Chapter 85

RINRinuescáre,to ensnare or entangle againe.Rinuesciárdo,a tell-tale, a blab of his tongue whereby vnkindnesse may grow.Rinuesciáre,asRiuẻrsáre.Also to tell tales one from another, whereby dissention may grow between friends by misconstruction.Rinuestíre,to re-enuest or cloth againe. LookeInuestíre.Rinuiaménto,a sending backe againe.Rinuiáre,to send or set in the way againe.Rinuigoríre, rísco, ríto,to make vigorous againe, to re-enforce.Rinuiliáre,to vilifie, to embase, to bring low or make cheape againe.Rinuilíre, lísco, líto,asRinuiliáre.Rinuitáre,to enuite or bid againe. Also to reuy or drop vies at gaming.Rinuíto,a re-inuiting. Also a reuy or drop vie at any game.Rinumeráre,to number againe.Rinúntia,a renouncing, a refusall.Rinuntiáre,to renounce, to refuse.Rinuogliáre,to will againe, or haue a new longing, to put one into a new desire.Rinuólgere,asRinuoltáre.Rinuolgiménto,a reuoluing, a reuolution.Rinuólta,reuolued. Also re-infolded or re-inwrapped. Also tumbled, tossed or turned ouer againe.Rinuoltáre,to reuolue. Also to enfolde or re-inwrap. Also to tumble, to tosse or turne ouer againe.Rinuoltúra,a reuoluing, a reuolution.Rinuóluere, vólgo, vólsi, vólto,asRinuoltáre.Rinuolutióne,a reuolution, a reuoluing.Río,a riuer, a floud, a streame, a currant, a channell, a gozell or gullet of water. Also wicked, guilty or culpable, asRẻo.Riobárbaro,the drugge called Rubarbe.Riodiáre,to hate againe.Rióne,a maine streete, a rode-way, a Watling-streete. Also a publike market-place. Also a Quarter, or as they say in London a Warde or Precinct of a City. Also a Marshall, a Prouost, a Seriant. Also a Iaylour.Riordináre,to reordaine, to reorder, to redresse, to reforme, to settle againe.Riottáre,to riot, to brawle, to rage, to tumult, to cause some vprore.Riótto,a riot, a braule, a strife, an vprore, a hurly-burly, an insurrection.Riottóso,riotous, raging, tumultuous, contentious, vnlawfull.Rípa,a banke, a water banke, a brinke,a strond, or shore side of Sea or Riuer.

RINRinuescáre,to ensnare or entangle againe.

Rinuesciárdo,a tell-tale, a blab of his tongue whereby vnkindnesse may grow.

Rinuesciáre,asRiuẻrsáre.Also to tell tales one from another, whereby dissention may grow between friends by misconstruction.

Rinuestíre,to re-enuest or cloth againe. LookeInuestíre.

Rinuiaménto,a sending backe againe.

Rinuiáre,to send or set in the way againe.

Rinuigoríre, rísco, ríto,to make vigorous againe, to re-enforce.

Rinuiliáre,to vilifie, to embase, to bring low or make cheape againe.

Rinuilíre, lísco, líto,asRinuiliáre.

Rinuitáre,to enuite or bid againe. Also to reuy or drop vies at gaming.

Rinuíto,a re-inuiting. Also a reuy or drop vie at any game.

Rinumeráre,to number againe.

Rinúntia,a renouncing, a refusall.

Rinuntiáre,to renounce, to refuse.

Rinuogliáre,to will againe, or haue a new longing, to put one into a new desire.

Rinuólgere,asRinuoltáre.

Rinuolgiménto,a reuoluing, a reuolution.

Rinuólta,reuolued. Also re-infolded or re-inwrapped. Also tumbled, tossed or turned ouer againe.

Rinuoltáre,to reuolue. Also to enfolde or re-inwrap. Also to tumble, to tosse or turne ouer againe.

Rinuoltúra,a reuoluing, a reuolution.

Rinuóluere, vólgo, vólsi, vólto,asRinuoltáre.

Rinuolutióne,a reuolution, a reuoluing.

Río,a riuer, a floud, a streame, a currant, a channell, a gozell or gullet of water. Also wicked, guilty or culpable, asRẻo.

Riobárbaro,the drugge called Rubarbe.

Riodiáre,to hate againe.

Rióne,a maine streete, a rode-way, a Watling-streete. Also a publike market-place. Also a Quarter, or as they say in London a Warde or Precinct of a City. Also a Marshall, a Prouost, a Seriant. Also a Iaylour.

Riordináre,to reordaine, to reorder, to redresse, to reforme, to settle againe.

Riottáre,to riot, to brawle, to rage, to tumult, to cause some vprore.

Riótto,a riot, a braule, a strife, an vprore, a hurly-burly, an insurrection.

Riottóso,riotous, raging, tumultuous, contentious, vnlawfull.

Rípa,a banke, a water banke, a brinke,a strond, or shore side of Sea or Riuer.

RIPRipalmeggiáre úna náue di pégola,to trim or repaire a ship with pitch.Ripampináre,to rebud or reburgeon out a new as a Vine doth.Riparábile,repairable, that may be repaired, warded or shunned.Riparáre,to repaire, to restore, or bring to his first estate againe. Also to repaire or haue accesse vnto. Also to ward a blow.Riparatióne,asRipáro.Riparẻlla,some part about a cart.Riparẻnsi,souldiers that warded or garded the frontires of the Empire.Riparlaménto,a new parly, a speaking againe, a new discoursing.Riparláre,to speake or parly againe.Ripáro,a repairing, a reparation, a restoring or making new againe. Also a rampier, a fort, a banke, a fence, a mound, a ward, a defence, a remedy, a shelter, a starting hole, a couert-barne, a help at a pinch.Riparóni,shoares to vnder lay wheeles that they slide or slip not.Ripartiménto,a deuiding, a parting or sharing againe. Also to depart againe. Also a compartment, a partition or diuision of roomes.Ripartíre, párto, partíto,to deuide, to part, to share or sunder againe.Ripáscere,to feede againe.Ripasciúto,fed againe.Ripassaménto,asRipassáta.Ripassáre,to repasse, to passe ouer. Also to die or decease.Ripassáta,a repassing. Also a disceasing or dying.Ripasseggiáre,to walke often or againe.Ripatriáre,to set, place or come into his owne natiue country againe.Ripatriatióne,a restoring or comming into ones natiue country againe.Ripatteggiáre,to couenant, to condition or bargaine againe.Ripẻllere, pẻllo, pẻlléi, pẻllúto,to repell, to put, to beate or thrust backe.Ripélo,a checke or twich giuen with the bridle by a cunning rider in managing, in turning or making a horse to stop.Ripẻnsáre,to thinke or consider againe. Also to iudge or ponder againe. Also to recompence or guerdon.Ripentagliáre,to hazard or put in danger vpon repentance.Ripentáglio,a hazard vpon repentance, a ieopardie to be sorry.Ripẻnte,asRepẻnte.Ripẻntíno,asRepẻntíno.Ripentíre, pénto, pentíto,to repent, to rue or be sorry for a thing saide or done.Ripentíto,penitent, repented, rued.

RIPRipalmeggiáre úna náue di pégola,to trim or repaire a ship with pitch.

Ripampináre,to rebud or reburgeon out a new as a Vine doth.

Riparábile,repairable, that may be repaired, warded or shunned.

Riparáre,to repaire, to restore, or bring to his first estate againe. Also to repaire or haue accesse vnto. Also to ward a blow.

Riparatióne,asRipáro.

Riparẻlla,some part about a cart.

Riparẻnsi,souldiers that warded or garded the frontires of the Empire.

Riparlaménto,a new parly, a speaking againe, a new discoursing.

Riparláre,to speake or parly againe.

Ripáro,a repairing, a reparation, a restoring or making new againe. Also a rampier, a fort, a banke, a fence, a mound, a ward, a defence, a remedy, a shelter, a starting hole, a couert-barne, a help at a pinch.

Riparóni,shoares to vnder lay wheeles that they slide or slip not.

Ripartiménto,a deuiding, a parting or sharing againe. Also to depart againe. Also a compartment, a partition or diuision of roomes.

Ripartíre, párto, partíto,to deuide, to part, to share or sunder againe.

Ripáscere,to feede againe.

Ripasciúto,fed againe.

Ripassaménto,asRipassáta.

Ripassáre,to repasse, to passe ouer. Also to die or decease.

Ripassáta,a repassing. Also a disceasing or dying.

Ripasseggiáre,to walke often or againe.

Ripatriáre,to set, place or come into his owne natiue country againe.

Ripatriatióne,a restoring or comming into ones natiue country againe.

Ripatteggiáre,to couenant, to condition or bargaine againe.

Ripẻllere, pẻllo, pẻlléi, pẻllúto,to repell, to put, to beate or thrust backe.

Ripélo,a checke or twich giuen with the bridle by a cunning rider in managing, in turning or making a horse to stop.

Ripẻnsáre,to thinke or consider againe. Also to iudge or ponder againe. Also to recompence or guerdon.

Ripentagliáre,to hazard or put in danger vpon repentance.

Ripentáglio,a hazard vpon repentance, a ieopardie to be sorry.

Ripẻnte,asRepẻnte.

Ripẻntíno,asRepẻntíno.

Ripentíre, pénto, pentíto,to repent, to rue or be sorry for a thing saide or done.

Ripentíto,penitent, repented, rued.

RIPRipentúto,asRipentíto.Ripẻrcóssa,asRipẻrcussióne.Ripẻrcósso,beaten, smitten or strucken againe. Also reflected or reuerberated and cast backe. Also rung or resounded backe againe.Ripẻrcotiménto,asRipẻrcussióne.Ripẻrcuótere, cuóto, cóssi, cósso,to smite, to beate or strike againe. Also to reflect, to beate or cast backe. Also to ring or resound againe.Ripẻrcussióne,a beating, a smiting or striking againe. Also a repercussion, a reflecting or reuerberation. Also a ringing or resounding backe.Ripẻrcussíuo,beating or strikeing or driuing againe. Also reflectiue or repercussiue. Also resounding or ringing backe againe.Ripẻrtório,asRepẻrtório.Ripescáre,to fish againe. Also to fumble or grope for, to bobe vp and downe or dragge for.Ripestáre,to stampe or pun againe.Ripétere,asRepétere,to repeate.Ripetéuole,that may be repeated.Ripétio,repetition of speech. Also striuing in speech, a verball contention.Ripetíre,asRepétere.Ripetitióne,asRepetitióne.Ripetitóre,asRepetitóre.Ripẻtto,a hurly-burly, a garboile, a dissention, a brawling noise, a tumult.Ripetúto,asRepetúto.Ripẻzzáre,asRappẻzzáre.Ripẻzzatóre,asRappẻzzatóre.Ripiángere,to weepe for againe.Ripiantáre,to plant or set againe.Ripicchiáre,to knocke againe.Ripidézza,asRipidità.Ripidità,rockinesse, cragginesse.Rípido,full of rockes, cliffes or crags.Ripiegaménto,a re-infolding, a re-inwrapping. Also a bending againe.Ripiegáre,to fould or wrap vp againe. Also to bend againe.Ripiegatúra,a reinfolding, a reinwraping. Also a bending againe.Ripieghéuole,that may be bowed, bent, or wrighted, or wound too and fro.Ripiégo,a refolding vp againe. Vsed also for a shift or starting hole.Ripienézza,repleatnesse, a filling vp.Ripiéno,replenished, repleate or filled vp. Also any filling or stuffing, a replenishing. Also a farcing or pudding in any other meate. Also the woofe of a web.Ripigliaménto,a retaking. LookeRipigliáre.Ripigliáre,to retake, to take or catch againe. Also to rebegin any thing. Also to take at the bound. Also to bandie to and fro. Also to rebuke, to reprooue or to checke.

RIPRipentúto,asRipentíto.

Ripẻrcóssa,asRipẻrcussióne.

Ripẻrcósso,beaten, smitten or strucken againe. Also reflected or reuerberated and cast backe. Also rung or resounded backe againe.

Ripẻrcotiménto,asRipẻrcussióne.

Ripẻrcuótere, cuóto, cóssi, cósso,to smite, to beate or strike againe. Also to reflect, to beate or cast backe. Also to ring or resound againe.

Ripẻrcussióne,a beating, a smiting or striking againe. Also a repercussion, a reflecting or reuerberation. Also a ringing or resounding backe.

Ripẻrcussíuo,beating or strikeing or driuing againe. Also reflectiue or repercussiue. Also resounding or ringing backe againe.

Ripẻrtório,asRepẻrtório.

Ripescáre,to fish againe. Also to fumble or grope for, to bobe vp and downe or dragge for.

Ripestáre,to stampe or pun againe.

Ripétere,asRepétere,to repeate.

Ripetéuole,that may be repeated.

Ripétio,repetition of speech. Also striuing in speech, a verball contention.

Ripetíre,asRepétere.

Ripetitióne,asRepetitióne.

Ripetitóre,asRepetitóre.

Ripẻtto,a hurly-burly, a garboile, a dissention, a brawling noise, a tumult.

Ripetúto,asRepetúto.

Ripẻzzáre,asRappẻzzáre.

Ripẻzzatóre,asRappẻzzatóre.

Ripiángere,to weepe for againe.

Ripiantáre,to plant or set againe.

Ripicchiáre,to knocke againe.

Ripidézza,asRipidità.

Ripidità,rockinesse, cragginesse.

Rípido,full of rockes, cliffes or crags.

Ripiegaménto,a re-infolding, a re-inwrapping. Also a bending againe.

Ripiegáre,to fould or wrap vp againe. Also to bend againe.

Ripiegatúra,a reinfolding, a reinwraping. Also a bending againe.

Ripieghéuole,that may be bowed, bent, or wrighted, or wound too and fro.

Ripiégo,a refolding vp againe. Vsed also for a shift or starting hole.

Ripienézza,repleatnesse, a filling vp.

Ripiéno,replenished, repleate or filled vp. Also any filling or stuffing, a replenishing. Also a farcing or pudding in any other meate. Also the woofe of a web.

Ripigliaménto,a retaking. LookeRipigliáre.

Ripigliáre,to retake, to take or catch againe. Also to rebegin any thing. Also to take at the bound. Also to bandie to and fro. Also to rebuke, to reprooue or to checke.

RIPRipíngere,asRispíngere.Ripínta,a thrust backe againe.Ripínto,asRispínto.Ripítio,a reply in speech or action.Ripitóre,a repeater or relater and rehearser of a matter. Vsed also for an Vsher of a Schoole.Ríplica,asRẻplica.Riplicáre,asRẻplicáre,to reply.Riplúere,to raine or showre againe.Ripolíre, lísco, líto,to polish againe.Ripónere,asRipórre.Ripórre, póngo, pósi, pósto,to set, to put, to lay or place againe in his place. Also to lay vp or set aside safely or for another time.Ripórta,a bringing backe againe.Riportaménto,asRipórto.Riportáre,asRapportáre,to refer.Riportáre partite,to transport reckonings or accounts from one booke to another.Riportársi,for a man to remit, to refer or conforme himselfe to others.Riportatóre,asRapportatóre.Ripórto,a rebringing. Also a referring. Also a report or relation.Riposánza,asRipóso,a reposing.Riposáre,to repose, to rest, to lie down.Riposataménte,quietly, reposedly.Riposáto,rested, reposed, quiet, setled.Ripositório,asRipostíglio.Ripóso,rest, quiet, repose, ease.Ripostiéro,one that laieth vp any thing in store, a Steward of a house.Ripostíglio,a place where things are laid vp and kept, a Store-house to keepe things in, as a Buttery, a Lardery, a Pantry, a Cuboord, a Wardrobe, a Warehouse, any hiding corner. Also a side table or presse.Ripósto,laide vp, set by, placed to be reserued and kept. Also asRipostíglio.Ripregáre,to pray or intreate and beseech againe.Riprẻndere, prẻndo, prẻsi, préso,to take or receiue againe. Also to reprehend, to reprooue, to controule, to checke, to rebuke, to blame, to admnish. Also to begin againe ones speech.Riprẻnder fiáto,to take breath or courage againe.Riprẻnder l'ánimo,to take courage or heart againe.Riprẻnditóre,a reprehender, a reprouer, a controuler, a findefault.Riprensíbile,reprehensible.Riprensióne,reprehension, rebuke, reproouing, a controuling, a checking. Also a shrinking of sinnewes, a clumzinesse of limmes.Riprensiuo,reprehensiue, to be reprooued,checked or controuled.

RIPRipíngere,asRispíngere.

Ripínta,a thrust backe againe.

Ripínto,asRispínto.

Ripítio,a reply in speech or action.

Ripitóre,a repeater or relater and rehearser of a matter. Vsed also for an Vsher of a Schoole.

Ríplica,asRẻplica.

Riplicáre,asRẻplicáre,to reply.

Riplúere,to raine or showre againe.

Ripolíre, lísco, líto,to polish againe.

Ripónere,asRipórre.

Ripórre, póngo, pósi, pósto,to set, to put, to lay or place againe in his place. Also to lay vp or set aside safely or for another time.

Ripórta,a bringing backe againe.

Riportaménto,asRipórto.

Riportáre,asRapportáre,to refer.

Riportáre partite,to transport reckonings or accounts from one booke to another.

Riportársi,for a man to remit, to refer or conforme himselfe to others.

Riportatóre,asRapportatóre.

Ripórto,a rebringing. Also a referring. Also a report or relation.

Riposánza,asRipóso,a reposing.

Riposáre,to repose, to rest, to lie down.

Riposataménte,quietly, reposedly.

Riposáto,rested, reposed, quiet, setled.

Ripositório,asRipostíglio.

Ripóso,rest, quiet, repose, ease.

Ripostiéro,one that laieth vp any thing in store, a Steward of a house.

Ripostíglio,a place where things are laid vp and kept, a Store-house to keepe things in, as a Buttery, a Lardery, a Pantry, a Cuboord, a Wardrobe, a Warehouse, any hiding corner. Also a side table or presse.

Ripósto,laide vp, set by, placed to be reserued and kept. Also asRipostíglio.

Ripregáre,to pray or intreate and beseech againe.

Riprẻndere, prẻndo, prẻsi, préso,to take or receiue againe. Also to reprehend, to reprooue, to controule, to checke, to rebuke, to blame, to admnish. Also to begin againe ones speech.

Riprẻnder fiáto,to take breath or courage againe.

Riprẻnder l'ánimo,to take courage or heart againe.

Riprẻnditóre,a reprehender, a reprouer, a controuler, a findefault.

Riprensíbile,reprehensible.

Riprensióne,reprehension, rebuke, reproouing, a controuling, a checking. Also a shrinking of sinnewes, a clumzinesse of limmes.

Riprensiuo,reprehensiue, to be reprooued,checked or controuled.

RIPRiprensóre,asRiprenditóre.Riprésa,a reprouing, a reprehension. Also a takeing or receiuing againe. Also a reprisall. Also an answer in musike to begin when another leaues off.Ripreságlia,all maner of reprisals, prises, pillage, luggage, booties, praies, bribes or any thing gotten by prize, by taking or by hooke and crooke. Also attachings, arrestings or catchings.Ripresáre,to reprize. Also to replieue, to arrest, to attach.Ripresẻntáre,asRappresẻntáre.Ripresẻntatióne,asRappresẻntatióne.Ripréso,retaken, or accepted againe. Also begun againe. Also reproued, reprehended, controuled or rebuked. Also withered or shrunken vp. Also a qualme or new fit of sickenesse.Riprẻssáre,to represse.Riprẻssióne,repression.Riprẻssóre,a repressor.Riprestáre,to lend againe.Riprezzáre,asRibrezzáre.Riprézzo,asRibrézzo.Riprezzóso,chilling, shiuering, startling, humorous, fantasticall.Ripríso,taken againe.Riprobábile,reproueable.Riprocciáre,to shame or reproach.Ripróccio,shame or reproach.Riprodúrre,to produce againe.Riproferíre,to proffer againe.Riprofondáre,to sinke againe, to replunge.Riprométtere,to promise againe.Ripruóua,a reproofe, a reprouing.Riprouáre,to prooue or try againe. Also asRiprẻndere.Also to refuse.Riprouatióne,Reprobation.Riprouáto,reprooued. Also reprobate.Riprouedére,to prouide againe.Ripudiáre,asRepudiáre.Ripúdio,asRepúdio.Ripueráscere,to grow a childe againe.Ripugnánte,asRepugnánte.Ripugnánza,asRepugnántia.Ripugnáre,asRepugnáre.Ripuliménto,a repolishing.Ripulíre,asRipolíre.Ripulitúra,a repolishing.Ripulluláre,to bud or burgeon againe.Ripúlsa,asRepúlsa.Ripulsáre,asRepulsáre.Ripúlso,repulsed, repelled.Ripúnto,repricked. Also restiched. Also wrought a like on both sides.Ripurgaménto,a repurging. Also all manner of dresse.Ripurgáre,to purge or cleanse againe.Ripurgatióne,asRipurgaménto.Riputábile,that may be reputed.Riputáre,to repute, to deeme, to esteeme, to hold opinion of.

RIPRiprensóre,asRiprenditóre.

Riprésa,a reprouing, a reprehension. Also a takeing or receiuing againe. Also a reprisall. Also an answer in musike to begin when another leaues off.

Ripreságlia,all maner of reprisals, prises, pillage, luggage, booties, praies, bribes or any thing gotten by prize, by taking or by hooke and crooke. Also attachings, arrestings or catchings.

Ripresáre,to reprize. Also to replieue, to arrest, to attach.

Ripresẻntáre,asRappresẻntáre.

Ripresẻntatióne,asRappresẻntatióne.

Ripréso,retaken, or accepted againe. Also begun againe. Also reproued, reprehended, controuled or rebuked. Also withered or shrunken vp. Also a qualme or new fit of sickenesse.

Riprẻssáre,to represse.

Riprẻssióne,repression.

Riprẻssóre,a repressor.

Riprestáre,to lend againe.

Riprezzáre,asRibrezzáre.

Riprézzo,asRibrézzo.

Riprezzóso,chilling, shiuering, startling, humorous, fantasticall.

Ripríso,taken againe.

Riprobábile,reproueable.

Riprocciáre,to shame or reproach.

Ripróccio,shame or reproach.

Riprodúrre,to produce againe.

Riproferíre,to proffer againe.

Riprofondáre,to sinke againe, to replunge.

Riprométtere,to promise againe.

Ripruóua,a reproofe, a reprouing.

Riprouáre,to prooue or try againe. Also asRiprẻndere.Also to refuse.

Riprouatióne,Reprobation.

Riprouáto,reprooued. Also reprobate.

Riprouedére,to prouide againe.

Ripudiáre,asRepudiáre.

Ripúdio,asRepúdio.

Ripueráscere,to grow a childe againe.

Ripugnánte,asRepugnánte.

Ripugnánza,asRepugnántia.

Ripugnáre,asRepugnáre.

Ripuliménto,a repolishing.

Ripulíre,asRipolíre.

Ripulitúra,a repolishing.

Ripulluláre,to bud or burgeon againe.

Ripúlsa,asRepúlsa.

Ripulsáre,asRepulsáre.

Ripúlso,repulsed, repelled.

Ripúnto,repricked. Also restiched. Also wrought a like on both sides.

Ripurgaménto,a repurging. Also all manner of dresse.

Ripurgáre,to purge or cleanse againe.

Ripurgatióne,asRipurgaménto.

Riputábile,that may be reputed.

Riputáre,to repute, to deeme, to esteeme, to hold opinion of.

RISRiputársi a uergógna,to take it as shame. LookeRecáre.Riputatióne,reputation, regard, esteeme, opinion. Also presumption or selfe-weening. But now lately vsed for a mans good name and honour.Riputéuole,asRiputábile.Riquadráre,to square or sute againe.Riquadratúra,a squaring againe.Riquilítia,the sweet wood Licorice.Ririscósso,redeemed or ranzomed again.Rísa,smilings, laughters, leerings.Risáda,asRisáta.Rísa délla castágna,the bursting of a Chesnut.Risagállo,a kind of ratsbane or poison.Risagiménto,an establishing, a reconfirming or setling againe.Risagíre, gísco, gíto,to establish, to reconfirme or settle againe.Risáia,any laughing sport. Also a field of rice, or meate made of rice.Risaiuóla,a laughter, a smiling, a leering.Risaldáre,to solder or fasten againe.Risaldatúra,a resoldring, a refastning.Risalgáio,asRisagállo.Risalíre, lísco, líto,to ascend, mount, or get vp againe.Risalíta,a reascending or getting vp againe.Risaltáre,to leape, hop, or skip againe.Risálto,one degree ouer another, a halfe-pace.Risálua,safetie,métter in risálua.Risaluáre,to put or lay vp in safetie or keeping.Risalutáre,to resalute or greet againe.Risalúto,a resaluting or greeting againe.Risanábile,recurable, to be healed.Risanaménto,a recuring or healing againe.Risanáre,to recure or heale againe.Risanatióne,asRisanaménto.Risanéuole,asRisanábile.Risapére,to know or wot againe.Risapúto,knowen or wotted againe.Risarchiáre,to sarkle, to harrow or rake ouer againe.Risarciéuole,that may be repaired, patched or pieced vp whole againe.Risarciménto,a repairing, a patching or piecing vp new againe.Risarcíre, císco, cíto,to repaire, to patch or piece vp whole againe.Risaruólo,a smiler, a laugher, a leering or yarring fellow.Risáta,a laughing, a merry iest. Also a kind of meat made of Rise.Risbattiménto,a beating or shaking or clattring too and fro, and backe againe.Rísca,asRésca.Riscaldagióne,asRiscaldaménto.Riscaldaménto,a heating againe, a chafing. Vsed also for prouoking. Also earnest scolding and brawling.

RISRiputársi a uergógna,to take it as shame. LookeRecáre.

Riputatióne,reputation, regard, esteeme, opinion. Also presumption or selfe-weening. But now lately vsed for a mans good name and honour.

Riputéuole,asRiputábile.

Riquadráre,to square or sute againe.

Riquadratúra,a squaring againe.

Riquilítia,the sweet wood Licorice.

Ririscósso,redeemed or ranzomed again.

Rísa,smilings, laughters, leerings.

Risáda,asRisáta.

Rísa délla castágna,the bursting of a Chesnut.

Risagállo,a kind of ratsbane or poison.

Risagiménto,an establishing, a reconfirming or setling againe.

Risagíre, gísco, gíto,to establish, to reconfirme or settle againe.

Risáia,any laughing sport. Also a field of rice, or meate made of rice.

Risaiuóla,a laughter, a smiling, a leering.

Risaldáre,to solder or fasten againe.

Risaldatúra,a resoldring, a refastning.

Risalgáio,asRisagállo.

Risalíre, lísco, líto,to ascend, mount, or get vp againe.

Risalíta,a reascending or getting vp againe.

Risaltáre,to leape, hop, or skip againe.

Risálto,one degree ouer another, a halfe-pace.

Risálua,safetie,métter in risálua.

Risaluáre,to put or lay vp in safetie or keeping.

Risalutáre,to resalute or greet againe.

Risalúto,a resaluting or greeting againe.

Risanábile,recurable, to be healed.

Risanaménto,a recuring or healing againe.

Risanáre,to recure or heale againe.

Risanatióne,asRisanaménto.

Risanéuole,asRisanábile.

Risapére,to know or wot againe.

Risapúto,knowen or wotted againe.

Risarchiáre,to sarkle, to harrow or rake ouer againe.

Risarciéuole,that may be repaired, patched or pieced vp whole againe.

Risarciménto,a repairing, a patching or piecing vp new againe.

Risarcíre, císco, cíto,to repaire, to patch or piece vp whole againe.

Risaruólo,a smiler, a laugher, a leering or yarring fellow.

Risáta,a laughing, a merry iest. Also a kind of meat made of Rise.

Risbattiménto,a beating or shaking or clattring too and fro, and backe againe.

Rísca,asRésca.

Riscaldagióne,asRiscaldaménto.

Riscaldaménto,a heating againe, a chafing. Vsed also for prouoking. Also earnest scolding and brawling.

RISRiscaldáre,to heate or warme againe.Riscaldáre alcúno,to heat or incense some bodie. Vsed also to perswade or importune one earnestly for a good turne.Riscaldatíua medicína,a heating or warming medicine.Riscaldatóio,a heating place, a warming-pan, a chafing-dish.Riscálda uiuánde,a chafing-dish.Riscáre,to hazard, to ieopard, to aduenture.Riscattáre,to rescue, to ransome, to redeeme, to vngage, to vnpawne.Riscattatióne,asRiscátto.Riscátto,rescue, ransome, a redeeming. Also a harborough or place of refuge.Rischiaráre,to clarifie, to purifie, to make cleare. Also to cleare vp ones voice, to hem or straine, to spit or cough.Rischiaratẻlla d'ácqua frésca.Rischiáre,to hazard, to ieopard, to aduenture.Rischiaríre,asRischiaráre.Rischiaríto,cleared, purified, clarified.Rischiéuole,asRiscóso.Ríschio,asRísco.Rischióso,asRiscóso.Risciacquáre,to wash, to rence or shake in water.Risciacquatína,a rencing, a washing or shaking in water.Risciacquatóre,a rencer, a washer or shaker in water.Riscialacquáre,asScialacquáre.Rísco,hazard, ieopardie, danger, aduenture, hab or nab, perill.Riscomunicáre,to excommunicate againe.Riscontraménto,asRincóntro.Riscontráre,asRincontráre.Riscóntro,asRincóntro.Riscóso,hazardous, perillous, full of dager, ieopardous, aduentrous.Riscóssa,asRiscattatióne.Riscósso,redeemed, rescued, ranzomed. Also receiued money in payment. Also shaken or reshaken.Riscóssodélle biáde,the receiuing or gathering in of corne.Riscrítto,a rescript, a transcript. Also written or coppied ouer againe.Riscríuere,asRescríuere.Riscuótere,to redeeme, to rescue, to ransome. Also to receiue or gather in money. Also to shake againe. Also to rouze vp as from sleepe.Riscuotiménto,asRiscátto.Riscuotitóre,a redeemer, a rescuer, a ransomer. Also a receiuer or gatherer in of money.Risecaménto,a cutting or sawing ormowing ouer againe.

RISRiscaldáre,to heate or warme againe.

Riscaldáre alcúno,to heat or incense some bodie. Vsed also to perswade or importune one earnestly for a good turne.

Riscaldatíua medicína,a heating or warming medicine.

Riscaldatóio,a heating place, a warming-pan, a chafing-dish.

Riscálda uiuánde,a chafing-dish.

Riscáre,to hazard, to ieopard, to aduenture.

Riscattáre,to rescue, to ransome, to redeeme, to vngage, to vnpawne.

Riscattatióne,asRiscátto.

Riscátto,rescue, ransome, a redeeming. Also a harborough or place of refuge.

Rischiaráre,to clarifie, to purifie, to make cleare. Also to cleare vp ones voice, to hem or straine, to spit or cough.

Rischiaratẻlla d'ácqua frésca.

Rischiáre,to hazard, to ieopard, to aduenture.

Rischiaríre,asRischiaráre.

Rischiaríto,cleared, purified, clarified.

Rischiéuole,asRiscóso.

Ríschio,asRísco.

Rischióso,asRiscóso.

Risciacquáre,to wash, to rence or shake in water.

Risciacquatína,a rencing, a washing or shaking in water.

Risciacquatóre,a rencer, a washer or shaker in water.

Riscialacquáre,asScialacquáre.

Rísco,hazard, ieopardie, danger, aduenture, hab or nab, perill.

Riscomunicáre,to excommunicate againe.

Riscontraménto,asRincóntro.

Riscontráre,asRincontráre.

Riscóntro,asRincóntro.

Riscóso,hazardous, perillous, full of dager, ieopardous, aduentrous.

Riscóssa,asRiscattatióne.

Riscósso,redeemed, rescued, ranzomed. Also receiued money in payment. Also shaken or reshaken.

Riscóssodélle biáde,the receiuing or gathering in of corne.

Riscrítto,a rescript, a transcript. Also written or coppied ouer againe.

Riscríuere,asRescríuere.

Riscuótere,to redeeme, to rescue, to ransome. Also to receiue or gather in money. Also to shake againe. Also to rouze vp as from sleepe.

Riscuotiménto,asRiscátto.

Riscuotitóre,a redeemer, a rescuer, a ransomer. Also a receiuer or gatherer in of money.

Risecaménto,a cutting or sawing ormowing ouer againe.

RISRiseccánte parláre,a dry speech.Riseccáre,to dry againe.Risécco,dried againe, dried ouer.Risedẻnte,asResidẻnte.Risedẻnza,asResidẻnza.Risedére, séggo, sedéi, sedúto,to reside, to abide, to remaine. Also to sit again.Risẻdio,asResidẻnza.Risedúto,resided, remained in a place. Also sitten againe.Risegáre,to saw, clip, sheare, or cut plants, hearbes or trees.Risegatióne,a resawing, a clipping, a cutting, a shearing of trees or grasse. Also a sawing in sunder againe. Also saw-dust.Risegatúra,asRisegatióne.Riseghinétta,asSeghinétta.Riségna,asRaségna,asReségna.Risegnáre,to resigne. Also to retire to ones colours or rendezuous againe. Also to marke againe.Risegnatióne,a resignation. Also a marking againe.Risegnatóre,a resigner.Risemináre,to resowe, to sowe againe.Risensáre,to recouer ones wits, to come to ones sences againe as out of a trance.Risentáre,to sit againe.Risentiménto,a resentment, a feeling, a motion, a shew or effect of some wrong receiued or reuenge for it. LookeRisentírsi.Risentíre, sénto, sentíto,to recouer feeling or sence againe, to heare, to feele or smell againe. Also to resent, to feele or shew a motion, an offer, a remembrance or effect of some wrong receiued or reuenge for it, to reuenge or at least to offer to be reuenged.Risentírsi,to resent, to be reuenged, or at least to shew some desire or motion or effect of reuenge. Also to rouze or awaken from sleepe. Also to be or fall sicke. Also to be aware and perceiue againe.Risentíta,asRisentiménto.Risentitaménte,resentingly, feelingly, with a motion or action of reuenge.Risentíto,recouered feeling or sence againe, heard, felt, or smelt againe. Also resented, felt, or shewen a remembrance, a feeling, a motion, an offer, or effect of some wrong receiued or reuenge for it. Also a huff-snuff, one that will soone take pepper in the nose, one that will remember euery small wrong and reuenge it if hee can.Risẻrba,asRisẻrbánza,asRipostíglio.Risẻrbánza,a reseruation, a reseruing, a keeping or hoarding vp of some thing apart for another time.Risẻrbáre,to reserue, to keepe, to lay vp, to keepe for time to come.

RISRiseccánte parláre,a dry speech.

Riseccáre,to dry againe.

Risécco,dried againe, dried ouer.

Risedẻnte,asResidẻnte.

Risedẻnza,asResidẻnza.

Risedére, séggo, sedéi, sedúto,to reside, to abide, to remaine. Also to sit again.

Risẻdio,asResidẻnza.

Risedúto,resided, remained in a place. Also sitten againe.

Risegáre,to saw, clip, sheare, or cut plants, hearbes or trees.

Risegatióne,a resawing, a clipping, a cutting, a shearing of trees or grasse. Also a sawing in sunder againe. Also saw-dust.

Risegatúra,asRisegatióne.

Riseghinétta,asSeghinétta.

Riségna,asRaségna,asReségna.

Risegnáre,to resigne. Also to retire to ones colours or rendezuous againe. Also to marke againe.

Risegnatióne,a resignation. Also a marking againe.

Risegnatóre,a resigner.

Risemináre,to resowe, to sowe againe.

Risensáre,to recouer ones wits, to come to ones sences againe as out of a trance.

Risentáre,to sit againe.

Risentiménto,a resentment, a feeling, a motion, a shew or effect of some wrong receiued or reuenge for it. LookeRisentírsi.

Risentíre, sénto, sentíto,to recouer feeling or sence againe, to heare, to feele or smell againe. Also to resent, to feele or shew a motion, an offer, a remembrance or effect of some wrong receiued or reuenge for it, to reuenge or at least to offer to be reuenged.

Risentírsi,to resent, to be reuenged, or at least to shew some desire or motion or effect of reuenge. Also to rouze or awaken from sleepe. Also to be or fall sicke. Also to be aware and perceiue againe.

Risentíta,asRisentiménto.

Risentitaménte,resentingly, feelingly, with a motion or action of reuenge.

Risentíto,recouered feeling or sence againe, heard, felt, or smelt againe. Also resented, felt, or shewen a remembrance, a feeling, a motion, an offer, or effect of some wrong receiued or reuenge for it. Also a huff-snuff, one that will soone take pepper in the nose, one that will remember euery small wrong and reuenge it if hee can.

Risẻrba,asRisẻrbánza,asRipostíglio.

Risẻrbánza,a reseruation, a reseruing, a keeping or hoarding vp of some thing apart for another time.

Risẻrbáre,to reserue, to keepe, to lay vp, to keepe for time to come.

RISRisẻrbataménte,reseruedly, sparingly.Risẻrbe,asRisẻrue.Risẻrpere, sẻrpo, sẻrpéi, sẻrpúto,to craule or creepe againe.Risẻrpíre, písco, píto,idem.Risẻrráre,to shut, to close or locke vp againe.Risẻrratúra,a shutting in, an enclosure, or locking vp againe.Risẻrua,asRisẻrbánza.Also asRipostíglio.It hath also been vsed for an aduouson or grant of some liuing giuen before it be voide.Risẻruánza,asRisẻrbánza.Risẻruáta,sost., a reseruing or exception.Risẻruataménte,reseruedly.Risẻruatióne,asRisẻrbánza.Risẻrue,reseruings, reseruations, keepings or hoardings vp for time to come, cubbords, shelues, tills, by-holes, buttries, lardries, pantries or such offices in a house.Risẻruíre,to serue or bestead one againe.Risẻruo,any remainder or leauing laid vp and kept for another time.Risfossicáre,to grub or dig the ground vp-side downe.Risgaráre,asRiscáre.Risguardáre,asRiguardáre.Risguárdo,asRiguárdo.Risibile,that can laugh, subiect to laugh, to be laughed at. Also smiling.Risibilità,laughingnesse, smilingnesse.Risicáre,asRiscáre.Risigáre,asRiscáre.Rísigo,asRísco.Rísima,twentie quiers or a reame of paper.Risimétta,a quire of paper.Risimigliánte,resembling or a like.Risimigliánza,resemblance, likenesse.Risimigliáre,to resemble, to be like vnto.Risipíla,asRisipílla.Risipílla,an inflammation full of heate and rednesse comming in mens legs. Some call it Saint Anthonies fire.Risistẻnte,asResistẻnte.Risistẻntia,asResistẻnza.Risístere,asResístere.Rísma,a reame or twenty quires of paper. Also a knot, a crue or rout of good fellowes all alike.Ríso,laughter. Also a smile, a leere or smiling or laughing. Also laughed, smiled or leered. Also the graine called Rice.Risoláre,to sole. Also to floore, to seele, to planke or boord againe.Risolleuáre,to raise or lift vp againe.Risoltáre,asRisultáre.Risolto,asRisúlta.Risolúbile,that may be resolued.

RISRisẻrbataménte,reseruedly, sparingly.

Risẻrbe,asRisẻrue.

Risẻrpere, sẻrpo, sẻrpéi, sẻrpúto,to craule or creepe againe.

Risẻrpíre, písco, píto,idem.

Risẻrráre,to shut, to close or locke vp againe.

Risẻrratúra,a shutting in, an enclosure, or locking vp againe.

Risẻrua,asRisẻrbánza.Also asRipostíglio.It hath also been vsed for an aduouson or grant of some liuing giuen before it be voide.

Risẻruánza,asRisẻrbánza.

Risẻruáta,sost., a reseruing or exception.

Risẻruataménte,reseruedly.

Risẻruatióne,asRisẻrbánza.

Risẻrue,reseruings, reseruations, keepings or hoardings vp for time to come, cubbords, shelues, tills, by-holes, buttries, lardries, pantries or such offices in a house.

Risẻruíre,to serue or bestead one againe.

Risẻruo,any remainder or leauing laid vp and kept for another time.

Risfossicáre,to grub or dig the ground vp-side downe.

Risgaráre,asRiscáre.

Risguardáre,asRiguardáre.

Risguárdo,asRiguárdo.

Risibile,that can laugh, subiect to laugh, to be laughed at. Also smiling.

Risibilità,laughingnesse, smilingnesse.

Risicáre,asRiscáre.

Risigáre,asRiscáre.

Rísigo,asRísco.

Rísima,twentie quiers or a reame of paper.

Risimétta,a quire of paper.

Risimigliánte,resembling or a like.

Risimigliánza,resemblance, likenesse.

Risimigliáre,to resemble, to be like vnto.

Risipíla,asRisipílla.

Risipílla,an inflammation full of heate and rednesse comming in mens legs. Some call it Saint Anthonies fire.

Risistẻnte,asResistẻnte.

Risistẻntia,asResistẻnza.

Risístere,asResístere.

Rísma,a reame or twenty quires of paper. Also a knot, a crue or rout of good fellowes all alike.

Ríso,laughter. Also a smile, a leere or smiling or laughing. Also laughed, smiled or leered. Also the graine called Rice.

Risoláre,to sole. Also to floore, to seele, to planke or boord againe.

Risolleuáre,to raise or lift vp againe.

Risoltáre,asRisultáre.

Risolto,asRisúlta.

Risolúbile,that may be resolued.

RISRisóluere, sóluo, soluéi, solúto,to resolue, to determine. Also to dissolue, to melt, to thaw or consume away. Also to loose, to vnbinde, to vndoe, to frustrate, to dispappoint or make voide. Also to separate or put asunder. Also to absolue or quit of an ill act.Risolutézza,asRisolutióne.Risolutióne,a resolution, a determination. Also a melting, a dissoluing.Risolutíuo,that may be resolued, or that doth resolue and determine. Also that doth or may be dissolued and suppled. Vsed also for a supling or dissoluing salue.Risolúto,resolued, determined. Also rsolute, wilfull, hardie or bold. Also dissolued, melted, thawed, vanished or consumed away. Also loose, vnbound, free. Also frustrate, disappointed or made voide. Also separated or put asunder. Also absolued and rid from snares.Risolutório,that doth or may be resolued.Risomigliánte,resembling, like vnto.Risomigliánza,resemblance, likenesse.Risomigliáre,to resemble or be like.Risonánte,resounding, ecchoing againe.Risonánza,a resounding, a rebounding noise.Risonáre,to resound, to eccho, to ring againe.Risopíno,asRisupíno.Risoráre,asRiposáre.Also to settle,calcína uíua béne risoráta.Risorbíre, bísco, bíto,to sip vp againe.Risorẻttióne,a resurrection, an vprising.Risorgẻnte,rising vp againe.Risórgere, sórgo, súrsi, súrto,to rise againe.Risóro,asRipóso.Risórto,risen vp againe,pẻr riacquistáre Ischiauonía, che ẻra di risórtodel súoreáme.Risospíngere, spíngo, spínsi, spínto,to thrust or push backe againe.Risospingiménto,a thrusting or pushing backe againe.Risoueníre, uéngo, uénni, uenúto,to remember or call to minde againe. Also to helpe or supply againe.Risouenúto,remembred or called to minde againe. Also helped or supplied againe.Risparagnáre,to spare, to saue, to thriue.Risparágno,sparing, thrift, sauing.Rispárgere, spárgo, spársi, spárso,to sprinkle againe. Also to scatter or disperse againe.Rispargnáre,to spare, to saue, to thriue.Rispárgno,sparing, sauing, thrift.Risparmiáre,to spare, to saue, to thriue.Risparmiatóre,a sparer, a sauer, a thriuer.

RISRisóluere, sóluo, soluéi, solúto,to resolue, to determine. Also to dissolue, to melt, to thaw or consume away. Also to loose, to vnbinde, to vndoe, to frustrate, to dispappoint or make voide. Also to separate or put asunder. Also to absolue or quit of an ill act.

Risolutézza,asRisolutióne.

Risolutióne,a resolution, a determination. Also a melting, a dissoluing.

Risolutíuo,that may be resolued, or that doth resolue and determine. Also that doth or may be dissolued and suppled. Vsed also for a supling or dissoluing salue.

Risolúto,resolued, determined. Also rsolute, wilfull, hardie or bold. Also dissolued, melted, thawed, vanished or consumed away. Also loose, vnbound, free. Also frustrate, disappointed or made voide. Also separated or put asunder. Also absolued and rid from snares.

Risolutório,that doth or may be resolued.

Risomigliánte,resembling, like vnto.

Risomigliánza,resemblance, likenesse.

Risomigliáre,to resemble or be like.

Risonánte,resounding, ecchoing againe.

Risonánza,a resounding, a rebounding noise.

Risonáre,to resound, to eccho, to ring againe.

Risopíno,asRisupíno.

Risoráre,asRiposáre.Also to settle,calcína uíua béne risoráta.

Risorbíre, bísco, bíto,to sip vp againe.

Risorẻttióne,a resurrection, an vprising.

Risorgẻnte,rising vp againe.

Risórgere, sórgo, súrsi, súrto,to rise againe.

Risóro,asRipóso.

Risórto,risen vp againe,pẻr riacquistáre Ischiauonía, che ẻra di risórtodel súoreáme.

Risospíngere, spíngo, spínsi, spínto,to thrust or push backe againe.

Risospingiménto,a thrusting or pushing backe againe.

Risoueníre, uéngo, uénni, uenúto,to remember or call to minde againe. Also to helpe or supply againe.

Risouenúto,remembred or called to minde againe. Also helped or supplied againe.

Risparagnáre,to spare, to saue, to thriue.

Risparágno,sparing, thrift, sauing.

Rispárgere, spárgo, spársi, spárso,to sprinkle againe. Also to scatter or disperse againe.

Rispargnáre,to spare, to saue, to thriue.

Rispárgno,sparing, sauing, thrift.

Risparmiáre,to spare, to saue, to thriue.

Risparmiatóre,a sparer, a sauer, a thriuer.

RISRisparmiéuole,that may be spared.Rispármio,sparing, sauing, thrift.Risparmióso,full of sparing or thrift.Rispárso,besprinckled or scattered againe.Rispégnere, pégno, pénsi, pẻnto,to put out or extinguish againe.Rispẻndere,to spend and spend againe.Rispẻnto,put out or extinguished again.Rispẻrgere, spẻrgo, spẻrsi, spẻrso,to besprinkle againe.Rispẻrsióne,a resprinckling.Rispẻrso,resprinckled.Rispẻttábile,regardefull, to be respected.Rispẻttáre,to respect, to regard, to esteeme, to repute, to honour.Rispẻttéuole,respectfull.Rispẻtti,all things carried or laid vp against time, as we say to spare.Rispẻttiuaménte,respectiuely.Rispẻttíue,respectiuely.Rispẻttíuo,asRispẻttóso.Rispẻtto,respect, regard, or esteeme, a consideration or reason that maketh one doe something. Also in regard, in respect, in comparison, or in consideration. Also a kinde of Country song or roundely.Rispẻttóso,full of respect, regardfull.Rispianáre,to explaine againe. Also to make plaine or smooth againe.Rispianáto,a plaine ground. Also explaned or made plaine.Rispiarmáre,asRisparagnáre.Rispiarméuole,asRisparmióso.Rispiarmézza,sparingnesse, thrift.Rispiarmiático,sparing, thriuing.Rispiarmiatóre,a sparer, a thriuer.Rispiarmiéuole,that may be spared.Rispiármo,asRisparágno.Rispiarmóso,asRisparmióso.Rispígnere,asRispíngere.Rispíngere, spíngo, spínsi, spínto,to thrust backe, to push or driue backe againe.Rispínta,a doubble thrust backe.Rispínto,thrust, shooued, or pusht backe.Rispiráglio,a breathing or venting hole.Rispiráre,asRespiráre.Rispiratióne,asRespiratióne.Rispíro,asRespíro.Risplẻndẻnte,resplendent, bright-shining, glistring as the sunne.Risplẻndẻnza,asRisplẻndézza.Risplẻndere, splẻndo, splẻndéi, splẻndúto,to shine bright, to glister as the Sunne.Risplẻndéuole,asRisplẻndẻnte.Risplẻndézza,bright-shining, splendent.Rispondẻnte,answering, respondent, correspondent. Also a surety, one that answereth or vndertaketh for another.Rispondẻnza,an answering one to another. Also a correspondency or coherence together.Rispóndere, spóndo, spósi, spósoorspósto,to answer, to giue answer. Also to be correspondent or answerable vnto. Also to appeere or answer when one is called. Also to answer, to promise or vndertake as a surety for another. Also to be or stand front or right ouer against. Also to answer or make a report as doeth a piece shot off. Also to be proportionable vnto. Also to be seated toward, to answer or looke toward as a way, a window or situation.Rispóndere alle póste,to answer what is promised and expected, namely in wanton womens expectation, when they are readier then men.Rispondéuole,answerable, to be answered.Rispondíbile,asRispondéuole.Risponditóre,an answerer, a surety.Risponsióne,an answer, or answering.Risponsíuo,answering, answerable.Rispónso,an answer, an answering.Rispóso,answered, giuen answer. Also beene coorrespondent or answerable vnto. Also appeared or answered hauing beene cited or called. Also answered, promised or vndertaken for another, as a baile or surety. Also paide or satisfied what one had promised. Also stood front or right ouer against. Also answered or made a report as a piece shot off.Rispósta,an answer. Also an Oracle. Also the report of a piece shot off.Rispósto,asRispóso.Risprangáre,to ioyne, to riuet or screw together, to mend or make whole againe.Rispuondére,asRispóndere.Rispuósta,asRispósta.Risquadráre,to square, to sute, or fit well againe.Risquittíre, tísco, títo,to giue or take respit or space of time.Risquítto,a respit or space of time. Also asRefrigério.Ríssa,a iarre, a quarrell, a brawle, a brabling, a strife, a squaring, a contention.Rissáre,to iarre, to quarrell, to brabble, to striue, to square, to contend, to rustle.Rissẻrraménto,a shutting vp againe.Rissẻrráre,to locke or shut in againe.Rissẻrratúra,a locking vp or shutting.Rissoffiáre,to blow againe.Rissóso,quarrellous, contentious, brabling, full of striffe, rustling.

RISRisparmiéuole,that may be spared.

Rispármio,sparing, sauing, thrift.

Risparmióso,full of sparing or thrift.

Rispárso,besprinckled or scattered againe.

Rispégnere, pégno, pénsi, pẻnto,to put out or extinguish againe.

Rispẻndere,to spend and spend againe.

Rispẻnto,put out or extinguished again.

Rispẻrgere, spẻrgo, spẻrsi, spẻrso,to besprinkle againe.

Rispẻrsióne,a resprinckling.

Rispẻrso,resprinckled.

Rispẻttábile,regardefull, to be respected.

Rispẻttáre,to respect, to regard, to esteeme, to repute, to honour.

Rispẻttéuole,respectfull.

Rispẻtti,all things carried or laid vp against time, as we say to spare.

Rispẻttiuaménte,respectiuely.

Rispẻttíue,respectiuely.

Rispẻttíuo,asRispẻttóso.

Rispẻtto,respect, regard, or esteeme, a consideration or reason that maketh one doe something. Also in regard, in respect, in comparison, or in consideration. Also a kinde of Country song or roundely.

Rispẻttóso,full of respect, regardfull.

Rispianáre,to explaine againe. Also to make plaine or smooth againe.

Rispianáto,a plaine ground. Also explaned or made plaine.

Rispiarmáre,asRisparagnáre.

Rispiarméuole,asRisparmióso.

Rispiarmézza,sparingnesse, thrift.

Rispiarmiático,sparing, thriuing.

Rispiarmiatóre,a sparer, a thriuer.

Rispiarmiéuole,that may be spared.

Rispiármo,asRisparágno.

Rispiarmóso,asRisparmióso.

Rispígnere,asRispíngere.

Rispíngere, spíngo, spínsi, spínto,to thrust backe, to push or driue backe againe.

Rispínta,a doubble thrust backe.

Rispínto,thrust, shooued, or pusht backe.

Rispiráglio,a breathing or venting hole.

Rispiráre,asRespiráre.

Rispiratióne,asRespiratióne.

Rispíro,asRespíro.

Risplẻndẻnte,resplendent, bright-shining, glistring as the sunne.

Risplẻndẻnza,asRisplẻndézza.

Risplẻndere, splẻndo, splẻndéi, splẻndúto,to shine bright, to glister as the Sunne.

Risplẻndéuole,asRisplẻndẻnte.

Risplẻndézza,bright-shining, splendent.

Rispondẻnte,answering, respondent, correspondent. Also a surety, one that answereth or vndertaketh for another.

Rispondẻnza,an answering one to another. Also a correspondency or coherence together.

Rispóndere, spóndo, spósi, spósoorspósto,to answer, to giue answer. Also to be correspondent or answerable vnto. Also to appeere or answer when one is called. Also to answer, to promise or vndertake as a surety for another. Also to be or stand front or right ouer against. Also to answer or make a report as doeth a piece shot off. Also to be proportionable vnto. Also to be seated toward, to answer or looke toward as a way, a window or situation.

Rispóndere alle póste,to answer what is promised and expected, namely in wanton womens expectation, when they are readier then men.

Rispondéuole,answerable, to be answered.

Rispondíbile,asRispondéuole.

Risponditóre,an answerer, a surety.

Risponsióne,an answer, or answering.

Risponsíuo,answering, answerable.

Rispónso,an answer, an answering.

Rispóso,answered, giuen answer. Also beene coorrespondent or answerable vnto. Also appeared or answered hauing beene cited or called. Also answered, promised or vndertaken for another, as a baile or surety. Also paide or satisfied what one had promised. Also stood front or right ouer against. Also answered or made a report as a piece shot off.

Rispósta,an answer. Also an Oracle. Also the report of a piece shot off.

Rispósto,asRispóso.

Risprangáre,to ioyne, to riuet or screw together, to mend or make whole againe.

Rispuondére,asRispóndere.

Rispuósta,asRispósta.

Risquadráre,to square, to sute, or fit well againe.

Risquittíre, tísco, títo,to giue or take respit or space of time.

Risquítto,a respit or space of time. Also asRefrigério.

Ríssa,a iarre, a quarrell, a brawle, a brabling, a strife, a squaring, a contention.

Rissáre,to iarre, to quarrell, to brabble, to striue, to square, to contend, to rustle.

Rissẻrraménto,a shutting vp againe.

Rissẻrráre,to locke or shut in againe.

Rissẻrratúra,a locking vp or shutting.

Rissoffiáre,to blow againe.

Rissóso,quarrellous, contentious, brabling, full of striffe, rustling.

RISRistabiliménto,a re-establishment.Ristabilíre, lísco, líto,to re-establish.Ristagnaméntodi sángue,a stanching of blood.Ristagnáre,to stanch or stop blood.Ristámpa,a reprint, a reprinting.Ristáre,asRestáre.Ristauráre,asRistoráre.Ristauratóre,asRistoratóre.Ristáuro,asRistóro.Risticciuóli,all manner of scraps, mammockes, or leauings, as we say broken meate.Ristituíre,asRestituíre.Ristituíto,asRestituíto.Ristitutióne,asRestitutióne.Ristoppáre,to restop, to stop againe.Ristoppiáre,to gleane among stubble for eares of corne. Also to stop againe.Ristoraménto,a restoring. Also restoritie.Ristoráre,to restore, to repaire, to make whole againe. Also to comfort, to satisfie, to recompense.Ristoratióne,restoration, restoring. Also recomforting.Ristoratíuo,restoratiue, comfortable.Ristoratóre,a restorer, a comforter.Ristoréuole,that may be restored.Ristóro,a restoring, a comfort. Also a restoratiue. Also a restitution. Also a recompence or satisfaction.Ristréngere,asRistrígnere.Ristrettaménte,restrainedly, hardly.Ristrettíuo,restringent, restrictiue.Ristrétto,restrained, strained or bound hard, fast bound, closse together, shut or lockt vp. Also recluse, narrow or straightned or pinched. Also shruged or crinched. Also a prisoner close or one in durance. Also couetous, niggard, pinching, close. Also seuere or hard. Also asDistrétto.Also a brief, a compendium, a summe, an extract, an epitome.Ristrígnere,to restraine, to straine hard, to bend, to enclose or shut vp, to immure, to imprison, to bar of liberty. Also to shrug or crinch ones shoulders.Ristringáre le cálcie,to trusse, to point, to tie ones hose with points.Ristríngere,asRistrígnere.Ristríngersi nélle spálle,to shrug or crinch in ones shoulders.Ristringiménto,a restricti[on], a straightning. Also a shrugging or crinching.Ristrínta-cotále,a womans narrow quaint.Ristrittióne,asRistringiménto.Ristuccáre,to glut, to cloy, to gorge, to fill or make loathsome vnto ones stomacke. Also to dazle.Ristúcco,glutted, cloied, gorged, wearied,satisfied. Also dazled.

RISRistabiliménto,a re-establishment.

Ristabilíre, lísco, líto,to re-establish.

Ristagnaméntodi sángue,a stanching of blood.

Ristagnáre,to stanch or stop blood.

Ristámpa,a reprint, a reprinting.

Ristáre,asRestáre.

Ristauráre,asRistoráre.

Ristauratóre,asRistoratóre.

Ristáuro,asRistóro.

Risticciuóli,all manner of scraps, mammockes, or leauings, as we say broken meate.

Ristituíre,asRestituíre.

Ristituíto,asRestituíto.

Ristitutióne,asRestitutióne.

Ristoppáre,to restop, to stop againe.

Ristoppiáre,to gleane among stubble for eares of corne. Also to stop againe.

Ristoraménto,a restoring. Also restoritie.

Ristoráre,to restore, to repaire, to make whole againe. Also to comfort, to satisfie, to recompense.

Ristoratióne,restoration, restoring. Also recomforting.

Ristoratíuo,restoratiue, comfortable.

Ristoratóre,a restorer, a comforter.

Ristoréuole,that may be restored.

Ristóro,a restoring, a comfort. Also a restoratiue. Also a restitution. Also a recompence or satisfaction.

Ristréngere,asRistrígnere.

Ristrettaménte,restrainedly, hardly.

Ristrettíuo,restringent, restrictiue.

Ristrétto,restrained, strained or bound hard, fast bound, closse together, shut or lockt vp. Also recluse, narrow or straightned or pinched. Also shruged or crinched. Also a prisoner close or one in durance. Also couetous, niggard, pinching, close. Also seuere or hard. Also asDistrétto.Also a brief, a compendium, a summe, an extract, an epitome.

Ristrígnere,to restraine, to straine hard, to bend, to enclose or shut vp, to immure, to imprison, to bar of liberty. Also to shrug or crinch ones shoulders.

Ristringáre le cálcie,to trusse, to point, to tie ones hose with points.

Ristríngere,asRistrígnere.

Ristríngersi nélle spálle,to shrug or crinch in ones shoulders.

Ristringiménto,a restricti[on], a straightning. Also a shrugging or crinching.

Ristrínta-cotále,a womans narrow quaint.

Ristrittióne,asRistringiménto.

Ristuccáre,to glut, to cloy, to gorge, to fill or make loathsome vnto ones stomacke. Also to dazle.

Ristúcco,glutted, cloied, gorged, wearied,satisfied. Also dazled.

RITRisudaménto,a sweating againe.Risudáre,to sweat againe.Risuegliáre,to awaken from sleepe.Risuegliaménto,an awaking from sleepe.Risuegliáto,awakened. Also vigilant.Risuegliatóio,an awaker, an alarum.Risuegliatóre,an awaker, an alarum.Risuéglio,an alarum of any clocke.Risugẻlláre,to seale vp againe.Risúlta,a resulting, a rebounding.Risultánza,a resulting.Risultáre,to result, to rebound backe.Risultatióne,a resultation.Risuonánza,asRisonánza.Risuonáre,asRisonáre.Risuonéuole,that may resound.Risuóno,a resound, a resounding.Risupináre,to turne vpward with the face. Also to tumble vpside downe.Risupíno,with the face vpward, along one the backe. Also effeminately giuen.Risurẻsso,risen vp againe.Risurẻttióne,a resurrection or vprising.Risurẻtto,risen up againe.Risúrgere, súrgo, súrto,to rise vp againe.Risuscitáre,to rise againe from death.Risuscitatióne,a rising vp from death.Ritáde,hath beene vsed forVerità.Ritágli,all maner of cuttings, shauings, parings or shreddings. Also vailes, od ends or giblets for Cookes or shreds for Taylors,A ritáglio,by retaile.Ritagliáre,to cut againe. Also to cut, to iagge, to snit, to pinke as a garment. Also to sell by retaile, to retaile or regrate as Huckesters doe.Ritagliatióne,asRitágli.Ritáglio,the Singular ofRitágli.Ritagliúzzi,small or littleRitágli.Ritamisáre,to sift againe or searce.Ritardánza,a retarding, a delay, a foreslowing, a stay or hindrance.Ritardáre,to retard, to delay, to forslow, to demur, to stay, to hinder.Ritardatióne,asRitardánza.Ritardéuole,that may be retarded.Ritardiménto,asRitardánza.Ritegnitóre,a retainer, a detainer.Ritégno,a retaining, a detayning, a with-holding, a bridling. Also a respect, a forbearance.Ritenẻnte,retayning, detayning, withholding. Also squeamish.Ritenére, tẻngo, ténni, tenúto,to retaine, to detaine, to with-hold. Also to keepe in remembrance. Also to hold one vp that he fall not.Ritenér' in féde,to keepe in faith.Riteniménto,asRitégno.

RITRisudaménto,a sweating againe.

Risudáre,to sweat againe.

Risuegliáre,to awaken from sleepe.

Risuegliaménto,an awaking from sleepe.

Risuegliáto,awakened. Also vigilant.

Risuegliatóio,an awaker, an alarum.

Risuegliatóre,an awaker, an alarum.

Risuéglio,an alarum of any clocke.

Risugẻlláre,to seale vp againe.

Risúlta,a resulting, a rebounding.

Risultánza,a resulting.

Risultáre,to result, to rebound backe.

Risultatióne,a resultation.

Risuonánza,asRisonánza.

Risuonáre,asRisonáre.

Risuonéuole,that may resound.

Risuóno,a resound, a resounding.

Risupináre,to turne vpward with the face. Also to tumble vpside downe.

Risupíno,with the face vpward, along one the backe. Also effeminately giuen.

Risurẻsso,risen vp againe.

Risurẻttióne,a resurrection or vprising.

Risurẻtto,risen up againe.

Risúrgere, súrgo, súrto,to rise vp againe.

Risuscitáre,to rise againe from death.

Risuscitatióne,a rising vp from death.

Ritáde,hath beene vsed forVerità.

Ritágli,all maner of cuttings, shauings, parings or shreddings. Also vailes, od ends or giblets for Cookes or shreds for Taylors,A ritáglio,by retaile.

Ritagliáre,to cut againe. Also to cut, to iagge, to snit, to pinke as a garment. Also to sell by retaile, to retaile or regrate as Huckesters doe.

Ritagliatióne,asRitágli.

Ritáglio,the Singular ofRitágli.

Ritagliúzzi,small or littleRitágli.

Ritamisáre,to sift againe or searce.

Ritardánza,a retarding, a delay, a foreslowing, a stay or hindrance.

Ritardáre,to retard, to delay, to forslow, to demur, to stay, to hinder.

Ritardatióne,asRitardánza.

Ritardéuole,that may be retarded.

Ritardiménto,asRitardánza.

Ritegnitóre,a retainer, a detainer.

Ritégno,a retaining, a detayning, a with-holding, a bridling. Also a respect, a forbearance.

Ritenẻnte,retayning, detayning, withholding. Also squeamish.

Ritenére, tẻngo, ténni, tenúto,to retaine, to detaine, to with-hold. Also to keepe in remembrance. Also to hold one vp that he fall not.

Ritenér' in féde,to keepe in faith.

Riteniménto,asRitégno.

RITRiteniméntod'orína,a stopping of a mans water.Ritenitóre,asRitentóre.Ritentáre,to re-attempt, or re-assay.Ritentióne,a retention, asRitégno.Ritentíua,retentiue or holding in. Also the retentiue part of the memory.Ritentíuo,retentiue or holding in.Riténto,retained, with-held, detayned. Also a re-attempt or re-assaying.Ritentóre,a retayner, a detayner, a with-holder, a holder-backe.Ritenúte,retaynings, with-holdings, fasthoulds, among Mariners they are ropes to stay the recoyle of pieces, called Breechings. Also such trees or rockes to which cables are fastned in drawing or winding vp any Ordinance or Machine.Ritenúto,retayned, detayned, withheld. Also wary, sparing and circumspect, moderate, and temperate.Ritẻssere, tẻsso, tẻsséi, tẻssúto,to weaue, to worke together or enterweaue, againe.Ritẻssiménto,an enterweauing or working together againe.Ritẻssitúra,asRitẻssiménto.Rithimáre,to rime, to meeter, to versifie, to speake in number or harmony.Rithímico,a riming, a versifying.Ríthmi,rimes, verses, meeters. Also number, proportion or harmony in speaking.Ríthmico,of or made in rime and meeter, or that speaketh in meeter and harmony.Ríti,the Plurall ofRíto.Ritíngere, tíngo, tínsi, tínto,to die againe.Ritintiménto,asRitintíno.Ritintíno,a tingle, a ring or resounding shrilnesse of bels.Ritintíre, tísco, títo,to tingle, to ring, to shrill or resound as a bell.Ritintíto,tingled, shrilled, rung or resounded with an eccho as a bell.Ritínto,died againe, twice coloured.Ritiraménto,asRitiráta.Ritiráre,to retire, to recoile, to withdraw, to retreat backe.Ritirársi,for one to retire or withdraw himselfe.Ritiráta,a retreate, a retyring, a withdrawing, a recoyling.Ritiratézza,retirednesse, a solitary retired place or vocation.Rítmi,asRíthmi.Ríto,a rite, a ceremony, a course or order, an approoued custome or manner of doing.Ritoccáre,to touch or feele againe, to repeate or goe ouer a matter againe.Ritógliere, tólgo, tólsi, tólto,to retake.Ritólto,retaken, or taken againe.

RITRiteniméntod'orína,a stopping of a mans water.

Ritenitóre,asRitentóre.

Ritentáre,to re-attempt, or re-assay.

Ritentióne,a retention, asRitégno.

Ritentíua,retentiue or holding in. Also the retentiue part of the memory.

Ritentíuo,retentiue or holding in.

Riténto,retained, with-held, detayned. Also a re-attempt or re-assaying.

Ritentóre,a retayner, a detayner, a with-holder, a holder-backe.

Ritenúte,retaynings, with-holdings, fasthoulds, among Mariners they are ropes to stay the recoyle of pieces, called Breechings. Also such trees or rockes to which cables are fastned in drawing or winding vp any Ordinance or Machine.

Ritenúto,retayned, detayned, withheld. Also wary, sparing and circumspect, moderate, and temperate.

Ritẻssere, tẻsso, tẻsséi, tẻssúto,to weaue, to worke together or enterweaue, againe.

Ritẻssiménto,an enterweauing or working together againe.

Ritẻssitúra,asRitẻssiménto.

Rithimáre,to rime, to meeter, to versifie, to speake in number or harmony.

Rithímico,a riming, a versifying.

Ríthmi,rimes, verses, meeters. Also number, proportion or harmony in speaking.

Ríthmico,of or made in rime and meeter, or that speaketh in meeter and harmony.

Ríti,the Plurall ofRíto.

Ritíngere, tíngo, tínsi, tínto,to die againe.

Ritintiménto,asRitintíno.

Ritintíno,a tingle, a ring or resounding shrilnesse of bels.

Ritintíre, tísco, títo,to tingle, to ring, to shrill or resound as a bell.

Ritintíto,tingled, shrilled, rung or resounded with an eccho as a bell.

Ritínto,died againe, twice coloured.

Ritiraménto,asRitiráta.

Ritiráre,to retire, to recoile, to withdraw, to retreat backe.

Ritirársi,for one to retire or withdraw himselfe.

Ritiráta,a retreate, a retyring, a withdrawing, a recoyling.

Ritiratézza,retirednesse, a solitary retired place or vocation.

Rítmi,asRíthmi.

Ríto,a rite, a ceremony, a course or order, an approoued custome or manner of doing.

Ritoccáre,to touch or feele againe, to repeate or goe ouer a matter againe.

Ritógliere, tólgo, tólsi, tólto,to retake.

Ritólto,retaken, or taken againe.

RITRitondáre,to round, to make round.Ritondáto,made round, rounded. Also the round circle or compasse of any thing.Ritondeggiáre,asRitondáre.Ritondétto,roundish, somewhat round.Ritondézza,roundnesse, rotundity.Ritondità,rotundity, roundnesse.Ritóndo,round, like a Globe.Ritórcere, tórco, tórsi,ortorcéi, tórto,ortorciúto,to retort, to bend or make crooked againe, to twine or wrest againe.Ritorciménto,a retorting, a wreathing, a twining, a twisting.Ritórica.Vsed forRetórica.Ritornaménto,asRitornáta.Ritornáre,to returne or come home againe.Ritornáre a bómba,to returne to his owne home or wits againe.Ritornáre alle póme.LookePóme.Ritornáre a memória,to bring or come to memory againe.Ritornáta,a returne, a returning.Ritornẻllo,a twirle or turning about as of a pin or peg of a Lute.Ritornéuole,returnable.Ritórno,a returne, a returning.Ritórta,a wreathing, a twisting.Ritórte,wreath's, twist's or with's.Ritortẻlli,a kinde of wreathed simnell bread or fritters.Ritórto,retorted, wreathed, wrested or twisted againe.Ritórtofẻrro,Vsed for an anker.Ritórtola,asRitórte.Ritortoláre,asRitórcere.Ritortúra,asRitorciménto.Ritórzere,asRitórcere.Ritórzola,asRitórte.Ritorzoláre,asRitórcere.Ritrahẻnte,drawing from, withdrawing.Ritrahiménto,a withdrawing from.Ritrárre, trággo, trássi, trátto,to retract, to withdraw, to retire. Also to shrinke in. Also to draw, to pourtray, to limne.Ritrársi,for a man to withdraw or retire himselfe.Ritrátta,asRitiráta.Ritrattánza,a retracting, a retractation.Ritrattáre,to treat or handle againe. Also to repeate or begin anew, to reuise, to peruse or looke ouer againe. Also to retract, to recant, or reuoke what hath been said or done.Ritrattatióne,a retractation, a handling againe, a repeating anew. Also a reuising or ouerlooking againe. Also a recantation.Ritrattatióne de nẻrui,a retracting or shrinking of the sinnewes.

RITRitondáre,to round, to make round.

Ritondáto,made round, rounded. Also the round circle or compasse of any thing.

Ritondeggiáre,asRitondáre.

Ritondétto,roundish, somewhat round.

Ritondézza,roundnesse, rotundity.

Ritondità,rotundity, roundnesse.

Ritóndo,round, like a Globe.

Ritórcere, tórco, tórsi,ortorcéi, tórto,ortorciúto,to retort, to bend or make crooked againe, to twine or wrest againe.

Ritorciménto,a retorting, a wreathing, a twining, a twisting.

Ritórica.Vsed forRetórica.

Ritornaménto,asRitornáta.

Ritornáre,to returne or come home againe.

Ritornáre a bómba,to returne to his owne home or wits againe.

Ritornáre alle póme.LookePóme.

Ritornáre a memória,to bring or come to memory againe.

Ritornáta,a returne, a returning.

Ritornẻllo,a twirle or turning about as of a pin or peg of a Lute.

Ritornéuole,returnable.

Ritórno,a returne, a returning.

Ritórta,a wreathing, a twisting.

Ritórte,wreath's, twist's or with's.

Ritortẻlli,a kinde of wreathed simnell bread or fritters.

Ritórto,retorted, wreathed, wrested or twisted againe.

Ritórtofẻrro,Vsed for an anker.

Ritórtola,asRitórte.

Ritortoláre,asRitórcere.

Ritortúra,asRitorciménto.

Ritórzere,asRitórcere.

Ritórzola,asRitórte.

Ritorzoláre,asRitórcere.

Ritrahẻnte,drawing from, withdrawing.

Ritrahiménto,a withdrawing from.

Ritrárre, trággo, trássi, trátto,to retract, to withdraw, to retire. Also to shrinke in. Also to draw, to pourtray, to limne.

Ritrársi,for a man to withdraw or retire himselfe.

Ritrátta,asRitiráta.

Ritrattánza,a retracting, a retractation.

Ritrattáre,to treat or handle againe. Also to repeate or begin anew, to reuise, to peruse or looke ouer againe. Also to retract, to recant, or reuoke what hath been said or done.

Ritrattatióne,a retractation, a handling againe, a repeating anew. Also a reuising or ouerlooking againe. Also a recantation.

Ritrattatióne de nẻrui,a retracting or shrinking of the sinnewes.

RITRitrátto,retracted, withdrawen, retired or shrunken in. Also draw[ne], limned or pourtraied. Also a picture, a pourtrait or thing drawen. Also any abstract or thing drawen out.Ritráttodi múro,asRastremaménto.Ritrétta,a retreat, a retiring.Ritrinciáre,to retrench, to cut off, to abridge.Ritrogradáre,asRẻtrogradáre.Ritrogradatióne,asRẻtrogradatióne.Ritrosaménte,waywardly, akewardly, frowardly, skittishly.Ritrosescaménte,asRitrosaménte.Ritrosétta,wayward, froward, akeward, peeuish, skittish, squeamish.Ritrosía,asRitrosità.Ritrósi dell'ónde,the boistrous surges or billowes of the waues.Ritrósi di uénto,boistrous gusts, stormie whoors, or tempestuous berries, gales or flawes of winde.Ritrosíre, sísco, síto,to grow, to make or become wayward, akeward, froward, peeuish, skittish, squeamish, nice or coy.Ritrosità,waywardnesse, akewardnesse, frowardnesse, peeuishnesse, squeamishnesse, skittishnesse, nicenesse, coynesse.Ritrosíto,made or become akeward, froward, wayward, peeuish, squeamish, nice or skittish.Ritróso,asRitrosétta.Also asNássa.Also a weire or leape for fish.Ritrótto,asRitrosétta.Ritrouaménto,a finding out, an inuention.Ritrouáre,to finde out againe. Also to retreeue. Also to deuise or inuent.Ritrouársi in sul fátto,to be, to meete, or finde vpon the fact or nicke.Ritrouársi in un luógo,to be or meet or finde himselfe in a place.Ritrouáta,asRitrouaménto.Ritruópico,that hath the Dropsie.Ritruopisía,the Dropsie.Ritruóuo,asRidótto.Also a finding, a meeting place.Rítta,the right hand. Also the high or common rode-way, a Watling-street.Rittaménte,rightly, directly, streightly, outright. Also iustly, properly. Also stiffely or standingly. Also truly or euen as it should be.Rittáre,asRizzáre.Rítto,right, vpright, iust, euen, direct, streight. Also stiff-standing.Rittoppáre,asRattaconáre.Rituále,rituall, consisting of, or belongging to Rites or Ceremonies.Rituffársi nel máre,to diue, to ducke or plunge into the Sea againe.Rituráre,to stop close againe.Riturbáre,to trouble or molest againe.Ríua,asRípa,a banke, a shore.

RITRitrátto,retracted, withdrawen, retired or shrunken in. Also draw[ne], limned or pourtraied. Also a picture, a pourtrait or thing drawen. Also any abstract or thing drawen out.

Ritráttodi múro,asRastremaménto.

Ritrétta,a retreat, a retiring.

Ritrinciáre,to retrench, to cut off, to abridge.

Ritrogradáre,asRẻtrogradáre.

Ritrogradatióne,asRẻtrogradatióne.

Ritrosaménte,waywardly, akewardly, frowardly, skittishly.

Ritrosescaménte,asRitrosaménte.

Ritrosétta,wayward, froward, akeward, peeuish, skittish, squeamish.

Ritrosía,asRitrosità.

Ritrósi dell'ónde,the boistrous surges or billowes of the waues.

Ritrósi di uénto,boistrous gusts, stormie whoors, or tempestuous berries, gales or flawes of winde.

Ritrosíre, sísco, síto,to grow, to make or become wayward, akeward, froward, peeuish, skittish, squeamish, nice or coy.

Ritrosità,waywardnesse, akewardnesse, frowardnesse, peeuishnesse, squeamishnesse, skittishnesse, nicenesse, coynesse.

Ritrosíto,made or become akeward, froward, wayward, peeuish, squeamish, nice or skittish.

Ritróso,asRitrosétta.Also asNássa.Also a weire or leape for fish.

Ritrótto,asRitrosétta.

Ritrouaménto,a finding out, an inuention.

Ritrouáre,to finde out againe. Also to retreeue. Also to deuise or inuent.

Ritrouársi in sul fátto,to be, to meete, or finde vpon the fact or nicke.

Ritrouársi in un luógo,to be or meet or finde himselfe in a place.

Ritrouáta,asRitrouaménto.

Ritruópico,that hath the Dropsie.

Ritruopisía,the Dropsie.

Ritruóuo,asRidótto.Also a finding, a meeting place.

Rítta,the right hand. Also the high or common rode-way, a Watling-street.

Rittaménte,rightly, directly, streightly, outright. Also iustly, properly. Also stiffely or standingly. Also truly or euen as it should be.

Rittáre,asRizzáre.

Rítto,right, vpright, iust, euen, direct, streight. Also stiff-standing.

Rittoppáre,asRattaconáre.

Rituále,rituall, consisting of, or belongging to Rites or Ceremonies.

Rituffársi nel máre,to diue, to ducke or plunge into the Sea againe.

Rituráre,to stop close againe.

Riturbáre,to trouble or molest againe.

Ríua,asRípa,a banke, a shore.


Back to IndexNext