T.

SVOSúo,his, his owne, hers, her owne.Súo,vsed of Dánte forSù.Suócera,a wiues or husbands mother.Suócero,a wiues or husbands father.Súodánno,at his perill, or danger.Suogliáre,to bring out of taste or willingnes, to make vnwilling. Also to haue or giue one his longing.Suogliataménte,vnwillingly, vnlustily, sadly, as it were against taste.Suogliáto,vnwilling, vnlustie, tastelesse, sad, pensiue. Also nice or so altred, that nothing can please. Also had ones will or longing.Suói,his, his owne, hers, her owne.Suóla,a sole of a shoe, &c.Suolacchiáre,asSuolazzáre.Suoláio,asSoláio,orSoláro.Suoláre,asSuolazzáre.Suoláre,to sole as a paire of shoes. Also to seele, or floore, or roofe any roome.Suolazzaménto,asSuolázzo.Suolazzáre,to beate, to flap, to hoouer or flutter with ones wings. Also to waue in the winde. Also to pur as a Partridge.Suolázzi,all manner of wauings or streamings, or banerols, namely, in Ships or head pieces.Suolázzo,a beating, a flapping, a fluttring or hoouering with ones wings. Also a wauing in the winde. Also a purring of a Partridge.Suolgarizzáre,to translate, to explaine, or make vulgar.Suóle,he or she is wont or accustomed.Suolére, vóglio, vólsi, volúto,to nill, to be vnwilling, to vunwill.Suólgere, vólgo, vólsi, vólto,to turne or diuert away or from.Suolgiménto,a turning or diuerting away or from.Suólo,a thing that beareth any thing on it, as the earth, the ground, the hand, the bottome, the foundation or superficies of any thing. Also a ground-worke, a pauement, a floore, a seeling, a roofe of any roome or place.Suoloa suólo,piled in order, or ranged in ranks one vpon another, as Hearings be.Suolontáre,to vnwill, as Suogliáre.Suólsi,it is wont, the custome or fashion is.Suólta,asSuolgiménto,a crankling, a winding, a turning.Suoltáre,to tosse, to turne, to tumble, to welter, or wallow vp and downe, in or about.Suólto,turned, or diuerted from, or away.Suoltoláre,asSuoltáre.Suolúto,nilled, vnwilled, bin vnwilling.Suonánza,asSonánza.

SVOSúo,his, his owne, hers, her owne.

Súo,vsed of Dánte forSù.

Suócera,a wiues or husbands mother.

Suócero,a wiues or husbands father.

Súodánno,at his perill, or danger.

Suogliáre,to bring out of taste or willingnes, to make vnwilling. Also to haue or giue one his longing.

Suogliataménte,vnwillingly, vnlustily, sadly, as it were against taste.

Suogliáto,vnwilling, vnlustie, tastelesse, sad, pensiue. Also nice or so altred, that nothing can please. Also had ones will or longing.

Suói,his, his owne, hers, her owne.

Suóla,a sole of a shoe, &c.

Suolacchiáre,asSuolazzáre.

Suoláio,asSoláio,orSoláro.

Suoláre,asSuolazzáre.

Suoláre,to sole as a paire of shoes. Also to seele, or floore, or roofe any roome.

Suolazzaménto,asSuolázzo.

Suolazzáre,to beate, to flap, to hoouer or flutter with ones wings. Also to waue in the winde. Also to pur as a Partridge.

Suolázzi,all manner of wauings or streamings, or banerols, namely, in Ships or head pieces.

Suolázzo,a beating, a flapping, a fluttring or hoouering with ones wings. Also a wauing in the winde. Also a purring of a Partridge.

Suolgarizzáre,to translate, to explaine, or make vulgar.

Suóle,he or she is wont or accustomed.

Suolére, vóglio, vólsi, volúto,to nill, to be vnwilling, to vunwill.

Suólgere, vólgo, vólsi, vólto,to turne or diuert away or from.

Suolgiménto,a turning or diuerting away or from.

Suólo,a thing that beareth any thing on it, as the earth, the ground, the hand, the bottome, the foundation or superficies of any thing. Also a ground-worke, a pauement, a floore, a seeling, a roofe of any roome or place.

Suoloa suólo,piled in order, or ranged in ranks one vpon another, as Hearings be.

Suolontáre,to vnwill, as Suogliáre.

Suólsi,it is wont, the custome or fashion is.

Suólta,asSuolgiménto,a crankling, a winding, a turning.

Suoltáre,to tosse, to turne, to tumble, to welter, or wallow vp and downe, in or about.

Suólto,turned, or diuerted from, or away.

Suoltoláre,asSuoltáre.

Suolúto,nilled, vnwilled, bin vnwilling.

Suonánza,asSonánza.

SVPSuonáre,asSonáre,to sound.Suonáta,any sound of Musike.Suonatóre,asSonatóre.Suóno,what noise or sound soeuer the eare of man can comprehend.Suónoa mórto,a knell, a tolling, or ringing, or peale for the dead.Suónodi pálme,the noise of clapping of hands.Suóra,a Sister. Also a title giuen to Nunnes or religious women. Also a Nunne.Suorésco,Sister-like, Nunne-like.Supeditáneo,asSuppeditáneo.Supeditáre,asSuppeditáre.Supeditatióne,asSuppeditatióne.Supẻllẻticário,asSuppẻllẻticário.Supẻllẻtile,asSuppẻllẻtile.Súpẻr,vp, by, vp along, vp through.Superábile,vanquishable, that may be surpassed or ouercome.Supẻrabondánza,superaboundance.Supẻradditióne,an ouer-addition.Supẻrallegáto,ouer-bound. Also ouer-alleaged.Supẻraltatióne,an ouer-extolling.Supẻrangẻlico,more then angelicall.Supẻrannáto,out-worne with yeares, out-yeared.Superánza,asSuperiorità.Superáre,to ouercom, to surpasse, to surmount, to ouer-match, to excell.Supẻrarogáre,to supererogate, to giue more then is required or expected.Supẻrarogatióne,supererogation, a giuing more then is required.Superatióne,an ouercomming, a superation, a surmounting, a surpassing.Supẻrbaménte,proudly, stately.Supẻrbia,pride, disdaine, surquedrie, arrogancie, haughtinesse of minde.Supẻrbiloquẻnte,proudly speaking, a proud or disdainefull speaker.Supẻrbiloquẻnza,proud or arrogant speach, disdainefull speaking.Supẻrbíne,the Proud-peare.Supẻrbio,asSupẻrbo.Supẻrbióso,full of pride, arrogancie, or disdaine.Supẻrbíre, bísco, bíto,to make or become proud, disdainefull, haughtie, or arrogant.Supẻrbo,proud, disdainefull, surquedrous, arrogant, haughtie, or high-minded, surlie. Also magnificent, sumptuous, stately, noble, representing maiestie.Supẻrbótto,sicke of pride, very proud.Supẻrbúzzo,a proud squall, a squeamish disdainefull man.Supẻrcelẻste,more then heauenly.Supẻrcẻssióne,a supersedies, Lat.Supẻrchiaménte,asSopẻrchiaménte.Supẻrchiáre,asSopẻrchiáre.Supẻrchiaría,asSopẻrchiería.

SVPSuonáre,asSonáre,to sound.

Suonáta,any sound of Musike.

Suonatóre,asSonatóre.

Suóno,what noise or sound soeuer the eare of man can comprehend.

Suónoa mórto,a knell, a tolling, or ringing, or peale for the dead.

Suónodi pálme,the noise of clapping of hands.

Suóra,a Sister. Also a title giuen to Nunnes or religious women. Also a Nunne.

Suorésco,Sister-like, Nunne-like.

Supeditáneo,asSuppeditáneo.

Supeditáre,asSuppeditáre.

Supeditatióne,asSuppeditatióne.

Supẻllẻticário,asSuppẻllẻticário.

Supẻllẻtile,asSuppẻllẻtile.

Súpẻr,vp, by, vp along, vp through.

Superábile,vanquishable, that may be surpassed or ouercome.

Supẻrabondánza,superaboundance.

Supẻradditióne,an ouer-addition.

Supẻrallegáto,ouer-bound. Also ouer-alleaged.

Supẻraltatióne,an ouer-extolling.

Supẻrangẻlico,more then angelicall.

Supẻrannáto,out-worne with yeares, out-yeared.

Superánza,asSuperiorità.

Superáre,to ouercom, to surpasse, to surmount, to ouer-match, to excell.

Supẻrarogáre,to supererogate, to giue more then is required or expected.

Supẻrarogatióne,supererogation, a giuing more then is required.

Superatióne,an ouercomming, a superation, a surmounting, a surpassing.

Supẻrbaménte,proudly, stately.

Supẻrbia,pride, disdaine, surquedrie, arrogancie, haughtinesse of minde.

Supẻrbiloquẻnte,proudly speaking, a proud or disdainefull speaker.

Supẻrbiloquẻnza,proud or arrogant speach, disdainefull speaking.

Supẻrbíne,the Proud-peare.

Supẻrbio,asSupẻrbo.

Supẻrbióso,full of pride, arrogancie, or disdaine.

Supẻrbíre, bísco, bíto,to make or become proud, disdainefull, haughtie, or arrogant.

Supẻrbo,proud, disdainefull, surquedrous, arrogant, haughtie, or high-minded, surlie. Also magnificent, sumptuous, stately, noble, representing maiestie.

Supẻrbótto,sicke of pride, very proud.

Supẻrbúzzo,a proud squall, a squeamish disdainefull man.

Supẻrcelẻste,more then heauenly.

Supẻrcẻssióne,a supersedies, Lat.

Supẻrchiaménte,asSopẻrchiaménte.

Supẻrchiáre,asSopẻrchiáre.

Supẻrchiaría,asSopẻrchiería.

SVPSupẻrchiatóre,asSopẻrchiatóre.Supẻrchiatúra,asSopẻrchiatúra.Supẻrchio,asSopẻrchio.Supẻrchióso,asSopẻrchióso.Supẻrcíglio,the vpper eye-lid of a mans eye, the eye-browes, or ridge of haires aboue the eye-lids. Also the knop, the brow, the top, the ridge, or highest part of any great hill, rocke, or crag. Also the seueritie, grauitie, pride, stately looke, or countenance of a man. Also the hanse of a dore, or mantle of a chimnie, &c.Supẻrciglióso,that hath big eye-lids, or eye-browes. Also high-looking, sur-ie, or grim in countenance, disdainefull, or haughtie-minded.Supẻreminẻnte,supereminent, being, appearing, or aloft aboue others.Supẻreminẻnza,a prerogatiue, or excellencie aboue others.Supẻressentiále,superessentiall.Supẻressentialità,superessentialitie.Superéuole,asSuperábile.Supẻrficiále,superficiall, not very deepe.Supẻrficiáre,to peruse over superficially.Supẻrficiáro,a superficiall man, one that hath no deepe skill. Also of or belonging to the out-side of a thing. Also he that buildeth a house on another mans ground, and therefore payeth quitrent.Supẻrfície,the surface, the superficies or outside of any thing.Supẻrfluaménte,with superfluitie.Supẻrfluáre,to ouerflow, to run ouer, to abound, to exceed, to bee superfluous.Supẻrfluíre, ísco, íto,asSupẻrfluáre.Supẻrfluità,superfluitie, more then needes, profusenesse, ouerplus.Supẻrfluo,superfluous, ouer-much, enough, and much to spare, profuse, that runneth ouer.Supẻrfúgio,a flying away.Supẻrfusióne,asEmbrocatióne.Supẻrfúso,powred vpon, ouerflowed.Súperi,asSuperióri.Supẻrimpendẻnte,hanging ouer.Supẻrinfóndere,to infuse from aboue.Supẻrinfúso,infused from aboue.Superióre,superior, vppermost, former, senior, higher, chiefer, elder, in better place.Superióri,superiors, seniors, elders, ancestors, predecessors. Also Gods, Angels, Saints, or they that are in Heauen.Superiorità,superioritie, preheminence, senioritie, abouenesse, eldership.Supẻrlatióne,the figure hiperbole, or excessiue amplifying. Also a surname giuen to one by excellencie.Supẻrlatiuaménte,superlatiuely, in the highest degree.

SVPSupẻrchiatóre,asSopẻrchiatóre.

Supẻrchiatúra,asSopẻrchiatúra.

Supẻrchio,asSopẻrchio.

Supẻrchióso,asSopẻrchióso.

Supẻrcíglio,the vpper eye-lid of a mans eye, the eye-browes, or ridge of haires aboue the eye-lids. Also the knop, the brow, the top, the ridge, or highest part of any great hill, rocke, or crag. Also the seueritie, grauitie, pride, stately looke, or countenance of a man. Also the hanse of a dore, or mantle of a chimnie, &c.

Supẻrciglióso,that hath big eye-lids, or eye-browes. Also high-looking, sur-ie, or grim in countenance, disdainefull, or haughtie-minded.

Supẻreminẻnte,supereminent, being, appearing, or aloft aboue others.

Supẻreminẻnza,a prerogatiue, or excellencie aboue others.

Supẻressentiále,superessentiall.

Supẻressentialità,superessentialitie.

Superéuole,asSuperábile.

Supẻrficiále,superficiall, not very deepe.

Supẻrficiáre,to peruse over superficially.

Supẻrficiáro,a superficiall man, one that hath no deepe skill. Also of or belonging to the out-side of a thing. Also he that buildeth a house on another mans ground, and therefore payeth quitrent.

Supẻrfície,the surface, the superficies or outside of any thing.

Supẻrfluaménte,with superfluitie.

Supẻrfluáre,to ouerflow, to run ouer, to abound, to exceed, to bee superfluous.

Supẻrfluíre, ísco, íto,asSupẻrfluáre.

Supẻrfluità,superfluitie, more then needes, profusenesse, ouerplus.

Supẻrfluo,superfluous, ouer-much, enough, and much to spare, profuse, that runneth ouer.

Supẻrfúgio,a flying away.

Supẻrfusióne,asEmbrocatióne.

Supẻrfúso,powred vpon, ouerflowed.

Súperi,asSuperióri.

Supẻrimpendẻnte,hanging ouer.

Supẻrinfóndere,to infuse from aboue.

Supẻrinfúso,infused from aboue.

Superióre,superior, vppermost, former, senior, higher, chiefer, elder, in better place.

Superióri,superiors, seniors, elders, ancestors, predecessors. Also Gods, Angels, Saints, or they that are in Heauen.

Superiorità,superioritie, preheminence, senioritie, abouenesse, eldership.

Supẻrlatióne,the figure hiperbole, or excessiue amplifying. Also a surname giuen to one by excellencie.

Supẻrlatiuaménte,superlatiuely, in the highest degree.

SVPSupẻrlatíuo,a superlatiue, or chiefe degree.Supẻrláto,excessiuely amplifide. Also preferred, borne vpon or ouer.Supẻrlimináre,the lintle ouer a dore.Supẻrnále,supernall, high, aboue, chiefe.Supernalménte,supernally.Supẻrnatie,a kind of rare Peaches.Supẻrnáto,borne or growne ouer, or aboue.Supẻrnaturále,supernaturall.Supẻrnaturalità,supernaturalitie.Supẻrno,supernall, aboue, highest.Súpero,asSuperióre.Supẻrsáta,a kind of Haggas, or Pudding.Supẻrsedére,asSoprasedére.Supẻrsẻdie,asSoprasẻdie.Supẻrspicáce ingégno,a superspicuous wit.Supẻrste,asSupẻrstíto.Supẻrstitióne,superstition, curiositie, scruple, a vaine religion or deuotion, an honouring of that should not be honoured, a spiced conscience in vaine things.Supẻrstitióso,superstitious, scrupulous, curious, vaine or timorous in conscience, or religion without cause.Supẻrstito,escaped and safe from death, a suruiuor, one that ouerliueth others.Supẻruacáno,out-worne with yeeres, out-yeered.Supẻruácuo,vaine, to no vse, vnnecessarie, superfluous or ouermuch.Supináre,to lay vpright or the bellie vpward. Also to goe stately or proudly as with the nose in the winde.Supináto,laid vpright, turned vp, holden vp in the ayre. Also somewhat bowed backward.Supinità,lying vpright with the face vpward. Vsed also for negligence.Supíno,vpright, with the face or belly vpward. Also idle, lither or retchlesse. Also a Supine deriued of a verbe.Supirióso,asSuspirióso,sighfull.Suplantáre,to supplant.Suplantatióne,a supplantation.Suplantatóre,a supplanter.Súplica,asSúpplica,&c.Suplicáre,asSupplicáre.Supositório,a suppository.Súppa,asSóppa,any kind of sop.Suppáre,asSoppáre,to sop.Suppedáneo,any thing set vnder the feet, a foot-stoole, a thing that images stand vpon.Suppeditáre,to haue sufficient, to be able to giue and furnish to others. Also to subdue or bring low to ones feete.Suppeditatióne,a giuing or ministringvnto another what he lacketh.

SVPSupẻrlatíuo,a superlatiue, or chiefe degree.

Supẻrláto,excessiuely amplifide. Also preferred, borne vpon or ouer.

Supẻrlimináre,the lintle ouer a dore.

Supẻrnále,supernall, high, aboue, chiefe.

Supernalménte,supernally.

Supẻrnatie,a kind of rare Peaches.

Supẻrnáto,borne or growne ouer, or aboue.

Supẻrnaturále,supernaturall.

Supẻrnaturalità,supernaturalitie.

Supẻrno,supernall, aboue, highest.

Súpero,asSuperióre.

Supẻrsáta,a kind of Haggas, or Pudding.

Supẻrsedére,asSoprasedére.

Supẻrsẻdie,asSoprasẻdie.

Supẻrspicáce ingégno,a superspicuous wit.

Supẻrste,asSupẻrstíto.

Supẻrstitióne,superstition, curiositie, scruple, a vaine religion or deuotion, an honouring of that should not be honoured, a spiced conscience in vaine things.

Supẻrstitióso,superstitious, scrupulous, curious, vaine or timorous in conscience, or religion without cause.

Supẻrstito,escaped and safe from death, a suruiuor, one that ouerliueth others.

Supẻruacáno,out-worne with yeeres, out-yeered.

Supẻruácuo,vaine, to no vse, vnnecessarie, superfluous or ouermuch.

Supináre,to lay vpright or the bellie vpward. Also to goe stately or proudly as with the nose in the winde.

Supináto,laid vpright, turned vp, holden vp in the ayre. Also somewhat bowed backward.

Supinità,lying vpright with the face vpward. Vsed also for negligence.

Supíno,vpright, with the face or belly vpward. Also idle, lither or retchlesse. Also a Supine deriued of a verbe.

Supirióso,asSuspirióso,sighfull.

Suplantáre,to supplant.

Suplantatióne,a supplantation.

Suplantatóre,a supplanter.

Súplica,asSúpplica,&c.

Suplicáre,asSupplicáre.

Supositório,a suppository.

Súppa,asSóppa,any kind of sop.

Suppáre,asSoppáre,to sop.

Suppedáneo,any thing set vnder the feet, a foot-stoole, a thing that images stand vpon.

Suppeditáre,to haue sufficient, to be able to giue and furnish to others. Also to subdue or bring low to ones feete.

Suppeditatióne,a giuing or ministringvnto another what he lacketh.

SVPSuppelẻticário,a slaue or bondman which is accounted for chattle. Also a seruant hauing a charge of houshold stuffe.Suppelẻtile,all things mooueable in a house, all manner of houshould stuffe, goods or chattle or implements.Suppiláre,to steale, to pilfer or purloine vnder hand, to rob or filch craftily.Suppilatióne,a stealing or pilfering.Supplantáre,to supplant.Supplantatióne,a supplantation.Supplantatóre,a supplanter.Súpplica,a supplication, a sute, a request, an entreatie. Also a generall procession.Supplicánte,humblie intreating or beseeching. Also a suppliant, or sutor.Supplicáre,humblie to sue, to beseech or intreate by way of supplication.Supplicatióne,asSúpplica.Supplicatória lẻttera,a letter of beseeching, or earnest suing.Súpplice,humblie intreating, suing, or beseeching, suppliantly, prostrately crauing.Suppliceménte,in humble kneeling or beseeching manner, suppliantly crauing.Supplichéuole,asSúpplice.Supplicheuolménte,asSuppliceménte.Supplício,punishment, torture or torment giuen or suffred for any offence.Supplicióso,full of torture or punishment.Suppliménto,a supplie of any want, a filling vp the number and places.Supplíre, plísco, plíto,to supply or furnish any want, to make vp that which lacketh, to fill vp the number or place of what lacketh.Supplíta,asSuppliménto.Suppónere,to suppose or surmise. Also to put or set vnder.Suppórre,asSuppónere.Suppositalménte,supposedly.Suppositítie,matters vpon surmise.Suppositióne,a supposition. Also a puting of one thing vnder another.Suppositítio,counterfeit, supposed. Also that may be supposed.Supositíuo,suppositiue, that may be supposed or surmised.Suppósito,vnderset or put vnder. Also a suppose or thing supposed.Suppositório,a suppository.Suppósto,asSuppósito.Also supposed.Suppuránza,asSuppuratióne.Suppuráre,to grow to an impostume or matter as a sore doth.Suppuratióne,a gathering to rotten matter, an impostumation.

SVPSuppelẻticário,a slaue or bondman which is accounted for chattle. Also a seruant hauing a charge of houshold stuffe.

Suppelẻtile,all things mooueable in a house, all manner of houshould stuffe, goods or chattle or implements.

Suppiláre,to steale, to pilfer or purloine vnder hand, to rob or filch craftily.

Suppilatióne,a stealing or pilfering.

Supplantáre,to supplant.

Supplantatióne,a supplantation.

Supplantatóre,a supplanter.

Súpplica,a supplication, a sute, a request, an entreatie. Also a generall procession.

Supplicánte,humblie intreating or beseeching. Also a suppliant, or sutor.

Supplicáre,humblie to sue, to beseech or intreate by way of supplication.

Supplicatióne,asSúpplica.

Supplicatória lẻttera,a letter of beseeching, or earnest suing.

Súpplice,humblie intreating, suing, or beseeching, suppliantly, prostrately crauing.

Suppliceménte,in humble kneeling or beseeching manner, suppliantly crauing.

Supplichéuole,asSúpplice.

Supplicheuolménte,asSuppliceménte.

Supplício,punishment, torture or torment giuen or suffred for any offence.

Supplicióso,full of torture or punishment.

Suppliménto,a supplie of any want, a filling vp the number and places.

Supplíre, plísco, plíto,to supply or furnish any want, to make vp that which lacketh, to fill vp the number or place of what lacketh.

Supplíta,asSuppliménto.

Suppónere,to suppose or surmise. Also to put or set vnder.

Suppórre,asSuppónere.

Suppositalménte,supposedly.

Suppositítie,matters vpon surmise.

Suppositióne,a supposition. Also a puting of one thing vnder another.

Suppositítio,counterfeit, supposed. Also that may be supposed.

Supositíuo,suppositiue, that may be supposed or surmised.

Suppósito,vnderset or put vnder. Also a suppose or thing supposed.

Suppositório,a suppository.

Suppósto,asSuppósito.Also supposed.

Suppuránza,asSuppuratióne.

Suppuráre,to grow to an impostume or matter as a sore doth.

Suppuratióne,a gathering to rotten matter, an impostumation.

SVRSuppuratíuo,a salue to rot a sore or to bring it to run matter.Supputáre,to suppose, to deeme or surmise. Also to count, to compute, to reckon. Also to prune or cut trees slightly.Supputatióne,a supposing or surmise. Also a computation or reckoning. Also a pruning of trees.Súpra,hath beene vsed forSópra.Supremità,supremity, supremacy, superiority, soueraignety, chiefe-dome.Suprẻmo,supreme, chiefe, soueraigne, highest or greatest of all. Also a mans last will and testament. Also death or funerall obsequies or latter daies.Súr,asSópra,ouer, namely vsed in words composed, asSurmontáre,&c.Súra,a kind of precious liquor that distilleth from the branches that are riuen or cut from that tree that beareth the Indian great white nut, which the Indians vse to drinke, being new it is calledSúra,but being setled and stall it is calledOtráqua.Also the whole shanke or legge from the knee to the anckle. Also the calfe of the leg. Some haue also vsedSúrafor the lesser bone of a mans legge or shanke.Súrco,hath been vsed forSólco.Surculário,a kinde of greene Grasse-hopper.Súrculo,a yongue slip, set, graffe, scien, shoote, twig, branch or burgeon.Súrdo,asAbsúrdo,absurd. Also asSórdo.Surẻlla,a fish called in Latine Lacertus.Surétti,high corked chopinos or pantofles.Surẻttióne,asResurẻttióne.Surẻtto,risen vp, asResurẻtto.Surétto,a kinde of compounded drinke vsed in Turkie instead of wine.Surgẻnte,rising, springing or growing vp. Also riding at anchor as a ship.Súrgere, súrgo, súrsi, súrto,asSórgere.Súrgere in pórto,a ship to rid in an hauen or to come to anchor in any Port.Surgitóre,asSorgitóre,asSurgitório.Surgitório,an anchoring place, a bay or rode for ships to ride in or at.Surgíuo,asSorgíuo,asSortíuo.Súrgo-Túrco,a kinde of cource graine or Corne.Surlunáre,whatsoeuer is aboue the Moone.Surmáre,asCiurmáre,to hale, to halse, to tug.Surmontáre,to surmount.Surmontéuole,surmountable.Súrnag,a kind of medicinable roote.Súro,asSurẻlla.Surprẻndere,to surprise or take on a suddaine.

SVRSuppuratíuo,a salue to rot a sore or to bring it to run matter.

Supputáre,to suppose, to deeme or surmise. Also to count, to compute, to reckon. Also to prune or cut trees slightly.

Supputatióne,a supposing or surmise. Also a computation or reckoning. Also a pruning of trees.

Súpra,hath beene vsed forSópra.

Supremità,supremity, supremacy, superiority, soueraignety, chiefe-dome.

Suprẻmo,supreme, chiefe, soueraigne, highest or greatest of all. Also a mans last will and testament. Also death or funerall obsequies or latter daies.

Súr,asSópra,ouer, namely vsed in words composed, asSurmontáre,&c.

Súra,a kind of precious liquor that distilleth from the branches that are riuen or cut from that tree that beareth the Indian great white nut, which the Indians vse to drinke, being new it is calledSúra,but being setled and stall it is calledOtráqua.Also the whole shanke or legge from the knee to the anckle. Also the calfe of the leg. Some haue also vsedSúrafor the lesser bone of a mans legge or shanke.

Súrco,hath been vsed forSólco.

Surculário,a kinde of greene Grasse-hopper.

Súrculo,a yongue slip, set, graffe, scien, shoote, twig, branch or burgeon.

Súrdo,asAbsúrdo,absurd. Also asSórdo.

Surẻlla,a fish called in Latine Lacertus.

Surétti,high corked chopinos or pantofles.

Surẻttióne,asResurẻttióne.

Surẻtto,risen vp, asResurẻtto.

Surétto,a kinde of compounded drinke vsed in Turkie instead of wine.

Surgẻnte,rising, springing or growing vp. Also riding at anchor as a ship.

Súrgere, súrgo, súrsi, súrto,asSórgere.

Súrgere in pórto,a ship to rid in an hauen or to come to anchor in any Port.

Surgitóre,asSorgitóre,asSurgitório.

Surgitório,an anchoring place, a bay or rode for ships to ride in or at.

Surgíuo,asSorgíuo,asSortíuo.

Súrgo-Túrco,a kinde of cource graine or Corne.

Surlunáre,whatsoeuer is aboue the Moone.

Surmáre,asCiurmáre,to hale, to halse, to tug.

Surmontáre,to surmount.

Surmontéuole,surmountable.

Súrnag,a kind of medicinable roote.

Súro,asSurẻlla.

Surprẻndere,to surprise or take on a suddaine.

SVSSurprésa,a surprise or taking on a suddaine.Surrẻntíno,a kind of wine.Surrẻttióne,a rising vp.Surrẻtto,risen vp.Súrro,the wood Corke.Surrogáre,to subrogate, to substitute, to make a Deputie, to appoint in anothers roome.Surrogatióne,a subrogation, a substituting or appointing in place of another.Súrse,he did rise vp, he arose. Also vsed of Dánte forSúso.Súrso,asSórso.Also vp or vpward.Súrto,risen, growen or sprung vp. Also ridden at anchor or in a rode as ships doe.Suruissúto,suruiued, ouer-liued.Suruíuere,to suruiue, to ouerliue.Suruoláre,to ouer-flie.Suruólo,an ouer-flight.Susaiuólo,a wherne for a spindle.Susaméli,a kind of daintie Plum.Suscẻttíbile,that may be enterprised or vndertaken.Suscẻttióne,an enterprise or vndertaking.Suscẻtto,enterprised or vndertaken. Also begotten. Also receiued.Suscíno,asSusíno.Suscípere,to beget, to conceiue. Also to vsurpe, to vndertake or enterprise.Suscitábolo,a prouocation or stirring vp.Suscitaménto,asSuscitatióne.Suscitáre,to raise or rouze vp as from out a sleepe. Also to exhort, to prouoke or stirre vp. Also to mooue or stirre vp vnto some insurrection.Suscitatióne,a raising or rouzing vp. Also an exhorting or prouoking vnto. Also an vprore or insurrection.Suscitatóre,a raiser, a stirrer vp. Also a seditious man, a prouoker.Susimáni,a kind of Plum in India.Susína,a Damzen-plum or prune.Susináro,a Plum or Damzen-tree.Susíne sécche,dried Prunes.Susíno,a Plum or Damzen-tree. Also an oyle of Lillies.Susínoseluático,a Skeg-tree.Súso,vpon, ouer on or aboue. Also an Aduerbe of encouraging, as we say, vp, on, goe to, away, forward, lustily.Susornáre,to thump or whirret on the head with the fist.Susórno,a thump or whirret giuen with the fist vpon ones head.Suspẻndere,asSospẻndere.Suspẻndio,a hanging vp or by.Suspẻnsióne,asSospẻnsióne.Suspéso,asSospéso.Suspẻttáre,asSospẻttáre.Suspẻtto,asSospẻtto.

SVSSurprésa,a surprise or taking on a suddaine.

Surrẻntíno,a kind of wine.

Surrẻttióne,a rising vp.

Surrẻtto,risen vp.

Súrro,the wood Corke.

Surrogáre,to subrogate, to substitute, to make a Deputie, to appoint in anothers roome.

Surrogatióne,a subrogation, a substituting or appointing in place of another.

Súrse,he did rise vp, he arose. Also vsed of Dánte forSúso.

Súrso,asSórso.Also vp or vpward.

Súrto,risen, growen or sprung vp. Also ridden at anchor or in a rode as ships doe.

Suruissúto,suruiued, ouer-liued.

Suruíuere,to suruiue, to ouerliue.

Suruoláre,to ouer-flie.

Suruólo,an ouer-flight.

Susaiuólo,a wherne for a spindle.

Susaméli,a kind of daintie Plum.

Suscẻttíbile,that may be enterprised or vndertaken.

Suscẻttióne,an enterprise or vndertaking.

Suscẻtto,enterprised or vndertaken. Also begotten. Also receiued.

Suscíno,asSusíno.

Suscípere,to beget, to conceiue. Also to vsurpe, to vndertake or enterprise.

Suscitábolo,a prouocation or stirring vp.

Suscitaménto,asSuscitatióne.

Suscitáre,to raise or rouze vp as from out a sleepe. Also to exhort, to prouoke or stirre vp. Also to mooue or stirre vp vnto some insurrection.

Suscitatióne,a raising or rouzing vp. Also an exhorting or prouoking vnto. Also an vprore or insurrection.

Suscitatóre,a raiser, a stirrer vp. Also a seditious man, a prouoker.

Susimáni,a kind of Plum in India.

Susína,a Damzen-plum or prune.

Susináro,a Plum or Damzen-tree.

Susíne sécche,dried Prunes.

Susíno,a Plum or Damzen-tree. Also an oyle of Lillies.

Susínoseluático,a Skeg-tree.

Súso,vpon, ouer on or aboue. Also an Aduerbe of encouraging, as we say, vp, on, goe to, away, forward, lustily.

Susornáre,to thump or whirret on the head with the fist.

Susórno,a thump or whirret giuen with the fist vpon ones head.

Suspẻndere,asSospẻndere.

Suspẻndio,a hanging vp or by.

Suspẻnsióne,asSospẻnsióne.

Suspéso,asSospéso.

Suspẻttáre,asSospẻttáre.

Suspẻtto,asSospẻtto.

SVSSuspẻttóso,asSospẻttóso.Suspicáre,asSospẻttáre.Suspicóso,asSospẻttóso.Suspírio,asSospírio.Suspirióso,sighfull, panting, purcie, short-winded.Suspittióne,asSospittióne.Susseguẻnte,subsequent, next following or succeeding.Susseguẻnteménte,succeedingly.Susseguẻnza,a subsequence, a consequence.Sussequẻnte,asSusseguẻnte.Sussidiáli,asSussidiárij.Sussidiáre,to helpe, to aide, to relieue, to supply, to stand by to aide and defend. Also to subsidie or taske with subsidies.Sussidiárij soldáti,subsidiarie souldiers or such as serue for defence of others, or that come or are sent to aide others. Also of or belonging to subsidies or helpes.Sussídio,subsidie, helpe, reliefe, supply, assistance. Also a refuge or rescue. Also aide or succour at a pinch or need.Sussiẻgo,asSossiẻgo.Sussistẻnte,subsisting.Sussistẻnza,subsistence.Sussístere, sísto, sistéi, sistúto,to subsist.Sussoláre,of or belonging aboue the Sunne.Sussuráre,to whisper, to mutter or murmure. Also to humme or buzze as Bees. Also to charme or forespeake with whispring words. Also to make a low, a soft or still noise as a gentle winde among trees, or a gentle-gliding streame among pible-stones, or as birds chirping and chattring among woods.Sussuratióne,a priuie whispring, murmuring, humming or buzzing.Sussuratóre,a priuie whisprer, murmurer, buzzer, hummer, charmer or muttrer, a secret carie-tales, a priuie backbiter, &c.Sussúrro,a priuie whispring, a soft murmure, a low humming or buzzing, a soft still noise of a gentle winde, of a running streame, of chirping birds.Sussurróne,asSussuratóre.Sussurroneggiáre,asSussuráre.Sústa,the name of one of the chiefe cables in a ship.Sustánte,vp-standing, standing vpright.Sustántia,asSostánza.Sustantiále,asSostantiále.Sustantíuo,asSostantiuo.Sustáre,to binde vp the sailes of a Ship.Susteniménto,asSosteniménto.Sustentácolo,that holdeth vp.Sustentáre,asSostenére.

SVSSuspẻttóso,asSospẻttóso.

Suspicáre,asSospẻttáre.

Suspicóso,asSospẻttóso.

Suspírio,asSospírio.

Suspirióso,sighfull, panting, purcie, short-winded.

Suspittióne,asSospittióne.

Susseguẻnte,subsequent, next following or succeeding.

Susseguẻnteménte,succeedingly.

Susseguẻnza,a subsequence, a consequence.

Sussequẻnte,asSusseguẻnte.

Sussidiáli,asSussidiárij.

Sussidiáre,to helpe, to aide, to relieue, to supply, to stand by to aide and defend. Also to subsidie or taske with subsidies.

Sussidiárij soldáti,subsidiarie souldiers or such as serue for defence of others, or that come or are sent to aide others. Also of or belonging to subsidies or helpes.

Sussídio,subsidie, helpe, reliefe, supply, assistance. Also a refuge or rescue. Also aide or succour at a pinch or need.

Sussiẻgo,asSossiẻgo.

Sussistẻnte,subsisting.

Sussistẻnza,subsistence.

Sussístere, sísto, sistéi, sistúto,to subsist.

Sussoláre,of or belonging aboue the Sunne.

Sussuráre,to whisper, to mutter or murmure. Also to humme or buzze as Bees. Also to charme or forespeake with whispring words. Also to make a low, a soft or still noise as a gentle winde among trees, or a gentle-gliding streame among pible-stones, or as birds chirping and chattring among woods.

Sussuratióne,a priuie whispring, murmuring, humming or buzzing.

Sussuratóre,a priuie whisprer, murmurer, buzzer, hummer, charmer or muttrer, a secret carie-tales, a priuie backbiter, &c.

Sussúrro,a priuie whispring, a soft murmure, a low humming or buzzing, a soft still noise of a gentle winde, of a running streame, of chirping birds.

Sussurróne,asSussuratóre.

Sussurroneggiáre,asSussuráre.

Sústa,the name of one of the chiefe cables in a ship.

Sustánte,vp-standing, standing vpright.

Sustántia,asSostánza.

Sustantiále,asSostantiále.

Sustantíuo,asSostantiuo.

Sustáre,to binde vp the sailes of a Ship.

Susteniménto,asSosteniménto.

Sustentácolo,that holdeth vp.

Sustentáre,asSostenére.

TABSustentaménto,asSosteniménto.Sustentatióne,asSostentatióne.Susterẻllo, ci restóronoi dẻnti susterẻlli.Sustituíre,asSostituíre.Sustituíto,asSostituíto.Sustitutióne,asSostitutióne.Sustitutíuo,that may be substituted.Sustitúto,asSostituíto.Susuráre,asSussuráre, &c.Susúrno,asOlfattório.Sutéla,subtletie, craftie working, wilie deceite, cauillation inuented with purpose to deceiue a couenant.Sutelóso,a craftie wrangler, a subtle cauiller, one full of cauillations.Súto,asStáto,the Participle ofÉssere,bin. Also sewed or seamed.Sutóre,a Shoemaker, a Souter.Sutório,souterlie, shoemaker-like.Suttẻrfuggíre,asSottẻrfuggíre.Suttẻrfúgio,asSottẻrfúgio.Suttilità,asSottilità.Suttilizzáre,asSottigliáre.Sútto,dry, dried, wiped dry. Also suckt or drawen dry. Also barren.Sutúra,a suture, a seame, a fastning or ioyning together. Also the twist or line vnder a mans yard. Also a ioyning together of bones in the head, like to a thing drawen together with long stitches: or that manner of composition seene in the head, wherein the bones being indented one within another, are like the teeth of a Sawe.Sutúra rẻtta.LookeSagittále.Súuaro,asSúuero.Suuerétto,a place full of Corke-trees.Súuero,the tree or wood Corke.Súui,forIui sópra,thereupon.Sù uía,on away, vp and away.Suuotáre,to emptie.T.Tà,asTúa,thine, thine owne.Ta',forTáli,such, such like.Tabaccáre,to take Tabacco. Also asTabacchináre.Tabacchináre,to play the secret pander or close bawde namely about boies.Tabacchíno,a secret pander for boies.Tabácco,the hearbe Tabacco. Also a bunch or bumpe of flesh growing vnder the skin.Tabaliáro,a Drummer, a Tabourer.Tabálli,Drums, Drumslades, Tabours or Timbrels.Tabanẻllo,asGabanẻllo.Tabáno,asTaffáno.Tabáro,asTabárro.Tabarráre,to cloake or couer with a riding cloake that hath a hood.

TABSustentaménto,asSosteniménto.

Sustentatióne,asSostentatióne.

Susterẻllo, ci restóronoi dẻnti susterẻlli.

Sustituíre,asSostituíre.

Sustituíto,asSostituíto.

Sustitutióne,asSostitutióne.

Sustitutíuo,that may be substituted.

Sustitúto,asSostituíto.

Susuráre,asSussuráre, &c.

Susúrno,asOlfattório.

Sutéla,subtletie, craftie working, wilie deceite, cauillation inuented with purpose to deceiue a couenant.

Sutelóso,a craftie wrangler, a subtle cauiller, one full of cauillations.

Súto,asStáto,the Participle ofÉssere,bin. Also sewed or seamed.

Sutóre,a Shoemaker, a Souter.

Sutório,souterlie, shoemaker-like.

Suttẻrfuggíre,asSottẻrfuggíre.

Suttẻrfúgio,asSottẻrfúgio.

Suttilità,asSottilità.

Suttilizzáre,asSottigliáre.

Sútto,dry, dried, wiped dry. Also suckt or drawen dry. Also barren.

Sutúra,a suture, a seame, a fastning or ioyning together. Also the twist or line vnder a mans yard. Also a ioyning together of bones in the head, like to a thing drawen together with long stitches: or that manner of composition seene in the head, wherein the bones being indented one within another, are like the teeth of a Sawe.

Sutúra rẻtta.LookeSagittále.

Súuaro,asSúuero.

Suuerétto,a place full of Corke-trees.

Súuero,the tree or wood Corke.

Súui,forIui sópra,thereupon.

Sù uía,on away, vp and away.

Suuotáre,to emptie.

Tà,asTúa,thine, thine owne.

Ta',forTáli,such, such like.

Tabaccáre,to take Tabacco. Also asTabacchináre.

Tabacchináre,to play the secret pander or close bawde namely about boies.

Tabacchíno,a secret pander for boies.

Tabácco,the hearbe Tabacco. Also a bunch or bumpe of flesh growing vnder the skin.

Tabaliáro,a Drummer, a Tabourer.

Tabálli,Drums, Drumslades, Tabours or Timbrels.

Tabanẻllo,asGabanẻllo.

Tabáno,asTaffáno.

Tabáro,asTabárro.

Tabarráre,to cloake or couer with a riding cloake that hath a hood.

TABTabarríno,a short riding cloake with a hood. Also a Shepheards frocke.Tabárro,a riding cloake or Shepheards frocke with a hood.Tábe,a pining, a withering, a consuming or wasting of the body by long sicknesse, or for want of nourishing and lacke of naturall moistnesse, a tissike, a consumption and putrifying of the lungs. Also infection. Also putrefaction, rotten matter or corrupt bloud comming out of a wound or cankered sore. Vsed also for strength to putrifie and consume.Tabefáre,to pine away, to corrupt, to consume or putrifie.Tabefattióne,asTábe.Tabẻlla,a writing table or tables.Tabẻllionáto,Scriuener-ship.Tabẻllióne,a Scriuener or publike Notarie.Tabẻnto,a kind of spungious stone.Tabẻrciáre,to patch, to botch, to piece, to clout, to mend.Tabẻrciatíua árte,the arte of patching, botching, clouting, pieceing or souting.Tabẻrciatóre,a patcher, a botcher, a clouter, a piecer, a tinkar, &c.Tabẻrnácolo,a Tabernacle, a shrine, a cubbord or box or chariot to carry or keepe images in. Also a Tent or a Pauilion or shed made of boords.Tabẻrnaríe,Comedies plaid by common base people, pertayning to Tauernes.Tabẻrníre, nísco, níto,asTabẻscere.Tabẻscere, bẻsco, bẻscéi, bẻscíuto,to consume, to pine and waste away as by a consumption. LookeTábe.Tabẻsciúto,consumed, wasted or pined away. Also corrupted and rotten.Tabetúra,asTábe.Tábi,the stuffe called Taby or Tabine.Tábido,asTabesciúto.Tabífico,that bringeth into or causeth a consumption. LookeTábe.Tabíno,a stuffe called Tabine.Tabíto,asTabẻsciúto.Tabitúdine,asTábe.Tábo,corrupt, goare, or rotten blood.Táca,the name of a wheele in a clocke.Tácca,a spot, a specke, a speckle, a blemmish, a blur, a dash of durt. Also a taint, a blame, a fault, a blemmish or imputation vpon a man. Also a bruze, a flaw, a dent, a cut, a gash, a skarre or marke in or vpon any thing. Also a smacke or relish. Also a size, a bignesse, or fashion. Also any trash or luggage.Taccágna gẻnte,dodging, wrangling, cogging, or paltrie people.Taccagnággine,dodging, wrangling,cogging, foisting, paltrinesse, niggardlinesse, cauillous condition, incling, flinching, connie-catching.

TABTabarríno,a short riding cloake with a hood. Also a Shepheards frocke.

Tabárro,a riding cloake or Shepheards frocke with a hood.

Tábe,a pining, a withering, a consuming or wasting of the body by long sicknesse, or for want of nourishing and lacke of naturall moistnesse, a tissike, a consumption and putrifying of the lungs. Also infection. Also putrefaction, rotten matter or corrupt bloud comming out of a wound or cankered sore. Vsed also for strength to putrifie and consume.

Tabefáre,to pine away, to corrupt, to consume or putrifie.

Tabefattióne,asTábe.

Tabẻlla,a writing table or tables.

Tabẻllionáto,Scriuener-ship.

Tabẻllióne,a Scriuener or publike Notarie.

Tabẻnto,a kind of spungious stone.

Tabẻrciáre,to patch, to botch, to piece, to clout, to mend.

Tabẻrciatíua árte,the arte of patching, botching, clouting, pieceing or souting.

Tabẻrciatóre,a patcher, a botcher, a clouter, a piecer, a tinkar, &c.

Tabẻrnácolo,a Tabernacle, a shrine, a cubbord or box or chariot to carry or keepe images in. Also a Tent or a Pauilion or shed made of boords.

Tabẻrnaríe,Comedies plaid by common base people, pertayning to Tauernes.

Tabẻrníre, nísco, níto,asTabẻscere.

Tabẻscere, bẻsco, bẻscéi, bẻscíuto,to consume, to pine and waste away as by a consumption. LookeTábe.

Tabẻsciúto,consumed, wasted or pined away. Also corrupted and rotten.

Tabetúra,asTábe.

Tábi,the stuffe called Taby or Tabine.

Tábido,asTabesciúto.

Tabífico,that bringeth into or causeth a consumption. LookeTábe.

Tabíno,a stuffe called Tabine.

Tabíto,asTabẻsciúto.

Tabitúdine,asTábe.

Tábo,corrupt, goare, or rotten blood.

Táca,the name of a wheele in a clocke.

Tácca,a spot, a specke, a speckle, a blemmish, a blur, a dash of durt. Also a taint, a blame, a fault, a blemmish or imputation vpon a man. Also a bruze, a flaw, a dent, a cut, a gash, a skarre or marke in or vpon any thing. Also a smacke or relish. Also a size, a bignesse, or fashion. Also any trash or luggage.

Taccágna gẻnte,dodging, wrangling, cogging, or paltrie people.

Taccagnággine,dodging, wrangling,cogging, foisting, paltrinesse, niggardlinesse, cauillous condition, incling, flinching, connie-catching.

TACTaccagnáre,to dodge, to wrangle, to cog, to foist, to palter, to cauill, to mich, to flinch, to cunnie-catch, to frum and iest withall.Taccagnaría,asTaccagnággine.Taccagnatóre,a dodger, a wrangler, a cogger, a foister, a cauiller, a paltrer, a micher, a niggard, a chuff, a cunnie-catcher.Taccagníno,asTaccagnatóre.Taccágno,asTaccagnatóre.Taccagnóne,asTaccagnatóre.Taccagnóso,full of dodging or wrangling. LookeTaccagnággine.Taccáre,to spot, to speckle, to blur, to dash, to blemmish. Also to taint, to blame, to taxe with some fault or imputation. LookeTácca.Also to tack.Taccarẻlle,little spots, specks, blurs, blemishes, or dashings of durt. Vsed also for vices, defects or blemishes and imputations in a mans life.Tácche,the braces of any wheele. Also the spindles or spokes of a cog-wheele.Taccheggiáre,to blame or taxe one with some fault or blemmish. Also to prouoke or egge on with pricking. Also to spot, to speckle, or dash with durt.Taccherẻlle,asTaccarẻlle.Tácchie,remnants, fragments, scraps, cantlins.Táccia,asTácca.Also asTássa.Also ofTacére,let him or her hold their peace.Tacciáre,asTaccáre,asTassáre.Tácco,a shore, a prop, or vnder-layer that Gunners vse.Táccola,asTácca.Also a railing, a chiding, or scolding. Also a scold, or scolding woman. Also a tanting iest, or biting quip taxing one with some fault. Also a bungling, a patching or botching piece of worke. Also a Chough, a Rooke, or Iack-dawe.Taccoláre,asTaccáre.Also to raile or scold at. Also asTaccheggiáre.Taccoláta,a railing, a chiding or scolding. Also a flim-flam tale.Táccolo,asStoppíno.Taccolóso,full of spots, speckles, or freckles.Tacconántio,asTaccóne.Tacconáre,to tacke, to cobble, to clout, to patch, to sout, to piece.Tacconatóre,a tacker, a cobler, a souter, a clouter, a patcher, a piecer, a tinker.Tacconcíni,little tacks, patches, or clouting pieces.Taccóne,a patching souterly fellow.Tacconeggiáre,to cobble or play the souter.Taccóni,great patching, cobling, souterlie or tacking pieces.

TACTaccagnáre,to dodge, to wrangle, to cog, to foist, to palter, to cauill, to mich, to flinch, to cunnie-catch, to frum and iest withall.

Taccagnaría,asTaccagnággine.

Taccagnatóre,a dodger, a wrangler, a cogger, a foister, a cauiller, a paltrer, a micher, a niggard, a chuff, a cunnie-catcher.

Taccagníno,asTaccagnatóre.

Taccágno,asTaccagnatóre.

Taccagnóne,asTaccagnatóre.

Taccagnóso,full of dodging or wrangling. LookeTaccagnággine.

Taccáre,to spot, to speckle, to blur, to dash, to blemmish. Also to taint, to blame, to taxe with some fault or imputation. LookeTácca.Also to tack.

Taccarẻlle,little spots, specks, blurs, blemishes, or dashings of durt. Vsed also for vices, defects or blemishes and imputations in a mans life.

Tácche,the braces of any wheele. Also the spindles or spokes of a cog-wheele.

Taccheggiáre,to blame or taxe one with some fault or blemmish. Also to prouoke or egge on with pricking. Also to spot, to speckle, or dash with durt.

Taccherẻlle,asTaccarẻlle.

Tácchie,remnants, fragments, scraps, cantlins.

Táccia,asTácca.Also asTássa.Also ofTacére,let him or her hold their peace.

Tacciáre,asTaccáre,asTassáre.

Tácco,a shore, a prop, or vnder-layer that Gunners vse.

Táccola,asTácca.Also a railing, a chiding, or scolding. Also a scold, or scolding woman. Also a tanting iest, or biting quip taxing one with some fault. Also a bungling, a patching or botching piece of worke. Also a Chough, a Rooke, or Iack-dawe.

Taccoláre,asTaccáre.Also to raile or scold at. Also asTaccheggiáre.

Taccoláta,a railing, a chiding or scolding. Also a flim-flam tale.

Táccolo,asStoppíno.

Taccolóso,full of spots, speckles, or freckles.

Tacconántio,asTaccóne.

Tacconáre,to tacke, to cobble, to clout, to patch, to sout, to piece.

Tacconatóre,a tacker, a cobler, a souter, a clouter, a patcher, a piecer, a tinker.

Tacconcíni,little tacks, patches, or clouting pieces.

Taccóne,a patching souterly fellow.

Tacconeggiáre,to cobble or play the souter.

Taccóni,great patching, cobling, souterlie or tacking pieces.

TAFTaccuíre,to dodge, to wrangle or palter about any matter.Tacẻndo,keeping silence, nothing speaking. Also not to be spoken.Tacẻnte,still, mum, silent, not speaking.Tacére, táccio, tácqui, taciúto,to be silent, still, or mum, to hold ones peace, to be whoosh, to say nothing, to make no noise. Also to conceale, or be secret.Tacitaménte,silently, without speaking, secretly, inwardly in the heart.Tacitísta,a professor of, or skilfull in Cornelius Tacitus. Also a professor of silence.Tácito,silent, still, mum, whoosh, quiet, without noise, that speaketh not, dumb, speachlesse. Also passiuely, not spoken of, kept secret, not vttred in words, let passe without mention.Luna tácita,the new Moone, or the coniunction of the Moone with the Sun, she being not seene.Taciturnità,secretnesse of toong, silence, taciturnitie, secrecie.Tacitúrno,silent, speaking no word, that keepeth counsell, or blabbeth nothing.Taciúto,held his peace, kept silence, kept counsell, bin whoosht.Tácola,asTáccola.Tacoláre,asTaccoláre.Tacuíno,a foolish Astronomer, that foretels but by tokens and imagination. Also an Almanake or Prognostication made by imagination.Taés,a coine in China worth ten Spanish rials.Tafáno,asTaffáno.Tafanẻllo,asTaffanẻllo.Taffáno,a Gad-Bee, a Breeze, a Hornet, an Oxe-flye, or a sore biting horse-flye, and therefore are the horses bitten with it calledAttafanáti,orAttauanáti.Taffanẻllo,a little or yongTaffáno.Taffería,timber, beame, or rafterworke. Also a toole that Goldsmiths vse.Tafferúgia,mirth, ioy, blithnesse, gladnesse, iollitie.Tafferugiáre,to reioyce, to be glad, blithe, merrie, and iollie.Tafferúgli,asStrauízzi.Taffetà,all manner of Taffeta.Taffetádo,any kind of Taffeta.Tafonẻa,a kind of boate in India.Tága,a beame, or rafter of timber.Tagáce,a fellon on a mans finger.Tagémie,a kind of long fish.Tágha,asTága.Táglia,a pullie, but properly the little wheele in the pullie called a Shiuer. Also a tallie, a tale, a skore, such as our Bruers and Bakers vse. Also a taske, a size, a fine or fee set vpon ones head, a taxation or imposition of any payment, a ransome. Also a stature, a height, a proportion or pitch of any man or woman.Dónna di bẻlla táglia,a woman of a goodly stature or height. Also vsed by Dánte for fashion, garbe, manner, making or qualitie of any thing. Also a faction, a sect, a combination or partialitie of men ioined in league together.

TAFTaccuíre,to dodge, to wrangle or palter about any matter.

Tacẻndo,keeping silence, nothing speaking. Also not to be spoken.

Tacẻnte,still, mum, silent, not speaking.

Tacére, táccio, tácqui, taciúto,to be silent, still, or mum, to hold ones peace, to be whoosh, to say nothing, to make no noise. Also to conceale, or be secret.

Tacitaménte,silently, without speaking, secretly, inwardly in the heart.

Tacitísta,a professor of, or skilfull in Cornelius Tacitus. Also a professor of silence.

Tácito,silent, still, mum, whoosh, quiet, without noise, that speaketh not, dumb, speachlesse. Also passiuely, not spoken of, kept secret, not vttred in words, let passe without mention.Luna tácita,the new Moone, or the coniunction of the Moone with the Sun, she being not seene.

Taciturnità,secretnesse of toong, silence, taciturnitie, secrecie.

Tacitúrno,silent, speaking no word, that keepeth counsell, or blabbeth nothing.

Taciúto,held his peace, kept silence, kept counsell, bin whoosht.

Tácola,asTáccola.

Tacoláre,asTaccoláre.

Tacuíno,a foolish Astronomer, that foretels but by tokens and imagination. Also an Almanake or Prognostication made by imagination.

Taés,a coine in China worth ten Spanish rials.

Tafáno,asTaffáno.

Tafanẻllo,asTaffanẻllo.

Taffáno,a Gad-Bee, a Breeze, a Hornet, an Oxe-flye, or a sore biting horse-flye, and therefore are the horses bitten with it calledAttafanáti,orAttauanáti.

Taffanẻllo,a little or yongTaffáno.

Taffería,timber, beame, or rafterworke. Also a toole that Goldsmiths vse.

Tafferúgia,mirth, ioy, blithnesse, gladnesse, iollitie.

Tafferugiáre,to reioyce, to be glad, blithe, merrie, and iollie.

Tafferúgli,asStrauízzi.

Taffetà,all manner of Taffeta.

Taffetádo,any kind of Taffeta.

Tafonẻa,a kind of boate in India.

Tága,a beame, or rafter of timber.

Tagáce,a fellon on a mans finger.

Tagémie,a kind of long fish.

Tágha,asTága.

Táglia,a pullie, but properly the little wheele in the pullie called a Shiuer. Also a tallie, a tale, a skore, such as our Bruers and Bakers vse. Also a taske, a size, a fine or fee set vpon ones head, a taxation or imposition of any payment, a ransome. Also a stature, a height, a proportion or pitch of any man or woman.Dónna di bẻlla táglia,a woman of a goodly stature or height. Also vsed by Dánte for fashion, garbe, manner, making or qualitie of any thing. Also a faction, a sect, a combination or partialitie of men ioined in league together.

TAGTagliábile,that may be cut. LookeTáglia.Tagliabórse,a cut-purse, a pick-purse.Táglia cantóni,a swash-buckler, a swagrer, a hackster, a cutter of corners.Táglia fẻrro,asTáglia cantóni.Taglialégne,a wood-cleauer, or feller.Tagliaménto,any kind of cutting, incision, gashing, shredding, or slicing. Also a slaughter, or hewing in pieces. Also a slice, a shiue, or a collop. Also a reaping of corne, or mowing of haie.Tagliamónte,asTagliacantóni.Tagliánte,cutting, keene. LookeTagliáre.Tagliapiẻtra,a stone-cutter, or hewer.Tagliáre,to cut, to slice, to hacke, to make incision, to hew, to shred, to gash, to slash, to iag, to mince, to carue meate, to reape corne, to mowe haie, to clip or pare with any cutting weapon. Also to kill with the edge of a sword. Also asTaglieggiáre.Also to carue or cut vp meate.Tagliáre a pẻzzi, to cut or hew or carue in pieces.Tagliáre a piómbo,to cut leuell downeward.Tagliáre il fiẻno,to mow haie.Tagliáre il gráno,to reape corne.Tagliáre inánzi,is vsed to carue before a Prince.Tagliáre le cárte,to cut or heaue the cards.Tagliarẻlli,all manner of little shreads or cuttings. Also a kinde of paste-meate sodden.Tagliáre minúto,to cut, mince, or shred small.Tagliaríni,asTagliarẻlli.Tagliáta,any cutting, shredding, or incision. Also a paling or railing in with boords.Tagliatẻlli,asTagliarẻlli.Tagliatóre,any cutter.Tagliatúra,asTagliaménto.Taglieggiáre,to sesse, to taxe, to fine, or lay any fine, taxation, or set a ransome vpon.Tagliẻnte,sharp, keene, cutting, trenchant.Tagliére,a trencher, or trencher-plate. Vsed also for any square. Also thewhite clout that Archers use to shoote at.

TAGTagliábile,that may be cut. LookeTáglia.

Tagliabórse,a cut-purse, a pick-purse.

Táglia cantóni,a swash-buckler, a swagrer, a hackster, a cutter of corners.

Táglia fẻrro,asTáglia cantóni.

Taglialégne,a wood-cleauer, or feller.

Tagliaménto,any kind of cutting, incision, gashing, shredding, or slicing. Also a slaughter, or hewing in pieces. Also a slice, a shiue, or a collop. Also a reaping of corne, or mowing of haie.

Tagliamónte,asTagliacantóni.

Tagliánte,cutting, keene. LookeTagliáre.

Tagliapiẻtra,a stone-cutter, or hewer.

Tagliáre,to cut, to slice, to hacke, to make incision, to hew, to shred, to gash, to slash, to iag, to mince, to carue meate, to reape corne, to mowe haie, to clip or pare with any cutting weapon. Also to kill with the edge of a sword. Also asTaglieggiáre.Also to carue or cut vp meate.

Tagliáre a pẻzzi, to cut or hew or carue in pieces.

Tagliáre a piómbo,to cut leuell downeward.

Tagliáre il fiẻno,to mow haie.

Tagliáre il gráno,to reape corne.

Tagliáre inánzi,is vsed to carue before a Prince.

Tagliáre le cárte,to cut or heaue the cards.

Tagliarẻlli,all manner of little shreads or cuttings. Also a kinde of paste-meate sodden.

Tagliáre minúto,to cut, mince, or shred small.

Tagliaríni,asTagliarẻlli.

Tagliáta,any cutting, shredding, or incision. Also a paling or railing in with boords.

Tagliatẻlli,asTagliarẻlli.

Tagliatóre,any cutter.

Tagliatúra,asTagliaménto.

Taglieggiáre,to sesse, to taxe, to fine, or lay any fine, taxation, or set a ransome vpon.

Tagliẻnte,sharp, keene, cutting, trenchant.

Tagliére,a trencher, or trencher-plate. Vsed also for any square. Also thewhite clout that Archers use to shoote at.

TAGTagliétti,little cuts, gashes, iags, or shreds. Also pinks in garments.Táglij,cuts, incisions, gashes, slashes, iags, pinks, slicings, collops, &c.Táglio,any kind of cut, incision, gash, shred, slash, pinke. Also any piece, slice, shiue, collop, or scantlin cut off from any other thing. Also the sharpnesse, edge, or keenenesse of any toole or weapon. Also a forme, a fashion, a garbe, a frame, a fitnesse, a fitting, a suting, or squaring with ones qualitie or humor. LookeIn táglio.Also good occasion, fit opportunitie, or conueniencie to doe any thing. Also the graine of any wood or timber. Also the wooll or graine of any cloth.Taglióla,any kind of littleTáglio.Also a deuise to catch birds with.Taglionáre,to impose anyTaglióneor tallion law upon one.Taglióne,the tallion law, that is, an equall or like paine in recompence of a hurt, as we say, limme for limme. Also a fine, a fee, a taxation, or subsidie and imposition of any payment. Also a ransome.Taglioneggiáre,asTaglionáre.Tagliuóla,a Mouse-trap, any trap.Tagliuóle,little tallies, tales, or skores.Tagliuólo,a slice or thin cutting of any thing. Also the name of a Carpenters toole. Also an imp, a bud, a burgeon, a stalke, a stem, a graff, a set, a branch, a slip, a syen of a vine or other tree without a roote to be either graffed or inoculated.Tagliuzzáre,to cut, to gash, to iag, to pinke small, namely, any garment. Also to slice or mince small.Tagliuzzatóre,a cutter, a pinker, a iagger, namely, of clothes.Tagliúzzi,little cuts, gashes, shreds or iagges. Also small pinkes in clothes.Tágo,a Greeke word used in Xenophon for a Leader, a Chiefetaine or a Captaine.Tái,such, such like or resembling.Táia,asTáglia.Tal',such, such like, resembling.Tála,a Die to play with. Also a shred namely of a Vine.Talacimáno,a watch, a guard or sentinell, but properly one that stands on the top of a Tower and cries what the clocke is, as they use in Turkie.Taládro,a leaver, a heauer or such instrument to mount pieces into their cariage.Tálamo,a faire handsome lodging, but properly a bed-chamber.Talapói,a kind of religious men among the Pagans or Moores.

TAGTagliétti,little cuts, gashes, iags, or shreds. Also pinks in garments.

Táglij,cuts, incisions, gashes, slashes, iags, pinks, slicings, collops, &c.

Táglio,any kind of cut, incision, gash, shred, slash, pinke. Also any piece, slice, shiue, collop, or scantlin cut off from any other thing. Also the sharpnesse, edge, or keenenesse of any toole or weapon. Also a forme, a fashion, a garbe, a frame, a fitnesse, a fitting, a suting, or squaring with ones qualitie or humor. LookeIn táglio.Also good occasion, fit opportunitie, or conueniencie to doe any thing. Also the graine of any wood or timber. Also the wooll or graine of any cloth.

Taglióla,any kind of littleTáglio.Also a deuise to catch birds with.

Taglionáre,to impose anyTaglióneor tallion law upon one.

Taglióne,the tallion law, that is, an equall or like paine in recompence of a hurt, as we say, limme for limme. Also a fine, a fee, a taxation, or subsidie and imposition of any payment. Also a ransome.

Taglioneggiáre,asTaglionáre.

Tagliuóla,a Mouse-trap, any trap.

Tagliuóle,little tallies, tales, or skores.

Tagliuólo,a slice or thin cutting of any thing. Also the name of a Carpenters toole. Also an imp, a bud, a burgeon, a stalke, a stem, a graff, a set, a branch, a slip, a syen of a vine or other tree without a roote to be either graffed or inoculated.

Tagliuzzáre,to cut, to gash, to iag, to pinke small, namely, any garment. Also to slice or mince small.

Tagliuzzatóre,a cutter, a pinker, a iagger, namely, of clothes.

Tagliúzzi,little cuts, gashes, shreds or iagges. Also small pinkes in clothes.

Tágo,a Greeke word used in Xenophon for a Leader, a Chiefetaine or a Captaine.

Tái,such, such like or resembling.

Táia,asTáglia.

Tal',such, such like, resembling.

Tála,a Die to play with. Also a shred namely of a Vine.

Talacimáno,a watch, a guard or sentinell, but properly one that stands on the top of a Tower and cries what the clocke is, as they use in Turkie.

Taládro,a leaver, a heauer or such instrument to mount pieces into their cariage.

Tálamo,a faire handsome lodging, but properly a bed-chamber.

Talapói,a kind of religious men among the Pagans or Moores.

TALTaláre,a long garment or robe downe to the anckle. Also certain shooes with winglets as Mercury is fained to weare on his feet. Also the ioynt of the foote.Talári,certaine gouty swellings in the anckles. Also the Plurall ofTaláre.Talário,of or belonging to playing Dice or to huckle or ankle bones.Talasióne,a song contained in certaine verses vsed to be sung at marriages, an exclamation or cry vsed at mariages, first begun when Romulus and his Romans rauished the maidens of the Sabines.Talassióne,asTalasióne.Talátro,a roughnesse of the skin.Talchè,so that, so then, why then.Talcimáni,asTalacimáno.Tálco,a drug called Talke, vsed among Chimikes. Also pargeting or plaistering.Tále,such, such like, so or resembling. Also such a man, such a woman, or such a thing,A tále,so that. Also to that point or passe.Taléni,sobs, grones, blubberings, or sighes.Talẻntáre,to will, to grant, to yeeld, to please or consent vnto anothers inclinations.Talẻnto,a value of money among the Grecians, whereof were foure sorts, asTalẻntoátticomaggióreworth, 133 pound and odde money starlin,Talẻntoátticominore,worth about, 99. pound starlin,Talẻntohebráicomaggióre,worth 400. pound sterlin, andTalẻntohebráicominóre,worth halfe so much. Also an inclination of the minde, an earnest will, desire or appetite.Tále quále,such as, euen such as.Talfiáta,sometimes, at sometimes.Talhóra,sometimes, at some houres.Talhótta,sometimes, at some houres.Táli, giuocáre a táli, giuócopueríle.Tália,asThália.Also a swelling of the gout about the anckle.Taliẻtro,Flux-wort or Laske-wort.Talíno,a kind of Fenigreeke.Tálla,asTállo.Tallióne,asTaglióne.Tallíre, lísco, líto,to grow to a stalke or stem. Also to grow to haue strings or nerues in it as some rootes of hearbs haue, to come to a pith.Tállo,any string or nerue that runnes thorow some rootes. Also the pith of any thing.Tallonáre,to follow close at ones heeles. Also to kicke with ones heeles.Tallóne,the heele of a mans foote. Also an anckle or huckle bone or pastern bone of a beast.

TALTaláre,a long garment or robe downe to the anckle. Also certain shooes with winglets as Mercury is fained to weare on his feet. Also the ioynt of the foote.

Talári,certaine gouty swellings in the anckles. Also the Plurall ofTaláre.

Talário,of or belonging to playing Dice or to huckle or ankle bones.

Talasióne,a song contained in certaine verses vsed to be sung at marriages, an exclamation or cry vsed at mariages, first begun when Romulus and his Romans rauished the maidens of the Sabines.

Talassióne,asTalasióne.

Talátro,a roughnesse of the skin.

Talchè,so that, so then, why then.

Talcimáni,asTalacimáno.

Tálco,a drug called Talke, vsed among Chimikes. Also pargeting or plaistering.

Tále,such, such like, so or resembling. Also such a man, such a woman, or such a thing,A tále,so that. Also to that point or passe.

Taléni,sobs, grones, blubberings, or sighes.

Talẻntáre,to will, to grant, to yeeld, to please or consent vnto anothers inclinations.

Talẻnto,a value of money among the Grecians, whereof were foure sorts, asTalẻntoátticomaggióreworth, 133 pound and odde money starlin,Talẻntoátticominore,worth about, 99. pound starlin,Talẻntohebráicomaggióre,worth 400. pound sterlin, andTalẻntohebráicominóre,worth halfe so much. Also an inclination of the minde, an earnest will, desire or appetite.

Tále quále,such as, euen such as.

Talfiáta,sometimes, at sometimes.

Talhóra,sometimes, at some houres.

Talhótta,sometimes, at some houres.

Táli, giuocáre a táli, giuócopueríle.

Tália,asThália.Also a swelling of the gout about the anckle.

Taliẻtro,Flux-wort or Laske-wort.

Talíno,a kind of Fenigreeke.

Tálla,asTállo.

Tallióne,asTaglióne.

Tallíre, lísco, líto,to grow to a stalke or stem. Also to grow to haue strings or nerues in it as some rootes of hearbs haue, to come to a pith.

Tállo,any string or nerue that runnes thorow some rootes. Also the pith of any thing.

Tallonáre,to follow close at ones heeles. Also to kicke with ones heeles.

Tallóne,the heele of a mans foote. Also an anckle or huckle bone or pastern bone of a beast.

TAMTalménte,in such manner, so as.Talménte chè,so that, in such maner that.Talmúda,asThalmudísta.Talmudísta,asThalmudísta.Talodíno,a kind of tauny colour.Talonáre,asTallonáre.Talóne,asTallóne.Tálpa,a Mole, a Want, a Moody-warp.Talpána,a kind of wine or grape.Talpicída,a Mole-catcher.Talquále,vsed for whosoeuer.Tal sía di vói,so be it with you, as you bake so brew, come of you what list.Talúno,some one, such a one.Taluólta,sometimes, now and than.Táma,when with much trauell or going, the bloud commeth downe to the legges and causeth them to swell.Tamacéto,the hearbe Tanzie.Tamacétoacquático,Sneesing-wort.Tamagníno,a little fellow that is elder then he seemeth or looketh. Vsed also for a turd or a shitten fellow.Támaro,a kind of waight or measure in Ormuze.Tamarígio, Tamaríce,asTamarísco.Tamaríndi,a fruit in India like a Damascen plum, and the tree like a Date-tree, whereof the Indians make a kind of dainty wine, it is very medicinable against the heat of choller.Tamarísco,the shrube called Tamariske whereof there be two kinds.Tamarísso,asTamarísco.Tamárro,blacke Briony.Tambáscia,asGozzouíglie.Tambasciáre,asGozzouigliáre.Tambẻllióne,a word of disgrace, as we say a paltry fellow, a shitten slaue.Tambúcco,some implement that Gunpowder makers vse.Tambúggio,asTambúcco.Tamburagióne,a dubadub vpon a Drum.Tambureggiáre,to dubadub vpon a Drum.Tamburẻllo,asTamburríno.Tamburiére,a Drummer, a Tabourer.Tamburríno,a little Drum, a Tabour, a Timbrell, a Drumslade. Also a Drummer, a Timbrell or a Taboure and Pipe. Vsed also for a little round trunke.Tambúrro,a Drum, a Timbrell, a Drumslade, a Tabour. Also a Drummer or a Tabourer. Also a round leather trunke.Tambussáre,to dubadub, to drum. Also to rumble or rattle. Also to thumpe, to knocke, to bounse. Also torib-baste, to beate, to bange or knocke one well.

TAMTalménte,in such manner, so as.

Talménte chè,so that, in such maner that.

Talmúda,asThalmudísta.

Talmudísta,asThalmudísta.

Talodíno,a kind of tauny colour.

Talonáre,asTallonáre.

Talóne,asTallóne.

Tálpa,a Mole, a Want, a Moody-warp.

Talpána,a kind of wine or grape.

Talpicída,a Mole-catcher.

Talquále,vsed for whosoeuer.

Tal sía di vói,so be it with you, as you bake so brew, come of you what list.

Talúno,some one, such a one.

Taluólta,sometimes, now and than.

Táma,when with much trauell or going, the bloud commeth downe to the legges and causeth them to swell.

Tamacéto,the hearbe Tanzie.

Tamacétoacquático,Sneesing-wort.

Tamagníno,a little fellow that is elder then he seemeth or looketh. Vsed also for a turd or a shitten fellow.

Támaro,a kind of waight or measure in Ormuze.

Tamarígio, Tamaríce,asTamarísco.

Tamaríndi,a fruit in India like a Damascen plum, and the tree like a Date-tree, whereof the Indians make a kind of dainty wine, it is very medicinable against the heat of choller.

Tamarísco,the shrube called Tamariske whereof there be two kinds.

Tamarísso,asTamarísco.

Tamárro,blacke Briony.

Tambáscia,asGozzouíglie.

Tambasciáre,asGozzouigliáre.

Tambẻllióne,a word of disgrace, as we say a paltry fellow, a shitten slaue.

Tambúcco,some implement that Gunpowder makers vse.

Tambúggio,asTambúcco.

Tamburagióne,a dubadub vpon a Drum.

Tambureggiáre,to dubadub vpon a Drum.

Tamburẻllo,asTamburríno.

Tamburiére,a Drummer, a Tabourer.

Tamburríno,a little Drum, a Tabour, a Timbrell, a Drumslade. Also a Drummer, a Timbrell or a Taboure and Pipe. Vsed also for a little round trunke.

Tambúrro,a Drum, a Timbrell, a Drumslade, a Tabour. Also a Drummer or a Tabourer. Also a round leather trunke.

Tambussáre,to dubadub, to drum. Also to rumble or rattle. Also to thumpe, to knocke, to bounse. Also torib-baste, to beate, to bange or knocke one well.

TANTambustáre,to set in a combustion.Tambustióne,a combustion.Tambústo,a combustion.Támen,yet not withstanding, for all that.Tamendóa,a great beast in India, that feedeth onely on Pissemires or Emmets, which it takes by lelling out his tongue so long vntill it be full of them, and hath so long and so bushie a taile that hee will hide all his body vnder it.Tameríce,asTamerígia.Also a bottle or cup made of tamariske wood.Tamerígia,the shrube Tamariske. Also a kind of cruse or drinking pot.Tamigiáre,to sift, to sieue, to searce, to boult.Tamígio,a sieue, a searce, a strainer.Tamínia,a kind of grape or vine.Tamisáre,asTamigiáre.Tamíscio,asTamígio.Tamíso,asTamígio.Tammurẻllo,asCrótalo.Tamnáco,Motherwort, or as some thinke Feuerfew.Támo,the Gentle or Magot worm breeding in tallow or rotten flesh.Támpano,asTímpano.Also a certaine toole that Stone-cutters vse.Támpo,a kind of drinke which is vsed in the Moluccos compounded of many things.Tampóco,asTanpóco.Tamussáre,asTambussáre.Tána,a denne, a caue, a grot, a cauerne.Tanacéto,the hearbe Tanzie.Tanacétoacquático,sneesing wort.Tanádo,a stinking fish of a Tauny colour.Tanagliáre,to pinch or tanacle with tongs, with pincers or tanacles.Tanáglie,tongs, Pincers, tanacles.Tanáglie da mórso,pincers to pull out nailes.Tanagliétte,little tongs, pincers or mullets.Táncia,a kinde of damaske worke vpon Persian swords or daggers.Tánco,any kind of beastly or vnnaturall lust, as the saultnesse of a bitch.Tándem,in the meane time, whilest.Tanè,the Tauny colour.Tanéto,the Tauny colour.Tanfanáre,asTartassáre.Tanfanáta,a thump, a bang, a stripe, a beating of a man.Tánfo,a noisome dampe or lothsome smell.Tánga,a kind of coine in Góa.Tángari,poore, base, or rogueing beggers.

TANTambustáre,to set in a combustion.

Tambustióne,a combustion.

Tambústo,a combustion.

Támen,yet not withstanding, for all that.

Tamendóa,a great beast in India, that feedeth onely on Pissemires or Emmets, which it takes by lelling out his tongue so long vntill it be full of them, and hath so long and so bushie a taile that hee will hide all his body vnder it.

Tameríce,asTamerígia.Also a bottle or cup made of tamariske wood.

Tamerígia,the shrube Tamariske. Also a kind of cruse or drinking pot.

Tamigiáre,to sift, to sieue, to searce, to boult.

Tamígio,a sieue, a searce, a strainer.

Tamínia,a kind of grape or vine.

Tamisáre,asTamigiáre.

Tamíscio,asTamígio.

Tamíso,asTamígio.

Tammurẻllo,asCrótalo.

Tamnáco,Motherwort, or as some thinke Feuerfew.

Támo,the Gentle or Magot worm breeding in tallow or rotten flesh.

Támpano,asTímpano.Also a certaine toole that Stone-cutters vse.

Támpo,a kind of drinke which is vsed in the Moluccos compounded of many things.

Tampóco,asTanpóco.

Tamussáre,asTambussáre.

Tána,a denne, a caue, a grot, a cauerne.

Tanacéto,the hearbe Tanzie.

Tanacétoacquático,sneesing wort.

Tanádo,a stinking fish of a Tauny colour.

Tanagliáre,to pinch or tanacle with tongs, with pincers or tanacles.

Tanáglie,tongs, Pincers, tanacles.

Tanáglie da mórso,pincers to pull out nailes.

Tanagliétte,little tongs, pincers or mullets.

Táncia,a kinde of damaske worke vpon Persian swords or daggers.

Tánco,any kind of beastly or vnnaturall lust, as the saultnesse of a bitch.

Tándem,in the meane time, whilest.

Tanè,the Tauny colour.

Tanéto,the Tauny colour.

Tanfanáre,asTartassáre.

Tanfanáta,a thump, a bang, a stripe, a beating of a man.

Tánfo,a noisome dampe or lothsome smell.

Tánga,a kind of coine in Góa.

Tángari,poore, base, or rogueing beggers.

TANTángere, tángo, tangéi, tangiúto,to touch, to feele, to ioine close vnto. Also to rub or hit.Tánghero,a dodging, a drawling slouenly fellow.Tangíbile,that may be touched.Tángue, andò al tángue dell'ísola pẻr ẻssere luógogratióso.Taníe,trickes, toies, conceites, humours.Taniótica,a kind of paper anciently so called.Táno,an hearbe.Tanóse,a stone like an Emerauld.Tanpóco,much lesse, as little, neither also.Tánsa,a chiding, a shenting. Also an imputation or taxing of a man with some fault, but properly a taxing, a sessing or fining ratably for any paiement.Tansáre,to chide, to shent, to scould or braule at. Also to tax a man with any imputation. Also to sesse, to tax, to rate or fine a man ratably for any paiment.Tantaferáta,asFagioláta.Tantaráre,to swing in a halter.Tántaro,a swinging in a halter.Tant'ẻ,so it is, so the case stands. Also so much it is, as much is.Tánt'ẻ lóngi,asTántománca.Tantésima párte,the so much part either in number or quality.Tante vólte,so many times.Tant'hóra,so much time.Tánti,so many. Also as many.Tánti & tánti,so many, and so manie.Tantíllo,asTantíno.Tantíno,a little little quantity.Tánti póchi,so few.Tánto,so much, as much, such, so great in quality or quantity. Also of so great value or estimation. Also as well as. Also so great, so deere or so worthy.Tántoaprẻsso,so neere, as neere.Tántochè,so much that, so that, then.Tantoẻ,asTánt'ẻ.Tántoe tánto,so much, and so much.Tántohauéstu fiáto,had'st thou no more breath or life.Tantolíno,asTantíno.Tántolontáno,so far, as far.Tantolóso,so greedy as naught will satisfie.Tántomaggiorménte,so much the more.Tántománca,Tant's in fault in french.Tántománco,so much lesse.Tántoméglio,so much the better.Tántoméno,so much the lesse.Tántominorménte,so much the lesse.Tántooquánto,neuer so little.Tántopẻggio,so much the worse.

TANTángere, tángo, tangéi, tangiúto,to touch, to feele, to ioine close vnto. Also to rub or hit.

Tánghero,a dodging, a drawling slouenly fellow.

Tangíbile,that may be touched.

Tángue, andò al tángue dell'ísola pẻr ẻssere luógogratióso.

Taníe,trickes, toies, conceites, humours.

Taniótica,a kind of paper anciently so called.

Táno,an hearbe.

Tanóse,a stone like an Emerauld.

Tanpóco,much lesse, as little, neither also.

Tánsa,a chiding, a shenting. Also an imputation or taxing of a man with some fault, but properly a taxing, a sessing or fining ratably for any paiement.

Tansáre,to chide, to shent, to scould or braule at. Also to tax a man with any imputation. Also to sesse, to tax, to rate or fine a man ratably for any paiment.

Tantaferáta,asFagioláta.

Tantaráre,to swing in a halter.

Tántaro,a swinging in a halter.

Tant'ẻ,so it is, so the case stands. Also so much it is, as much is.

Tánt'ẻ lóngi,asTántománca.

Tantésima párte,the so much part either in number or quality.

Tante vólte,so many times.

Tant'hóra,so much time.

Tánti,so many. Also as many.

Tánti & tánti,so many, and so manie.

Tantíllo,asTantíno.

Tantíno,a little little quantity.

Tánti póchi,so few.

Tánto,so much, as much, such, so great in quality or quantity. Also of so great value or estimation. Also as well as. Also so great, so deere or so worthy.

Tántoaprẻsso,so neere, as neere.

Tántochè,so much that, so that, then.

Tantoẻ,asTánt'ẻ.

Tántoe tánto,so much, and so much.

Tántohauéstu fiáto,had'st thou no more breath or life.

Tantolíno,asTantíno.

Tántolontáno,so far, as far.

Tantolóso,so greedy as naught will satisfie.

Tántomaggiorménte,so much the more.

Tántománca,Tant's in fault in french.

Tántománco,so much lesse.

Tántoméglio,so much the better.

Tántoméno,so much the lesse.

Tántominorménte,so much the lesse.

Tántooquánto,neuer so little.

Tántopẻggio,so much the worse.


Back to IndexNext