MUCH ADO ABOUT NOTHING.

Much Ado about Nothing, together withAs You Like It, King Henry the Fifth, and Ben Jonson'sEvery Man in his Humour, was registered in the Stationers' books August 4, 1600; all with a caveat "to be stayed." Why the plays were thus locked up from the press by an injunction, does not appear; perhaps to keep the right of publishing them in the hands of those who made the entry.Much Ado about Nothingwas entered again on the 23d of the same month, and was issued in quarto in the course of that year, with "as it hath been sundry times publicly acted" in the title-page; which would naturally infer the play to have been written in 1599, or in the early part of 1600. All the internal marks of style and temper bear in favour of the same date; as in these respects it is hardly distinguishable fromAs You Like It. It has also been ascertained from Vertue's manuscripts, that in May, 1613, John Heminge the actor, and the Poet's friend, received £40, besides a gratuity of £20 from the King, for presenting six plays at Hampton Court,Much Ado about Nothingbeing one of them.

After the one quarto of 1600, the play is not met with again till it reappeared in the folio of 1623. Some question has been made whether the folio was a reprint of the quarto, or from another manuscript. Considerable might be urged on either side; but the arguments would hardly pay the stating; the differences of the two copies being so few and slight as to make the question a thing of little consequence. The best editors generally agree in thinking the quarto the better authority of the two. Remains but to add that, with the two original copies, the text of the playis so clear and well-settled as almost to foreclose controversy.

As with many of the author's plays, a part of the plot and story ofMuch Ado about Nothingwas borrowed. But the same matter had been so often borrowed before, and run into so many variations, that we cannot affirm with certainty to what source Shakespeare was immediately indebted. Mrs. Lenox, an uncommonly deep person, instructs us that the Poet here "borrowed just enough to show his poverty of invention, and added enough to prove his want of judgment"; a piece of criticism so choice and happy, that it ought by all means to be kept alive; though it is indeed just possible that the Poet can better afford to have such things said of him than the sayer can to have them repeated.

So much of the story as relates to Hero, Claudio, and John, bears a strong resemblance to the tale of Ariodante and Ginevra in Ariosto'sOrlando Furioso. The Princess Ginevra, the heroine of the tale, rejects the love-suit of Duke Polinesso, and pledges her hand to Ariodante. Thereupon Polinesso engages her attendant Dalinda to personate the Princess on a balcony by moonlight, while he ascends to her chamber by a ladder of ropes; Ariodante being by previous arrangement stationed near the spot, so as to witness the supposed infidelity of his betrothed. This brings on a false charge against Ginevra, who is doomed to die unless within a month a true knight comes to do battle for her honour. Ariodante betakes himself to flight, and is reported to have perished. Polinesso now appears secure in his treachery. But Dalinda, seized with remorse for her part in the affair, and flying from her guilty paramour, meets with Rinaldo, and declares to him the truth. Then comes on the fight, in which Polinesso is slain by the champion of innocence; which done, the lover reappears, to be made happy with his Princess.

Here, of course, the wicked Duke answers to the Johnof the play. But there is this important difference, that the motive of the former in vilifying the lady is to drive away her lover, that he may have her to himself; whereas the latter acts from a spontaneous malignity of temper, that takes a sort of disinterested pleasure in blasting the happiness of others.

A translation, by Peter Beverly, of that part of Ariosto's poem which contains this tale, was licensed for the press in 1565; and Warton says it was reprinted in 1600. And an English version of the whole poem, by Sir John Harrington, came out in 1591; but the play discovers no special marks of borrowing from this source. And indeed the fixing of any obligations in this quarter is the more difficult, inasmuch as the matter seems to have been borrowed by Ariosto himself. For the story of a lady betrayed to peril and disgrace by the personation of her waiting-woman was an old European tradition; it has been traced to Spain; and Ariosto interwove it with the adventures of Rinaldo, as yielding an apt occasion for his chivalrous heroism. Neither does the play show any traces of obligation to Spenser, who wrought the same tale into the variegated structure of his great poem. The story of Phedon, relating the treachery of his false friend Philemon, is in Book ii. canto 4 ofThe Faerie Queene; which Book was first published in 1590.

The connection between the play and one of Bandello's novels is much more evident, from the close similarity both of incidents and of names. Fenicia, the daughter of Lionato, a gentleman of Messina, is betrothed to Timbreo de Cardona, a friend of Piero d'Aragona. Girondo, a disappointed lover of the lady, goes to work to prevent the marriage. He insinuates to Timbreo that she is disloyal, and then to make good the charge arranges to have his own hired servant in the dress of a gentleman ascend a ladder and enter the house of Lionato at night, Timbreo being placed so as to witness the proceeding. The next morning Timbreo accuses the lady to her father, and rejects the alliance. Fenicia sinks down in a swoon; a dangerous illness follows; and, to prevent the shame of her alleged trespass, Lionato has it given out that she is dead, and a public funeral is held in confirmation of that report. Thereupon Girondo becomes so harrowed with remorse, that he confesses his villainy to Timbreo, and they both throw themselves on the mercy of the lady's family. Timbreo is easily forgiven, and the reconciliation is soon followed by the discovery that the lady is still alive, and by the marriage of the parties. Here the only particular wherein the play differs from the novel, and agrees with Ariosto's plan of the story, is, that the lady's waiting-woman personates her mistress when the villain scales her chamber-window.

It does not well appear how the Poet could have come to a knowledge of Bandello's novel, unless through the original; no translation of that time having been preserved. But the Italian was then the most generally-studied language in Europe; educated Englishmen were probably quite as apt to be familiar with it as they are with the French in our day; Shakespeare, at the time of writing this play, was thirty-five years old; and we have many indications that he knew enough of Italian to be able to read such a story as Bandello's in that language.

The foregoing account may serve to show, what is equally plain in many other cases, that Shakespeare preferred, for the material of his plots, such stories as were most commonly known, that he might have some tie of popular association and interest to work in aid of his purpose. It is to be observed, further, that the parts of Benedick and Beatrice, of Dogberry and Verges, and of several other persons, are altogether original with him; so that he stands responsible for all the wit and humour, and for nearly all the character, of the play. Then too, as is usual with him, the added portions are so made to knit in with the borrowed matter by mutual participation and interaction as to give a new life and meaning to the whole.

So that in this case, as in others, we have the soul oforiginality consisting in something far deeper and more essential than any mere sorting or linking of incidents so as to form an attractive story. The vital workings of nature in the development of individual character,—it is on these, and not on any thing so superficial or mechanical as a mere frame-work of incident, that, the real life of the piece depends. On this point I probably cannot do better than by quoting the following remarks from Coleridge:

"The interest in the plot is on account of the characters, notvice versa, as in almost all other writers: the plot is a mere canvas, and no more. Take away fromMuch Ado about Nothingall that is not indispensable to the plot, either as having little to do with it, or, like Dogberry and his comrades, forced into the service, when any other less ingeniously-absurd watchmen and night-constables would have answered the mere necessities of the action; take away Benedick, Beatrice, Dogberry, and the reaction of the former on the character of Hero,—and what will remain? In other writers the main agent of the plot is always the prominent character: John is the main-spring of the plot in this play; but he is merely shown, and then withdrawn."

The style and diction of this play has little that calls for special remark. In this respect the workmanship, as before noted, is of about the same cast and grain with that ofAs You Like It; sustained and equal; easy, natural, and modest in dress and bearing; everywhere alive indeed with the exhilarations of wit or humour or poetry, but without the laboured smoothness of the Poet's earlier plays, or the penetrating energy and quick, sinewy movement of his later ones. Compared with some of its predecessors, the play shows a decided growth in what may be termed virility of mind: a wider scope, a higher reach, a firmer grasp, have been attained: the Poet has come to read Nature less through "the spectacles of books," and does not hesitate to meet her face to face, and to trust and try himself alone with her. The result of all which appears in a greaterfreshness and reality of delineation. Here the persons have nothing of a dim, equivocal hearsay air about them, such as marks in some measure his earlier efforts in comedy. The characters indeed are not pitched in so high a key, nor conceived in so much breadth and vigour, as in several of the plays written at earlier dates: the plan of the work did not require this, or even admit of it; nevertheless the workmanship on the whole discovers more ripeness of art and faculty than even inThe Merchant of Venice.

One of the Poet's methods was, apparently, first to mark out or else to adopt a given course of action, and then to conceive and work out his characters accordingly, making them such as would naturally cohere with and sustain the action, so that we feel an inward, vital, and essential relation between what they are and what they do. Thus there is nothing arbitrary or mechanical in the sorting together of persons and actions: the two stand together under a living law of human transpiration, instead of being gathered into a mere formal and outward juxtaposition. That is, in short, the persons act so because theyareso, and not because the authorwilledto put them through such a course of action: what comes from them is truly rooted in them, and isgeneratedvitally out of the nature within them; so that their deeds are the veritable pulsations of their hearts. And so it is in this play. The course of action, as we have seen, was partly borrowed. But there was no borrowing in the characteristic matter. The personal figures in the old tale are in themselves unmeaning and characterless. The actions ascribed to them have no ground or reason in any thing that they are: what they do, or ratherseemto do,—for there is no real doing in the case,—proceeds not at all from their own natures or wills, but purely because the author chose to have it so. So that the persons and incidents are to all intents and purposes put together arbitrarily, and not under any vital law of human nature. Any other set of actions might just as well be tacked on to thesame persons; any other persons might just as well be put through the same course of action. This merely outward and formal connection between the incidents and characters holds generally in the old tales from which Shakespeare borrowed his plots; while in his workmanship the connection becomes inherent and essential; there being indeed no difference in this respect, whether he first conceives the characters, and then draws out their actions, or whether he first plans a course of action, and then shapes the character from which it is to proceed.

Much Ado about Nothinghas a large variety of interest, now running into grotesque drollery, now bordering upon the sphere of tragic elevation, now revelling in the most sparkling brilliancy. The play indeed is rightly named: we have several nothings, each in its turn occasioning a deal of stir and perturbation: yet there is so much of real flavour and spirit stirred out into effect, that the littleness of the occasions is scarcely felt or observed; the thoughts being far more drawn to the persons who make the much ado than to the nothing about which the much ado is made. The excellences, however, both of plot and character, are rather of the striking sort, involving little of the hidden or retiring beauty which shows just enough on the surface to invite a diligent search, and then enriches the seeker with generous returns. Accordingly the play has always been very effective on the stage; the points and situations being so shaped and ordered that, with fair acting, they tell at once upon an average audience; while at the same time there is enough of solid substance beneath to justify and support the first impression; so that the stage-effect is withal legitimate and sound as well as quick and taking.

The characters of Hero and Claudio, though reasonably engaging in their simplicity and uprightness, offer no very salient points, and are indeed nowise extraordinary. It cannot quite be said that one "sees no more in them than in the ordinary of Nature's sale-work"; nevertheless theyderive their interest mainly from the events that befall them; the reverse of which is generally true in Shakespeare's delineations. Perhaps we may justly say that, had the course of love run smooth with them, its voice, even if audible, had been hardly worth the hearing.

Hero is indeed kind, amiable, and discreet in her behaviour and temper: she has just that air, nay, rather just that soul of bland and modest quietness which makes the unobtrusive but enduring charm of home, such as I have seen in many a priestess of the domestic shrine; and this fitly marks her out as the centre of silent or unemphatic interest in her father's household. She is always thoughtful, never voluble; and when she speaks, there is no sting or sharpness in her tongue: she is even proud of her brilliant cousin, yet not at all emulous of her brilliancy; keenly relishes her popping and sometimes caustic wit, but covets no such gift for herself, and even shrinks from the laughing attention it wins. As Hero is altogether gentle and womanly in her ways, so she offers a sweet and inviting nestling-place for the fireside affections. The soft down of her disposition makes an admirable contrast to the bristling and emphatic yet genuine plumage of Beatrice; and there is something very pathetic and touching in her situation when she is stricken down in mute agony by the tongue of slander; while the "blushing apparitions" in her face, and the lightning in her eyes, tell us that her stillness of tongue proceeds from any thing but weakness of nature, or want of spirit. Her well-governed intelligence is aptly displayed in the part she bears in the stratagem for taming Beatrice to the gentler pace of love, and in the considerate forbearance which abstains from teasing words after the stratagem has done its work.

Claudio is both a lighter-timbered and a looser-built vessel than Hero; rather credulous, unstable, inconstant, and very much the sport of slight and trivial occasions. A very small matter suffices to upset him, though, to be sure, he is apt enough to be set right again. All this, nodoubt, is partly owing to his youth and inexperience; but in truth his character is mainly that of a brave and clever upstart, somewhat intoxicated with sudden success, and not a little puffed with vanity of the Prince's favour. Notwithstanding John's ingrained, habitual, and well-known malice, he is ready to go it blind whenever John sees fit to try his art upon him; and even after he has been duped into one strain of petulant folly by his trick, and has found out the falsehood of it, he is still just as open to a second and worse duping. All this may indeed pass as indicating no more in his case than the levity of a rather pampered and over-sensitive self-love. In his unreflective and headlong techiness, he fires up at the least hint that but seems to touch his honour, without pausing, or deigning to observe the plainest conditions of a fair and prudent judgment.

But, after all the allowance that can be made on this score, it is still no little impeachment of his temper, or his understanding, that he should lend his ear to the poisonous breathings of one whose spirits are so well known to "toil in frame of villainies." As to his rash and overwrought scheme of revenge for Hero's imputed sin, his best excuse therein is, that the light-minded Prince, who is indeed such another, goes along with him; while it is somewhat doubtful whether the patron or the favourite is more at fault in thus suffering artful malice to "pull the wool over his eyes." Claudio's finical and foppish attention to dress, so amusingly ridiculed by Benedick, is a well-conceived trait of his character; as it naturally hints that his quest of the lady grows more from his seeing the advantage of the match than from any deep heart-interest in her person. And his being sprung into such an unreasonable fit of jealousy towards the Prince at the masquerade is another good instance of the Poet's skill and care in small matters. It makes an apt preparation for the far more serious blunder upon which the main part of the action turns. A piece of conduct which the circumstances do not explain is at once explained by thus disclosing a certain irritable levity in thesubject. On much the same ground we can also account very well for his sudden running into a match which at the best looks more like a freak of fancy than a resolution of love, while the same suddenness on the side of the more calm, discreet, and patient Hero is accounted for by the strong solicitation of the Prince and the prompt concurrence of her father. But even if Claudio's faults and blunders were greater than they are, still his behaviour at the last were enough to prove a real and sound basis of manhood in him. The clean taking-down of his vanity and self-love, by the exposure of the poor cheats which had so easily caught him, brings out the true staple of his character. When he is made to feel that on himself alone falls the blame and the guilt which he had been so eager to revenge on others, then his sense of honour acts in a right noble style, prompting him to avenge sternly on himself the wrong and the injury he has done to the gentle Hero and her kindred.

Critics have unnecessarily found fault with the Poet for the character of John, as if it lay without the proper circumference of truth and nature. They would prefer, apparently, the more commonplace character of a disappointed rival in love, whose guilt might be explained away into a pressure of violent motives. But Shakespeare saw deeper into human nature. And perhaps his wisest departure from the old story is in making John a morose, sullen, ill-conditioned rascal, whose innate malice renders the joy of others a pain, and the pain of others a joy, to him. The wanton and unprovoked doing of mischief is the natural luxury and pastime of such envious spirits as he is. To be sure, he assigns as his reason for plotting to blast Claudio's happiness, that the "young start-up hath all the glory of my overthrow"; but then he also adds, "If I can cross him any way, I bless myself every way"; which shows his true motive-spring to be a kind of envy-sickness. For this cause, any thing that will serve as a platform "to buildmischief on" is grateful to him. He thus exemplifies in a small figure the same spontaneous malice which towers to such a stupendous height of wickedness in Iago. We may well reluct to believe in the reality of such characters; but, unhappily, human life discovers too many plots and doings that cannot be otherwise accounted for; nor need we go far to learn that men may "spin motives out of their own bowels." In pursuance of this idea, the Poet takes care to let us know that, in John's account, the having his sour and spiteful temper tied up under a pledge of fair and kindly behaviour is to be "trusted with a muzzle, and enfranchised with a clog"; that is, he thinks himself robbed of freedom when he is not allowed to bite.

Ulrici, regarding the play as setting forth the contrast between life as it is in itself and as it seems to those engaged in its struggles, looks upon Dogberry as embodying the whole idea of the piece. And, sure enough, the impressive insignificance of this man's action to the lookers-on is only equalled by its stuffed importance to himself: when he is really most absurd and ridiculous, then it is precisely that he feels most confident and grand; the irony that is rarefied into wit and poetry in others being thus condensed into broad humour and drollery in him. The German critic is not quite right however in thinking that his blundering garrulity brings to light the infernal plot; as it rather operates to keep that plot in the dark: he is too fond of hearing himself talk to make known what he has to say, in time to prevent the evil; and amidst his tumblings of conceit the truth leaks out at last rather in spite of him than in consequence of any thing he does. Dogberry and his "neighbour Verges" are caricatures; but such caricatures as Shakespeare alone of English writers has had a heart to conceive and a hand to delineate; though perhaps Sir Walter comes near enough to him in that line to be named in the same sentence. And how bland, how benignant, now genial, how human-hearted, these caricatures are! asif the Poet felt the persons, with all their grotesque oddities, to be his own veritable flesh-and-blood kindred. There is no contempt, no mockery here; nothing that ministers an atom of food to any unbenevolent emotion: the subjects are made delicious as well as laughable; and delicious withal through the best and kindliest feelings of our nature. The Poet's sporting with them is the free, loving, whole-hearted play of a truly great, generous, simple, child-like soul. Compared to these genuine offspring of undeflowered genius, the ill-natured and cynical caricatures in which Dickens, for example, so often and so tediously indulges, seem the workmanship of quite another species of being. The part of Dogberry was often attempted to be imitated by other dramatists of Shakespeare's time; which shows it to have been a decided hit on the stage. And indeed there is no resisting the delectable humour of it: but then the thing is utterly inimitable; Shakespeare being no less unapproachable in this vein than in such delineations as Shylock and Lear and Cleopatra.

Benedick and Beatrice are much the most telling feature of the play. They have been justly ranked among the stronger and deeper of Shakespeare's minor characters. They are just about the right staple for the higher order of comic delineation; whereas several of the leading persons in what are called the Poet's comedies draw decidedly into the region of the Tragic. The delineation, however, of Benedick and Beatrice stays at all points within the proper sphere of Comedy. Both are gifted with a very piercing, pungent, and voluble wit; and pride of wit is with both a specially-prominent trait; in fact, it appears to be on all ordinary occasions their main actuating principle. The rare entertainment which others have from their displays in this kind has naturally made them quite conscious of their gift; and this consciousness has not less naturally led them to make it a matter of some pride. They study it and rely on it a good deal as their title or passport toapproval and favour. Hence ahabitof flouting and raillery has somewhat usurped the outside of their characters, insomuch as to keep their better qualities rather in the background, and even to obstruct seriously the outcome of what is best in them.

Whether for force of understanding or for solid worth of character, Benedick is vastly superior both to Claudio and to the Prince. He is really a very wise and noble fellow; of a healthy and penetrating intelligence, and with a sound underpinning of earnest and true feeling; as appears when the course of the action surprises or inspires him out of his pride of brilliancy. When a grave occasion comes, his superficial habit of jesting is at once postponed, and the choicer parts of manhood promptly assert themselves in clear and handsome action. We are thus given to know that, however the witty and waggish companion or make-sport may have got the ascendency in him, still he is of an inward composition to forget it as soon as the cause of wronged and suffering virtue or innocence gives him a manly and generous part to perform. And when the blameless and gentle Hero is smitten down with cruel falsehood, and even her father is convinced of her guilt, he is the first to suspect that "the practice of it lies in John the bastard." With his just faith in the honour of the Prince and of Claudio, his quick judgment and native sagacity forthwith hit upon the right clew to the mystery. Much the same, all through, is to be said of Beatrice; who approves herself a thoroughly brave and generous character. The swiftness and brilliancy of wit upon which she so much prides herself are at once forgotten in resentment and vindication of her injured kinswoman. She becomes somewhat furious indeed, but it is a noble and righteous fury,—the fury of kindled strength too, and not of mere irritability, or of a passionate temper.

As pride of wit bears a main part in shaping the ordinary conduct of these persons; so the Poet aptly represents them as being specially piqued at what pinches or touchesthem in that point. Thus, in their wit-skirmish at the masquerade, what sticks most in Benedick is the being described as "the Prince's jester," and the hearing it said that, if his jests are "not marked, or not laughed at," it "strikes him into melancholy"; while, on the other side, Beatrice is equally stung at being told that "she had her good wit out ofThe Hundred Merry Tales." Their keen sensitiveness to whatever implies any depreciation or contempt of their faculty in this kind is exceedingly well conceived. Withal it shows, I think, that jesting, after all, is more a matter of art with them than of character.

As might be expected, the good repute of Benedick and Beatrice has been not a little perilled, not to say damaged, by their redundancy of wit. But it is the ordinary lot of persons so witty as they to suffer under the misconstructions of prejudice or partial acquaintance. Their very sparkling seems to augment the difficulty of coming to a true knowledge of them. How dangerous it is to be so gifted that way, may be seen by the impression these persons have had the ill luck to make on one whose good opinion is so desirable as Campbell's. "During one half of the play," says he, "we have a disagreeable female character in Beatrice. Her portrait, I may be told, is deeply drawn and minutely finished. It is; and so is that of Benedick, who is entirely her counterpart, except that he is less disagreeable." And again he speaks of Beatrice as an "odious woman." I am right sorry that so tasteful and genial a critic should have such hard thoughts of the lady. In support of his opinion he quotes Hero's speech, "Disdain and scorn ride sparkling in her eyes," &c.; but he seems to forget that these words are spoken with the intent that Beatrice shall hear them, and at the same time think she overhears them; that is, not as being true, but as being suited to a certain end, and as having just enough of truth to be effective for that end. And the effect which the speech has on Beatrice proves that it is not true as regards her character, however good it may be for the speaker's purpose. Tothe same end, the Prince, Claudio, and Leonato speak as much the other way, when they know Benedick is overhearing them; and what is there said in her favour is just a fair offset to what was before said against her. But indeed it is plain enough that any thing thus spoken really for the ear of the subject, yet seemingly in confidence to another person, ought not to be received in evidence against her.

But the critic's disparaging thoughts in this case are well accounted for in what himself had unhappily witnessed. "I once knew such a pair," says he; "the lady was a perfect Beatrice: she railed hypocritically at wedlock before her marriage, and with bitter sincerity after it. She and her Benedick now live apart, but with entire reciprocity of sentiments; each devoutly wishing that the other may soon pass into a better world." So that the writer's strong dislike of Beatrice is a most pregnant testimony to the Poet's truth of delineation; inasmuch as it shows how our views of his characters, as of those in real life, depend less perhaps on what they are in themselves than on our own peculiar associations. Nature's and Shakespeare's men and women seem very differently to different persons, and even to the same persons at different times. Regarded, therefore, in this light, the censure of the lady infers such a tribute to the Poet, that I half suspect the author meant it as such. In reference to the subject, however, my judgment goes much rather with that of other critics: That in the unamiable passages of their deportment Benedick and Beatrice are playing a part; that their playing is rather to conceal than to disclose their real feelings; that it is the very strength of their feelings which puts them upon this mode of disguise; and that the pointing of their raillery so much against each other is itself proof of a deep and growing mutual interest: though it must be confessed that the ability to play so well, and in that kind, is a great temptation to carry it to excess, or to use it where it may cause something else than mirth. This it is that justifies the repetition of the stratagem for drawing on a match between them; the same process being needed in both cases in order "to get rid of their reciprocal disguises, and make them straightforward and in earnest." And so the effect of the stratagem is to begin the unmasking which is so thoroughly completed by the wrongs and sufferings of Hero: they are thus disciplined out of their playing, and made to show themselves as they are: before we saw their art; now we see their virtue,—the real backbone of their characters; and it becomes manifest enough that, with all their superficial levity and caustic sportiveness, they yet have hearts rightly framed for the serious duties and interests of life.

It is very considerable, also, how their peculiar cast of self-love and their pride of wit are adroitly worked upon in the execution of the scheme for bringing them together. Both are deeply mortified at overhearing how they are blamed for their addiction to flouting, and at the same time both are highly flattered in being made each to believe that the other is secretly dying of love, and that the other is kept from showing the truth by dread of mocks and gibes. As they are both professed heretics on the score of love and marriage, so both are tamed out of their heresy in the glad persuasion that they have each proved too much for the other's pride of wit, and have each converted the other to the true faith. But indeed that heresy was all along feigned as a refuge from merry persecutions; and the virtue of the thing is, that in the belief that they have each conquered the other's assumed fastidiousness, they each lay aside their own. The case involves a highly curious interplay of various motives on either side; and it is not easy to say whether vanity or generosity, the self-regarding or the self-forgetting emotions, are uppermost in the process.

The wit of these two persons, though seeming at first view much the same, is very nicely discriminated. Beatrice, intelligent as she is, has little of reflection in her wit; but throws it off in rapid flashes whenever any object ministers a spark to her fancy. Though of the most piercingkeenness and the most exquisite aptness, there is no ill-nature about it; it stings indeed, but does not poison. The offspring merely of the moment and the occasion, it catches the apprehension, but quickly slides from the memory. Its agility is infinite; wherever it may be, the instant one goes to put his hand upon it, he is sure to find it or feel it somewhere else. The wit of Benedick, on the other hand, springs more from reflection, and grows with the growth of thought. With all the pungency, and nearly all the pleasantry of hers, it has less of spontaneous volubility. Hence in their skirmishes she always gets the better of him; hitting him so swiftly, and in so many spots, as to bewilder his aim. But he makes ample amends when out of her presence, trundling off jests in whole paragraphs. In short, if his wit be slower, it is also stronger than hers: not so agile of movement, more weighty in matter, it shines less, but burns more; and as it springs much less out of the occasion, so it bears repeating much better. The effect of the serious events in bringing these persons to an armistice of wit is a happy stroke of art; and perhaps some such thing was necessary, to prevent the impression of their being jesters by trade. It proves at least that Beatrice is a witty woman, and not a mere female wit. To be sure, she is rather spicy than sweet; but then there is a kind of sweetness in spice,—especially such spice as hers.

I have already referred to the apt naming of this play. The general view of life which it presents answers well to the title. The persons do indeed make or havemuch ado; but all the while to us who are in the secret, and ultimately to them also, all this much ado is plainlyabout nothing. Which is but a common difference in the aspect of things as they appear to the spectators and the partakers; it needs but an average experience to discover that real life is full of just such passages: what troubled and worried us yesterday made others laugh then, and makes us laugh to-day: what we fret or grieve at in the progress, we still smile and make merry over in the result.

The Comedy of As You Like It was registered at the Stationers', in London, on the 4th of August, 1600. Two other of Shakespeare's plays, and one of Ben Jonson's, were entered at the same time; all of them under an injunction, "to be stayed." In regard to the other two of Shakespeare's plays, the stay appears to have been soon removed, as both of them were entered again in the course of the same month, and published before the end of that year. In the case ofAs You Like It, the stay seems to have been kept up; perhaps because its continued success on the stage made the theatrical company unwilling to part with their interest in it.

This is the only contemporary notice of the play that has been discovered. As it was not mentioned in the list given by Francis Meres in 1598, we are probably warranted in presuming it had not been heard of at that time. The play has a line, "Who ever lov'd, that lov'd not at first sight?" apparently quoted from Marlowe's version ofHero and Leander, which was published in 1598. So that we may safely conclude the play to have been written some time between that date and the date of the forecited entry at the Stationers'; that is, when the Poet was in his thirty-sixth or thirty-seventh year. The play was never printed, that we know of, till in the folio of 1623, where it stands the tenth in the division of Comedies. The text is there presented in a very satisfactory state, with but few serious errors, and none that can fairly be called impracticable.

Before passing from this branch of the subject, perhaps I ought to cite a curious piece of tradition, clearly pointing to the play in hand. Gilbert Shakespeare, a brother of William, lived till after the Restoration, which occurred in 1660; and Oldys tells us of "the faint, general, and almost lost ideas" which the old man had, of having once seen the Poet act a part in one of his own comedies;"wherein, being to personate a decrepit old man, he wore a long beard, and appeared so weak and drooping, that he was forced to be carried by another person to a table, at which he was seated among some company who were eating, and one of them sung a song." This could have been none other than the "goold old man" Adam, in and about whom we have so much noble thought; and we thus learn that his character, beautiful in itself, yet more so for this circumstance, was sustained by the Poet himself.

In regard to the originals of this play, two sources have been pointed out,—The Cook's Tale of Gamelyn, sometime attributed to Chaucer, but upon better advice excluded from his works; and a novel by Thomas Lodge entitledRosalynd; Euphues' Golden Legacy. As theTale of Gamelynwas not printed till more than a century later, it has been questioned whether Shakespeare ever saw it. Nor indeed can much be alleged as indicating that he ever did: one point there is, however, that may have some weight that way. An old knight, Sir John of Boundis, being about to die, calls in his wise friends to advise him touching the distribution of his property among his three sons. They advise him to settle all his lands on the eldest, and leave the youngest without any thing. Gamelyn, the youngest, being his favourite son, he rejects their advice, and bestows the largest portion upon him. The Poet goes much more according to their advice; Orlando, who answers to Gamelyn, having no share in the bulk of his father's estate. A few other resemblances, also, may be traced, wherein the play differs from Lodge's novel; though none of them are so strong as to force the inference that Shakespeare must have consulted theTale. Nor, in truth, is the matter of much consequence, save as bearing upon the question whether the Poet was of a mind to be unsatisfied with such printed books as lay in his way. I would not exactly affirm him to have been "a hunter of manuscripts"; but indications are not wanting, that he sometimes had access to them: nor is it at all unlikely thatone so greedy of intellectual food, so eager and so apt to make the most of all the means within his reach, should have gone beyond the printed resources of his time. Besides, there can be no question that Lodge was very familiar with theTale of Gamelyn: he follows it so closely in a large part of his novel as to leave scarce any doubt that he wrote with the manuscript before him; and if he, who was also sometime a player, availed himself of such sources, why may not Shakespeare have done the same?

The practical use of such inquiries is, that they exhibit the Poet in the character where I like especially to view him, namely, as an earnest and diligent seeker after knowledge, and as building himself up in intelligence and power by much the same means as are found to serve in the case of other men. He himself tells us that "ignorance is the curse of God, knowledge the wing wherewith we fly to Heaven." Assuredly he was a great student as well as a great genius; as full of aptness to learn as of force to create. If he had great faculties to work with, he was also a greater worker in the use of them. Nor is it best for us to think of him as being raised by natural gifts above the common methods and processes of high intellectual achievement.

Lodge'sRosalyndwas first printed in 1590; and its popularity appears in that it was reprinted in 1592, and again in 1598. Steevens pronounced it a "worthless original"; but this sweeping sentence is so unjust as to breed some doubt whether he had read it. Compared with the general run of popular literature then in vogue, the novel has no little merit; and is very well entitled to the honour of having contributed to one of the most delightful poems ever written. A rather ambitious attempt indeed at fine writing; pedantic in style, not a little blemished with the elaborate euphemism of the time, and occasionally running into absurdity and indecorum; nevertheless, upon the whole, it is a varied and pleasing narrative, with passages of great force and beauty, and many touches of noble sentiment,and sometimes informed with a pastoral sweetness and simplicity quite charming.

To make a full sketch of the novel, in so far as the Poet borrowed from it, would occupy too much space. Still it seems desirable to indicate, somewhat, the extent of the Poet's obligations in this case; which can be best done, I apprehend, by stating, as compactly as may be, a portion of the story.

Sir John of Bordeaux, being at the point of death, called in his three sons, Saladyne, Fernandine, and Rosader, and divided his wealth among them, giving nearly a third to Rosader the youngest. After a short period of hypocritical mourning for his father, Saladyne went to studying how he might defraud his brothers, and ravish their legacies. He put Fernandine to school at Paris, and kept Rosader as his foot-boy. Rosader bore this patiently for three years, and then his spirit rose against it. While he was deep in meditation on the point, Saladyne came along and began to jerk him with rough speeches. After some interchange of angry and insulting words, Rosader "seized a great rake, and let drive at him," and soon brought him to terms. Saladyne, feigning sorrow for what he had done, then drew the youth, who was of a free and generous nature, into a reconciliation, till he might devise how to finish him out of the way.

Now, Gerismond, the rightful King of France, had been driven into exile, and his crown usurped, by Torismond, his younger brother. To amuse the people, and keep them from thinking of the banished King, the usurper appointed a day of wrestling and tournament; when a Norman, of great strength and stature, who had wrestled down as many as undertook with him, was to stand against all comers. Saladyne went to the Norman secretly, and engaged him with rich rewards to despatch Rosader, in case Rosader should come within his grasp. He then pricked his brother on to the wrestling, telling him how much honour it would bring him, and that he was the only one to uphold therenown of the family. The youth, full of heroic thoughts, was glad of such an opportunity. When the time came, Torismond went to preside over the games, taking with him the Twelve Peers of France, his daughter Alinda, his niece Rosalynd, and all the most famous beauties of the Court. Rosalynd, "upon whose cheeks there seemed a battle between the graces," was the centre of attraction, "and made the cavaliers crack their lances with more courage." The tournament being over, the Norman offered himself as general challenger at wrestling. While he is in the full career of success, Rosader alights from his horse, and presents himself for a trial. He quickly puts an end to the Norman's wrestling; though not till his eyes and thoughts have got badly entangled with the graces of Rosalynd. On the other side, she is equally smitten with his handsome person and heroic bearing, insomuch that, the spectacle being over, she takes from her neck a jewel, and sends it to him by a page, as an assurance of her favour.

This outline, as far as it goes, almost describes, word for word, the course and order of events in the play. And so it is, in a great measure, through the other parts and incidents of the plot; such as the usurper's banishment of his niece, and the escape of his daughter along with her; their arrival in the Forest of Arden, where Rosalynd's father has taken refuge; their encounter with the shepherds, their purchase of the cottage, and their adventures in the pastoral life. So, too, in the flight of Rosader to the same Forest, taking along with him the old servant, who is called Adam Spencer, his carving of love-verses in the bark of trees, his meeting with the disguised Rosalynd, and the wooing and marrying that enrich the forest scenes.

Thus much may suffice to show that the Poet has here borrowed a good deal of excellent matter. With what judgment and art the borrowed matter was used by him can only be understood on a careful study of his workmanship. In no one of his comedies indeed has he drawn more freely from others; nor, I may add, is there any one wherein he has enriched his drawings more liberally from the glory of his own genius. To appreciate his wisdom as shown in what he left unused, one must read the whole of Lodge's novel. In that work we find no traces of Jaques, or Touchstone, or Audrey; nothing, indeed, that could yield the slightest hint towards either of those characters. It scarce need be said that these superaddings are enough of themselves to transform the whole into another nature; pouring through all its veins a free and lively circulation of the most original wit and humour and poetry. And by a judicious indefiniteness as to persons and places, the Poet has greatly idealized the work, throwing it at a romantic distance, and weaving about it all the witchery of poetical perspective; while the whole falls in so smoothly with the laws of the imagination, that the breaches of geographical order are never noticed save by such as cannot understand poetry without a map.

No one at all competent to judge in the matter will suppose that Shakespeare could have been really indebted to Lodge, or to whomsoever else, for any of thecharactersinAs You Like It. He merely borrowed certain names and incidents for the bodying-forth of conceptions purely his own. The resemblance is all in the drapery and circumstances of the representation, not in the individuals. For instance, we can easily imagine Rosalind in an hundred scenes not here represented; for she is a substantive personal being, such as we may detach and consider apart from the particular order wherein she stands: but we can discover in her no likeness to Lodge's Rosalynd, save that of name and situation: take away the similarity here, and there is nothing to indicate any sort of relationship between the heroines of the play and the novel. And it is considerable that, though the Poet here borrows so freely, still there is no sign of any borrowing in the work itself: we can detect no foreign influences, no second-hand touches, nothing to suggest that any part of the thing had ever been thought of before; what he took being so thoroughlyassimilated with what he gave, that the whole seems to have come fresh from Nature and his own mind: so that, had the originals been lost, we should never have suspected there were any.

Shakespeare generally preferred to make up his plots and stories out of such materials as were most familiar to his audience. Of this we have many examples; but the fact is too well known to need dwelling upon. Though surpassingly rich in fertility and force of invention, he was notwithstanding singularly economical and sparing in the use of it. Which aptly shows how free he was from every thing like a sensational spirit or habit of mind. Nature was every thing to him, novelty nothing, or next to nothing. The true, not the new, was always the soul of his purpose; than which nothing could better approve the moral healthiness of his genius. Hence, in great part, his noble superiority to the intellectual and literary fashions of his time. He understood these perfectly; but he deliberately rejected them, or rather struck quite above or beyond them. We rarely meet with any thing that savours ofmodishnessin his workmanship. Probably the best judgment ever pronounced upon him is Ben Jonson's, "He was not of an age, but for all time." For even so it is with the permanences of our intellectual and imaginative being that he deals, and not with any transiencies of popular or fashionable excitement or pursuit. And as he cared little for the new, so he was all the stronger in that which does not grow old, and which lives on from age to age in the perennial, unwithering freshness of Truth and Nature. For the being carried hither and thither by the shifting mental epidemics of the day, what is it, after all, but a tacit confession of weakness or disease? proving, at the least, that one has not strength of mind enough to "feel the soul of Nature," or to live at peace with the solidities of reason. And because the attractions of mere novelty had no force with Shakespeare; because his mind dwelt far above the currents of intellectual fashion and convention; therefore his dramasstand "exempt from the wrongs of time"; and the study of them is, with but a single exception, just our best discipline in those forms and sources of interest which underlie and outlast all the flitting specialties of mode and custom,—


Back to IndexNext