Then many other ministers and rulers of provinces, unwisely bewitched by the beauty of the boy, united themselves with the vizier in potent intercession. The king's face moved not, and the shadow remained upon it; but he answered: "I pardon the boy by reason of the weakness of your hearts, yet I perceive no advantage therein. O vizier, bear in mind that the beneficent rains of heaven give radiance to the splendors of the tulip and strength to the venom of serpent-plants. Remember well that the vilest enemy may not be despised, and that the stream now too shallow for the fish may so swell as to carry away the camel with his burthen."...
But the vizier, weeping with joy, took the boy home, and clothed him and fed him, and brought him up as his own sons and as the sons of princes. Masters he procured for him, to make him learned in the knowledge of tongues and of graces and of military accomplishments—in the arts of archery and sword-play and horsemanship, in singing andin the musical measurement of speech, in courtesy and truth, above all things, and those high qualities desirable in the service of the King of Kings upon earth. So strong and beautiful he grew up that the gaze of all eyes followed whithersoever he moved, even as the waves all turn their heads to look upon the moon; and all, save only the king, smiled upon him. But the king only frowned when he stood before him, and paid no heed to the compliments uttered concerning the young man. One day, the vizier, in the pride of his happiness, said to the king: "Behold! by the work of thy slave, the boy hath been reclaimed from the ways of his fathers; the fountain of his mind hath been opened by wise teachers, and the garden of his heart blossoms with the flowers of virtuous desire."
But the king only laughed in his beard, and said: "O vizier, the young of the wolf will always be a wolf, even though he be brought up with the children of a man."
...And when the time of two winters had dimmed the recollection of the king's words, it came to pass at last that the young man, riding out alone, met with a band of mountain robbers, and felt his heart moved toward them. They, also, knowing his race by the largeness and fierceness of his eyes, and the eagle-curve of his nostrils, and the signs of the wild blood that made lightnings in his veins, were attracted to him, and spake to him in the mountain-tongueof his fathers. And all the fierceness of his fathers returned upon him, with longings for the wind-voices of the peaks, and the madness of leaping water, and the sleeping-places above the clouds where the eagles hatched their young, and the secrets of the unknown caverns, and the altar of flickering fire.... So that he made compact with them; and, treacherously returning, slew the aged vizier together with his sons, and robbed the palace, and fled to the mountains, where he took refuge in his father's ancient fortress, and became a leader of outlaws. And they told the tale to the king.
Then the king, wondering not at all, laughed bitterly and said: "O ye wise fools! how can a good sword be wrought from bad iron? how may education change the hearts of the wicked? Doth not the same rain which nourisheth the rose also nourish the worthless shrubs that grow in salty marshes? How shall a salty waste produce nard? Verily, to do good unto the evil is not less blameworthy than to do evil unto the good."
Djemil the "Azra" said: "While I live, my heart will love thee; and when I shall be no more, still will my Shadow follow thy Shadow athwart the tombs."...
Djemil the "Azra" said: "While I live, my heart will love thee; and when I shall be no more, still will my Shadow follow thy Shadow athwart the tombs."...
Thou hast perchance beheld it—the strong white city climbing by terraces far up the mountain-side, with palms swaying in the blue above its citadel towers, and the lake-waters damascened by winds, reflecting, all-quiveringly, its Arabian gates and the golden words of the Prophet shining upon entablatures, and the mosque-domes rounded like eggs of the Rok, and the minarets from which the voice of the muezzin comes to the faithful with dying redness of sunset: "O ye who are about to sleep, commend your souls to Him who never sleeps!"
... Therein also dwelt many Christians—may their bones be ground and the names of them forever blotted out! Yea; all save one, whose name I have indeed forgotten. (But our master the Prophet hath written the name; and it hath not been forgotten by Him who never forgets—though it be the name of a woman!) Now, hard by the walls of the city there is a place of sepulchre for good Moslems, in which thou mayst see two graves, the foot of one being set against the foot of the other; and upon one of these is a monument bearing a turban, while the form of the tumulary stone upon the otherhath only flowers in relief, and some letters of an obliterated name, wherefore thou mightst know it to be the grave of a woman. And there are cypress-trees more ancient than Islam, making darkness like a summer's night about the place.
... Slender she was as the tulip upon its stalk, and in walking her feet seemed kisses pressed upon the ground. But hadst thou beheld her face unveiled, and the whiteness of her teeth between her brown lips when she smiled!... He was likewise in the summer of his youth; and his love was like the love of the Beni-Azra told of by Sahid Ben-Agba. But she being a Christian maiden and he being a good Mussulman, they could not converse together save by stealth; nor could either dare to let the matter become known unto the parents of the other. For he could not indeed make himself one of the infidel—whose posterity may God blot out!—neither could she, through fear of her people, avow the faith of the Prophet!... Only through the lattice of her window could she betimes converse with him; and with the love of each other it came to pass that both fell grievously ill. As to the youth, indeed, his sickness so wrought upon him that his reason departed, and he long remained as one mad. Then at last, recovering, he departed to another place, even to the city of Damascus—not that he might so forget what he could not wish to forget, but that his strength might return to him.
Now the parents of the maiden were rich, while the youth was poor. And when the lovers had contrived to send letters one unto the other, she sent to him a hundred dinars, begging him, as he loved her, that he should seek out an artist in that city, and have a likeness of himself painted for her that she might kiss it. "But knowest thou not, beloved," he wrote, "that it is contrary unto our creed; and in the Last Day what wilt thou say unto God when He shall demand of thee to give life unto the image thou hast had wrought?" But she replied: "In the Last Day, O my beloved, I shall answer, Thou knowest, O Most Holy, that Thy creature may not create; yet if it be Thy will to animate this image, I will forever bless Thy name, though Thou condemn me for having loved more than mine own soul the fairest of living images Thou hast made."...
But it came to pass in time that, returning, he fell sick again in the city which I speak of; and lying down to die, he whispered into the ear of his friend: "Never again in this world shall I behold her whom my soul loveth; and I much fear, if I die a Mussulman, lest I should not meet her in the other. Therefore I desire to abjure my faith, and to become a Christian." And so he died. But we buried him among the faithful, forasmuch as his mind must have been much disturbed when he uttered those words.
And the friend of the youth hastened with allspeed to the place where the young girl dwelt, she being also at the point of death, so grievous was the pain of her heart. Then said she to him: "Never again in this world shall I behold him that my soul loveth; and I much fear if I die a Christian, lest I should not meet him in the other. Therefore I give testimony that there is no other God but God, and that Mahomet is the prophet of God!"
Then the friend whispered unto her what had happened, to her great astonishment. But she only answered: "Bear me to where he rests; and bury me with my feet toward his, feet, that I may rise face to face with him at the Day of Judgment!"
... Praise to the Creator of all, the secret of whose existence is unknown; who hath marked all His creatures with an imprint, though there be no visible imprint of Himself; who is the Soul of the soul; who is hidden in that which is hidden!... Though the firmament open its myriad million eyes in the darkness, it may not behold Him. Yet does the Sun nightly bow his face of flame below the west, in worship; monthly the Moon faints away in astonishment at His greatness.... Eternally the Ocean lifts its thousand waves to proclaim His glory; Fire seeks to rise to Him; Winds whisper of His mystery.... And in the balance of His justice even a sigh hath weight....
... Praise to the Creator of all, the secret of whose existence is unknown; who hath marked all His creatures with an imprint, though there be no visible imprint of Himself; who is the Soul of the soul; who is hidden in that which is hidden!... Though the firmament open its myriad million eyes in the darkness, it may not behold Him. Yet does the Sun nightly bow his face of flame below the west, in worship; monthly the Moon faints away in astonishment at His greatness.... Eternally the Ocean lifts its thousand waves to proclaim His glory; Fire seeks to rise to Him; Winds whisper of His mystery.... And in the balance of His justice even a sigh hath weight....
In the first recital of the First Book of the Gulistan, treating of the Conduct of Kings, it is said that a Persian monarch condemned with his own lips a prisoner of war, and commanded that he be put to death.
And the prisoner, being still in the force of youth and the fullness of strength, thought within his heart of all the days he might otherwise have lived, of all the beauty he might have caressed, of all the happiness he might have known, of all the hopes unbudded that might have ripened into blossom for him. Thus regretting, and seeing before him only the blind and moonless night of death, and considering that the fair sun would never rise for him again, he cursed the king in the language of maledictionof his own country, loudly and with mad passion. For it is a proverb: "Whosoever washeth his hands of life, truly saith all that is within his heart."
Now the king, hearing the vehemence of the man, but nowise understanding the barbaric tongue which he spoke, questioned his first vizier, asking, "What saith the dog?"
But the vizier, being a kindly-hearted man, answered thus: "O Master, he repeateth the words of the Holy Book, the words of the Prophet of God concerning those who repress their anger and pardon injury, the beloved of Allah."
And the king, hearing and believing these words, felt his heart moved within him; the fire of his anger died out, and the spirit of pity entered into him, so that he revoked his own command and forgave the man, and ordered that he should be set free.
But there was another vizier also with the king, a malevolent and cunning-eyed man, knowing all languages, and ever seeking to obtain elevation by provoking the misfortune of others. This vizier, assuming therefore an austere face like to that of a praying dervish, loudly exclaimed: "Ill doth it become trusted ministers of a king, men of honorable place, such as we are, to utter in the presence of our master even so much as one syllable of untruth. Know, therefore, O Master, that the first vizier hath untruthfully interpreted the prisoner's words; forthat wretch uttered no single pious word, but evil and blasphemous language concerning thee, cursing his king in the impotency of his rage."
But the king's brows darkened when he heard the words; and turning terrible eyes upon the second vizier, he said unto him: "More pleasant to my ears was the lie uttered by my first vizier, than the truth spoken by thy lips; for he indeed uttered a lie with a good and merciful purpose, whereas thou didst speak the truth for a wicked and malignant purpose. Better the lie told for righteous ends than the truth which provoketh evil! Neither shall my pardon be revoked; but as for thee, let me see thy face no more!"
Which is in the Gemara of the Berachoth of Babylon.... Concerning the interpretation of dreams, it hath been said by Rabbi Benaa: "There were in Jerusalem twenty-four interpreters of dreams; and I, having dreamed a dream, did ask the explanation thereof from each of the twenty-four; and, notwithstanding that each gave me a different interpretation, the words of all were fulfilled, even in conformity with the saying: 'All dreams are accomplished according to the interpretation thereof.'"... We are Thine, O King of all; Thine also are our dreams....
Which is in the Gemara of the Berachoth of Babylon.... Concerning the interpretation of dreams, it hath been said by Rabbi Benaa: "There were in Jerusalem twenty-four interpreters of dreams; and I, having dreamed a dream, did ask the explanation thereof from each of the twenty-four; and, notwithstanding that each gave me a different interpretation, the words of all were fulfilled, even in conformity with the saying: 'All dreams are accomplished according to the interpretation thereof.'"... We are Thine, O King of all; Thine also are our dreams....
Mighty was the knowledge of the great Rabba, to whom the mysteries of the Book Yetzirah were known in such wise, that, being desirous once to try his brother, Rabbi Zira, he did create out of dust a living man, and sent the man to Zira with a message in writing. But inasmuch as the man had not been born of woman, nor had had breathed into him God's holy spirit of life, he could not speak. Therefore, when Rabbi Zira had spoken to him and observed that he did not reply, the Rabbi whispered into his ear: "Thou wert begotten by witchcraft; return to thy form of dust!" And the man crumbledbefore his sight into shapelessness; and the wind bore the shapelessness away, as smoke is dissipated by a breath of storm. But Rabbi Zira marveled greatly at the power of the great Rabba.
Not so wise, nevertheless, was Rabba as was Bar-Hedia in the interpretation of dreams; and Bar-Hedia was consulted by the multitudes in those parts. But he interpreted unto them good or evil only as they paid him or did not pay him. According to many Rabbonim, to dream of a well signifieth peace; to dream of a camel, the pardon of iniquities; to dream of goats, a year of fertility; to dream of any living creature, save only the monkey and the elephant, is good; and these also are good if they appear harnessed or bound. But Bar-Hedia interpreted such good omens in the contrary way, unless well paid by the dreamer; and it was thought passing strange that the evils which he predicted never failed of accomplishment.
Now one day the Rabbonim Abayi and Rabba went to consult Bar-Hedia the interpreter, seeing that they had both dreamed the same dream. Abayi paid him one zouz, but Rabba paid him nothing.
And they asked Bar-Hedia, both together saying: "Interpret unto us this dream which we have dreamed. Sleeping, it seemed to us that we beheld a scroll unrolled under a great light, and we did both read therein these words, which are in the fifth book of Moses":
Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof.... Thy sons and thy daughters shall be given unto another people. Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in....
Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof.... Thy sons and thy daughters shall be given unto another people. Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in....
Then Bar-Hedia, the interpreter, said to Abayi who had paid him one zouz: "For thee this dream bodeth good. The verse concerning the ox signifies thou wilt prosper so wondrously that for very joy thou shalt be unable to eat. Thy sons and daughters shall be married in other lands, so that thou wilt be separated from them without grief, knowing them to be virtuous and content.
"But for thee, Rabba, who didst pay me nothing, this dream portendeth evil. Thou shalt be afflicted in such wise that for grief thou canst not eat; thy daughters and sons shall be led into captivity. Abayi shall 'carry out much seed into the field'; but the second part of the verse, 'Thou shalt gather but little,' refers to thee."
Then they asked him again, saying: "But in our dream we also read these verses, thus disposed":
Thou shalt have olive trees, and thou shalt not anoint thyself with oil.... All the people of the earth shall see that thou art called by the name of the Lord, and they shall be afraid of thee.
Thou shalt have olive trees, and thou shalt not anoint thyself with oil.... All the people of the earth shall see that thou art called by the name of the Lord, and they shall be afraid of thee.
Then said Bar-Hedia: "For thee, Rabbi Abayi, the words signify that thou shalt be prosperous and much honored; but for thee, Rabba, who didst pay me nothing, they portend evil only. Thou shalthave no profit in thy labor; thou shalt be falsely accused, and by reason of the accusation, avoided as one guilty of crime."
Still Rabba, speaking now for himself alone, continued: "But I dreamed also that I beheld the exterior door of my dwelling fall down, and that my teeth fell out of my mouth. And I dreamed that I saw two doves fly away, and two radishes growing at my feet."
Again Bar-Hedia answered, saying: "For thee, Rabba, who didst pay me nothing, these things signify evil. The falling of thine outer door augurs the death of thy wife; the loss of thy teeth signifies that thy sons and daughters shall likewise die in their youth. The flight of the doves means that thou shalt be divorced from two other wives, and the two radishes of thy dream foretell that thou wilt receive two blows which thou mayest not return."
And all things thus foretold by Bar-Hedia came to pass. So that Rabba's wife died, and that he was arrested upon suspicion of having robbed the treasury of the king, and that the people shunned him as one guilty. Also while seeking to separate two men fighting, who were blind, they struck him twice unknowingly, so that he could not resent it. And misfortunes came to Rabba even as to Job; yet he could resign himself to all save only the death of his young wife, the daughter of Rabbi Hisda.
At last Rabba paid a great sum to Bar-Hedia, and told him of divers awful dreams which he had had. This time Bar-Hedia predicted happiness for him, and riches, and honors, all of which came to pass according to the words of the interpreter, whereat Rabba marveled exceedingly.
Now it happened while Rabba and Bar-Hedia were voyaging one day together, that Bar-Hedia let fall his magical book, by whose aid he uttered all his interpretations of dreams; and Rabba, hastily picking it up, perceived these words in the beginning: "All dreams shall be fulfilled according to the interpretation of the interpreter." So that Rabba, discovering the wicked witchcraft of the man, cursed him, saying: "Raca! For all else could I forgive thee, save for the death of my beloved wife, the daughter of Rabbi Hisda! O thou impious magician! take thou my malediction!"...
Thereupon Bar-Hedia, terrified, went into voluntary exile among the Romans, vainly hoping thus to expiate his sin, and flee from the consuming power of Rabba's malediction.
Thus coming to Rome, he interpreted dreams daily before the gate of the king's treasury; and he did much evil, as he was wont to do before. One day the king's treasurer came to him, saying: "I dreamed a dream in which it seemed to me that a needle had entered my finger. Interpret me this dream."
But Bar-Hedia said only, "Give me a zouz!" And because he would not give it, Bar-Hedia told him nothing.
And another day the treasurer came, saying: "I dreamed a dream in which it seemed that worms devoured two of my fingers. Interpret me this dream."
But Bar-Hedia said only, "Give me a zouz!" And because he would not give it, Bar-Hedia told him nothing.
Yet the third time the treasurer came, saying: "I dreamed a dream in which it seemed to me that worms devoured my whole right hand. Interpret me this dream."
Then Bar-Hedia mocked him, saying: "Go, look thou at the king's stores of silk entrusted to thy keeping; for worms have by this time destroyed them utterly."... And it was even as Bar-Hedia said.
Thereupon the king waxed wroth, and ordered the decapitation of the treasurer. But he, protesting, said: "Wherefore slay only me, since the Jew that was first aware of the presence of the worms, said nothing concerning it?"
So they brought in Bar-Hedia, and questioned him. But he mocked the treasurer, and said: "It was because thou wast too avaricious to pay me one zouz that the king's silk hath been destroyed."
Whereupon the Romans, being filled with fury, bent down the tops of two young cedar trees, onetoward the other, and fastened them so with a rope. And they bound Bar-Hedia's right leg to one tree-top, and his left leg to the other; and thereafter severed the rope suddenly with a sword. And the two cedars, as suddenly leaping back to their natural positions, tore asunder the body of Bar-Hedia into equal parts, so that his entrails were spilled out, and even his skull, splitting into halves, emptied of its brain.
For the malediction of the great Rabba was upon him.
...A tradition of Rabbi Simon ben Yochai, which is preserved within the Treatise Sheviith of the "Talmud Yerushalmi."... Is it not said in the Sanhedrin that there are four classes who do not enter into the presence of the Holy One?—blessed be He!—and among these four are scorners reckoned....
...A tradition of Rabbi Simon ben Yochai, which is preserved within the Treatise Sheviith of the "Talmud Yerushalmi."... Is it not said in the Sanhedrin that there are four classes who do not enter into the presence of the Holy One?—blessed be He!—and among these four are scorners reckoned....
Concerning Rabbi Simon ben Yochai many marvelous things are narrated, both in that Talmud which is of Babylon and in that which is of Jerusalem. And of these things none are more wonderful than the tradition regarding the fashion after which he was wont to rebuke the impudence of mockers.
It was this same Rabbi Simon ben Yochai, who was persecuted by the Romans, because he had made little of their mighty works, saying that they had constructed roads only to move their wicked armies more rapidly, that they had builded bridges only to collect tolls, that they had erected aqueducts and baths for their own pleasure only, and had established markets for no other end than the sustenance of iniquity. For these words Rabbi Simon was condemned to die; wherefore he, together with his holy son, fled away, and they hid themselves in a cave. Therein they dwelt for twelve long years, so that their garments would havecrumbled into dust had they not laid them aside saving only at the time of prayer; and they buried themselves up to their necks in the sand during their hours of slumber and of meditation. But within the cave the Lord created for them a heavenly carob-tree, which daily bore fruit for their nourishment; and the Holy One—blessed be He!—also created unending summer within the cave, lest they should be afflicted by cold. So they remained until the Prophet Elijah descended from heaven to tell them that the Emperor of the Romans had died the death of the idolatrous, and that there remained for them no peril in the world. But during those many years of meditation, the holiness of the Rabbi and of his son had become as the holiness of those who stand with faces wing-veiled about the throne of God; and the world had become unfitted for their sojourn. Coming forth from the cave, therefore, a fierce anger filled them at the sight of men ploughing and reaping in the fields; and they cried out against them, saying: "Lo! these people think only of the things of earth, and neglect the things of eternity."
Then were the lands and the people toiling thereupon utterly consumed by the fire of their eyes, even as Sodom and Gomorrah were blasted from the face of the earth. But the Bath-Kol—the Voice of the Holy One—rebuked them from heaven, saying: "What! have ye come forth only to destroy this world which I have made? Getye back within the cavern!" And they returned into the cave for another twelve months—making in all thirteen years of sojourn therein—until the Bath-Kol spake again, and uttered their pardon, and bade them return into the world. All of which is written in the Treatise Shabbath of Seder Moed of the Talmud Babli.
Now in the Talmud Yerushalmi we are told that after Rabbi Simon ben Yochai had departed from the cave, he resolved to purify all the land of Tiberias. For while within the cave, his body had become sore smitten with ulcers, and the waters of Tiberias had healed them. Even as he had found purification in Tiberias, so also, he declared, should Tiberias find in him purification. And these things he said within the hearing of mockers, who feared his eyes, yet who among themselves laughed him to scorn.
But Rabbi Simon sat down before the city of Tiberias, and he took lupines, and cut up the lupines into atoms, and uttered over them words whereof no living man save himself knew the interpretation. (For the meaning of such words is seldom known by men, seeing that but few are known even by the Angels and the Demons.) Having done these things, the Rabbi arose and walked over the land, scattering the lupines about him as a sower scatters seed. And wherever the lupines fell, the bones of the dead arose from below and came to the surface of the ground, so that the people could take them awayand bury them in a proper place. Thus was the ground purified, not only of the bones of the idolaters and the giants who erst dwelt in the place of promise, but likewise of the bones of all animals and living beings which had there died since the coming of Israel.
Now there was a certain wicked doubter, a Samaritan, who, desiring to bring confusion to Rabbi Simon ben Yochai, secretly buried an unclean corpse in a place already purified. And the Samaritan came cunningly to Rabbi Simon, saying "Me-thought thou didst purify such a spot in my field; yet is there an unclean body there—the body of a man. Surely thy wisdom hath failed thee, or may-hap thy magic hath some defect in it? Come thou with me!" So he took with him Rabbi Simon, and dug up the ground, and showed to him the unclean corpse, and laughed in his beard.
But Rabbi Simon, knowing by divine inspiration what had been done, fixed his eyes upon the wicked face of the man, and said: "Verily, such a one as thou deserveth not to dwell among the living, but rather to exchange places with the dead!" And no sooner had the words been uttered than the body of the dead man arose, and his flesh became pure, and the life returned to his eyes and his heart; while the wicked Samaritan became a filthy corpse, so that the worms came from his nostrils and his ears.
Yet, as he went upon his way, Rabbi Simon passed an inhabited tower without the city; and avoice from the upper chamber of the tower mocked him, crying aloud: "Hither cometh that Bar-Yochai, who thinketh himself able to purify Tiberias!" Now the mocker was himself a most learned man.
"I swear unto thee," answered Rabbi Simon—"I swear unto thee that Tiberias shall be made pure in spite of such as thou, and their mockings."
And even as the holy Rabbi spoke, the mocker who stood within the chamber of the tower utterly crumbled into a heap of bones; and from the bones a writhing smoke ascended—the smoke of the wrath of the Lord, as it is written: "The anger of the Lord shall smoke!"...
A story of Rabbi Simon ben Yochai, which is related in the holy Midrash Shir-Hasirim of the holy Midrashim.... Hear, O Israel, the Lord our God is ONE!...
A story of Rabbi Simon ben Yochai, which is related in the holy Midrash Shir-Hasirim of the holy Midrashim.... Hear, O Israel, the Lord our God is ONE!...
In those days there lived in Sidon, the mighty city, a certain holy Israelite possessing much wealth, and having the esteem of all who knew him, even among the Gentiles. In all Sidon there was no man who had so beautiful a wife; for the comeliness of her seemed like that of Sarah, whose loveliness illumined all the land of Egypt.
Yet for this rich one there was no happiness: the cry of the nursling had never been heard in his home, the sound of a child's voice had never made sunshine within his heart. And he heard voices of reproach betimes, saying: "Do not the Rabbis teach that if a man have lived ten years with his wife and have no issue, then he should divorce her, giving her the marriage portion prescribed by law; for he may not have been found worthy to have his race perpetuated by her?"... But there were others who spake reproach of the wife, believing that her beauty had made her proud, and that her reproach was but the punishment of vainglory.
And at last, one morning, Rabbi Simon ben Yochai was aware of two visitors within the ante-chamber of his dwelling, the richest merchant ofSidon and his wife, greeting the holy man with "Salem aleikoum!" The Rabbi looked not upon the woman's face, for to gaze even upon the heel of a woman is forbidden to holy men; yet he felt the sweetness of her presence pervading all the house like the incense of the flowers woven by the hands of the Angel of Prayer. And the Rabbi knew that she was weeping.
Then the husband arose and spake:
"Lo! is now more than a time of ten years since I was wedded to Esther, I being then twenty years of age, and desirous to obey the teaching that he who remaineth unmarried after twenty transgresseth daily against God. Esther, thou knowest, O Rabbi, was the sweetest maiden in Sidon; and to me she hath ever been a most loving and sweet wife, so that I could find no fault with her; neither is there any guile in her heart.
"I have since then become a rich Israelite; the men of Tyre know me, and the merchants of Carthage swear by my name. I have many ships, bearing me ivory and gold of Ophir and jewels of great worth from the East; I have vases of onyx and cups of emeralds curiously wrought, and chariots and horses—even so that no prince hath more than I. And this I owe to the blessing of the Holy One—blessed be He!—and to Esther, my wife, also, who is a wise and valiant woman, and cunning in advising.
"Yet, O Rabbi, gladly would I have given allmy riches that I might obtain one son! that I might be known as a father in Israel. The Holy One—blessed be He!—hath not vouchsafed me this thing; so that I have thought me found unworthy to have children by so fair and good a woman. I pray thee, therefore, that thou wilt give legal enactment to a bill of separation; for I have resolved to give Esther a bill of divorcement, and a goodly marriage portion also, that the reproach may so depart from us in the sight of Israel."
And Rabbi Simon ben Yochai stroked thoughtfully the dim silver of his beard. A silence as of the Shechinah fell upon the three. Faintly, from afar, came floating to their ears the sea-like murmuring of Sidon's commerce.... Then spake the Rabbi; and Esther, looking at him, thought that his eyes smiled, although this holy man was never seen to smile with his lips. Yet it may be that his eyes smiled, seeing into their hearts: "My son, it would be a scandal in Israel to do as thou dost purpose, hastily and without becoming announcement; for men might imagine that Esther had not been a good wife, or thou a too exacting husband! It is not lawful to give cause for scorn. Therefore go to thy home, make ready a goodly feast, and invite thither all thy friends and the friends of thy wife, and those who were present at thy wedding, and speak to them as a good man to good men, and let them understand wherefore thou dost this thing, andthat in Esther there is no fault. Then return to me on the morrow, and I will grant thee the bill."
So a great feast was given, and many guests came; among them, all who had attended the wedding of Esther, save, indeed, such as Azrael had led away by the hand. There was much good wine; the meats smoked upon platters of gold, and cups of onyx were placed at the elbow of each guest. And the husband spake lovingly to his wife in the presence of all, saying: "Esther, we have lived together lovingly many years; and if we must now separate, thou knowest it is not because I do not love thee, but only because it hath not pleased the Most Holy to bless us with children. And in token that I love thee and wish thee all good, know that I desire thee to take away from my house whatever thou desirest, whether it be gold or jewels beyond price."
So the wine went round, and the night passed in mirth and song, until the heads of the guests grew strangely heavy, and there came a buzzing in their ears as of innumerable bees, and their beards ceased to wag with laughter, and a deep sleep fell upon them.
Then Esther summoned her handmaids, and said to them: "Behold my husband sleeps heavily! I go to the house of my father; bear him thither also as he sleepeth."
And awaking in the morning the husband found himself in a strange chamber and in a strange house. But the sweetness of a woman's presence, and the ivory fingers that caressed his beard, and the softness of the knees that pillowed his head, and the glory of the dark eyes that looked into his own awakening,—these were not strange; for he knew that his head was resting in the lap of Esther. And bewildered with the grief-born dreams of the night, he cried out, "Woman, what hast thou done?"
Then, sweeter than the voice of doves among the fig-trees, came the voice of Esther: "Didst thou not bid me, husband, that I should choose and take away from thy house whatsoever I most desired? And I have chosen thee, and have brought thee hither, to my father's home,... loving thee more than all else in the world. Wilt thou drive me from thee now?" And he could not see her face for tears of love; yet he heard her voice speaking on—speaking the golden words of Ruth, which are so old yet so young to the hearts of all that love: "Whithersoever thou shalt go, I will also go; and whithersoever thou shalt dwell, I also will dwell. And the Angel of Death only may part us; for thou art all in all to me."...
And in the golden sunlight at the doorway suddenly stood, like a statue of Babylonian silver, the grand gray figure of Rabbi Simon ben Yochai, lifting his hands in benediction.
"Schmah Israel!—the Lord our God, who isOne, bless ye with everlasting benediction! May your hearts be welded by love, as gold with gold by the cunning of goldsmiths! May the Lord, who coupleth and setteth the single in families, watch over ye! The Lord make this valiant woman even as Rachel and as Lia, who built up the house of Israel! And ye shall behold your children and your children's children in the House of the Lord!"
Even so the Lord blessed them; and Esther became as the fruitful vine, and they saw their children's children in Israel. Forasmuch as it is written: "He will regard the prayer of the destitute."
..Told of in the Book "Bava-Metzia; or, The Middle Gate" of the Holy Shas.... The Lord loveth the gates that are marked with the Halacha more than the synagogues and the schools.
..Told of in the Book "Bava-Metzia; or, The Middle Gate" of the Holy Shas.... The Lord loveth the gates that are marked with the Halacha more than the synagogues and the schools.
Now, in those days there was a dispute between the Mishnic Doctors and Rabbi Eliezer concerning the legal cleanliness of a certain bake-oven, as is written in the Bava-Metzia of the Talmud. For while all the others held the oven to be unclean according to the Halacha, Rabbi Eliezer declared that it was clean; and all their arguments he overthrew, and all their objections he confuted, although they would not suffer themselves to be convinced. Then did Rabbi Eliezer at last summon a carob-tree to bear witness to his interpretation of the law; and the carob-tree uprooted itself, and rose in air with the clay trickling from its roots, and moved through air to the distance of four hundred yards, and replanted itself, trembling, in the soil.
But the Doctors of the Mishna, being used to marvelous things, were little moved; and they said: "We may not admit the testimony of a carob-tree. Shall a carob-tree discourse to us regarding the Halacha? Will a carob-tree teach us the law?"
Then said Rabbi Eliezer to the brook that muttered its unceasing prayer without: "Bear me witness,O thou running water!" And the rivulet changed the course of its current; its waters receded, and, flowing back to their fountain-head, left naked the pebbles of their bed to dry under the sun.
But the Disciples of the Sages still held to their first opinion, saying: "Shall a brook prattle to us of law? Shall we hearken to the voice of running water rather than to the voice of the Holy One—blessed be He!—and of His servant Moses?"
Then Rabbi Eliezer, lifting his eyes toward the walls above, bearing holy words written upon them, cried out: "Yet bear me witness also, ye consecrated walls, that I have decided aright in this matter!" And the walls quivered, bent inward, curved like a bellying sail in the moment of a changing wind, impended above the hands of the Rabbis, and would have fallen had not Rabbi Joshuah rebuked them, saying: "What is it to you if the Rabbis do wrangle in the Halacha? Would ye crush us? Be ye still!" So the walls, obeying Rabbi Joshuah, would not fall; but neither would they return to their former place, forasmuch as they obeyed Rabbi Eliezer also—so that they remain toppling even unto this day.
Then, seeing that their hearts were hardened against him even more than the stones of the building, Rabbi Eliezer cried out: "Let the Bath-Kol decide between us!" Whereupon the college shook to its foundation; and a Voice from heaven answered, saying: "What have ye to do with Rabbi Eliezer?for in all things the Halacha is even according to his decision!"
But Rabbi Joshuah stood upon his feet fearlessly in the midst, and said: "It is not lawful that even a Voice from heaven should be regarded by us. For Thou, O God, didst long ago write down in the law which Thou gavest upon Sinai, saying, 'Thou shalt follow the multitude.'" And they would not hearken unto Rabbi Eliezer; but they did excommunicate him, and did commit all his decisions regarding the law to be consumed with fire.
[Now some have it that Rabbi Nathan testified that the Prophet Elijah declared unto him that God Himself was deceived in this matter, and acknowledged error in His decision, saying: "My children have vanquished me! my children have prevailed against me!" But as we also know that in punishment for the excommunication of Rabbi Eliezer a third portion of all the barley and of the olives and of the wheat in the whole world was smitten with blight, we may well believe that Rabbi Eliezer was not in error.]
[Now some have it that Rabbi Nathan testified that the Prophet Elijah declared unto him that God Himself was deceived in this matter, and acknowledged error in His decision, saying: "My children have vanquished me! my children have prevailed against me!" But as we also know that in punishment for the excommunication of Rabbi Eliezer a third portion of all the barley and of the olives and of the wheat in the whole world was smitten with blight, we may well believe that Rabbi Eliezer was not in error.]
Now, while yet under sentence of excommunication, Rabbi Eliezer fell grievously ill; and the Rabbonim knew nothing of it. Yet such was his learning, that Rabbi Akiva and all the disciples of the latter came unto him to seek instruction.... Then Rabbi Eliezer, rising upon his elbow, asked them, "Wherefore came ye hither?"
"We came that we might learn the Halacha," answered Akiva.
"But wherefore came ye not sooner?"
And they answered, "Because we had not time."
Then Rabbi Eliezer, feeling wroth at the reply, said to them also: "Verily, if ye die a natural death, I shall marvel greatly. And as for thee, Akiva, thy death shall be the worst of all! It is well for thee that I do not give thee my malediction, seeing thou hast dared to say that one may not have time to learn the law!"
And Rabbi Eliezer, folding his arms upon his breast to die, continued: "Woe, woe is me! Woe unto these two arms of mine, that they are now even as two scrolls of the law rolled up, whereof the contents are hidden! Had ye waited upon me before, ye might have learned many strange things; and now my knowledge must perish with me! Much have I learned, and much have I taught, yet always without diminishing the knowledge of my Rabbis by even so much as the waters of the ocean might be diminished by the lapping of a dog!"...
And he continued to speak to them: "Now, over and above all those things, I did expound three thousand Halachoth in regard to the growing of Egyptian cucumbers; and yet none save only Rabbi Akiva ben Joseph ever asked me so much as one question regarding them!... We were walking on the road between the fields, when he asked me to instruct him regarding Egyptian cucumbers. Then I uttered but one word; and, behold! the fields forthwith became full of Egyptian cucumbers. Heasked me concerning the gathering of them. I uttered but one word; and, lo! all the cucumbers did gather themselves into one place before me."...
And even as Rabbi Eliezer was thus speaking, his soul departed from him; and Rabbi Akiva with all his disciples mourned bitterly for him and for themselves, seeing they had indeed come too late to learn the law.
But the prediction of Rabbi Eliezer was fulfilled. ...For it came to pass, when Rabbi Akiva had become a most holy man, and marvelously learned, that the Romans forbade the teaching of the law in Israel; and Rabbi Akiva persisted in teaching it publicly to the people, saying: "If we suffer so much by the will of the Holy One—blessed be He!—while studying the law, how much indeed shall we suffer while neglecting it!"
So they led him out to execution, and tortured him with tortures unspeakable. Now it was just at that hour when the prayer must be said: "Hear, O Israel! the Lord our God is One."
And even while they were tearing his flesh with combs of iron, Rabbi Akiva uttered the holy words and died. And there came a mighty Voice from heaven, crying: "Blessed art thou, O Rabbi Akiva, for thy soul and the word ONE left thy body together!"
There is in Heaven a certain living creature which hath letters upon its forehead. And by day these letters, which are brighter than the sun, form the wordTRUTH, whereby the angels know that it is day. But when evening cometh, the letters, self-changing, do shape themselves into the wordFAITH, whereby the angels know that the night cometh....
There is in Heaven a certain living creature which hath letters upon its forehead. And by day these letters, which are brighter than the sun, form the wordTRUTH, whereby the angels know that it is day. But when evening cometh, the letters, self-changing, do shape themselves into the wordFAITH, whereby the angels know that the night cometh....
Now Hillel the Great, who gathered together the Sedarim of the Talmud, and who was also the teacher of that Jesus the Gentiles worship, had eighty other disciples who became holy men. Of these, thirty were indeed so holy that the Shechinah rested upon them even as upon Moses, so that their faces gave out light; and rays like beams of the sun streamed from their temples.
And of thirty others it is said their holiness was as the holiness of Joshua, the son of Nun, being worthy that the sun should stand still at their behest. And the remaining twenty, of whom the greatest was Rabbi Jonathan ben Uzziel, and the least of all Rabbi Yochanan ben Zachai, were held to be only of middling worth. Yet there is now not one worthy to compare with the least of them, seeing that Rabbi Yochanan was holier than living man to-day.
For, humble as he was, Rabbi Yochanan ben Zachai was deeply learned in the Scriptures—inthe Mishna and the Gemara and the Midrashim—in the Kabbalah, the rules of Gematria, of Notricon, and of Temurah—in the five mystic alphabets, Atbash, Atbach, Albam, Aiakbechar, Tashrak—in legends and the lesser laws and the niceties—in the theories of the moon, in the language of angels and the whispering of palm-trees and the speech of demons. And if all the seas were ink, and all the reeds that shake by rivers were pens, and all the men of the earth were scribes, never could they write down all that Rabbi Yochanan ben Zachai had learned, nor even so much of it as he taught in his lifetime, which endured for the period of one hundred and twenty years. Yet he was the least of all the disciples of Hillel.
Of the years of his life the first forty he devoted to worldly things, especially to commerce, that he might earn enough to enable him to devote unto good works the remainder of the time allotted him. And the next forty years he devoted to study, becoming so learned that he was indeed accused of being a magician, as were also those Rabbis who, by combination of the letters of the Name Ineffable, did create living animals and fruits—as were also Rav Oshayah and Rav Chaneanah, who by study of the Book Yetzirah (which is the Book of Creation) did create for themselves a calf, and did eat thereof.
And the last forty years of his most holy life Rabbi Yochanan gave to teaching the people.
Now, as it is related in the Book Bava Bathra, in Seder Nezikin of the Talmud, Rabbi Yochanan ben Zachai did upon one occasion explain before a vain disciple the words of the Prophet Isaiah. And so explaining he said: "The Most Holy—blessed be His name forever!—shall take precious stones and pearls, each measuring thirty cubits by thirty cubits, and shall cut and polish them till they measure twenty cubits by ten cubits each, and shall set them in the gates of Jerusalem."
Then the vain and foolish disciple, the son of Impudence, laughed loudly, and with mockery in his voice said: "What man hath ever seen an emerald or a diamond, a ruby or a pearl, even so large as the egg of a small bird? and wilt thou indeed tell us that there be jewels thirty cubits by thirty?" But Rabbi Yochanan returned no answer; and the disciple, mocking, departed.
Now, some days after these things happened, that wicked disciple went upon a voyage; for he was in commerce and a great driver of bargains, and known in many countries for his skill in bartering and his ability in finding objects of price. Now, while in his vessel, when the sailors slumbered, waiting to raise the anchor at dawn, it was given to that wicked disciple to see a great light below the waters. And looking down he saw mighty angels in the depths of the sea, quarrying monstrous diamonds and emeralds, and opening prodigious shells to obtain enormous pearls. And the eyes ofthe angels were fixed upon him, even as they worked below the water in that awful light. Then a dreadful fear came upon him, so that his knees smote one against another, and his teeth fell out; and in obedience to a power that moved his tongue against his will, he cried aloud: "For what are those diamonds and those mighty emeralds? For what are those monstrous pearls?" And a Voice answered him from the deep, "For the gates of Jerusalem!"
And having returned from his voyage, the disciple hastened with all speed to the place where Rabbi Yochanan ben Zachai was teaching, and told him that which he had seen, and vowed that the words of Rabbi Yochanan should nevermore be doubted by him.
But the Rabbi, seeing into his heart, and beholding the blackness of the wickedness within it, answered in a voice of thunder: "Raca! hadst thou not seen them, thou wouldst even now mock the words of the sages!" And with a single glance of his eye he consumed that wicked disciple as a dry leaf is consumed by flame, reducing the carcass of his body to a heap of smoking ashes as though it had been smitten by the lightning of the Lord.
And the people marveled exceedingly. But Rabbi Yochanan ben Zachai, paying no heed to the white ashes smoking at his feet, continued to explain unto his disciples the language of palm-trees and of demons.
...Which is in the Book "Gittin" of the Talmud.... Before Titus the world was like unto the eyeball of man; the ocean being as the white, the world as the black, the pupil thereof Jerusalem, and the image within the pupil the Temple of the Lord....
...Which is in the Book "Gittin" of the Talmud.... Before Titus the world was like unto the eyeball of man; the ocean being as the white, the world as the black, the pupil thereof Jerusalem, and the image within the pupil the Temple of the Lord....
Verily hath it been said, in Chullin of the Holy Shas, that "sixty iron mines are suspended in the sting of a gnat."
For in those days Titus—may his ears be made into sockets for the hinges of Gehenna to turn upon!—came from Rome with his idolaters, and laid siege to the Holy City, and destroyed it, and bore away the virgins into captivity. He who had not beheld Jerusalem before that day had not seen the glory of Israel.
There were three hundred and ninety-four synagogues, and three hundred and ninety-four courts of law, and the same number of academies for the youth.... When the gates of the temple were opened, the roar of their golden hinges was heard at the distance of eight Sabbath days' journey.... The Veil of the Holy of Holies was woven by eighty-two myriads of virgins; three hundred priests were needed to draw it, and three hundred to lave it when soiled. But Titus—be his name accursed forever!—wrapped up the sacred vessels in it, and,putting them in a ship, set sail for the city of Rome....
Scarcely had he departed beyond sight of the land when a great storm arose—the deeps made visible their darkness, the waves showed their teeth! And an exceeding great fear came upon the mariners, and they cried out, "It is the Elohim!"
But Titus, mocking, lifted his voice against Heaven, and the thunders, and the lightnings, and the mutterings of the sea, exclaiming: "Lo! this God of Jews hath no power save on water! Pharaoh He drowned; Sisera He drowned also; even now He seeketh to drown me with my legions! If He be mighty, and not afraid to strive with me on land, let Him rather await me on solid earth, and there see whether He be strong enough to prevail against me." (Now Sisera, indeed, was not drowned; but Titus, being ignorant and an idolater, spake falsely.)
Then burst forth a splendor of white fire from the darkness of the clouds; and deeper than the thunder a Voice answered unto him: "O thou wicked one, son of a wicked man and grandson of Esau the wicked, go thou ashore! Lo! I have a creature awaiting thee, which is but little and insignificant in my world; go thou and fight with it!"
And the tempest ceased.
So Titus and his legions landed after many days upon the shore of the land called Italy—the shore that vibrated forever to the sound of the mighty city of Rome, whereof the Voice was heard untothe four ends of the earth, and the din whereof deafened Rabbi Yehoshuah even at the distance of a hundred and twenty miles. For in Rome there were three hundred and sixty-five streets, and in each street three hundred and sixty-five palaces, and leading up to the pillared portico of each palace a marble flight of three hundred and sixty-five steps.
But no sooner had the Emperor Titus placed his foot upon the shore than there attacked him a gnat! And the gnat flew up his nostrils, and entered into his wicked brain, and gnawed it, and tortured him with unspeakable torture. And he could obtain no cessation of his anguish; neither was there any physician in Rome who could do aught to relieve him. So the gnat abode in his brain for seven years, and the face of Titus became, for everlasting pain, as the face of a man in hell.
Now, after Titus had vainly sacrificed unto all the obscene gods of the Romans, it came to pass that he heard one day, within a blacksmith's shop, the sound of the hammer descending upon the anvil; and the sound was grateful to his ears as the harping of David unto the hearing of Saul, and the anguish presently departed from him. Then, thinking unto himself, he exclaimed, "Lo! I have found relief"; and having offered sacrifices unto the Smith-god, he ordered the smith to be brought to his palace, together with anvils and hammers. And he paid thesmith four zouzim a day—as money is reckoned in Israel—to hammer for him.
But the smith could not hammer unceasingly; and whenever he stopped the pain returned, and the gnat tormented exceedingly. So other smiths were sent for; and at last a Jewish smith, who was a slave. To him Titus would pay nothing, notwithstanding he had paid the Gentiles; for he said, "It is enough payment for thee to behold thy enemy suffer!"
Yet thirty days more; and no sound of hammers could lessen the agony of the gnawing of the gnat, and Titus knew that he must die.
Then he bade his family that they should burn his body after he was dead, and collect the ashes, and send out seven ships to scatter the ashes upon the waves of the Seven Seas, lest the God of Israel should resurrect his body at the Day of Judgment.
[But it is written in Midrash Kohelet, of the holy Midrashim, that Hadrian—may his name be blotted out!—once asked Rabbi Joshua ben Chanania, "From what shall the body be reconstructed at the Last Day?" And the Rabbi answered, "From Luz in the backbone." When Hadrian demanded proof, the Rabbi took Luz, the little bone of the spine, and immersed it in water, and it was not softened. He put it into the fire, and it was not consumed. He put it into a mill, and it could not be ground. He hammered it upon an anvil; but the hammer was broken, and the anvil split asunder.Therefore the desire of Titus shall not prevail; and the Lord will surely reconstruct his body for punishment out of Luz in the backbone!]
[But it is written in Midrash Kohelet, of the holy Midrashim, that Hadrian—may his name be blotted out!—once asked Rabbi Joshua ben Chanania, "From what shall the body be reconstructed at the Last Day?" And the Rabbi answered, "From Luz in the backbone." When Hadrian demanded proof, the Rabbi took Luz, the little bone of the spine, and immersed it in water, and it was not softened. He put it into the fire, and it was not consumed. He put it into a mill, and it could not be ground. He hammered it upon an anvil; but the hammer was broken, and the anvil split asunder.
Therefore the desire of Titus shall not prevail; and the Lord will surely reconstruct his body for punishment out of Luz in the backbone!]
But before they burned the corpse of Titus they opened his skull and looked into his brain, that they might find the gnat.
Now the gnat was as big as a swallow, and weighed two selas, as weight is reckoned in Israel. And they found that its claws were of brass, and the jaws of its mouth were of iron!
(There are very fine English translations of the works marked with an asterisk.)
ALLEGORIES, RÉCITS, CONTES, etc, traduits de l'Arabe, du Persan, de l'Hindustani, et du Turc. Par M. Garcin de Tassy. Paris, 1876. (Includes "Bakawali.")
AMAROU.Anthologie Érotique.Texte sanscrit, traduction, notes, etc., par A. L. Apudy (Chézy). Paris, 1831.
AVADANAS(Les).Contes et Apologues Indiens.Traduits par M. Stanislas Julien. Paris, 1859.
BUDDHA (ROMANTIC LEGEND OF). Translated by Rev. Samuel Beal. London, 1875.
CONTES ÉGYPTIENS. Par G. Maspéro. Paris, 1882.
DHAMMAPADA(The). Translated from the Chinese by Rev. Samuel Beal, B.A. Boston, 1878.
*GITA-GOVINDA(Le),ET LE RITOU-SAKHARA. Traduits par Hippolyte Fauche. Paris, 1850.
*GULISTAN(Le),DE SADI. Traduit littéralement, par N. Semelet. Paris, 1834.
HINDOO PANTHEON(The). By Major Edward Moor. London, 1861.
*HITOPADÉSA (L'). Traduit par E. Lancereau. Paris, 1882.
JACOLLIOT.Voyage aux Ruines de Golconde.Paris, 1878.
JATAKA-TALES. Translated by T. W. Rhuys Davids. Vol. I. Boston, 1881.
KALEWALA. Traduction de Léouzon Le Duc. Paris, 1845.
MAHABHARATA (ONZE ÉPISODES DU). Traduit par Foucaux. Paris, 1862.
*MANTIC UTTAÃR. Traduit du Persan par M. Garcin de Tassy. Paris, 1863.
MYTHOLOGIE DES ESQUIMAUX. Par l'Abbé Morillot. Paris, 1874.
MYTHS AND SONGSorTHE SOUTH PACIFIC. By Rev. W. W. Gill London, 1877.
PANCHATANTRA; OU, LES CINQ LIVRES. Traduit par E. Lancereau. Paris, 1871.
STENDAHL(De).L'Amour.
*SACOUNTALA. Texte sanscrit, notes et traduction par Chézy. Paris, 1830.
TALMUD.Le Talmud de Jerusalem.Traduit par Moïse Schwab. Vols. I-VI. Paris, 1878-83.
TALMUDIC MISCELLANY (A). By Rev. L. P. Hers hon. Boston, 1882.
VETÃLAPANCHAVINSATà (HINDI VERSION OF THE).Baitál Pachisi; or, The Twenty-five Tales of a Demon.Translated by W. B. Barker. London, 1855.
There are tropical lilies which are venomous,but they are more beautiful than thefrail and icy-white lilies of the North.Lafcadio Hearn
"I am conscious they are only trivial," wrote Lafcadio Hearn from New Orleans in 1880 to his friend H. E. Krehbiel, speaking of the weird little sketches he was publishing from time to time in the columns of theDaily Item, the New Orleans newspaper which first gave him employment in the city where he spent the ten years from 1877 to 1887.
"But I fancy," he goes on, "that the idea of the fantastics is artistic. They are my impressions of the strange life of New Orleans. They are dreams of a tropical city. There is one twin-idea running through them all—Love and Death. And these figures embody the story of life here, as it impresses me. I hope to be able to take a trip to Mexico in the summer just to obtain literary material, sun-paint, tropical color, etc. There are tropical lilies which are venomous, but they are more beautiful than the frail and icy-white lilies of the North. Tell me if you received a fantastic founded upon the story of Ponce de Leon. I think I sent it in my last letter. I have not written any fantastics since except one—inspired by Tennyson's fancy fancy—
"My heart would hear her and beat,Had it lain for a century dead—Would start and tremble under her feet—And blossom in purple and red."
It was this "Fantastic," published first in theItemon October 21, 1880, and later re-written in more ornate style and published in theTimes-Democraton April 6, 1884, under the title of "L'Amour après la Mort," which is the only one of the weird little sketches that has appeared in book form, outside of those which he himself republished inStray Leaves from Strange Literature, andSome Chinese Ghosts.
For it was this one which he sent to a friend with the deprecatory criticism that it "belonged to the Period of Gush" and the request "to burn or tear it up after reading." He had merely enclosed it to show how and when he had first used the phrase "lentor inexpressible" to which his friend had objected.
"Fortunately his correspondent—as did most of those to whom he wrote—treasured everything in his handwriting," says his biographer, Mrs. Elizabeth Bisland Wetmore, "and the fragment which bore—my impression is—the title of 'A Dead Love' (the clipping lacks the caption) remains to give an example of some of the work that bears the flaws of his 'prentice hand, before he used his tools with the assured skill of a master." And she quotes the strange, fanciful little sketch in full, with the comment: "To his own, and perhaps other middle-aged taste, 'A Dead Love' may seem negligible, but to those still young enough, as he himself then was, to credit passion with a potency notonly to survive 'the gradual furnace of the world,' but even to blossom in the dust of graves, this stigmatization as 'Gush' will seem as unfeeling as always does to the young the dry and sapless wisdom of granddams. To them any version of the Orphic myth is tinglingly credible. Yearningly desirous that the brief flower of life may never fade, such a cry finds an echo in the very roots of their inexperienced hearts. The smouldering ardor of its style, which a chastened judgment rejected, was perhaps less faulty than its author believed it to be in later years."
"It was to my juvenile admiration for this particular bit of work," she goes on, "that I owed the privilege of meeting Lafcadio Hearn in the winter of 1882, and of laying the foundation of a close friendship which lasted without a break until the day of his death."
His linking of love with death in this and the other "Fantastics" was in full accord with the sombre atmosphere of the trebly stricken city to which he had come—a city with a glorious and a joyous past, but just then ruined by three horrors:—recent war, misrule under the carpet-baggers, and oft-recurring pestilence. He had come expecting much from a semi-tropical environment. He found sorrow and trouble and a wasted land; and his mood was soon in unison with the disastrous elements around him. His letter to his friend Watkin when he first came to this smitten Paradise shows how strongthe impression was: "When I saw it first—sunrise over Louisiana—the tears sprang to my eyes. It was like young death—a dead bride crowned with orange flowers—a dead face that asked for a kiss. I cannot say how fair and rich and beautiful this dead South is. It has fascinated me. I have resolved to live in it; I could not leave it for that chill and damp Northern life again."
From the files of theItemand theTimes-Democratover a score of these "Fantastics" have been gathered, and with them certain other fanciful little sketches that seem worth preserving, though they do not deal so directly with the mystic "twin-idea of Love and Death."
In his sympathetic Introduction to Hearn'sLeaves from the Diary of an Impressionist, Mr. Ferris Greenslet deplores the loss of that collection of these "Fantastics" made by Hearn himself as one section of the book he evidently planned to publish under the titleEphemeræ, or Leaves from the Diary of an Impressionist.Says Mr. Greenslet:
Apparently it was Hearn's intention to add to the "Floridian Reveries" a little collection of "Fantastics," with such savory titles as "Aïda," "The Devil's Carbuncle," "A Hemisphere in a Woman's Hair," "The Fool and Venus," etc[1].
Apparently it was Hearn's intention to add to the "Floridian Reveries" a little collection of "Fantastics," with such savory titles as "Aïda," "The Devil's Carbuncle," "A Hemisphere in a Woman's Hair," "The Fool and Venus," etc[1].
This group, however, is, unfortunately, lost. From the notebook labeled upon its cover "Fantastics" many leaves have been cut, and there remains only the paper on "Arabian Women."
But for the solitary copy of the files of theItem, preserved in the office of that paper, most of these earliest bits of original fantasy wrought by the shabby, eccentric young journalist, whose passion for exquisite words was so incomprehensible to the other "newspaper boys," would have been wholly lost.
"The modestItemgoes no farther than St. Louis," wrote Hearn to Krehbiel; and it was for this little two-page paper, too insignificant at that time to be preserved even in the city archives or in the public libraries, that he wrote most of the "tales of Love and Death" reproduced in this volume. Twenty-nine out of the thirty-odd are to be found only, so far as we know, in the brittle yellow pages of bound volumes of theCity Item, from June, 1878, to December, 1881, to which we have been given access through the courtesy of the present ownersof theNew Orleans Item.The other six, some of which were rearrangements and paraphrases of earlier "Fantastics," appeared in theTimes-Democrat, of which several nearly complete files exist in libraries.
Among these thirty-five brief but vitally imaginative sketches several are far superior to "L'Amour après la Mort."
The "Fantastics" proper and the "Other Fancies" have been grouped indiscriminately in chronological order, though differing greatly in spirit and in excellence of style. "The Little Red Kitten" and "At the Cemetery" are less labored in point of diction; but they are charming in their simplicity and unaffected tenderness. In the earlier of these little pictures his sympathy with our "poor brothers"—in this case "sisters"—of the animal world, from first to last a striking trait in his character, is beautifully expressed. There is delicate humor, too, as well as pathos, in the sketch. In the latter we have the glow of his feeling for the sorrow of a child, and the spring of his wonderful imagination which a few handfuls of sand not native to the spot evoke. In neither is there the least trace of the weird which is in so large a degree characteristic of most of the others. Slight as they are in texture, they seem to me to rise far above the more subtle and fanciful tales in the strength and beauty of simple truth to nature—to the best that was in his own nature.
But the others, notably "The Black Cupid," "The Undying One," "Aphrodite and the King's Prisoner," "The Fountain of Gold," "The Gypsy's Story," are not to be undervalued. There is a power of vision, an imaginative magnificence, a weird melody of word-music in them that grips the mind of the reader as in a vise.
"The Fountain of Gold" was later reproduced in the form of "A Tropical Intermezzo," recently given to a wider public in the pages ofLeaves from the Diary of an Impressionist.It is interesting to compare the first sketch with the finished picture. The earlier work is less dramatic, less convincing, less artistic, though full of a charm of its own. The whole design is transmuted into something immensely effective by the simple device of an equating the language of him who tells the tale.
In a less degree the same thing may be remarked in the comparison of "A Dead Love," written for theItem, and "L'Amour après la Mort," contributed to theTimes-Democrat.
In "The Tale of a Fan" may be traced, it seems to me, the germ of what he later expanded or meant to expand into "A Hemisphere in a Woman's Hair," which has not been found.
But it is not alone the charm that clings about all that is weird and fanciful that gives value to this early work of Hearn's. It sheds rich light upon one phase of his development and forms an essential part of his biography; and it helps to furnish proof,along with much else of varying form and excellence, that he put forth a vast deal of literary effort in the years of his stay in New Orleans before his engagement with theTimes-Democrat.