máleo, Málleo,a mallet or hammer.Maléoli,little mallets, the ankles or ankle bones. Also a kind of bolt or little dart.Malescálco,asMariscálco.Mal'ẻssere,euill being, ill plight.Malestánte,being ill.Malettióne.Vsed asMaledittióne.Maleuadóre,a suretie, a baile, a pledge.Maleuolẻntia,maleuolence, ill will, grudge.Maleuolére,to hate or beare ill wil vnto.Maléuolo,bearing ill will, spitefull.Mal dell'ánca,broken-hipt, hip-broken.Mal del fíco,a disease breeding in the sole of a horses foote, of euill curing some former disease therein.Mal di língua,the sorenesse of the tongue in a horse. Also backbiting.Mal di nápoli,the Neapolitane disease that is the french poxe.
MALMal di tísico,a consumption, or pining disease.
Mále,ill, bad, euill. Also any kind of ill, badnesse, euill, or sicknesse.
Mále affáre,asMal'affáre,ill doing.
Mále affẻtto,ill affected.
Maleáre,to forge, to hammer, to mallet.
Male arriuáto,ill ariued, brought to an euill passe, in ill plight, in bad taking.
Maleatióne, Malleatióne,a forging, or hammering.
Mále bólge,a place in hell vsed in Dant, a receptacle of all mischiefes.
Mále bránche,a diuels name, ill clawes, ill pawes. Vsed also for a Cat.
Mále comitiále,the falling-sicknesse.
Mále de lómbi,the paine of the reines or loynes.
Mále delorzuólo,a falling or staggring disease in a horse.
Mále de póndi,the bloodie flix.
Maledétto,asMaladétto.
Maledicẻnza,asMaldicẻnza.
Maledicéuole,asMaldicẻnte.
Maledíco,a cursed or cursing-man, ill tongued, an euill speaker, a detracter.
Mále di mádre,a disease in many women.
Maledittióne,asMaladittióne.
Mále fámmi,a nick-name for an ill neighbour, as wrong me or harme me.
Malefattóre,a malefactor, a misdoer.
Maleferíto,a disease in a horse.
Maleficẻnza,ill doing.
Maleficiáre,to misdoe, to doe any euill. Also to charme or inchant.
Malefício,an ill fact, a misdeed, a bad act. Also a charme or bewitching.
Maléfico,hurtfull, ill doing, wicked.
Mále insupẻrbíto,ill and wickedly growen proud.
Malemẻrito,that deserueth ill.
Malenággia,a Curse as one would say, ill may betide him.
Malenánza,asMaleuoléntia.
Máleo, Málleo,a mallet or hammer.
Maléoli,little mallets, the ankles or ankle bones. Also a kind of bolt or little dart.
Malescálco,asMariscálco.
Mal'ẻssere,euill being, ill plight.
Malestánte,being ill.
Malettióne.Vsed asMaledittióne.
Maleuadóre,a suretie, a baile, a pledge.
Maleuolẻntia,maleuolence, ill will, grudge.
Maleuolére,to hate or beare ill wil vnto.
Maléuolo,bearing ill will, spitefull.
Mal dell'ánca,broken-hipt, hip-broken.
Mal del fíco,a disease breeding in the sole of a horses foote, of euill curing some former disease therein.
Mal di língua,the sorenesse of the tongue in a horse. Also backbiting.
Mal di nápoli,the Neapolitane disease that is the french poxe.
MALMal del dósso,a hurt in the backe, which in some horses is suffered to runne so long, that it is not easie to bee cured afterward.Malfámmi,asMalefámmi.Malfáre, fáccio, féci, fátto,to misdoe, to doe euill, to misact, to commit euill.Malfátto,misdone, ill done, ill made. Also a misdeed, a bad act, a fault.Malfattoría,the arte of euill doing.Malferíto,the name of a disease in a horse.Malfóro,the diuels arse, a mischieuous hole, taken for a womans quaint.Malfrancése,the french euill or pox.Malfranciosáto,full of the french-pox.Malfússo,an vnluckie or ill boding fellow.Malgradéuole,asMalgrádito.Malgradíre,to take in ill part.Malgradíto,ill accepted, taken in ill part, displeasing.Malgrádo,maugre, in despight.Malgrámma,a Gold-smithes toole.Mal gratióso,vnhandsome, without grace.Mál'hábbia,ill may he haue.Malhóra,an ill houre and vnluckie.Malía,witch-craft, sorcery.Maliárda,a witch, a sorceresse.Maliárdo,a man witch or sorcerer.Maliáre,to bewitch, to charme.Maliáta,a floty or raft of timber bound together instead of a flat-boat.Malichíte,a precious stone of the colour of greene Malloes.Malicório,the rynde of Pomegranates. Also the Curriers or Tanners shrub.Máli del sẻsso,hamoroides, piles, or chaps in the fundament.Malíe amatórie,loue-charmes.Malífero,ill-bearing or bring-euill.Malificáre,to doe or commit euill.Malificióso,full of euill doing.Malígie,Ciues, Cibols or Scalions.Malignánza,asMalignità.Malignáre,to maligne, to malice, to enuie.Malignità,malignity, spite, enuy.Malígno,malicious, wicked, spitefull.Mal'in arnése,ill dight, poore.Malinconía,melancholy, blacke choler, sadnesse, pensiueness.Malincónico,melancholike, full of blacke choller, sad, sullen, pensiue.Malinconióso,asMalincónico.Mal'in córpo.LookeA mal in córpo.Mal'inórdine,ill prepared.Malióso,full of witch-craft, or charmes.Maliscálco,asMarescálco.Malisciálco,asMarescálco.Malíssimo,most, or exceeding ill.Malistálla,a Poune for cattell.
MALMal del dósso,a hurt in the backe, which in some horses is suffered to runne so long, that it is not easie to bee cured afterward.
Malfámmi,asMalefámmi.
Malfáre, fáccio, féci, fátto,to misdoe, to doe euill, to misact, to commit euill.
Malfátto,misdone, ill done, ill made. Also a misdeed, a bad act, a fault.
Malfattoría,the arte of euill doing.
Malferíto,the name of a disease in a horse.
Malfóro,the diuels arse, a mischieuous hole, taken for a womans quaint.
Malfrancése,the french euill or pox.
Malfranciosáto,full of the french-pox.
Malfússo,an vnluckie or ill boding fellow.
Malgradéuole,asMalgrádito.
Malgradíre,to take in ill part.
Malgradíto,ill accepted, taken in ill part, displeasing.
Malgrádo,maugre, in despight.
Malgrámma,a Gold-smithes toole.
Mal gratióso,vnhandsome, without grace.
Mál'hábbia,ill may he haue.
Malhóra,an ill houre and vnluckie.
Malía,witch-craft, sorcery.
Maliárda,a witch, a sorceresse.
Maliárdo,a man witch or sorcerer.
Maliáre,to bewitch, to charme.
Maliáta,a floty or raft of timber bound together instead of a flat-boat.
Malichíte,a precious stone of the colour of greene Malloes.
Malicório,the rynde of Pomegranates. Also the Curriers or Tanners shrub.
Máli del sẻsso,hamoroides, piles, or chaps in the fundament.
Malíe amatórie,loue-charmes.
Malífero,ill-bearing or bring-euill.
Malificáre,to doe or commit euill.
Malificióso,full of euill doing.
Malígie,Ciues, Cibols or Scalions.
Malignánza,asMalignità.
Malignáre,to maligne, to malice, to enuie.
Malignità,malignity, spite, enuy.
Malígno,malicious, wicked, spitefull.
Mal'in arnése,ill dight, poore.
Malinconía,melancholy, blacke choler, sadnesse, pensiueness.
Malincónico,melancholike, full of blacke choller, sad, sullen, pensiue.
Malinconióso,asMalincónico.
Mal'in córpo.LookeA mal in córpo.
Mal'inórdine,ill prepared.
Malióso,full of witch-craft, or charmes.
Maliscálco,asMarescálco.
Malisciálco,asMarescálco.
Malíssimo,most, or exceeding ill.
Malistálla,a Poune for cattell.
MALMalítia,malice, enuie, spite. Also craft, sleight, or wile. Also badnesse or euill qualitie. Vsed also for maladie or sicknesse.Malitiáre,to malice, to enuie, to spite.Malitiáto,vsed forMalitióso.Malitiosétto,some what malicious.Malitióso,malicious, shrewd, spitefull.Malittióne,vsed forMaledittióne.Maliuogliẻnza,ill will, maleuolence.Malíuolo,ill minded, maleuolent, churlish.Mal'in assẻtto,in ill plight, in bad state.Mal'inórdine,asMal'in assẻtto.Mal'in púnto,asMal'in assẻtto.Malleggiáre,to euill-intreate, to rifle, to ransake, or strip, and rob.Málleo,a woodden mallet, or beetle.Malleólo,a little woodden mallet or beetle. Also the lower part of the leg or ankle bone. Also a bundle of sticks pitched all ouer, and bound together, and set on fire, are flung ouer walles among enemies.Malleuadóre,a baile, a suretie, a pledge.Malleuería,baile, maineprize, or suretiship. Also a trespas, or offence.Mállo,asMáglio.Mállo,the barke of any tree. Also a mallet.Malmenáre,to misuse, to euill-intreate.Malmenáto,ill vsed, euill-intreated, brought to some hard state.Malméndo,a fault added to another fault, fault vpon fault.Malmẻrito,ill merit, or deseruing.Mal napolitáno,the Neapolitane euill, that is, the french poxe.Mál náto,ill-borne, id est, vnluckie.Malnétto,vncleane, foule, defiled.Malobátro,a tree that yeelds an oyle that perfumers vse.Malomẻllo,a Sweeting-apple.Malopéno,a kind of Mallow.Malóre,euill, harme, or ill lucke. Also any swelling blane, sore or disease.Malósso,a choaking-bit, a hard bone to gnaw.Málpica,the hearbe Water-cresses.Mal prò,harmefull, that doth no good.Malpúnto,any ill card, or that is no encounter at priméro.Malsáno,vnholesome, vnhealthy.Malsicúro,vnsafe, vnsure, dangerous.Malsottíle,a consumption, a pining or lingring disease.Málta,morter, lime, plaister of Paris. Also mudde or mire. Also a kinde of monstrous Sea-fish.Maltáre,to morter, to lome, to parget.Maltaruóla,a Brick-layers trowell.Maltatóre,a Pargeter, a Plaisterer.Maltémpo,ill weather. Also ill lucke.Maltíccio,all manner of rubbish of brokenwals. Also any bedawbing with loame or morter.
MALMalítia,malice, enuie, spite. Also craft, sleight, or wile. Also badnesse or euill qualitie. Vsed also for maladie or sicknesse.
Malitiáre,to malice, to enuie, to spite.
Malitiáto,vsed forMalitióso.
Malitiosétto,some what malicious.
Malitióso,malicious, shrewd, spitefull.
Malittióne,vsed forMaledittióne.
Maliuogliẻnza,ill will, maleuolence.
Malíuolo,ill minded, maleuolent, churlish.
Mal'in assẻtto,in ill plight, in bad state.
Mal'inórdine,asMal'in assẻtto.
Mal'in púnto,asMal'in assẻtto.
Malleggiáre,to euill-intreate, to rifle, to ransake, or strip, and rob.
Málleo,a woodden mallet, or beetle.
Malleólo,a little woodden mallet or beetle. Also the lower part of the leg or ankle bone. Also a bundle of sticks pitched all ouer, and bound together, and set on fire, are flung ouer walles among enemies.
Malleuadóre,a baile, a suretie, a pledge.
Malleuería,baile, maineprize, or suretiship. Also a trespas, or offence.
Mállo,asMáglio.
Mállo,the barke of any tree. Also a mallet.
Malmenáre,to misuse, to euill-intreate.
Malmenáto,ill vsed, euill-intreated, brought to some hard state.
Malméndo,a fault added to another fault, fault vpon fault.
Malmẻrito,ill merit, or deseruing.
Mal napolitáno,the Neapolitane euill, that is, the french poxe.
Mál náto,ill-borne, id est, vnluckie.
Malnétto,vncleane, foule, defiled.
Malobátro,a tree that yeelds an oyle that perfumers vse.
Malomẻllo,a Sweeting-apple.
Malopéno,a kind of Mallow.
Malóre,euill, harme, or ill lucke. Also any swelling blane, sore or disease.
Malósso,a choaking-bit, a hard bone to gnaw.
Málpica,the hearbe Water-cresses.
Mal prò,harmefull, that doth no good.
Malpúnto,any ill card, or that is no encounter at priméro.
Malsáno,vnholesome, vnhealthy.
Malsicúro,vnsafe, vnsure, dangerous.
Malsottíle,a consumption, a pining or lingring disease.
Málta,morter, lime, plaister of Paris. Also mudde or mire. Also a kinde of monstrous Sea-fish.
Maltáre,to morter, to lome, to parget.
Maltaruóla,a Brick-layers trowell.
Maltatóre,a Pargeter, a Plaisterer.
Maltémpo,ill weather. Also ill lucke.
Maltíccio,all manner of rubbish of brokenwals. Also any bedawbing with loame or morter.
MAMMaltíre, tísco, títo,to digest, to brooke. Also to put ouer as a hawke.Maltolétto,asMaltólto,ill gotten or ill taken goods, any pilfring or filching.Maltrattaménto,euill vsage, bad vsage.Maltrattáre,to misuse or euill intreat.Málua, Málba,the weed Mallowes.Maluacẻo,like or of Mallowes.Maluagía, Maluasía,the Wine Malmesie.Maluágio,wicked, bad, ill, naughty.Maluagità,badnesse, wickedness, shrewdnesse, naughtinesse, false-hood, iniquity.Maluarésca,Marsh-mallowes, Water-mallowes, or White-mallowes.Maluática,Malmesie wine.Maluauísco,asMaluarésca.Maluauóne,asMaluarésca.Maluedére,to see with an ill will.Maluedúto,ill seene or ill welcome.Maluenúto,ill welcome.Maluérde,the greene sicknesse. Also the yellowes or yellow iaundise.Maluézzo,an ill custome, a bad habite.Maluíccio,a Thrush, or Fieldfare.Maluolére.sost. Ill will, enuie, being a verbe, to hate.Maluolontiéri,vnwillingly.Maluolúto,hated, ill willed.Malusáre,to vse ill, to abuse, to misuse.Malúso,an ill vse, custome or fashion.Mamalúcco,souldiers that the Soldans of Egypt were wont to haue for their guard and chiefe strength.Mamáu,a Machound, a Bugbeare, a Raw-head and bloudie bone.Mámma,a pap, a dug, a mam, a breast. Also Mam, Mother-mine or Mammie, as children first call their Mothers.Mammána,a Midwife. Also a Nurce-mother.Mammatá,thy Mammie, thy Mother.Mammẻlla,a litle dug, pap or teat.Mammẻlláre,to sucke a dug.Mammétta,a little Mammie or Mother.Mammillári procẻssi,processes in the temple bones hanging downe like the broken browes of banks, representing the fashion of dugs or teats.Mammína,asMammétta.Mámmola,an old maide, or sillie virgin that will lead Apes in hell.Mámmole,paps, dugs or teats.Mámmole uióle,a kind of faire Violets.Mammolíno,whosht or still as a child a sleepe at his dug.Mámmolo,a god-father. Also a foster-father. Also an old craftie lad or babie.
MAMMaltíre, tísco, títo,to digest, to brooke. Also to put ouer as a hawke.
Maltolétto,asMaltólto,ill gotten or ill taken goods, any pilfring or filching.
Maltrattaménto,euill vsage, bad vsage.
Maltrattáre,to misuse or euill intreat.
Málua, Málba,the weed Mallowes.
Maluacẻo,like or of Mallowes.
Maluagía, Maluasía,the Wine Malmesie.
Maluágio,wicked, bad, ill, naughty.
Maluagità,badnesse, wickedness, shrewdnesse, naughtinesse, false-hood, iniquity.
Maluarésca,Marsh-mallowes, Water-mallowes, or White-mallowes.
Maluática,Malmesie wine.
Maluauísco,asMaluarésca.
Maluauóne,asMaluarésca.
Maluedére,to see with an ill will.
Maluedúto,ill seene or ill welcome.
Maluenúto,ill welcome.
Maluérde,the greene sicknesse. Also the yellowes or yellow iaundise.
Maluézzo,an ill custome, a bad habite.
Maluíccio,a Thrush, or Fieldfare.
Maluolére.sost. Ill will, enuie, being a verbe, to hate.
Maluolontiéri,vnwillingly.
Maluolúto,hated, ill willed.
Malusáre,to vse ill, to abuse, to misuse.
Malúso,an ill vse, custome or fashion.
Mamalúcco,souldiers that the Soldans of Egypt were wont to haue for their guard and chiefe strength.
Mamáu,a Machound, a Bugbeare, a Raw-head and bloudie bone.
Mámma,a pap, a dug, a mam, a breast. Also Mam, Mother-mine or Mammie, as children first call their Mothers.
Mammána,a Midwife. Also a Nurce-mother.
Mammatá,thy Mammie, thy Mother.
Mammẻlla,a litle dug, pap or teat.
Mammẻlláre,to sucke a dug.
Mammétta,a little Mammie or Mother.
Mammillári procẻssi,processes in the temple bones hanging downe like the broken browes of banks, representing the fashion of dugs or teats.
Mammína,asMammétta.
Mámmola,an old maide, or sillie virgin that will lead Apes in hell.
Mámmole,paps, dugs or teats.
Mámmole uióle,a kind of faire Violets.
Mammolíno,whosht or still as a child a sleepe at his dug.
Mámmolo,a god-father. Also a foster-father. Also an old craftie lad or babie.
MANMammóne,a kind of Cat of the mountaine.Mammóso,having, or full of paps or dugs.Mammúccia,a childs babie or puppet.Mammucciáre,to play the puppet or babie, or to play with babies.Mamóse,a pap or teate-peare.Mamúcco,a kind of great foule in the Moluccos, that liueth by the aire, and is most swift in flying, in running and in swimming.Man,asMágno. Carloman,forCarlomágno.Mána.Vsed forManáiaorManára.Manácchia,a Cornish chough.Manacórdo,asMonacórdo.Managétto,a kind of little Chough.Manáia, Manára,an axe, or an adze.Manantiále,endlesse and euercomming as are the flowings of the Sea.Manarétta, Manaríno,a hatchet.Manáta,a handfull, a sheafe, a bundle. Also a handling with the hand.Manátto,a fish in India, round in shape, with two feete and a head like a Calfe.Mánca, manománca,the left-hand. Also it or he wanteth or lacketh.Mancaménto,want, lacke, defect, ayling. Also the waining of the Moone.Mancánte,wanting, defectiue, ayling.Mancánza,want, lacke, defect, ayling.Mancánza délla lúna,the wane of the Moone.Mancár di féde,to faile of word and promise.Mancáre,to lacke, to want, to aile, to be defectiue. Also to faile, to misse, to erre. Also to fall, to abate, to defalke. Also to decrease as the tide or to wane as the Moone.Mancatór di féde,a breaker or failer of his word.Mancatóre,a wanter, a lacker, an ayler.Mancheggiáre,to saile on the left-hand or larbord.Manchéuole,wanting, defectiue.Manchézza,asMancánza.Máncia,a free-gift, a new-yeeres-gift, a drinking-pennie, a handsell.Manciáta,asMáncia.Also a baite by the way for man or horse. Also a bundle, a handfull, a wad, or wispe of any thing.Mancináre,to play or do any thing with the left-hand. Also to dissemble.Mancíno,a left-handed-man, left-handed. Also a blow with the left-hand.Mancínoe drítto,both right and left-handed.Mancipáre,to enthrall, to enbondage, to depriue of libertie. Also to sell, to let, to farme or hire by order of law.Mancipatióne,an enthralling, an enbondaging. Also a selling, a letting, or farming by course of law. Also a liuerie and season.
MANMammóne,a kind of Cat of the mountaine.
Mammóso,having, or full of paps or dugs.
Mammúccia,a childs babie or puppet.
Mammucciáre,to play the puppet or babie, or to play with babies.
Mamóse,a pap or teate-peare.
Mamúcco,a kind of great foule in the Moluccos, that liueth by the aire, and is most swift in flying, in running and in swimming.
Man,asMágno. Carloman,forCarlomágno.
Mána.Vsed forManáiaorManára.
Manácchia,a Cornish chough.
Manacórdo,asMonacórdo.
Managétto,a kind of little Chough.
Manáia, Manára,an axe, or an adze.
Manantiále,endlesse and euercomming as are the flowings of the Sea.
Manarétta, Manaríno,a hatchet.
Manáta,a handfull, a sheafe, a bundle. Also a handling with the hand.
Manátto,a fish in India, round in shape, with two feete and a head like a Calfe.
Mánca, manománca,the left-hand. Also it or he wanteth or lacketh.
Mancaménto,want, lacke, defect, ayling. Also the waining of the Moone.
Mancánte,wanting, defectiue, ayling.
Mancánza,want, lacke, defect, ayling.
Mancánza délla lúna,the wane of the Moone.
Mancár di féde,to faile of word and promise.
Mancáre,to lacke, to want, to aile, to be defectiue. Also to faile, to misse, to erre. Also to fall, to abate, to defalke. Also to decrease as the tide or to wane as the Moone.
Mancatór di féde,a breaker or failer of his word.
Mancatóre,a wanter, a lacker, an ayler.
Mancheggiáre,to saile on the left-hand or larbord.
Manchéuole,wanting, defectiue.
Manchézza,asMancánza.
Máncia,a free-gift, a new-yeeres-gift, a drinking-pennie, a handsell.
Manciáta,asMáncia.Also a baite by the way for man or horse. Also a bundle, a handfull, a wad, or wispe of any thing.
Mancináre,to play or do any thing with the left-hand. Also to dissemble.
Mancíno,a left-handed-man, left-handed. Also a blow with the left-hand.
Mancínoe drítto,both right and left-handed.
Mancipáre,to enthrall, to enbondage, to depriue of libertie. Also to sell, to let, to farme or hire by order of law.
Mancipatióne,an enthralling, an enbondaging. Also a selling, a letting, or farming by course of law. Also a liuerie and season.