R.

QVAQual che fósse,what euer was.Quálche sciócco,none but some foole.Qual che si sía,what euer be.Qualche vólta,sometimes, now and then.Qualcósa,some thing, what thing.Qualcosétta,some little or small thing.Qualcúno,some one, some bodie.Quál di,whither of which.Quál dì,what day soeuer.Quál di dúo,whither, or which of two.Quále?which? who? what?Quále,like, such as, euen as.Quále,soft. Also as, or how, or euen as, or like.Quále,whosoeuer, whatsoeuer.Quále,a relatiue, who, which, that.Quále che se nè fósse la cagióne,whatsoeuer were the cause of it.Quále che se nè sía la cáusa,whatsoeuer the cause be.Quáles,a tree in Prouence, from out whose roote grow certaine bladders full of a kind of liquor as red as bloud, which dride in the Sunne, yeeld foorth certaine wormes, wherewith they dye crimzon in graine.Qual hóra,at what houre, or time soeuer. Also sometimes.Quali?which? who? LookeQuále.Qualificáre,to qualifie.Qualificatióne,a qualification.Qualità,qualitie, sort, condition, kind, state.Qualitatíuo,that may be qualified. Also full of qualities, or condicioned.Qualménte,how, in what sort. Also how as, or how soeuer.Qual si sía,what, or who euer be.Qual si vóglia,which, who, or whatsoeuer.Qual tu uuói,which thou wilt.Qualúnque,who or what soeuer.Qualúnque fiáte,what time soeuer.Qualúnque hóra,what houre soeuer.Qualúnque si fósse,whosoeuer it were.Qualúnque si sía,whosoeuer it be.Qualúnque si vóglia,whosoeuer he be.Qualúnque vólta,what time soeuer.Qual vólta,what time.Quándo,when, whereas, at what time. Also sometimes. Also if, or if so be.Quándobéne,if so be sometimes.Quándoche fósse,when euer it were or might be.Quándoche sía,whensoeuer it be.Quandocúnque,whensoeuer.Quándoda príma,when first.Quándoẻt quándo,sometimes, at somtimes.Quándofósse,when or if it were.Quándomái,whensoeuer.Quándopríma,when first.Quándopúre,if so be neuerthelesse.Quándosia che,if so be that.

QVAQual che fósse,what euer was.

Quálche sciócco,none but some foole.

Qual che si sía,what euer be.

Qualche vólta,sometimes, now and then.

Qualcósa,some thing, what thing.

Qualcosétta,some little or small thing.

Qualcúno,some one, some bodie.

Quál di,whither of which.

Quál dì,what day soeuer.

Quál di dúo,whither, or which of two.

Quále?which? who? what?

Quále,like, such as, euen as.

Quále,soft. Also as, or how, or euen as, or like.

Quále,whosoeuer, whatsoeuer.

Quále,a relatiue, who, which, that.

Quále che se nè fósse la cagióne,whatsoeuer were the cause of it.

Quále che se nè sía la cáusa,whatsoeuer the cause be.

Quáles,a tree in Prouence, from out whose roote grow certaine bladders full of a kind of liquor as red as bloud, which dride in the Sunne, yeeld foorth certaine wormes, wherewith they dye crimzon in graine.

Qual hóra,at what houre, or time soeuer. Also sometimes.

Quali?which? who? LookeQuále.

Qualificáre,to qualifie.

Qualificatióne,a qualification.

Qualità,qualitie, sort, condition, kind, state.

Qualitatíuo,that may be qualified. Also full of qualities, or condicioned.

Qualménte,how, in what sort. Also how as, or how soeuer.

Qual si sía,what, or who euer be.

Qual si vóglia,which, who, or whatsoeuer.

Qual tu uuói,which thou wilt.

Qualúnque,who or what soeuer.

Qualúnque fiáte,what time soeuer.

Qualúnque hóra,what houre soeuer.

Qualúnque si fósse,whosoeuer it were.

Qualúnque si sía,whosoeuer it be.

Qualúnque si vóglia,whosoeuer he be.

Qualúnque vólta,what time soeuer.

Qual vólta,what time.

Quándo,when, whereas, at what time. Also sometimes. Also if, or if so be.

Quándobéne,if so be sometimes.

Quándoche fósse,when euer it were or might be.

Quándoche sía,whensoeuer it be.

Quandocúnque,whensoeuer.

Quándoda príma,when first.

Quándoẻt quándo,sometimes, at somtimes.

Quándofósse,when or if it were.

Quándomái,whensoeuer.

Quándopríma,when first.

Quándopúre,if so be neuerthelesse.

Quándosia che,if so be that.

QVAQuándoúnoquándoun áltro,sometimes one sometimes another.Quandúnque,whensoeuer, when euer. Vsed also forQuantúnque.Quánno,hath beene vsed forQuándo.Quánte?how many?Quánte,how or as many.Quánte córna ha la cauálla?how many hornes hath the Mare? a game vsed in Italy.Quánte fiáte,how or as many times.Quantésima párte,the how much part.Quánte vólte,as often as, as many times as.Quánti,how or as many.Quantità,quantity, deale. Also store, and may be applied both to quality and number.Quantitatíuo,consisting of quantity.Quánto?how much? how far? how long?Quánto,so much as, as much, both in quantity and quality. Also as for, touching, concerning. Also as far, as long, as big, as great, namely if it answer or followTánto.Also albeit, or although.Quántoa quésto,as concerning this.Quántochè,as, as because, in answer ofCóme chè.Also albeit, or although.Quántoẻ,as concerning, as touching, as for.Quántootánto,how or so much.Quántopiù,how much more, by how much more. Also as much as may be, the most.Quántopiù tósto,how much or so much sooner. Also as soone as may be, the soonest possible.Quántoprẻsto,as, or so soone as may be.Quántopríma,as, or so soone as may be.Quántosía,how much soeuer it be.Quántosi vóglia,how much soeuer.Quántotárdi,as late as may be.Quántotẻmpo,how long time? so long as.Quantúnque,howbeit, although, albeit. Also who, or whatsoeuer he be. Also all whatsoeuer.Quantúnque vólte,as often times as.Quaránta,the number of fourty.Quarantána,the space of fourty daies.Quarantaplicáre,to fourty-fould or doubble.Quarantésimo,the fourtieth in number.Quarantía,a Magistrate of 40. in Venice.Quaranzéi,fourty and six.Quaranzétte,fourty and seuen.Quárche,hath beene vsed for,Quálche.Quáre,why, wherefore. Also a question.

QVAQuándoúnoquándoun áltro,sometimes one sometimes another.

Quandúnque,whensoeuer, when euer. Vsed also forQuantúnque.

Quánno,hath beene vsed forQuándo.

Quánte?how many?

Quánte,how or as many.

Quánte córna ha la cauálla?how many hornes hath the Mare? a game vsed in Italy.

Quánte fiáte,how or as many times.

Quantésima párte,the how much part.

Quánte vólte,as often as, as many times as.

Quánti,how or as many.

Quantità,quantity, deale. Also store, and may be applied both to quality and number.

Quantitatíuo,consisting of quantity.

Quánto?how much? how far? how long?

Quánto,so much as, as much, both in quantity and quality. Also as for, touching, concerning. Also as far, as long, as big, as great, namely if it answer or followTánto.Also albeit, or although.

Quántoa quésto,as concerning this.

Quántochè,as, as because, in answer ofCóme chè.Also albeit, or although.

Quántoẻ,as concerning, as touching, as for.

Quántootánto,how or so much.

Quántopiù,how much more, by how much more. Also as much as may be, the most.

Quántopiù tósto,how much or so much sooner. Also as soone as may be, the soonest possible.

Quántoprẻsto,as, or so soone as may be.

Quántopríma,as, or so soone as may be.

Quántosía,how much soeuer it be.

Quántosi vóglia,how much soeuer.

Quántotárdi,as late as may be.

Quántotẻmpo,how long time? so long as.

Quantúnque,howbeit, although, albeit. Also who, or whatsoeuer he be. Also all whatsoeuer.

Quantúnque vólte,as often times as.

Quaránta,the number of fourty.

Quarantána,the space of fourty daies.

Quarantaplicáre,to fourty-fould or doubble.

Quarantésimo,the fourtieth in number.

Quarantía,a Magistrate of 40. in Venice.

Quaranzéi,fourty and six.

Quaranzétte,fourty and seuen.

Quárche,hath beene vsed for,Quálche.

Quáre,why, wherefore. Also a question.

QVAQuarésima,the fasting time of Lent.Quaresimáre,to fast or keepe Lent.Quaresimeggiáre,to fast or keepe Lent.Quarnára,the name of a rope in a ship.Quarnáro,hath been vsed of some for the South winde, or South East.Quarníra,asQuarnára.Quáro,a kinde of bird.Quárra,a kind of saile in a ship.Quárta,the fourth, a fourth part, a quart measure. Also a quarter wind.Quárta áustrovẻrsogarbíno,South and by East.Quárta áustrovẻrsoscirócco,South East and by South.Quárta di maéstrovẻrsoponẻnte,North West and by West.Quárta di maéstrovẻrsotramontána,North West and by North.Quárta di tramontána vẻrsogrẻco,North East and by East.Quárta di tramontána uẻrsomaéstro,North and by West.Quárta di vẻnto,any quarter winde.Quárta garbínovẻrsoáustro,South and by West.Quárta garbínovẻrsoponẻnte,South West and by South.Quárta grẻcovẻrsoleuánte,North East and by East.Quárta grẻcovẻrsotramontána,North East and by North.Quárta leuánte vẻrsogrẻco,East and by North.Quárta leuánte vẻrsoscirócco,East and by South.Quárta maéstrovẻrsoponẻnte,North West and by West.Quárta maéstrovẻrsotramontána,North West and by North.Quartána,a quartane ague.Quartáni,souldiers of the fourth Legion.Quárta ponẻnte vẻrsogarbíno,West and by South.Quárta ponẻnte vẻrsomaéstro,West and by North.Quartáre,to quarter, to deuide or cut into quarters or foure parts.Quartária,a fourth part paied sometimes to Princes.Quartário,a measure vsed in Greece.Quárta sciróccovẻrsoáustro,South East and by South.Quárta sciróccovẻrsoleuánte,South East and by East.Quárta tramontána vẻrsogréco,North East and by East.Quárta tramontána vẻrsomaéstro,North and by West.Quartería,a taking or paiment of the fourth part of any thing.Quartése,a quarter age or quarters rent and profit. Also an imposition of any fourth part.

QVAQuarésima,the fasting time of Lent.

Quaresimáre,to fast or keepe Lent.

Quaresimeggiáre,to fast or keepe Lent.

Quarnára,the name of a rope in a ship.

Quarnáro,hath been vsed of some for the South winde, or South East.

Quarníra,asQuarnára.

Quáro,a kinde of bird.

Quárra,a kind of saile in a ship.

Quárta,the fourth, a fourth part, a quart measure. Also a quarter wind.

Quárta áustrovẻrsogarbíno,South and by East.

Quárta áustrovẻrsoscirócco,South East and by South.

Quárta di maéstrovẻrsoponẻnte,North West and by West.

Quárta di maéstrovẻrsotramontána,North West and by North.

Quárta di tramontána vẻrsogrẻco,North East and by East.

Quárta di tramontána uẻrsomaéstro,North and by West.

Quárta di vẻnto,any quarter winde.

Quárta garbínovẻrsoáustro,South and by West.

Quárta garbínovẻrsoponẻnte,South West and by South.

Quárta grẻcovẻrsoleuánte,North East and by East.

Quárta grẻcovẻrsotramontána,North East and by North.

Quárta leuánte vẻrsogrẻco,East and by North.

Quárta leuánte vẻrsoscirócco,East and by South.

Quárta maéstrovẻrsoponẻnte,North West and by West.

Quárta maéstrovẻrsotramontána,North West and by North.

Quartána,a quartane ague.

Quartáni,souldiers of the fourth Legion.

Quárta ponẻnte vẻrsogarbíno,West and by South.

Quárta ponẻnte vẻrsomaéstro,West and by North.

Quartáre,to quarter, to deuide or cut into quarters or foure parts.

Quartária,a fourth part paied sometimes to Princes.

Quartário,a measure vsed in Greece.

Quárta sciróccovẻrsoáustro,South East and by South.

Quárta sciróccovẻrsoleuánte,South East and by East.

Quárta tramontána vẻrsogréco,North East and by East.

Quárta tramontána vẻrsomaéstro,North and by West.

Quartería,a taking or paiment of the fourth part of any thing.

Quartése,a quarter age or quarters rent and profit. Also an imposition of any fourth part.

QVAQuartétto,any little quarter. Also a quadren of a Sonet, or staffe of foure verses.Quárti di diétro,the hinder quarters of any beast.Quartiẻre,a quarter of a yeere or of any thing else. Also a quarterage. Also a quarters rent, wages or stipend. Also a quarter or part of a camp wheron soldiers be quartered or lodged. Also any quarter, part precinct or deuision of a Citty, as we say wards in London. Also the fourth part of a natural day, that is to say, the space of six houres.Quartiménto,a quatring, a quarter where souldiers encampe or lie.Quartiróne,asQuartiẻre.Quárto,the fourth in number. Also fourthly. Also a quarter or fourth part of any thing. Also a quarto volume of a booke. Also a false quarter vpon the hoofe of a horse toward the talon.Quártocannóne,a quarter Cannon, which is but weakely fortifide or mettalled.Quartodécimo,a fourteenth in number.Quártodi castráto,a quarter of Mutton.Quartogénito,the fourth begotten.Quártovẻnto,a quarter winde.Quartúccio,a little wine measure.Quárza,the name of a saile in a ship.Quás,a kind of drinke made in the cold Countries of Moscouy and Lapland of old mammockes or scrapes of mouldy bread and water sodden together.Quási,almost, very neere, neerelike, little lesse in quantity or quality. Also as it were, as if, in a manner, as though.Quási chè,as if it were, almost that.Quási cóme,almost as, neere like.Quási díca,as if he said.Quási dicésse,as if he would say.Quassáre,asConquassáre.Quassatióne,a shakeing or tossing.Quásso,asConquásso.Quassù,asQuasù.Quasù,heere-aboue, vp heere.Qua súso,asQuasù.Quatẻrnità,a quaternity, a company of foure together.Quatẻrno,asQuadẻrno.Quatẻrque,and foure times.Quatórdeci,fourteene in number.Quatordécimo,the fourteenth in order.Quatrangoláre,asQuadrangoláre.Quatrángolo,asQuadrángolo.Quatriduáno,a foure daies continuance.Quatríduo,the space of foure daies.Quatríglia,a little squadron, crew or troope.

QVAQuartétto,any little quarter. Also a quadren of a Sonet, or staffe of foure verses.

Quárti di diétro,the hinder quarters of any beast.

Quartiẻre,a quarter of a yeere or of any thing else. Also a quarterage. Also a quarters rent, wages or stipend. Also a quarter or part of a camp wheron soldiers be quartered or lodged. Also any quarter, part precinct or deuision of a Citty, as we say wards in London. Also the fourth part of a natural day, that is to say, the space of six houres.

Quartiménto,a quatring, a quarter where souldiers encampe or lie.

Quartiróne,asQuartiẻre.

Quárto,the fourth in number. Also fourthly. Also a quarter or fourth part of any thing. Also a quarto volume of a booke. Also a false quarter vpon the hoofe of a horse toward the talon.

Quártocannóne,a quarter Cannon, which is but weakely fortifide or mettalled.

Quartodécimo,a fourteenth in number.

Quártodi castráto,a quarter of Mutton.

Quartogénito,the fourth begotten.

Quártovẻnto,a quarter winde.

Quartúccio,a little wine measure.

Quárza,the name of a saile in a ship.

Quás,a kind of drinke made in the cold Countries of Moscouy and Lapland of old mammockes or scrapes of mouldy bread and water sodden together.

Quási,almost, very neere, neerelike, little lesse in quantity or quality. Also as it were, as if, in a manner, as though.

Quási chè,as if it were, almost that.

Quási cóme,almost as, neere like.

Quási díca,as if he said.

Quási dicésse,as if he would say.

Quassáre,asConquassáre.

Quassatióne,a shakeing or tossing.

Quásso,asConquásso.

Quassù,asQuasù.

Quasù,heere-aboue, vp heere.

Qua súso,asQuasù.

Quatẻrnità,a quaternity, a company of foure together.

Quatẻrno,asQuadẻrno.

Quatẻrque,and foure times.

Quatórdeci,fourteene in number.

Quatordécimo,the fourteenth in order.

Quatrangoláre,asQuadrangoláre.

Quatrángolo,asQuadrángolo.

Quatriduáno,a foure daies continuance.

Quatríduo,the space of foure daies.

Quatríglia,a little squadron, crew or troope.

QVAQuatríno,a small coine of a farthing.Quatríuio,asQuattríuia.Quátrochiáui.LookeChiáui.Quátroin ássoẻt ásso,the worst kind of Gunpowder.Quátrománi,a filching fellow whose each finger is as good as a Lime-twig.Quatruplicáre,asQuadruplicáre.Quattáre,to squat, to cowre downe. Also to whosht and lie close, to lurke.Quátto,squat, close, lurking, husht.Quáttoquátto,very squat, very whoosht.Quattordicésimo,the fourteenth in order.Quattrággio,a kind of cource, rugged or home-spunne cloth that Mariners slaues and Sheapheards vse. Also a certaine rate of cloth that is giuen aboue measure which Drapers call a handfull or shaft-man.Quattríuia,a Carefoure, a way or crosse way that leadeth foure waies.Quáttro,the number of foure.Quáttroa quáttro,by foure and foure.Quáttrofía tánto,foure times as much.Quáttrotánti,foure times as many.Quáttrotẻmpora,the foure Embring weekes.Qué', Quéi,asQuégli.Quégli,they, those, them, them same. Also he, that man, that same man.Quél',asQuéllo.Quelchè,that which, he whom.Quél che tu uuói,what or which thou wilt.Quél cotánto,that so much.Quél désso,he the very same.Quélla,shee, or that woman or thing.Quélle,those or them women or things.Quélle póche uólte,those few times.Quélli,asQuégli.Quéllo,that, yond, thilke, that or the same man or thing.Quélloistésso,the very selfe same.Quéllomedésimo,the very selfe same.Quel tánto,that much, that quantitie.Quel'úno,that one, yond one.Quennáro,a fish in Latine Atherína.Quẻrcéto,asQuẻrcetoláno.Quẻrcetoláno,a groue or place full of Oakes.Quẻrcia,a Mast-holme or Oke-tree. Vsed also for Mustines.Quẻrciétto,a groue or thicket of Oakes.Quẻrcíno,made of Oake or Wanescot.Quẻrcióla,Germander, or English treacle.Quẻrciólo,a little yoong Oake.Quẻrculo,a little yoong Oake.Querẻla,a moane-making, a complaint. Also a quarrell, a contention, a fray.Querẻláre,to moane, to waile, to complaine.Also to quarrell, to contend, to brawle.

QVAQuatríno,a small coine of a farthing.

Quatríuio,asQuattríuia.

Quátrochiáui.LookeChiáui.

Quátroin ássoẻt ásso,the worst kind of Gunpowder.

Quátrománi,a filching fellow whose each finger is as good as a Lime-twig.

Quatruplicáre,asQuadruplicáre.

Quattáre,to squat, to cowre downe. Also to whosht and lie close, to lurke.

Quátto,squat, close, lurking, husht.

Quáttoquátto,very squat, very whoosht.

Quattordicésimo,the fourteenth in order.

Quattrággio,a kind of cource, rugged or home-spunne cloth that Mariners slaues and Sheapheards vse. Also a certaine rate of cloth that is giuen aboue measure which Drapers call a handfull or shaft-man.

Quattríuia,a Carefoure, a way or crosse way that leadeth foure waies.

Quáttro,the number of foure.

Quáttroa quáttro,by foure and foure.

Quáttrofía tánto,foure times as much.

Quáttrotánti,foure times as many.

Quáttrotẻmpora,the foure Embring weekes.

Qué', Quéi,asQuégli.

Quégli,they, those, them, them same. Also he, that man, that same man.

Quél',asQuéllo.

Quelchè,that which, he whom.

Quél che tu uuói,what or which thou wilt.

Quél cotánto,that so much.

Quél désso,he the very same.

Quélla,shee, or that woman or thing.

Quélle,those or them women or things.

Quélle póche uólte,those few times.

Quélli,asQuégli.

Quéllo,that, yond, thilke, that or the same man or thing.

Quélloistésso,the very selfe same.

Quéllomedésimo,the very selfe same.

Quel tánto,that much, that quantitie.

Quel'úno,that one, yond one.

Quennáro,a fish in Latine Atherína.

Quẻrcéto,asQuẻrcetoláno.

Quẻrcetoláno,a groue or place full of Oakes.

Quẻrcia,a Mast-holme or Oke-tree. Vsed also for Mustines.

Quẻrciétto,a groue or thicket of Oakes.

Quẻrcíno,made of Oake or Wanescot.

Quẻrcióla,Germander, or English treacle.

Quẻrciólo,a little yoong Oake.

Quẻrculo,a little yoong Oake.

Querẻla,a moane-making, a complaint. Also a quarrell, a contention, a fray.

Querẻláre,to moane, to waile, to complaine.Also to quarrell, to contend, to brawle.

QVEQuerẻlatóre,a plaintife, a complainer, a wailer. Also a quareller, a brawler.Querẻlóso,complaining, full of plaints. Also quarellous or quarelsome.Querẻnte,enquiring. Also an enquirer.Querimónia,moane, wailing, complaint, a lamentable expressing with griefe.Querimoniáre,to moane, to waile, to complaine, to lament with griefe.Querimonióso,wailefull, moanefull, lamenting, complaining with griefe.Quéro,asQuiríno.Quẻrquédule,a water-foule called a Teale.Queruláre,asQuerimoniáre.Also to shrill, to chirpe, to chatter as birdes doe.Quérulo,asQuerimonióso.Also shrill, chirping or chatting as birds.Quesitánte,questioning, asking, demanding, enquiring. Also questing.Quesitáre,to question, to aske, to demaund, to enquire of. Also to quest.Quesitatóre,a questioner, a demaunder, an examiner. Also a quester.Quesíto,a question, a demaund, an asking. Also a questing. Also questioned, asked, demaunded, examined. Also quested. Also gotten or obtained.Quésta,this, this same woman or thing.Quésta máne,this morning.Quésta nótte,this night.Quésta uólta,this time or turne.Quéste,these women or things.Quésti,these men or things. Also this man.Questionábile,questionable, disputable. Also contentious or litigious.Questionánte,questioning, disputing, contending, wrangling, brawling.Questionáre,to question, to demaund questions, to examine, to dispute. Also to quarrell, to brawle, to fight a fray.Questionário,asQuestionábile.Questioncẻlla,a littleQuestióne.Questióncula,a sillie question.Questióne,a question, a demaund, an asking, an inquisition, an examination, a disputation. Also a fray, a brawle, a contention.Questionéuole,asQuestionábile.Quésto,this, thilke, this same.Quéstocotánto,this so much.Quéstoe quéllo,this and that.Quéstoistésso,this selfe same.Quéstomedésimo,this very selfe same.Questóre,a Treasurer, an Auditor, a receiuer of rents, a Chamberlaine of a Citie, a Treasurer at warres. Also a Iudge of criminall causes.Questório,of or belonging to aQuestóre.Also the Questors tent in a Campe. Also a place as the Exchequer of a Prince or Citie is, a Treasurie.

QVEQuerẻlatóre,a plaintife, a complainer, a wailer. Also a quareller, a brawler.

Querẻlóso,complaining, full of plaints. Also quarellous or quarelsome.

Querẻnte,enquiring. Also an enquirer.

Querimónia,moane, wailing, complaint, a lamentable expressing with griefe.

Querimoniáre,to moane, to waile, to complaine, to lament with griefe.

Querimonióso,wailefull, moanefull, lamenting, complaining with griefe.

Quéro,asQuiríno.

Quẻrquédule,a water-foule called a Teale.

Queruláre,asQuerimoniáre.Also to shrill, to chirpe, to chatter as birdes doe.

Quérulo,asQuerimonióso.Also shrill, chirping or chatting as birds.

Quesitánte,questioning, asking, demanding, enquiring. Also questing.

Quesitáre,to question, to aske, to demaund, to enquire of. Also to quest.

Quesitatóre,a questioner, a demaunder, an examiner. Also a quester.

Quesíto,a question, a demaund, an asking. Also a questing. Also questioned, asked, demaunded, examined. Also quested. Also gotten or obtained.

Quésta,this, this same woman or thing.

Quésta máne,this morning.

Quésta nótte,this night.

Quésta uólta,this time or turne.

Quéste,these women or things.

Quésti,these men or things. Also this man.

Questionábile,questionable, disputable. Also contentious or litigious.

Questionánte,questioning, disputing, contending, wrangling, brawling.

Questionáre,to question, to demaund questions, to examine, to dispute. Also to quarrell, to brawle, to fight a fray.

Questionário,asQuestionábile.

Questioncẻlla,a littleQuestióne.

Questióncula,a sillie question.

Questióne,a question, a demaund, an asking, an inquisition, an examination, a disputation. Also a fray, a brawle, a contention.

Questionéuole,asQuestionábile.

Quésto,this, thilke, this same.

Quéstocotánto,this so much.

Quéstoe quéllo,this and that.

Quéstoistésso,this selfe same.

Quéstomedésimo,this very selfe same.

Questóre,a Treasurer, an Auditor, a receiuer of rents, a Chamberlaine of a Citie, a Treasurer at warres. Also a Iudge of criminall causes.

Questório,of or belonging to aQuestóre.Also the Questors tent in a Campe. Also a place as the Exchequer of a Prince or Citie is, a Treasurie.

QVEQuéstotánto,this so much.Questuárij,busie-bodies, or questioning Preachers, wrangling Lawyers.Questúra,the place, the office or dignitie of a Questor, of a Treasurer, of a Chamberlane or Chancellor of the Exchequer.Quẻtánza,a quittance, or quieting, a discharge.Quẻtáre,to quiet, to whosht, to appease, to pacifie, to calme, to still. Also to quit or discharge. Also to free and absolue.Quẻto,quiet, whosht, still, calme, at peace and rest. Also a Quietus est or generall discharge. Also quit and discharged. Also freed and absolued.Quẻto, Dáre un stácci quẻto,to giue one a quietus est, that is to giue one a sound whirret on the eares to make him hold his peace.Quẻtoquẻto,very quiet, still or whosht.Quì,heere, very heere, in this place.Quíci,heere, in this very place.Quíci éntro,heere within.Quicónce,a kind of orderly planting and exact setting of trees by square, that which way soeuer one looke the trees stand equally distant, and directly one against another, it hath the name of the letter V. that signifieth fiue, and being double maketh ten, which may be multiplied many waies.Quiddità,asQuidità.Quidità,the whatnesse of any thing, the quidditie or substance of any thing.Quíe,asQuì,heere, in this place.Quiẻscere, ẻsco, ẻscéi, ẻsciúto,asQuẻtáre.Quiẻtaménto,a quieting.Quiẻtánza,asQuiẻte.Also a quittance.Quiẻtáre,asQuẻtáre.Quiẻtatíuo,quietfull, quieting.Quiẻtatióne,a quieting or quietnesse.Quiẻte,quietnesse, rest, repose, calmenesse, silence, ease, peace, tranquillitie. Also a quietus est.Quiẻtézza,asQuiẻte.Quiẻtitúdine,asQuiẻte.Quiẻto,asQuẻto.Quiẻtúro,to be appeased or quieted.Qui fuóri,heere without.Quil,a little beast like a Ferret.Quilibẻtto,a quidlibet.Quilíno,asAquilíno.Quílio,the burdon of a song.Quilità,a quilitie.Quillità,a quilitie.Quinário,containing fiue. Also an halfe denire because it was worth but fiue Asses.

QVEQuéstotánto,this so much.

Questuárij,busie-bodies, or questioning Preachers, wrangling Lawyers.

Questúra,the place, the office or dignitie of a Questor, of a Treasurer, of a Chamberlane or Chancellor of the Exchequer.

Quẻtánza,a quittance, or quieting, a discharge.

Quẻtáre,to quiet, to whosht, to appease, to pacifie, to calme, to still. Also to quit or discharge. Also to free and absolue.

Quẻto,quiet, whosht, still, calme, at peace and rest. Also a Quietus est or generall discharge. Also quit and discharged. Also freed and absolued.

Quẻto, Dáre un stácci quẻto,to giue one a quietus est, that is to giue one a sound whirret on the eares to make him hold his peace.

Quẻtoquẻto,very quiet, still or whosht.

Quì,heere, very heere, in this place.

Quíci,heere, in this very place.

Quíci éntro,heere within.

Quicónce,a kind of orderly planting and exact setting of trees by square, that which way soeuer one looke the trees stand equally distant, and directly one against another, it hath the name of the letter V. that signifieth fiue, and being double maketh ten, which may be multiplied many waies.

Quiddità,asQuidità.

Quidità,the whatnesse of any thing, the quidditie or substance of any thing.

Quíe,asQuì,heere, in this place.

Quiẻscere, ẻsco, ẻscéi, ẻsciúto,asQuẻtáre.

Quiẻtaménto,a quieting.

Quiẻtánza,asQuiẻte.Also a quittance.

Quiẻtáre,asQuẻtáre.

Quiẻtatíuo,quietfull, quieting.

Quiẻtatióne,a quieting or quietnesse.

Quiẻte,quietnesse, rest, repose, calmenesse, silence, ease, peace, tranquillitie. Also a quietus est.

Quiẻtézza,asQuiẻte.

Quiẻtitúdine,asQuiẻte.

Quiẻto,asQuẻto.

Quiẻtúro,to be appeased or quieted.

Qui fuóri,heere without.

Quil,a little beast like a Ferret.

Quilibẻtto,a quidlibet.

Quilíno,asAquilíno.

Quílio,the burdon of a song.

Quilità,a quilitie.

Quillità,a quilitie.

Quinário,containing fiue. Also an halfe denire because it was worth but fiue Asses.

QVIQuincẻntro,hence within.Quínci,hence, from hence. Also thence.Quínci a póco,from hence a little.Quínci e quíndi,hence and thence.Quincigiù,hence downe, hence downeward.Quínci inánti,from hence forward.Quinci in pói,from hence afterwards.Quincióltre,hence further.Quínci sù,hence vp, hence vpward.Quincónce,asQuicónce.Quincúplo,fiue-fold, fiue-double.Quíndeci,the number of fifteene.Quindẻcie,fifteene times.Quindécima,the second quarter or full of the Moone. Also a fifteene.Quindécimo,the fifteenth in order.Quindecimuiráto,was an office in Rome of fifteene men ioyned in commission equall.Quindénij,fifteenes, consisting of fifteene.Quindénnio,of fifteene daies.Quíndi,thence, from thence.Quindicésimo,the fifteenth in order.Quíndici,the number of fifteene.Quíndi e quínci,thence and hence.Quíndi giù,thence downe, thence downe ward.Quíndi innánzi,thence forward.Quíndi in pói,thence afterward.Quíndi sù,thence vp, thence vpward.Quíni,two cinques or fiues at dice.Quinimò,yea rather, or moreouer and besides.Quinquagenário,of fiftie yeeres.Quinquagẻsimo,the fiftieth.Quinquagẻntiáno,of fiftie yeeres.Quinquátria,a feast vnto Minerua, comming about mid-March which continued the space of fiue daies.Quinquefólio,the hearbe Cinquefolie or fiue-leaue grasse.Quinquelibrále,of fiue pound weight.Quinque mẻstro,of fiue moneths, fiue moneths old.Quinquenário,of fiue yeeres of age.Quinquẻnnále,that is done euery fiue yeeres, or that lasteth fiue yeeres, or consisting of fiue yeeres.Quinquennáli giuóchi,certaine games celebrated euery fiue yeeres.Quinquẻnne,fiue yeere old.Quinquẻnnio,the space of fiue yeeres.Quinquepartíto,deuided into fiue parts.Quinquerémi,Gallies that haue fiue oares on a side and fiue men to an oare.Quinquẻrtij,certaine fiuefold games vsed among the Grecians.Quinqueuiráto,the office of fiue in like authoritie.Quinquiplicáre,to multiply by fiue.Quinquíuio,a way going fiue waies.

QVIQuincẻntro,hence within.

Quínci,hence, from hence. Also thence.

Quínci a póco,from hence a little.

Quínci e quíndi,hence and thence.

Quincigiù,hence downe, hence downeward.

Quínci inánti,from hence forward.

Quinci in pói,from hence afterwards.

Quincióltre,hence further.

Quínci sù,hence vp, hence vpward.

Quincónce,asQuicónce.

Quincúplo,fiue-fold, fiue-double.

Quíndeci,the number of fifteene.

Quindẻcie,fifteene times.

Quindécima,the second quarter or full of the Moone. Also a fifteene.

Quindécimo,the fifteenth in order.

Quindecimuiráto,was an office in Rome of fifteene men ioyned in commission equall.

Quindénij,fifteenes, consisting of fifteene.

Quindénnio,of fifteene daies.

Quíndi,thence, from thence.

Quindicésimo,the fifteenth in order.

Quíndici,the number of fifteene.

Quíndi e quínci,thence and hence.

Quíndi giù,thence downe, thence downe ward.

Quíndi innánzi,thence forward.

Quíndi in pói,thence afterward.

Quíndi sù,thence vp, thence vpward.

Quíni,two cinques or fiues at dice.

Quinimò,yea rather, or moreouer and besides.

Quinquagenário,of fiftie yeeres.

Quinquagẻsimo,the fiftieth.

Quinquagẻntiáno,of fiftie yeeres.

Quinquátria,a feast vnto Minerua, comming about mid-March which continued the space of fiue daies.

Quinquefólio,the hearbe Cinquefolie or fiue-leaue grasse.

Quinquelibrále,of fiue pound weight.

Quinque mẻstro,of fiue moneths, fiue moneths old.

Quinquenário,of fiue yeeres of age.

Quinquẻnnále,that is done euery fiue yeeres, or that lasteth fiue yeeres, or consisting of fiue yeeres.

Quinquennáli giuóchi,certaine games celebrated euery fiue yeeres.

Quinquẻnne,fiue yeere old.

Quinquẻnnio,the space of fiue yeeres.

Quinquepartíto,deuided into fiue parts.

Quinquerémi,Gallies that haue fiue oares on a side and fiue men to an oare.

Quinquẻrtij,certaine fiuefold games vsed among the Grecians.

Quinqueuiráto,the office of fiue in like authoritie.

Quinquiplicáre,to multiply by fiue.

Quinquíuio,a way going fiue waies.

QVIQuínta essẻntia,the quintessence or spirit extracted out of any thing.Quintadẻcima,asQuindẻcima.Quintále,a great measure in Spaine called a Kintale, being about a hundred pound weight.Quintána,a Quintane, which is a sport vsed in some countries. Also an image made of rags or clouts for men to practise to shoot at, we call it a Turke.Quintáni,souldiers of the fifth legion band or ranke.Quintáno,the fifth in order.Quintáre,to deuide into fiue parts. Also to fiue-fold or fiue-double.Quinténo,asQuintẻrno.Quintẻrnále,deuided into quiers.Quintẻrnáre,to reduce into quiers.Quintẻrno,a quier of paper.Quintíle,the moneth of Iuly, the fifth moneth from March, reckoning it for one.Quínto,a fifth part, the fifth in order.Quintodẻcimo,the fiftteenth.Quintogénito,the fifth begotten.Quintúple,fiuefold, fiue-double.Quintuplicáre,to fiue-fold or double.Quiriáne,a kind of good Apple.Quirinália,the daies of sacrifices made to Romulus.Quiríno,a surname of Romulus. Also a precious stone found in the Hoopes nest, which laid vpon a mans breast that sleepeth, it will make him tell what he hath done.Quiritáre,to cry or waile for helpe in distresse.Quiritatióne,a wailing in distresse.Quiríto,a speare. Also enquired after. Also complained vpon or called after in distresse.Quisquíglia,sweepings, filth, rubbish, vncleanlinesse. Also a sluts corner. Also a couer, a couerlet or hilling.Quisquigliáre,to crosse, to hinder, to impeach. Also to sweepe vp into filthy corners. Also to couer.Quísso.Hath beene vsed forQuésto.Quistionábile,asQuestionábile.Quistionánte,asQuestionánte.Quistionáre,asQuestionáre.Quistióne,asQuestióne.Quistionéuole,asQuestionábile.Quitánza,a quittance, a discharge.Quitáre,asQuẻtáre,to quit.Quíue,asQuíui.Quíui,there, yonder, in that place.Quócere, quóco, quóssi, quótto,asCuócere.Quóco,asCuóco,a Cooke.Quóia,asQuóio.Quoiáme,asCoráme.Quóio,all manner of lether, asCuóio.Quólibet,a quodlibet.Quomodocúnque,howsoeuer, vsed for a nickname, as one would say a pinching or greedie scraping fellow by what meanes soeuer, one to whom all is fish that comes to net.

QVIQuínta essẻntia,the quintessence or spirit extracted out of any thing.

Quintadẻcima,asQuindẻcima.

Quintále,a great measure in Spaine called a Kintale, being about a hundred pound weight.

Quintána,a Quintane, which is a sport vsed in some countries. Also an image made of rags or clouts for men to practise to shoot at, we call it a Turke.

Quintáni,souldiers of the fifth legion band or ranke.

Quintáno,the fifth in order.

Quintáre,to deuide into fiue parts. Also to fiue-fold or fiue-double.

Quinténo,asQuintẻrno.

Quintẻrnále,deuided into quiers.

Quintẻrnáre,to reduce into quiers.

Quintẻrno,a quier of paper.

Quintíle,the moneth of Iuly, the fifth moneth from March, reckoning it for one.

Quínto,a fifth part, the fifth in order.

Quintodẻcimo,the fiftteenth.

Quintogénito,the fifth begotten.

Quintúple,fiuefold, fiue-double.

Quintuplicáre,to fiue-fold or double.

Quiriáne,a kind of good Apple.

Quirinália,the daies of sacrifices made to Romulus.

Quiríno,a surname of Romulus. Also a precious stone found in the Hoopes nest, which laid vpon a mans breast that sleepeth, it will make him tell what he hath done.

Quiritáre,to cry or waile for helpe in distresse.

Quiritatióne,a wailing in distresse.

Quiríto,a speare. Also enquired after. Also complained vpon or called after in distresse.

Quisquíglia,sweepings, filth, rubbish, vncleanlinesse. Also a sluts corner. Also a couer, a couerlet or hilling.

Quisquigliáre,to crosse, to hinder, to impeach. Also to sweepe vp into filthy corners. Also to couer.

Quísso.Hath beene vsed forQuésto.

Quistionábile,asQuestionábile.

Quistionánte,asQuestionánte.

Quistionáre,asQuestionáre.

Quistióne,asQuestióne.

Quistionéuole,asQuestionábile.

Quitánza,a quittance, a discharge.

Quitáre,asQuẻtáre,to quit.

Quíue,asQuíui.

Quíui,there, yonder, in that place.

Quócere, quóco, quóssi, quótto,asCuócere.

Quóco,asCuóco,a Cooke.

Quóia,asQuóio.

Quoiáme,asCoráme.

Quóio,all manner of lether, asCuóio.

Quólibet,a quodlibet.

Quomodocúnque,howsoeuer, vsed for a nickname, as one would say a pinching or greedie scraping fellow by what meanes soeuer, one to whom all is fish that comes to net.

RABQuóre,asCuóre,a heart.Quósi,red pimples or pushes in ones face.Quotidianaménte,daily, euery day.Quotidiáno,daily, quotidian.Quotiẻnte,the quotient in Arithmetike.Quóto?how many in order? how long? how much? of what number?Quóto,hath beene vsed of Dante for iudgement.Quót quót,as many as.R.Ra,a Participle vsed much in composition before other words, as much to say as doing againe, or redoubling any thing together, according as the word or verbe to which it is ioyned doth import, yet there is this difference betweenRàandRì,that the next letter afterRàis euer doubled, whereas afterRìit is but single, as for example: Rabbáttere, Raccordáre, Raddomandáre, Raffrenáre, Rapportáre,and infinite others. Whereas they sayRibáttere, Ricordáre, Ridomandáre, Rifrenáre, Riportáre.Rabbárbaro,the drug Reubarbe.Rabbaruffáre,to ruffle, to touze, to bicker together. Also to swell through pride of riches. Also to looke or make gastly or grisly.Rabbáttere, bátto, battéi, battúto,to rebeate backe or downe, to clinch a naile. Also to meet or light vpon by chance or againe.Rabbáttersi,to meet againe or by chance.Rabbattiménto,a rebeating backe or downe, a clinching of a naile. Also an encounter or meeting by chance or againe.Rabbattúto,rebeaten backe or downe, clinched a naile. Also met by chance.Rabbẻlliménto,a rebeautifying, a reembellishing, a readorning.Rabbẻllíre, lísco, líto,to re-embellish, to re-beautifie, to re-adorne.Rábbia,rage, furie, madnesse, moodinesse, woodnesse, fiercenesse, wrath.Rabbiáre,to enrage, to be furious, raging, fell, moodie or wood.Rabbicáne,a Horse that is fashioned in the bodie like a Grey-hound, or that hath a white taile or rumpe.Rabbíno,a Rabine.Rábbio,asFurigóne.

RABQuóre,asCuóre,a heart.

Quósi,red pimples or pushes in ones face.

Quotidianaménte,daily, euery day.

Quotidiáno,daily, quotidian.

Quotiẻnte,the quotient in Arithmetike.

Quóto?how many in order? how long? how much? of what number?

Quóto,hath beene vsed of Dante for iudgement.

Quót quót,as many as.

Ra,a Participle vsed much in composition before other words, as much to say as doing againe, or redoubling any thing together, according as the word or verbe to which it is ioyned doth import, yet there is this difference betweenRàandRì,that the next letter afterRàis euer doubled, whereas afterRìit is but single, as for example: Rabbáttere, Raccordáre, Raddomandáre, Raffrenáre, Rapportáre,and infinite others. Whereas they sayRibáttere, Ricordáre, Ridomandáre, Rifrenáre, Riportáre.

Rabbárbaro,the drug Reubarbe.

Rabbaruffáre,to ruffle, to touze, to bicker together. Also to swell through pride of riches. Also to looke or make gastly or grisly.

Rabbáttere, bátto, battéi, battúto,to rebeate backe or downe, to clinch a naile. Also to meet or light vpon by chance or againe.

Rabbáttersi,to meet againe or by chance.

Rabbattiménto,a rebeating backe or downe, a clinching of a naile. Also an encounter or meeting by chance or againe.

Rabbattúto,rebeaten backe or downe, clinched a naile. Also met by chance.

Rabbẻlliménto,a rebeautifying, a reembellishing, a readorning.

Rabbẻllíre, lísco, líto,to re-embellish, to re-beautifie, to re-adorne.

Rábbia,rage, furie, madnesse, moodinesse, woodnesse, fiercenesse, wrath.

Rabbiáre,to enrage, to be furious, raging, fell, moodie or wood.

Rabbicáne,a Horse that is fashioned in the bodie like a Grey-hound, or that hath a white taile or rumpe.

Rabbíno,a Rabine.

Rábbio,asFurigóne.

RACRabbióso,raging, mad, furious, moodie.Rabboffáre,asRabbuffáre.Rabbonacciáre,to make, to grow, or become calme, to calme, or enmilden.Rabbracciaménti,re-imbracements.Rabbracciáre,to embrace againe.Rabbruscársi,for one to strout or rouse himselfe as an angry Turkie-cocke.Rabbuffáre,to ruffle, to desheuell, to shag, to tug or touze by the haire, to looke staringly with ones haire an end as a mad man. Also to checke, to tante, to rebuke, to chide, to scould, or braule.Rabbuffáto,ruffled, desheueled, shag'd, tug'd, or touzed by the haire, looking staringly as a mad man. Also checkt, tanted or rebuked.Rabbúffo,a checke, a tant, a rebuke. Also a staring, a ruffling.Rabbuiáre,to obscure or make darke.Rabésco,Arabian, of Arabia.Rábi,the Rabbies or Rabins.Rabicáno,asRabbicáne.Rábido,mad or rageing as a dogge.Rábie,the madnesse of a dogge.Rabúscula,a kind of grape or wine.Racanẻllo,asRamárro.Racáno,asRamárro.Racaualláre,to horse againe. Also to doubble or turne the Horses or Oxen often in furrowing.Raccamáre,asRicamáre.Raccamatóre,asRicamatóre.Raccámo,asRicámo.Raccappẻzzáre,to piece, to botch, to patch or halter and tye together.Raccaprezzáre,to feele or haue suddain shiuerings as in the fit of an ague or through suddaine feare, to startle suddainely.Raccaprézzo,a suddaine chilling or shiuering or startling through colde or feare.Raccapricciáre,to looke staringly or startle suddainely with ones haire an end as frighted with spirites.Raccatáto,regotten, or gotten againe.Raccẻndere,to rekindle or set on fire againe.Raccennáre,to becken againe.Raccẻrtáre,to reassure.Raccésso,rekindled, set on fire againe.Racchetáre,to appease or quiet againe.Racchétta,a racket to play at Tennis.Racchettáre,to tosse or beate with a Racket.Racchiúdere,to re-enclose or shut vp againe.Racchiúso,re-enclosed or shut vp againe. Also an enclosure.Racciabattáre,asRattaconáre.Raccò,gather or collect thou.

RACRabbióso,raging, mad, furious, moodie.

Rabboffáre,asRabbuffáre.

Rabbonacciáre,to make, to grow, or become calme, to calme, or enmilden.

Rabbracciaménti,re-imbracements.

Rabbracciáre,to embrace againe.

Rabbruscársi,for one to strout or rouse himselfe as an angry Turkie-cocke.

Rabbuffáre,to ruffle, to desheuell, to shag, to tug or touze by the haire, to looke staringly with ones haire an end as a mad man. Also to checke, to tante, to rebuke, to chide, to scould, or braule.

Rabbuffáto,ruffled, desheueled, shag'd, tug'd, or touzed by the haire, looking staringly as a mad man. Also checkt, tanted or rebuked.

Rabbúffo,a checke, a tant, a rebuke. Also a staring, a ruffling.

Rabbuiáre,to obscure or make darke.

Rabésco,Arabian, of Arabia.

Rábi,the Rabbies or Rabins.

Rabicáno,asRabbicáne.

Rábido,mad or rageing as a dogge.

Rábie,the madnesse of a dogge.

Rabúscula,a kind of grape or wine.

Racanẻllo,asRamárro.

Racáno,asRamárro.

Racaualláre,to horse againe. Also to doubble or turne the Horses or Oxen often in furrowing.

Raccamáre,asRicamáre.

Raccamatóre,asRicamatóre.

Raccámo,asRicámo.

Raccappẻzzáre,to piece, to botch, to patch or halter and tye together.

Raccaprezzáre,to feele or haue suddain shiuerings as in the fit of an ague or through suddaine feare, to startle suddainely.

Raccaprézzo,a suddaine chilling or shiuering or startling through colde or feare.

Raccapricciáre,to looke staringly or startle suddainely with ones haire an end as frighted with spirites.

Raccatáto,regotten, or gotten againe.

Raccẻndere,to rekindle or set on fire againe.

Raccennáre,to becken againe.

Raccẻrtáre,to reassure.

Raccésso,rekindled, set on fire againe.

Racchetáre,to appease or quiet againe.

Racchétta,a racket to play at Tennis.

Racchettáre,to tosse or beate with a Racket.

Racchiúdere,to re-enclose or shut vp againe.

Racchiúso,re-enclosed or shut vp againe. Also an enclosure.

Racciabattáre,asRattaconáre.

Raccò,gather or collect thou.

RACRaccoccáre,asAccoccáre.Raccogliẻnza,asAccogliẻnza.Also a gathering together againe.Raccógliere,to gather, to collect or assemble together againe, to gather in haruest. Also to receiue and entertaine friendly.Raccogliménto,a gathering together.Raccoglitíccij soldáti,souldiers gathered together or taken vp in haste.Raccólta,a collection or gathering together, an assembly. Also the time of haruest or gathering in of the fruites of the earth. Also the fruites or haruest gathered in. Also friendly embracing, kind receauing or entertainment of ones friends. Also the call of souldiers together vnto any place of retreate of stand or rendezuous by sound of drum or trumpet.Raccoltáta,a gathering or collecting.Raccólto,gathered or collected againe. Also embraced or receiued friendly. Also asRaccólta.Raccomandagióne,recommendation.Raccomandáre,to recommend vnto.Raccomandatióne,recommendations.Raccomandatória lẻttera,a letter of recommendations.Raccomandígia,a recommendation.Raccominciaménto,a rebeginning.Raccominciáre,to begin againe.Raccompagnáre,to reaccompany.Raccomunáre,to make or become common againe.Raccomunicáre,to recommunicate.Racconciaménto,asRacconciatúra.Racconciáre,to mend, to dresse or reforme againe.Racconciatóre,a mender, a dresser, a reformer.Racconciatúra,a mending or dressing againe.Racconciliáre,to reconcile, or atone againe.Racconciliatióne,asRiconciliatióne.Raccóncio,mended, dressed, reformed.Racconfẻrmáre,to reconfirme.Racconfẻrmatióne,a reconfirmation.Racconformáre,to conforme againe.Racconfortáre,to comfort againe.Racconoscẻnza,asRiconoscẻnza.Racconóscere,asRiconóscere.Racconosciménto,asRiconosciménto.Racconoscitóre,asRiconoscitóre.Racconsoláre,to recomfort or cheere vp.Raccontábile,that may be recounted.Raccontaménto,a recounting, a relating.Raccontáre,to recount, to relate.Raccontatóre,a recounter, a reporter.Raccontévole,to be recounted.Raccónto,a report, a relation, a recounting.

RACRaccoccáre,asAccoccáre.

Raccogliẻnza,asAccogliẻnza.Also a gathering together againe.

Raccógliere,to gather, to collect or assemble together againe, to gather in haruest. Also to receiue and entertaine friendly.

Raccogliménto,a gathering together.

Raccoglitíccij soldáti,souldiers gathered together or taken vp in haste.

Raccólta,a collection or gathering together, an assembly. Also the time of haruest or gathering in of the fruites of the earth. Also the fruites or haruest gathered in. Also friendly embracing, kind receauing or entertainment of ones friends. Also the call of souldiers together vnto any place of retreate of stand or rendezuous by sound of drum or trumpet.

Raccoltáta,a gathering or collecting.

Raccólto,gathered or collected againe. Also embraced or receiued friendly. Also asRaccólta.

Raccomandagióne,recommendation.

Raccomandáre,to recommend vnto.

Raccomandatióne,recommendations.

Raccomandatória lẻttera,a letter of recommendations.

Raccomandígia,a recommendation.

Raccominciaménto,a rebeginning.

Raccominciáre,to begin againe.

Raccompagnáre,to reaccompany.

Raccomunáre,to make or become common againe.

Raccomunicáre,to recommunicate.

Racconciaménto,asRacconciatúra.

Racconciáre,to mend, to dresse or reforme againe.

Racconciatóre,a mender, a dresser, a reformer.

Racconciatúra,a mending or dressing againe.

Racconciliáre,to reconcile, or atone againe.

Racconciliatióne,asRiconciliatióne.

Raccóncio,mended, dressed, reformed.

Racconfẻrmáre,to reconfirme.

Racconfẻrmatióne,a reconfirmation.

Racconformáre,to conforme againe.

Racconfortáre,to comfort againe.

Racconoscẻnza,asRiconoscẻnza.

Racconóscere,asRiconóscere.

Racconosciménto,asRiconosciménto.

Racconoscitóre,asRiconoscitóre.

Racconsoláre,to recomfort or cheere vp.

Raccontábile,that may be recounted.

Raccontaménto,a recounting, a relating.

Raccontáre,to recount, to relate.

Raccontatóre,a recounter, a reporter.

Raccontévole,to be recounted.

Raccónto,a report, a relation, a recounting.

RACRaccoppiáre,to coupple, huddle, or put together.Raccorciaménto,a shortning, a curtaling.Raccorciáre,to shorten, to curtall.Raccordáre,to remember, to reaccord.Raccórre,asRaccógliere.Raccortáre,to shorten, to curtall.Raccosciáre,to sit cowring downe or with legges a crosse as Taylors or women doe.Raccozzáre,to huddle up together, to patch or botch together againe. Also to shocke or but or front together againe.Ráce,a Ray or Skate-fish.Racemáre,to branch, to im-branch.Racematióne,a branching, an imbranching.Racémi,all maner of boughes, branches, or sprigs. Also tuffts, asRacémo.Racémo.LookeRacémi.Also a bunch or cluster of Grapes. Also a Grape or the kernell of a Grape.Racemóso,full of clusters, bunches or Grapes, or of berries and kernels.Racẻnte,sharpe, soure or tart in taste as vnripe grapes.Racése,a kinde of small, sharpe or vnripe wine, hedge-wine.Rácha,an Hebrew word signifying extreame anger of the person that speaketh to him that he speaketh vnto.Rachetáre,to reappease or requiet.Rachinársi,to stoope, bend, or incline downeward againe.Racimíllo,asRacímolo.Racimoláre,to cluster together.Racímolo,a little or part of a bunch, a little cluster.Racógno,a Lizard or an Eft.Racóma,an hearbe.Racontráre,to re-incounter or meete with.Racóntro,a re-incounter or meeting with.Racopiáre,to write or coppy ouer againe.Racoppiáre,to coupple or doubble againe.Racquetáre,asRachetáre.Racquistáre,to repurchase, to reobtain.Racquistatóre,a repurchaser, a reobtayner.Racquísto,a repurchase, a reobtaining.Rácula,a kind of greene Frog.Ráda,a Rode for ships.Radámo,a kind of blacke stone.Raddolcíre, císco, cíto,to resweeten. Also to molify, to appease, to calme.Raddolciménto,a resweetning. Also an appeasing, a mollifying.Raddolcíto,resweetned. Also appeased, pacified or molified againe.

RACRaccoppiáre,to coupple, huddle, or put together.

Raccorciaménto,a shortning, a curtaling.

Raccorciáre,to shorten, to curtall.

Raccordáre,to remember, to reaccord.

Raccórre,asRaccógliere.

Raccortáre,to shorten, to curtall.

Raccosciáre,to sit cowring downe or with legges a crosse as Taylors or women doe.

Raccozzáre,to huddle up together, to patch or botch together againe. Also to shocke or but or front together againe.

Ráce,a Ray or Skate-fish.

Racemáre,to branch, to im-branch.

Racematióne,a branching, an imbranching.

Racémi,all maner of boughes, branches, or sprigs. Also tuffts, asRacémo.

Racémo.LookeRacémi.Also a bunch or cluster of Grapes. Also a Grape or the kernell of a Grape.

Racemóso,full of clusters, bunches or Grapes, or of berries and kernels.

Racẻnte,sharpe, soure or tart in taste as vnripe grapes.

Racése,a kinde of small, sharpe or vnripe wine, hedge-wine.

Rácha,an Hebrew word signifying extreame anger of the person that speaketh to him that he speaketh vnto.

Rachetáre,to reappease or requiet.

Rachinársi,to stoope, bend, or incline downeward againe.

Racimíllo,asRacímolo.

Racimoláre,to cluster together.

Racímolo,a little or part of a bunch, a little cluster.

Racógno,a Lizard or an Eft.

Racóma,an hearbe.

Racontráre,to re-incounter or meete with.

Racóntro,a re-incounter or meeting with.

Racopiáre,to write or coppy ouer againe.

Racoppiáre,to coupple or doubble againe.

Racquetáre,asRachetáre.

Racquistáre,to repurchase, to reobtain.

Racquistatóre,a repurchaser, a reobtayner.

Racquísto,a repurchase, a reobtaining.

Rácula,a kind of greene Frog.

Ráda,a Rode for ships.

Radámo,a kind of blacke stone.

Raddolcíre, císco, cíto,to resweeten. Also to molify, to appease, to calme.

Raddolciménto,a resweetning. Also an appeasing, a mollifying.

Raddolcíto,resweetned. Also appeased, pacified or molified againe.

RADRaddomandáre,to redemand, to reaske.Raddoppiaménto,a redoubling.Raddoppiáre,to redoubble.Raddoppiáta,a redoubling. Also a doubble turne or tricke in riding or dancing.Raddossáre,to lay or heape vpon ones backe againe, or one vpon another.Raddrizzáre,to straighten or set vp right againe.Ráde,few, thin. LookeRádo.Rádere, rádo, rási, rásoorradúto,to shaue, to not, to poule, to scrape or make smooth. Also to skud, to cut, to scoure along or goe away swiftly. Also to raze or saile along the shore as a ship doth, to flie leuell to the ground as some birdes doe, to graze on the ground as an arrow or bullet.Ráde vólte,few or seldome times.Radézza,rarenesse, thinnesse, seldomnesse.Radiáno,a bright blacke stone found in an old Cockes-head.Radiánte,radiant, shining, blazing, casting beames of light, streaming, glittering, sparkling, glimmering, twinckling, flaring, leaming.Radiáre,to ray, to shine, to blaze, to cast streames or beames of light, to streame, to beame, to radiate, to leame, to glitter, to glimmer, to twinkle, to flare, to sparkle.Radiáriod'un candelliére,the backe, the shaft or branch of a candlesticke.Radiatióne,a shining, a glittring, a leaming, a beaming, a blazing, &c.Radicábile,that may take roote.Radicále,radicall, proceeding from a roote or beginning.Húmidoradicále,the radicall or naturall moisture of any creature.Radicáre,to roote, to take hold or roote, to plant, to set, to settle fast.Radicatióne,a rooting, a taking roote.Radícchio,the hearbe Cicorie. Also a kind of meate made of hearbes.Radíce,any kind of roote. Also the foote or bottome of a thing as of a hill. In Mathematikes that number, which by one or often multiplication of it selfe bringeth forth any number. Also taken for a measure of land called a pole, a rod, a pearch, &c. Also a cause, a ground or beginning of any thing.Radíce cúbica,asCúbica radíce.Radíce dólce,the wood Licorice.Radicẻlla,any little or small roote.Rádico,a kind of salt so called.Radicófano,a craftie filching fellow that will looke into or picke euery chest.Radicóso,full of rootes, that hath adeepe or much roote.

RADRaddomandáre,to redemand, to reaske.

Raddoppiaménto,a redoubling.

Raddoppiáre,to redoubble.

Raddoppiáta,a redoubling. Also a doubble turne or tricke in riding or dancing.

Raddossáre,to lay or heape vpon ones backe againe, or one vpon another.

Raddrizzáre,to straighten or set vp right againe.

Ráde,few, thin. LookeRádo.

Rádere, rádo, rási, rásoorradúto,to shaue, to not, to poule, to scrape or make smooth. Also to skud, to cut, to scoure along or goe away swiftly. Also to raze or saile along the shore as a ship doth, to flie leuell to the ground as some birdes doe, to graze on the ground as an arrow or bullet.

Ráde vólte,few or seldome times.

Radézza,rarenesse, thinnesse, seldomnesse.

Radiáno,a bright blacke stone found in an old Cockes-head.

Radiánte,radiant, shining, blazing, casting beames of light, streaming, glittering, sparkling, glimmering, twinckling, flaring, leaming.

Radiáre,to ray, to shine, to blaze, to cast streames or beames of light, to streame, to beame, to radiate, to leame, to glitter, to glimmer, to twinkle, to flare, to sparkle.

Radiáriod'un candelliére,the backe, the shaft or branch of a candlesticke.

Radiatióne,a shining, a glittring, a leaming, a beaming, a blazing, &c.

Radicábile,that may take roote.

Radicále,radicall, proceeding from a roote or beginning.Húmidoradicále,the radicall or naturall moisture of any creature.

Radicáre,to roote, to take hold or roote, to plant, to set, to settle fast.

Radicatióne,a rooting, a taking roote.

Radícchio,the hearbe Cicorie. Also a kind of meate made of hearbes.

Radíce,any kind of roote. Also the foote or bottome of a thing as of a hill. In Mathematikes that number, which by one or often multiplication of it selfe bringeth forth any number. Also taken for a measure of land called a pole, a rod, a pearch, &c. Also a cause, a ground or beginning of any thing.

Radíce cúbica,asCúbica radíce.

Radíce dólce,the wood Licorice.

Radicẻlla,any little or small roote.

Rádico,a kind of salt so called.

Radicófano,a craftie filching fellow that will looke into or picke euery chest.

Radicóso,full of rootes, that hath adeepe or much roote.

RADRadícula,Sopewort or Fullersweed.Rádie,certaine long Oliues.Rádij,the plurall ofRádio.Radificáre,to take root, to root.Rádigo,abusiue putting of or deferring.Radimadía,any kneading tub. Also a scraping toole that Bakers vse to scrape their kneading tubs cleane within.Radimandáre,to redemaund, to re-aske.Rádio,a ray, a beame, a leame, a blaze, a gleame, a glimps, a glittering or any streaming light of the Sunne, of a bright Starre or any other light. Also the brightnesse of the eyes. Also a flying squib of wilde fire. Also the hand or needle of a dyall or horologe. Also the shaft or shanke of a candlesticke. Also the spoke of any wheele. Also a Weauers shuttle. Also a certaine rod, yard or staffe that Geometricians vse. Also a round sticke to leuell measures of corne or salt. Also the sharpe prickles or weapon of the Ray or Skate-fishes. Also the vppermost and greater of the two long bones of the cubite, which are both ioyned together between themselues, as also with the shoulder bone and the wrist of the hand, which is also calledFocíle maggióre.It is also vsed for the bigger bone of the shanke. Also a kinde of venemous Sea-spider. Also a yoke-sticke.Rádiogrẻco,a kinde of instrument to measure with.Rádiolatíno,idem.Radióso,asRadiánte.Raditóre,a Shauer, a Barber, a Notter.Raditúra,a shauing, a notting, a pouling.Rádo,rare to be had or seene, seldome, geason, daintie. Also thin, cleare, not thicke.Radótto,asRidótto.Radrizzáre,to reare or set vp againe.Radunánza,a re-assemblie.Radunáre,to reassemble together.Radunéuole,that may be assembled.Radúrre,asRidúrre.Radúto,asRásoofRádere.Radútto,asRidútto.Ráfano,any kind of Radishroote.Ráffa,a rifling. Also a flesh or dragging hooke.Raffanzonáre,asRaffazzonáre.Raffardẻlláre,to fardle or trusse vp againe.Raffáre,to rifle, to drag or catch with any hooke.Raffatóre,a rifler.Raffazzonáre,to fashion againe, to trim or tricke vp with new fashions.Raffẻrma,an affirmation or firming.Raffẻrmáre,to re-affirme, to re-confirme.

RADRadícula,Sopewort or Fullersweed.

Rádie,certaine long Oliues.

Rádij,the plurall ofRádio.

Radificáre,to take root, to root.

Rádigo,abusiue putting of or deferring.

Radimadía,any kneading tub. Also a scraping toole that Bakers vse to scrape their kneading tubs cleane within.

Radimandáre,to redemaund, to re-aske.

Rádio,a ray, a beame, a leame, a blaze, a gleame, a glimps, a glittering or any streaming light of the Sunne, of a bright Starre or any other light. Also the brightnesse of the eyes. Also a flying squib of wilde fire. Also the hand or needle of a dyall or horologe. Also the shaft or shanke of a candlesticke. Also the spoke of any wheele. Also a Weauers shuttle. Also a certaine rod, yard or staffe that Geometricians vse. Also a round sticke to leuell measures of corne or salt. Also the sharpe prickles or weapon of the Ray or Skate-fishes. Also the vppermost and greater of the two long bones of the cubite, which are both ioyned together between themselues, as also with the shoulder bone and the wrist of the hand, which is also calledFocíle maggióre.It is also vsed for the bigger bone of the shanke. Also a kinde of venemous Sea-spider. Also a yoke-sticke.

Rádiogrẻco,a kinde of instrument to measure with.

Rádiolatíno,idem.

Radióso,asRadiánte.

Raditóre,a Shauer, a Barber, a Notter.

Raditúra,a shauing, a notting, a pouling.

Rádo,rare to be had or seene, seldome, geason, daintie. Also thin, cleare, not thicke.

Radótto,asRidótto.

Radrizzáre,to reare or set vp againe.

Radunánza,a re-assemblie.

Radunáre,to reassemble together.

Radunéuole,that may be assembled.

Radúrre,asRidúrre.

Radúto,asRásoofRádere.

Radútto,asRidútto.

Ráfano,any kind of Radishroote.

Ráffa,a rifling. Also a flesh or dragging hooke.

Raffanzonáre,asRaffazzonáre.

Raffardẻlláre,to fardle or trusse vp againe.

Raffáre,to rifle, to drag or catch with any hooke.

Raffatóre,a rifler.

Raffazzonáre,to fashion againe, to trim or tricke vp with new fashions.

Raffẻrma,an affirmation or firming.

Raffẻrmáre,to re-affirme, to re-confirme.

RAFRaffẻrnáre,asRaffrenáre.Raffétto,a toole that Carpenters vse.Raffiáre,to hooke or drag with hookes.Raffibbiáre,to buckle againe, to rebuckle.Raffibbiatúra,a rebuckling.Raffíggere,to fix vnto againe.Raffiguráre,to marke or view well and take the impression in ones minde.Ráffij,all manner of flesh-hookes or any other dragging hookes.Raffiláre,to whet, or make keene and sharpe againe.Raffináre,to refine. Also to cease, to giue ouer or come to an end. Also asRaffiláre.Ráffio,any flesh or dragging hooke, any crooke or rake.Raffióli,little hookes or crookes.Raffittáre,to hire, to let or farme againe for rent.Raffoláre,to rake or huddle vp, to gather, to hoord vp, to scrape or pinch together by hooke or crooke.Ráffola rúffola,riffe-raffe, by hooke or crooke, by pinching, raking and scraping.Rafforzaménto,a re-enforcing.Rafforzáre,to restrengthen, to munite, to fortifie, to repaire againe, to re-enforce.Raffrancáre,to re-enfranchise or set at libertie. Also to re-encourage or hearten againe, to take heart of grace or courage againe. Also to giue the start to a running Horse at the beginning of a race.Raffreddaménto,a cooling or taking cold.Raffreddáre,to coole or take cold againe.Raffreddáta,a cooling or cold taken. Also a cold in a Horses head being congealed in the braine.Raffreddáto,cooled or taken cold againe.Raffreddatóio,any cooling thing or place.Raffrenaménto,a refraining, a brideling, a restraining.Raffrenáre,to refraine, to restraine, to bridle againe, to keepe short, to hold or pull backe with the bridle.Raffrenatióne,asRaffrenaménto.Raffrenáto,bridled, curbed, refrained, kept short, drawen or held with the bridle.Raffrescáre,asRifrescáre.Raffrettáre,to hasten againe.Raffrontáre,to re-affront, to re-confront, to reshocke, to compare together againe.Raffrónto,soft a re-affronting, a confronting or comparing together againe.Rafióli,a kind of little paste-meates in fashion of little pasties, rauiols.Rafiuóli,asRafióli.Ráfla,a rifling at dice for any thing.

RAFRaffẻrnáre,asRaffrenáre.

Raffétto,a toole that Carpenters vse.

Raffiáre,to hooke or drag with hookes.

Raffibbiáre,to buckle againe, to rebuckle.

Raffibbiatúra,a rebuckling.

Raffíggere,to fix vnto againe.

Raffiguráre,to marke or view well and take the impression in ones minde.

Ráffij,all manner of flesh-hookes or any other dragging hookes.

Raffiláre,to whet, or make keene and sharpe againe.

Raffináre,to refine. Also to cease, to giue ouer or come to an end. Also asRaffiláre.

Ráffio,any flesh or dragging hooke, any crooke or rake.

Raffióli,little hookes or crookes.

Raffittáre,to hire, to let or farme againe for rent.

Raffoláre,to rake or huddle vp, to gather, to hoord vp, to scrape or pinch together by hooke or crooke.

Ráffola rúffola,riffe-raffe, by hooke or crooke, by pinching, raking and scraping.

Rafforzaménto,a re-enforcing.

Rafforzáre,to restrengthen, to munite, to fortifie, to repaire againe, to re-enforce.

Raffrancáre,to re-enfranchise or set at libertie. Also to re-encourage or hearten againe, to take heart of grace or courage againe. Also to giue the start to a running Horse at the beginning of a race.

Raffreddaménto,a cooling or taking cold.

Raffreddáre,to coole or take cold againe.

Raffreddáta,a cooling or cold taken. Also a cold in a Horses head being congealed in the braine.

Raffreddáto,cooled or taken cold againe.

Raffreddatóio,any cooling thing or place.

Raffrenaménto,a refraining, a brideling, a restraining.

Raffrenáre,to refraine, to restraine, to bridle againe, to keepe short, to hold or pull backe with the bridle.

Raffrenatióne,asRaffrenaménto.

Raffrenáto,bridled, curbed, refrained, kept short, drawen or held with the bridle.

Raffrescáre,asRifrescáre.

Raffrettáre,to hasten againe.

Raffrontáre,to re-affront, to re-confront, to reshocke, to compare together againe.

Raffrónto,soft a re-affronting, a confronting or comparing together againe.

Rafióli,a kind of little paste-meates in fashion of little pasties, rauiols.

Rafiuóli,asRafióli.

Ráfla,a rifling at dice for any thing.

RAGRafláre,to rifle for any thing at dice.Ragádij,chaps that come in the fundament or seate, as also in the hands and lips through cold.Ragágno,asRamárro.Also a Boore, a base clowne.Raganẻllo,a kind of instrument to make a rustling and ratling noise in the holy weeke.Ragáno,asRagágno,asRamárro.Ragáte,asRagádij.Ragátta,asRigátta.Ragattiéri,asRigattiéri.Ragauignáre,to recouer againe suddenly when one is almost fallen.Ragázza,a lasse, a girle, a drudging wench. Also a Iay, a Piot, a Pie.Ragazzáglia,base people consisting of boyes, lacqueis or footemen, raskalitie.Ragazzétto, Ragazzíno,a little lad, boy, page, lacquey or foote-boy.Ragázzo,a lad, a boy, a foote-man, a page, a lacquey, a seruing boy.Raggẻláre,to congeale or freese againe.Ragghiáre,to bray as an Asse.Rágghio,the braying of an Asse.Rággia,a Raye or a Skate-fish. Also Rozin.Raggiáre,asRadiáre,asRagghiáre.Raggiétti,littleRádij,ofRádio.Rággij,the shiuers or rundles of a pullie.Rággio,asRádio.Raggióngere,to reioyne together. Also to ouertake againe.Raggiónta,a reioynder, a reioyning. Also an ouertaking againe.Raggióso,asRadiánte.Also full of Rozin.Raggiornáre,to wax day againe. Also to reiourne, to adiourne againe.Raggiraménti,asAggiraménti.Raggiráre,asAggiráre.Also to gather into a round.Raggiráta,a turning or winding about.Raggiráto,turned or wound about.Raggiúngere,asRaggióngere.Raggiúnta,asRaggiónta.Raggiúnto,reioyned or ouertaken againe.Raggranẻlláre,to pecke, picke or shift vp and downe for graine or corne as the Emmet doth.Raggranẻlláta,a picking or gleaning together of any graine or corne.Raggranẻllatóre,a picker or gleaner of corne or graine.Raggrauáre,to exaggerate, to aggrauate or ouerburthen againe.Raggráuio,an aggrauating, or exageration or ouerburthening againe.Raggrazzoláre,asRaffoláre.Raggricchiáre,asRaggrinzáre.Raggrinzáre,to wrinkle, to pucker. Also to shrinke vp close together.

RAGRafláre,to rifle for any thing at dice.

Ragádij,chaps that come in the fundament or seate, as also in the hands and lips through cold.

Ragágno,asRamárro.Also a Boore, a base clowne.

Raganẻllo,a kind of instrument to make a rustling and ratling noise in the holy weeke.

Ragáno,asRagágno,asRamárro.

Ragáte,asRagádij.

Ragátta,asRigátta.

Ragattiéri,asRigattiéri.

Ragauignáre,to recouer againe suddenly when one is almost fallen.

Ragázza,a lasse, a girle, a drudging wench. Also a Iay, a Piot, a Pie.

Ragazzáglia,base people consisting of boyes, lacqueis or footemen, raskalitie.

Ragazzétto, Ragazzíno,a little lad, boy, page, lacquey or foote-boy.

Ragázzo,a lad, a boy, a foote-man, a page, a lacquey, a seruing boy.

Raggẻláre,to congeale or freese againe.

Ragghiáre,to bray as an Asse.

Rágghio,the braying of an Asse.

Rággia,a Raye or a Skate-fish. Also Rozin.

Raggiáre,asRadiáre,asRagghiáre.

Raggiétti,littleRádij,ofRádio.

Rággij,the shiuers or rundles of a pullie.

Rággio,asRádio.

Raggióngere,to reioyne together. Also to ouertake againe.

Raggiónta,a reioynder, a reioyning. Also an ouertaking againe.

Raggióso,asRadiánte.Also full of Rozin.

Raggiornáre,to wax day againe. Also to reiourne, to adiourne againe.

Raggiraménti,asAggiraménti.

Raggiráre,asAggiráre.Also to gather into a round.

Raggiráta,a turning or winding about.

Raggiráto,turned or wound about.

Raggiúngere,asRaggióngere.

Raggiúnta,asRaggiónta.

Raggiúnto,reioyned or ouertaken againe.

Raggranẻlláre,to pecke, picke or shift vp and downe for graine or corne as the Emmet doth.

Raggranẻlláta,a picking or gleaning together of any graine or corne.

Raggranẻllatóre,a picker or gleaner of corne or graine.

Raggrauáre,to exaggerate, to aggrauate or ouerburthen againe.

Raggráuio,an aggrauating, or exageration or ouerburthening againe.

Raggrazzoláre,asRaffoláre.

Raggricchiáre,asRaggrinzáre.

Raggrinzáre,to wrinkle, to pucker. Also to shrinke vp close together.

RAGRaggrinzáto,wrinkled, puckred, shrunke vp close together.Raggrúppo,a bundle, a fardle, a trusse close wrapped and bound together.Raggruzzáre,to shrug or shrinke or crooch close together.Raggruzzoláre,asRaggruzzáre.Ragguagliánza,asRagguáglio.Ragguagliáre,to make equall or euen againe. Also to aduertise or giue true information of any thing. Also to guerdon or reward iustly.Ragguagliáre partíte,to confront or make reckonings euen as Marchants doe.Ragguagliáto,made equall againe. Also truly aduertised. Also rewarded.Ragguáglio,an equalling againe. Also notice or true information of any thing. Also a iust reward or meede.Ragguardáre,to regard, to behold, to respect.Ragguardéuole,regardfull, respectfull.Ragguárdo,regard, respect.Rágia,any kind of Rozin. Also Balsamum. Also subtle or slie knauerie.Rágia di bótte,casked Rozen.Rágia mágra,course Rozen.Rágia stẻrcorína,a turd.Ragiatúra,a disease in a horse called the Lax.Rágio,a kinde of venemous Sea-spider.Ragioíre, ísco, íto,to glad or ioy againe.Ragionabilità,reasonablenesse.Ragionalità,reasonablenesse.Ragionaménto,a reasoning, a discourse, a speech, a talke, a parlie.Ragionáre,to reason, to discourse, to speake, to talke, to parlie.Ragionáre in sul sódo,to speake earnestly and to the purpose.Ragionáto,reasoned, discoursed, talked, spoken. Also vsed for regular or conformable vnto reason and iudgement.Ragióne,reason, right. Also discourse, discretion, due consideration, equall iudgement, iustice, equitie. Also a cause, an account, a reckoning. Also a place of iustice or law. Also a pretence, a claime, a title or right claime. Also a pledge in drinking. Also Rozen. Also vsed for the ciuill Law.Ragióne ciuíle,the ciuill Law.Ragióne délle gẻnti,the law of men.Ragióne di guẻrra,the law of warre.Ragióne di natúra,the law or reason of nature.Ragióne di páce,the right or law of peace.Ragióne di státo,the law, reason or policie of State.Ragióne diuína,the law, reason or ordinance of God.Ragióne humána,humane law.

RAGRaggrinzáto,wrinkled, puckred, shrunke vp close together.

Raggrúppo,a bundle, a fardle, a trusse close wrapped and bound together.

Raggruzzáre,to shrug or shrinke or crooch close together.

Raggruzzoláre,asRaggruzzáre.

Ragguagliánza,asRagguáglio.

Ragguagliáre,to make equall or euen againe. Also to aduertise or giue true information of any thing. Also to guerdon or reward iustly.

Ragguagliáre partíte,to confront or make reckonings euen as Marchants doe.

Ragguagliáto,made equall againe. Also truly aduertised. Also rewarded.

Ragguáglio,an equalling againe. Also notice or true information of any thing. Also a iust reward or meede.

Ragguardáre,to regard, to behold, to respect.

Ragguardéuole,regardfull, respectfull.

Ragguárdo,regard, respect.

Rágia,any kind of Rozin. Also Balsamum. Also subtle or slie knauerie.

Rágia di bótte,casked Rozen.

Rágia mágra,course Rozen.

Rágia stẻrcorína,a turd.

Ragiatúra,a disease in a horse called the Lax.

Rágio,a kinde of venemous Sea-spider.

Ragioíre, ísco, íto,to glad or ioy againe.

Ragionabilità,reasonablenesse.

Ragionalità,reasonablenesse.

Ragionaménto,a reasoning, a discourse, a speech, a talke, a parlie.

Ragionáre,to reason, to discourse, to speake, to talke, to parlie.

Ragionáre in sul sódo,to speake earnestly and to the purpose.

Ragionáto,reasoned, discoursed, talked, spoken. Also vsed for regular or conformable vnto reason and iudgement.

Ragióne,reason, right. Also discourse, discretion, due consideration, equall iudgement, iustice, equitie. Also a cause, an account, a reckoning. Also a place of iustice or law. Also a pretence, a claime, a title or right claime. Also a pledge in drinking. Also Rozen. Also vsed for the ciuill Law.

Ragióne ciuíle,the ciuill Law.

Ragióne délle gẻnti,the law of men.

Ragióne di guẻrra,the law of warre.

Ragióne di natúra,the law or reason of nature.

Ragióne di páce,the right or law of peace.

Ragióne di státo,the law, reason or policie of State.

Ragióne diuína,the law, reason or ordinance of God.

Ragióne humána,humane law.


Back to IndexNext