All is forgiven. Nothing forgotten.“And ever and anon of grief subdued“There comes a token.”461.—Wednesday, June 22-23, 1853.SNATCHt. h. o. b. M. L. Roses. b. b. t. d. (Feb. 19.) WRITE in your own name. The obligation appreciated, and ever remembered. Advise and aid. Give the opportunity.462.—Friday, June 24, 1853.WHATyou propose would be a most fatal step. Break off no engagements, but write and give me a safe address where I may send a letter.—Apollo.463.—Friday, July 1, 1853.TObe INSERTED JULY 1st.—(Some of the signs are not in type; send figures instead.*) nb wziormt blfi ovg.gvi nfxs ximhloow nv kivkzirmt gl uloold nb nlgsvih olevw ivnzrmh. Ovg fa vevi pook rm ervd gsz.g yovhhvw hzerln gl dsln blf wrivxg nv—gsvm dv nzb rmwvvw xzoxfoz.gv fklm szkkrmvhh gvnklizo—vgvimzo. Nb hrhgvi rh hzwob wrhgivhhvw, hsv hvmwh. svi olev. Nb yrigswzb rh gsv vovevmgs lu zftfhg. Yv mlg wrhzkk-lrmgvw rn gsv urihg hslfow mlg zodzbh yirmt gsv ovggvi zh rgrh wruurxfog gl tvg gsvn rm gsv vezxg wzb. R mvevi hzd nb nlgsvi zugvi ovzermt blf, mlg vevm rm wvzgs zh gsv xtuurm dzh xolhvw yvuliv r ziirevw Dirgv gl nv zh lugvm zh blf xzm zh rgrh nb lmob kovzhfiv *r szev blfi kvmxro.*464.—Monday, July 4, 1853.JULY1st.—Glfg vhg xlnkirh! Vxireva vm xsruuiv vg ivmwva—nlr nlm xizblm!!465.—Thursday, July 7, 1853.M.C.—ANSWERto Nos. 4 & 5. Fear not. All’s well. They will not stray.—Your Own.466.—Saturday, July 9, 1853.Qbe’bl.— zanoyhgk — zahgdy — iel’ybgny — Khxebgn — dbgk — Mh’gs — suox — elzlx — fs — yuel — jugyuchzbug — Koxbgn — pushnl — ql — hxl — um — glplx — knoiz — fs — eupl — mux suo — nuk — iely — suo — Khxebgn.467.—Wednesday, July 13, 1853.Qbe’bl.—Suox el’zlx by hnhbg nol’ylk! Zxs ugjl fuxh!! Mh’gs.468.—Tuesday, July 26, 1853.TOC. A.—I dluoc ton og ot eht hcnual fo Cressy. I deen ton yas woh hcum ti detnioppasid dna dessertsid em ot ssim gniees ruoy raed ecaf, hguoht I dluoc ton evah nekops ot ym Eisle. Dog evreserp uoy. A raey txen Yadsendew ecnis ew detrap. Etirw noos, sa erofeb. Eniht nwo.—Yllo.469.—Monday, August 1, 1853.N.B.wvzivhg z. blfi olmt vckvxgvw ovggvi zg ozhg ziirevw, rgsrmp blf dviv dilmt rni kilnrhrmt blfi hrhgvi gl dirgv hl hvowln. Kizb ivnvnyvi dszy blf kilnrhvw nv dsvm blf tl gl gsv hoz. Blf ulitlg gl hvmw no urtfivh uli dliwh, wl hl vhkyxrzoob uli gsv hnzoo lmvh, zmw gslhv dsrxs lxxfi nlhg lugvm, rwrwmlg hvmw gsoyllph Xfnnrmth rhz xovevi dllp. rdrhs rdviv drgs blf gl ivzw gltvgsoi. Nb hrhgvi rh yvggvi, hsv rh orermt zg Xsvhsfmg zg kivhvmg, yfg gsv slfhv droo yv pvkglm. Rvckvxy gl tlgl Hxlgozmw rmz dvop. yfg dirgv zh Yvuliv.* rh dvoo. Rtzev srn dszg blf hvmg zmw vmervwsrn rollp ulidziw gl gsv vovemgs.—T L W yovhh blf blfi ldm.*470.—Thursday, August 4, 1853.S.lmpiF. npi npkl. pil pink B qkng F. ikmp iqhlpkoi nmkq nhop C qkin lgi F. pil ikpg qolg C hgo F. pil C. kmgo F. npi C. qgnl klmh F npi npkl C. omgk F. inqg nmkq hnio nikl lngi oing ikph lqom C. hgo F. npi mhno mogl C nhgq F. hkom mkhq C pmog F. hlnm hqi F. pil C qgnl F. igqh mlqn ogpi. C okiq F. kion nmkq C phno. ngil. F. oghm, nmkq phqm S lknq C kgql F. mlo S koh F. mhqo C nkh F. pil C qhg F. nmkq E mgqk, F. omnl ikhoi mioq F, omnl ikpq oqlm ogl oghm. hipo npkl. pgki C. opqh.—J. de W.471.—Saturday, August 13, 1853.KENSINGTON.—Ftmf ftq nqzf ar qliqdk ymze yuzp etagxp ng raxxiqp uz tue qpgomfuaz mzp az tue pqefuzmfuaz uz xurg ne azq ar ftq ymjuye itust tme nqqz arfqz dqbqmfup ngf itnot omzzaf nq mpyuffgp inftagf gmzl dgefduofuazo.472.—Wednesday, August 17, 1853.KENSINGTON.—Kagd okbtqd ne ympq agf, ngf egot saap ymjuye etagxp nq iduffqz uz bxmuz qzsxust, ftmf mxx yustf nqzqruf.473.—Thursday, August 18, 1853.TOKENSINGTON.—That the bent of every man’s mind should be followed in his education and destination in life is one of the maxims which has been often repeated, but which cannot be admitted without many restrictions.474.—Friday, August 19, 1853.NBwziormtz—Mvvw rhzb sld wvortsgvw rdzh gl ivxvrev blfi ovggvi 2 wvzi ivnyizmxv lm nbyrigswzb. Ryvt blf mlg gl gsrmp rdilgv fmwvi xmb riirgzgrlm. 3 Ruvzi nb ovggvih yvrmt ivzw yb lgsvih 4 rxlmuzmvw nbhvou gl uxxgh 2 vevmgh—Rzn mid zg Znfoirv, mvzi Wfmpvow, Kvigshsriv 3 blf szw yvggvi dirgy zh yvuliv. Rwrw mlg yoznv blf uli zwsvirmt gl blfi kilnrhy 3 uli nzprmtrg ru blf pmvd 1 glb 2 tozwmvhh blfi ovggvih yirmt nv blf dlfow ulitrev zmb szhgrmvhh Tlw yovhh blf ili zoo 1 prmwmvhh 2 olev gsvb nzmruvhg. Rzn wldm sviv ivzwrmt znrw yvzfgrufo hxvmvib. Rdroo xloovxg 1 uvimh sld hszoo Rhvmw gsvn. Trev nzt nb olev 2 gvoo svi Rwlmg ztivv drgs svi zylfg svi xlmwfxg.—Rszev mlg hoom lfi wvzi uirvmw Blfi ovggvi wrw mlg ziirev groo gsv 13th, hl Rxlfow mlg homw gsrh yvuliv dirgv hllm 4 Rnzb zmhdvi lm gsv 1st ru klhhryov zh vevi blfi ldm*.475.—Monday, August 22, 1853.EAST!!!N45 bln r4ch3s2g Eg12sh e42bh a2v313-bli2an n45h . . Ea2lh2 v3k2 b2 h4b2iw3cv i4 s4 u4g n45 w2g2 lh 3l 3h alb2cilqan 85aa. 1w2 u45g b4ciwh v4 k2gn na4 E.—A. W.476.—Thursday, August 25, 1853.TOKENSINGTON (m. n. o., etc.)—Ftq gzpqdmszqp tme ragzp agf kagd okbtqd mzp Ftue rad kagd squpmzoq.—M. Sdqqw in Manchester.477.—Wednesday, August 31, 1853.ZAMPA.—It came, and was as water in the Desert. Ten thousand thanks. All shall be done; but the time is long to wait. No more at present. The straw is in use. Look again in a week. Look always, and take heed. There will be no more until there is the return.—Adieu.478.—Thursday, September 1, 1853.NBWvzivhg z. Lfi ozhq xbksvi szh yvvm ivzw hl rnfhg xazmtvry Rgdzh rmgsv Grnvh zuligmrtsg ztl. Ruthg dirgv glblf zmwhvmw blf zmyd xibkgltizhs. Ovgnv pmld dsviv Rxzm dirgv kllgv Svhgzmgv dsviw blfxzm irwy lfg zolmv zmw togrg—*479.—Thursday, September 1, 1853.S.lmpiF. npi. C qgnl. F. mhqo opnl qmnp lph C qkin. lgi F. npi C qgnl F. hkom ikpq khq pil opki iknq olq onql qolg B. pnmh F. mkhg S. F. hkom C klmh F. oinl B qgli. C. nkh F. inqg nmkq C holm. F. hmig C. hgo. F. npi npkl. iq hlnm hqi pil. C qgnl F. nmkq ophq lqoi pig C kgql F. mlgi 2nd oinq lqkh mg omnl plg C qkip S. F. qmkg C. ngil F. oghm npkl ikmn npkl ngli mik logk npkl qlgo. C qlin qkin B. hkq C lgi F. pil. C hgo. F oghm hipo lgkh. qik oing hnio ikpn.—T. B. C.480.—Saturday, September 3-6, 1853.L.T.H.“Si de jeunesse on doit attendre beau coloris,“Palleur, qui marque une âme tendre, a ses attractions si.”C’est assi?481.—Wednesday, September 7, 1853.TOA.——Nb—wzivrmt Z. R. znhfwwvmob xzoovw glolmwim kizb dirgv rnnvwrzzvob 2 wrivxg blfi-orggvi gi. W. M. klhgluurxv .Sow Xzeomwrhs Hgwvg Olmwlm R szw szwml grnvgl nzpv 2 hvmw zmlgsvi xbksvi. zh vevi blfildm.482.—Wednesday, September 21, 1853.FLO.—1821 82374 29 30 84541. 185270 924 184 182 82460. 84 314 8842 31 8599420 31 8355 7239241 8218. 726 85400 021.483.—Thursday, September 29, 1853.FLO.—828 3 5284 021. 30 84541 30 932327 924 021. 7234 526 3441 34. 1821 82374 29 30 8454.484.—Saturday, October 1, 1853.S.lmpiF. npi npkl. pil pink P. M. C qlin Bogki F. oing hnio S ompi Bhkq F. iomn hkom C hgo. F. nmkq mogl C okiq F. pil C nphi klmh Bqigk F. qik mlih nmkq hnio nmkq lgkh C. olni Bqlpm F oing mlgi ikpg lgqp ohkg npi npi hlnm. hqi C nkh F. inqg nmkq C. holm F. qmkg nmkq lgkh C. qknp Sh . . w . . l F. nhmp S mhl C kgql F. npmh hlkp mg F. mkiq Sh . . w . . l C igpo mkqi F. ikho qolg npi C qgnl F. npkl lngi komq omnl qoip Bplmq C. mkop F npi mknp phin mhno E. lipg.—A. C. B.485.—Tuesday, November 1, 1853.EAST.—Rbtszsqny h. d. rmdzj qdbnlld—mer sgd onr vntcz kdssdq ad rzed eqnl rtbg chrgnmdrsx? Sghr lxogdq hr khjd sgd kzrs rths-dc sn sgd R N V D R S hmsdkkdbs Sgd Oqdrr hrvnqsgx ne Rbts zsqny!!! tfg!486.—Tuesday, November 1, 1853.Slmpi. F. npkl—pink—C. qlin—B—ogki F oim—nmkp—hnio—P. & M. F. hkom—C. higl S. ompi—F. hmip—ihlm—B—phlq—F—ikpg—F. hqpl—F. hnio—S onpm—C. limq qlpn—F—olhi—C. hplm—okiq.—npki—F. olhi—C—phno.C—hgo—B—hkq—F. olhi—mhno.mogl—qik—oing—ihlm—hnio—S. onkh—D—olg—F. ngli—olmn—lgmq hlgk lokp—hoq—npi ikpg—qink—lqoi—lghk—F. lihm—nmkq. kglm—qpgk-nmkq—qogi.—J. de W—487.—Monday, November 14, 1853.THEPILLARS.—Mason, those pillars are not sound; don’t you fear they will fall? No; they are more durable than the thrones of kings.—E. J. W.488.—Friday, November 18, 1853.A.G.B. 50th.—The POPLARS are Desolate now, and Dangerous Point very unattractive. You see we fulfil the promise.—A—a A—s.489.—Wednesday, November 30, 1853.IFthis should MEET the EYE of the poor old DEAF LADY, the bonnet, shawl, and brougham can be identified.490.—Thursday, December 15, 1853.CREATURE.—Y A T X 8 E 7 Z 2 E B O X 7 A Z U S O E X 2 A 4 Z Y U K O 6 E M T O X U Z 2 E B O X M O O 7 Z K U 7 8 0 X U Z T O V P X W A S Z M T O K K X Y A T Z P E H O X 8 E 6 Z A V Z Y A T 6 K O T X.491.—Saturday, December 17, 1853.WHYdeal in personalities? He withdrew, fearing your lively imagination would draw, in your next, a vivid description of himself, with the nook and bog from whence he sprung, to the terror of his friends; but his fears are now allayed.—Wednesday.—Adieu. +492.—Wednesday, December 21, 1853.FLO.—1821 82374 29 30 84541 8 53 02 522540. 8 3300 021 3244 1852 4844. 8 5227 51 02 14 9371144 48440 23781. 8 0426 021 52. 326352 08585 12 8459 42116 021 88354 505449 59144 632244. 31. 8355 7449 021 8543 526 021 3101 95270 1851 31 5430 544 42126 021. 726 85 400 021493.—Friday, December 23, 1853.DOMINOES. — czo — fbzj — 62 — bhz4 — bhz6 — 9274 — 5c56h4 — 3420hlzh5 — 8c6d — y27 — c6 — 5d285 — 9274 — z76d24c69 — 827bj — 6dz6 — c — dzj — z5 — 07xd — 8cbb9 — jc7h5 — 8cbd — 0h — 17 — g4cjz9. — dh — 6zbk5 — 2g — f2clf — zy42zj.494.—Friday, December 23, 1853.FLO.—184 5501 850 84227 8449451 31. 1821 82374 29 30 84541 8 53 02 522450. 8 3300 021 3244 1852 4844. 8 5227 51 0214 9371144 48140 23781. 8 0426 021 52 326352 08585 12 8459 42126 021 88354 505449 59144 63224. 31 8 355 7449 021 8543 526 021 3101 95270 1851 30 5430 544 42126 021. 726 85400 021. 828 8 62 5284 021.495.—Monday, January 2, 1854.EAST!Zanoni Yboko z. jo wn. m?—n : n En. yn n : bn· go z·kn : kbz·ce kn·—n· nzo. Ebojo n : l n : k n : fgn kkn : zeo En· Eoee wn· m bny iez·n n : z·f Ebb En :—fo bz·k an·fo.496.—Monday, January 2, 1854.FLO.—30 282 5284 8 53 85990 57532 31 30 5374 5857327 94.23 5 856 64453. 021 544 30 539412 7228 1851 18444 30 5 785.274 29 044327 021 12 8454 9423 021 12 62 183270 12 4221 78. 8 08555 140 526 044 021 0222 84314 12 34 50 29142 50 021 752 726 85400 021 1821 82174 29 30 84541.497.—Monday, January 3, 1854.S.lmpi.F. npi. C. qgnl F pil pink npkl. qlgo M. P. C omgk F. pil C qlin B hkg F. hkom B qkng F nmkq hnio ikph iomn ikph hqon mioq B pimk F. hqpl lqip ohin oilg hmkp hqon B qmnp F. mgk. qpoi okgh C okiq hgo. F. pil C klmh F. ikph C klmh F. pil. pion qolk. npi. C qgnl F. omnl. qoip S. lmpn F. lqoi hipo, C. omkq F. klih hnq C olqh. F. qgli. ohig oiqk. imkq mlp hipo. mqho. olhi C. mgil F. lq kh qoin. M. P. F. hnpq ikqm no. ikpg S. ongm F. lqoi hipo, P. lgoq mqho. E. mlhg F. lgiq lqin ikmn lqip mioq.—J. de W.498.—Friday, January 6, 1854.FLO.—1821 82374 29 39 84541. 828 8 62 5284 021. 828 544 021 08555 021 84 5536 19 1830. 094327. 8 752 044 021 8557327 8318 0214 6545327 8851 8 82156 7884 12 84 8318 021. 185270 924 0214 5501 541144 8 9454 2218327 811 0495451322 9423 021 021 544 30 82456 30 5394 30 8294. 1821 3244 1852 5394 95448455 726 85400 021.499.—Wednesday, January 11, 1854.M.M.M.—The hands will be never still. I wait anxiously for a letter, before I go to my mother for three or four weeks.—M. M. M.500.—Thursday, January 12, 1854.WHYSHAVE?501.—Saturday, January 14, 1854.DOYOU REALLY THINK of the HELPLESS?—The drawing-room floor is ready; pray say the word, and the lawyers will be put to work, and provision made for you by an old friend for my sake; so cast your Saxon’s fears to the winds. Where do you draw? Alas! for the lost opportunity.—Edgware-road, 13th February.502.—Saturday, January 21, 1854.CARNAGE.—J P and J L to Thetr Oupen Tmi L touh Ill.—H Y T., or send all further applications respecting the A. of H. to the D. of P.503.—Wednesday, February 1, 1854.S.lmpiF. npi npkl pil. pink C hgo. F. oing hkom a qmih ikhl phqm klim mnig qik lqkn qmlp hkom npmq C nhgq F. nmkq mogl C omgk qlin F. npi npkl. C nkh F. komq olhi E. mgqk F. mikn nmlo C. okiq npki F. npi E. qlhp B. hkq F. hkom B qkng F. lgqk olhi ikpg lgmq S. kghq F. npi C. nomq F. mlq hlog D. olg. F. igiq nikg—A. C. B.504.—Wednesday, March 1, 1854.SlmpiF. npi. C qgnl F. pil pink C. omgk F, hkom C. klmh F. hlnk nikg oghm npqo lgpn golg. C. lnho. F. oing mogl. ikpn qmlh lgmq B qkng F, hkom, npqo olmh qolg qmlh lgmq niql lmok. C. npgq F, iomn hkon mkhq C. pmog F, mpko. C lmoh F. nikg hkom. npqo C. hkq F. hkom B qkng F, nmkq hnio C hgo. F. npi E lipg F, mpng lqoi npmh lgk pilk ikph omnl lqip hipo S. pikl F. hoq hmng. oghm hipo nmkq lgkh C. qkin F, pil npqo h on qoig S lmpi C. okiq F. inqg npi E. qlhp F, mhqo C nkh F, komq olhi. E. mgqk. S lmpi.—J. de W.505.—Friday, March 17, 1854.NOURMAHAL.—65, 2, 18.506.—Friday, March 24-27-29-31-April 3-5-8-10-12-15th, 1854.BOKINGA. May, 1854.Arabic507.—Saturday, April 1, 1854.SlmpiF. npi C. qgnl. F. pil pink C. klmh F. oing mpko qolg hlk S oqli 17th C oplk hgpl F. oing lqkh hmig C. omgk F. hlnm. F. oing mlp mlgi S pkol F. ihim C hqgi B hnq lqknp olmp F. oing ihlm mlgi C. ogli kgno S ogin F khqp lmqk npi Enpqh B. qsng C. klmh qkin nhgq F. nhpq hopn npi E. mkpi. S oqkp C hgo. E. lipg F. qik ogl F. oghm phnm npkl. S. oqki F. khg. mqho. oing lqpi ompl hipo. S. oqlp F. hnq ikpg D. mqp.—J. de W.508.—Wednesday, April 5, 1854.QUALgioia e stato il rivederti. Deh! non rimprovernie; un inganno infelice e stato la colpa di . . . . mi perdona et m’olvide!—S. T.509.—Saturday, April 8, 1854.QUALgioia et stato per me il rivedirti. Deh! non rimprovermi! Un inganno infelice e stato la colpa di . . . mi perdona—et m’oivida.510.—Wednesday, April 19, 1854.FAULKNER-STREET.—Second RECEIVED.—I have racked my brain, but cannot for the life of me divine your object. Write again to unravel the mystery. “Hope deferred maketh the heart sick.”511.—Saturday, April 22, 1854.FAULKNER-STREET.—Post-Office, 28, Queen’s-row, Pimlico, opposite the Royal Mews.512.—Friday, April 28, 1854.X.X.X.513.—Monday, May 1, 1854.MYDAUGHTER! O, my daughter!—E. J. W.514.—Wednesday, May 3, 1854.AUSTRALIA:Emy: Write:T——Y.515.—Wednesday, May 10, 1854.PROPONTIS,General Steam Screw Navigation Company, April 7th, Ascension.—All serene.516.—Friday, May 12, 1854.FAULKNER-STREET.—Tuesday’s received on return home; on Wednesday too late for reply; Sunday’s not arrived; judge my feelings. A letter awaits you as before.517.—Monday, May 15, 1854.TONEMESIS.—I will CONTINUE; all the materials exist, but the labourer is worthy of his hire. I cannot run myself aground again, and must act like other men.—E. J. W.518.—Wednesday, May 17, 1854.TOHIDE and SEEK.—Lutte à mort. Je veux voir ma fille.—E. J. W.519.—Friday, May 19, 1854.EGYPTBEATS JERUSALEM—the Gipsey Boy wins.—E. J. W.520.—Saturday, May 20, 1854.MHG’S.—Khxebgn.—b’mpl sno ilz’lx zahg lplx zahgel lely ’sno mux fhxdy vhvlxy npk lely’ sno fs uqg yqlz Mhg’s sno ahpl gu z mux nuz’lg.—Qbe’bl.521.—Wednesday, May 31, 1854.CAMB.—THANKS indeed.—Seven two, &c.522.—Thursday, June 1, 1854.SlmpiF npi. C qgnl F. pil pinq. B. nlo F. nmkq nhqm hkm S. lmgh S. lmpi F. npkl. qlgo F, oing E. mkpi. F, olhq mlih qik. ikpg nkmo ikqg C klmh F, hkom g. qolg C. omgk W. F. mlgi ihgm C ngoi F. oimg npmh qmin nmkq oih C omgh C lnho. F, qolg mik lign. ihlm ikpg kgpq C qknp olmp F, mlgi C. oqli kgno. S. oqlk F, mpkh nmkq hnio.—J. de W.523.—Saturday, June 3, 1854.AUSTRALIA.—Emy.—Write.—T——Y.524.—Tuesday, June 27, 1854.POVERTYand HONOUR.—I’ll not touch the money. It’s stolen property.—E. J. W.525.—Saturday, July 1, 1854.SlmpiF. npi. C q gnl F. pil pink oqhi mlhg npi. E. mkpi C, klmh F, pion qolg C. qkin F, hqon qolg B qkng F. olmh qolg C mhgq omgk qlin B hkq F. hnpq ngmo mioq S lmpi. F, oilg qolg nlqg kgli C lnho. F, mogl. C okiq phno S. lmpi C. omgk. F. hlnm F, mlgi Chqgi B hiq S. pkol. C q knp olmp F, hlkp hnio B. nlo. F, oim C ngil mkqn S. lmpi C ngil F, hqon mioq F. qopg q.go C iko F. opi C. pghq mkqn B qglp C mkqn F. onql opkn C hgpm F, oinq E lnig F, hkom B imq C. ngoi. F. mpqn. knli. oih C hgo F, inqg E lipg F. hnoi E mkpi F, hign ikmn.—J. de W.526.—Wednesday, July 5, 1854.R.M.S. PROPONTIS. May 4, 1854, Cape of Good Hope. All serene.527.—Tuesday, July 11, 1854.ISANYTHING Wrong? For Heaven’s sake, write fully to me. I am most anxious about you. Received your caution. Send me a long letter; there is no danger. Your own. Near the Cows.528.—Wednesday, July 19, 1854.BEHANGED if you CASH the £10 NOTES numbered 80, 319, 80, 320, 6th April.529.—Friday, July 21, 1854.GZZES,gv, tnsrxwvfno, lxwv, qbojz, fxhfjbx, xnozeo, rbxdu, so, frtcybmf, xy, duob, sleep, taob, vjptqrsiw, jtz, sd, ejplmoff, zugqscg.—VBBV, July 20th, 1854.530.—Wednesday, July 26, 1854.CARHEE.—Your letter on Saturday cast a dreadful gloom over all. M. would not leave that afternoon but on Sunday, and remains. Your friend will complete what you left unfinished at the smithy. All is mystery, and in coming events we anxiously await its explanation. The sympathy of all is with you. Write.531.—Monday, July 31, 1854.T.H.E. O.—Bit ai czyg oysr gfivi mlyster.—Uitf. a. dyzin.532.—Tuesday, August 1, 1854.S.lmpiF. npi C qgnl F. pil pink B. qkng F. qolg npi. C qgnl. E. n.g.mh C. pmlh F. oing mlgi. C lpnq F. loi C nhgq. F. hkom C klmh C. mkqn F. oinq C. koh iko F. ompi. nmk q C pghq hgo. E l pg F. mohp oimh mpqn. C lnho. inql. F. qmlh hgmq qoip mlih hi o C. qlik no-qk oimn F. mlgi. S pkq-g.—J. de W.533.—Wednesday, August 9, 1854.S.—Asusual, gam . . . . . I received and am much disappointed at it. I expected you would have done as I once told you to do after the meeting—say all or . . . . Reflect well, as I will only write once more. Be more specific, and mention the street.—K.534.—Monday, August 28-30-September 1-4-6-9, 1854.IDAMAY.535.—Friday, September 1, 1854.Slmpi. F npi. C. q gnl. F. pil pink. C nhgq omgk qlin B. hkq qkng F. onkl qolg C. hgo F. npi. C qgnl. F. qik o.ghl. lgqo. F. okip olhi E mlhq F. lmq nmi. 15th S oqlp B. qkng F. onkl. qolg C nmig B. qkm S. lmpi. C. klmh F. npkl. mglh. qlgo. nmi. C. qkin. lhmn F. oghm qolg C lnho. F. npi. npkl. C. mkqn. E qknm. C iko pghq ngil F. qolg mogl. C. okiq. phno. hgo. F. kpni E. lipg C kgql. F. hmig E lnig. C. pgil qnig.—J. de W.536.—Thursday, September 7, 8, 9, 1854.IDA;May. Why does not Ida write, then?537.—Monday, September 18-21-25-28-October 2-5-9-12, 1854.F. . . A . . . E . . . . .erinnere dich dieses Tages und gieb endlich Nachricht von dir. Wozu d’ esses Stillschweigen den betrübten Deinen gegenüber?—9th October, 1848.538.—Wednesday, September 20, 1854.MIGNON.—One, perhaps two. Pray take them. Mistaken all—the same. Submission.539.—Thursday, September 21, 22, 23, 1854.THIRTEEN. — yloz — alheza — ahv’ bgly’ — zusus klhxlyz — mhg’s — bhf — yzbi — yhfl — gu — fhxdy — eugn — zbfi — xifefilx — flyuf lzbfly — nuk — Jeysuo.540.—Friday, September 22, 23, 1854.NORTHKENT LINE, Sept. 20, 7.10 p.m. Up.—Dear Harriet, was it you, or your ghost? Reply.—Blackheath-park.541.—September 28, 1854.HARRIEThas REPLIED to Blackheath-park for a further reply from J. H.542.—Friday, September 29, 1854.HAUPTVERBINDUNGSTRASSE.543.—Monday, October 2, 1854.NORTHKENT LINE, Sept. 20, 7.10. p.m. Up.—Dear Harriet, not received. Write to the Park.544.—Wednesday, October 4, 1854.SCHLAGauf SCHLAG. Schloch.545.—Wednesday, October 4, 1854.KISELAK.—Ehret die Damen, sic flechten und weben, Himmlische Rosen in’s irdische Leben.—Die drei Lerchen.546.—Thursday, October 5, 1854.AUSTRALIA.—EMY, Write.—Toby.547.—Tuesday, October 10, 1854.C—J—.—RECEIVED THREE—often S.—7th Oct.548.—Thursday, October 26, 1854.KZDMVV.—Xzoo uli z ovggvi zg Klhg Luurxv Lculiw Hgivvg gl Beta lm gsv 27 gsrh nlmgs.549.—Saturday, November 4, 1854.SERA!Carissima mia Modella! Non ho più felicita; comé vevere senza te? Ancor vi giuro eterno fede.—Vostro Poichè.550.—Saturday, November 11, 1854.WEDDINGGLOVES.551.—Tuesday, November 14, 1854.Q.L.B.—Gszmph—ivxvrevw hzuvob—zoo szh yvvm yfimg omt ztl rm zmhdvi gl gsv gdl jfvhgrlmh.552.—Thursday, November 16, 1854.G.P.S. P. O. A.—Tacete anima mia. Dove, dove siete? Cosi mi lasciare! Ascolta, donna mia, respondi: carissima mia mi respondi!—Il cavaliere del pennacchio bianco.553.—Thursday, November 16, 17, 1854.TOAIBARA.—Thyt llmcu rchng dorch nyng, cntb tru? I lve btfru, wrtchdnd illth? I amnd xpct tobe. I implr uto snd ndrcvr tomyn ghbrs I lneto ssreme I myyt hpe. Wht spll hsmd uso frfl, rso nlke yrslf. Mynly trsrmy lfed pnds nyr cmplnc.554.—Friday, November 24, 1854.TOT. F—Ill—Out of town—Out of spirits—Out of hope.—November 17.555.—Tuesday, November 28, 1854.UNREQUITEDLOVE.—Be more explicit.556.—Thursday, November 30, 1854.ITis NOT UNREQUITED Love.557.—Thursday, November 30, 1854.FROMAIBARA.—Thyt lluwr ng. I mntch ngd, bthv mdvr yffrt tknww hreer—urm rtmthn vr! I dhpn dhvvr yenf dncnyr cnstncy.—Tdl fmyhr tfrnt! Lvfr mnd schd vtnms thvt ’srwrd.558.—Friday, December 1, 1854.TObe KEPT TILL CALLED FOR.—Uccelletta! Uccellina! Alma mia dove sia? La tua canta,la tua canta dolce si tace! Aima mia, anima mia respondi! Il cavaliere del pennacchio bianco.—E. G. P. S. P. O. A.—Third insertion.559.—Friday, December 1, 1854.GRAVESEND.—Key, as advised. A journey of observation may be useful. Keep a journal. Write every week. Do nothing without advice. Take care of yourself, and return when you think there is no place like home. All well.560.—Friday, December 1, 1854.AIBARA.—Twwrdsp zzlm. Cntb atrck fthtb sefllw, ndnt yrwnd ngint dysppr.—Fgnne, rstssrd I lvfrunly, ndhpe ndfthin tme sstnm nmyprsnt wrte hdlnlnss.—Btdr stdrln gtrsr, srly “hnr” sntin vlvdin sndngm nelne drctn yrdrlylv dhnd Fthus urpl yptne wrdn nebt yrsl fedknw.561.—Friday, December 1, 1854.SlmpiF. npi C qgnl F. pil pink F. hnpq oihg kpoq ikqm kqpo hipk mq ho olhi ikqn E. pmng F, pgnq nmi 22nd 1854, qik milp pkom omnl hipk oim phqm omp 1855. C hgo F. hkmi ngmh E lipg C nhgq F hkom C ngqp okiq npki lnhm inqo mgil B hig C klmh B qigk 9 F, qolg C qkin lgi 3 F, qolg B qkng C mgil 5 F. qolg—npi ikpq lpkn npkl. S lmpi C omgk qlin B hkq F npi npki C lmnil ngil qknp Sh. d . . . l F. nmkq phgm. D olg B qnp. C lpi hlpm mnhg F mqln mhno E nolp F, qhon. qik qmkg C kgql ngoi lqgn F. oinq hnik E qhno F, hmng olnk 3 oihg pil olq hnpi C nko D qmg E qmpi B qlpn C lnho B qlpm S lmpi Dr. R. c. F. pnki kpni lqoi ighp C lqgn ngml E mohn.—A. C.562.—Friday, December 8, 1854.TOBE KEPT TILL CALLED FOR.—Great Portland-street. To A * * * E.—Sad, sad indeed! Your bidding and my honour are sacred—rely implicitly. But your friend who received your letters on Friday last will surely not disregard my sorrow, my anxiety. Her attention is urgently implored. Trust discretion.—Scordate! mai!—E. (Fourth insertion.)563.—Friday, December 15, 1854.Slmpi. F. npi C qgnl. F. pil pink hipk nhpm pgnq kipo 1854. nhmp oim kqpo. hkom impq lmnp mqho oinq qgmk omnl hipo. M. P. C omgk qlin B hkq F. npkl. C klmh F. qolg qmlh qoin C ngoi F. oinq hnik C mkqn D. lni C hgo E lipg F. qik Sh . . w . . ls. F. mlgi ogln C qknp F. oghm. hipo S. mng.—A. C.564.—Saturday, December 16, 1854.LARUE de La TAMISE.—VENDRE—Vendre. Faut-il Vendre?—Egypte.565.—Friday, December 29, 1854.LAPOIRE est MURE.—Egypte.566.—Monday, January 1, 1855.SlmpiF, npi. C qgnl F, pil pink ikpg nqkg S. ongm F. lqoi hipo ngli mohp ikmn lpgk milp ngmo qoin omnl 4 higo omp hmng olq mogk omnl. C hgo F, nhkp ihlm hog npi E hpg F, nhlp qmkg hmng olq oing hoqg ikph mlih hipo C lnho. inqo S. mhl pkqn. F, mpqn oqkh mohp qmkh S. knq F. hipk mqho pgnm. E lhpo. lqig 29th pghq B qigk C klmh 9. F. qolg F. npi C qgnl.—A. C.567.—Wednesday, January 3, 1855.A.B.C.—I am shocked, distressed, and surprised. Address me in town, and say what it all means; and then, if prudent, I will see you.568.—Tuesday, January 9, 1855.FRANK.—“I wrote in an awful hurry; called suddenly and urgently toL——n. Send a line there.” Impossible. No address inclosed. What J. and M. most feared has happened; therefore the third member of the triple alliance is summoned to the rescue on or before the 10th, to prove his honour and sincerity were not merely words. WRITE, and address as before.—January 4.569.—Monday, January 15, 1855.S.lmpi.F. npi. C qgnl F. pil pink oimg hipk mqho. olhi. E lhpo. qik milp ogl—oghm hipo. M. P. C omgk hkq hkp qkng nhgq F. qmkn. E lipg F. mlih hipo C lnho. F. qmlh. lgmq S pkqg C okiq F. npi. E qlhp F. lopn hnkl. hipo npi. E. mpnl mqno. mhqp.—A. C.570.—Thursday, February 1, 1855.SlmpiF. npi C qgnl. F. pil pink C ngil F. npqm C okiq lnho F. pqm hipo hlki. nqkg lqoi hopn npi ikpg oil. npi E lipg F. omnl hmng qik oiph hoqg ikph ikpg 12th lqoi mnhq kghl mlih hipo C mkqn iko F. kmn hmig C ngoi F. npi hmig.—A. C.571.—Tuesday, February 13, 1855.DID20 21, 23, 10, 19 my 26, 19, 8, 8, 19, 6? I 21, 3, 8 13, 3 9, 6, 7. All right. I am 15, 8 8, 19, 2 16, 9, 6, 13 7, 8. Write.—W.572.—Saturday, February 17, 1855.ROSA.—“Aus den Augen, Aber nicht aus dem Herz.”—Lui.573.—Thursday, February 22, 1855.IWILLNOT ASSIST your INVENTION. You frequently convict yourself. Even the question you have now asked does so. Your concluding supposition is correct.574.—Friday, March 2, 1855.YOUSEE quickly THINGS that you think you can safely say. There are many besides that, which you dare not mention. Remain in your heartlessness and selfishness, and with the conviction that it was never deserved.—R.575.—Saturday, March 3, 1855.JEne te vois pas, et je suis désolée.576.—Thursday, March 8, 1855.JEne te vois pas, et je suis désolé (e).577.—Thursday, March 8, 1855.DONOT be DESOLEE. I hope to have soon the pleasure of seeing you. Why don’t you write to me? I long to hear how you are. I am very well.578.—Monday, March 12, 1855.ROSA.—Dant, vicl dant, gutig madchen von der blumen. (Es ist du wuste; nicht, als geliebt.)—L. G—S.579.—Thursday, March 15, 1855.SlmpiC. qgnl F. hlin onqm hopn kgnp kgql omnl hipo mkhq lmhq lgpq nmkq oknh lmqi E. lipg M. P. C omgk nhgq B hkq hkp C hgo F. qik ogl omnl hipk oim hipo q.goh qmkg iklm iqhk lgon mkqp oing hlin mqkg klin qik lgnq. S pilh F. olhi. M. npi lkng E. mpnl—F. oimg hipk mqho olhi. B.ango—W.angée.—A. C. B.580.—Wednesday, April 4, 1855.AUSTRALIA.—EMY, WRITE.—Toby.581.—Monday, April 9, 1855.LAJUSTICE et sa BALANCE. Vogue la Galère. Egypte.582.—Monday, April 9, 1855.IHAVEindeed coveted the possession of your letter, that I might R—d. M. L. &c.: therefore pray send it to me, at my own address, which you well know.—B. E. S., may I retain it until your return.583.—Friday, April 13-14-16-17-18-19, 1855.EKENBEZER.—All is yet quiet, and may be made right. Dives knows and yields all nobly, and will do more. Give an interview at once, and you will save yourself.584.—Tuesday, April 17, 1855.J.K.—Thelandlord has taken all. Your wife and children are with me. I cannot see you. Let me know everything you have done, and what you intend doing.585.—Wednesday, April 18, 1855.UNEfois pour toutes, veuillez me bien comprendre, je ne cherche pas a violenter vos dispositions, quand vous serez disposé à parler Anglais avec moi serai enchanté d’accéder à votre désir. Quant au cadeau dont vous m’avez parlé, vous me feriez de la peine d’exiger que je l’acceptasse. Le cadeau que j’estimerais le plus ce serait votre amitié; accordez-la moi, et j’en serai heureux.586.—Thursday, April 19, 1855.CHUTE.—Honneur aux Braves. Guerre aux Voleurs. Vive la Reine.—Egypte.587.—Monday, April 30, 1855.HOPEON, Hope Ever.—Never fear my being able to achieve all that we can wish for before the expiration at which time three months is granted. Should you be uncomfortable do not hesitate. Keep your own counsel. Do not forget your D. nor our friend. Let me HEAR of you. Toujours la même.—W.E.E., 30th of April, 1855.588.—Tuesday, May 8, 1855.WHITELILAC, May 8, 1853 and 1854.—Esperance, Nil Desperandum. God bless you. The above is all left to me this year. I know not where you are.589.—Monday, May 14, 1855.ROSEof ST. BRIDE’S.—Il appartient à l’homme d’errer, et à Dieu de pardonner.—W.alter.590.—Saturday, May 19-21-22, 1855.A.Z.—TheTOILET CLUB.591.—Tuesday, May 22, 1855.ST. JAMES’S-STREET.—I tell you again I’ll not touch the money; it’s all stolen property. I can get an honest living, and I prefer such.—Egypt.592.—Tuesday, May 29, 1855.YunderY 61814.—With many thanks.—C. C.593.—Thursday, May 31, 1855.MANYHAPPY RETURNS of the DAY.—Send your address advertisement to the New York Herald. News of great importance.—Mayflower.594.—Wednesday, June 27, 1855.TOST. JAMES’S-STREET.—My ideas have undergone a complete revolution on that subject, and I tell you again I’ll not touch the money; it’s all stolen property. But where’s my child?—EGYPT.595.—Tuesday, July 3, 1855.L.E.R., 126.—P. C.596.—Wednesday, July 4, 1855.PASUN MOT.—M. G.597.—Wednesday, July 4, 5, 1855.JULYthe FIFTH.—La première noce. Souviens-toi de la bague de malachite en fer-à-cheval? Ni oubliée ni pardonnée. Adesso e sempre.598.—Friday, July 13, 1855.CARLETTOhat aus St. Anna lauter Eminenzen mitgebracht. Bravo, bravissimo.599.—Friday, July 27, 1855.W.P.—Youwere SEEN LAST NIGHT. Hawks are abroad.—25th July.600.—Thursday, August 9, 1855.HOPE.—Error does not cause anger.601.—Tuesday, August 21, 1855.IVYLEAF.—NO ARRANGEMENT can be MADE until I have seen you. Perform the promise contained in your letter some time before the 30th of this month.—Δ. 7 = 2 = 11 B = 2 = 30.602.—Friday, August 31, and September 3-5, 1855.AUSTRALIA—EMY—WRITE—TOBY.603.—Tuesday, September 11, 1855.TH. a NI.—No 1, 2, m’est parvenu; je suis votre opinion sur la prudence.604.—Tuesday, Sept. 11, 12, 13, 14, 15, 17, 1855.RECEIVEDyour LETTER with great pleasure, but with great regret for the pain you have suffered. What you desire so much would only keep alive the subject in your mind, besides would cause grave suspicions if discovered, and render nugatory all that has been done, which would be lamentable indeed. The other reason you mention has no influence whatever. Above all, to retrace your steps would be most unwise, rendering everything still more nugatory than in the other case. Consider the consequences and the pain which the sacrifices that have been made (but which donot suppose regretted), having been thrown away, would cause to others. I have gone away for five years for that reason. The initials had better be omitted, and I therefore do so. This will be copied by the lady you mention, and sent you as agreed upon. May God bless you always.605.—Friday, September 21, 1855.L.—Anentire MYSTERY, otherwise I would.—T. M. L.606.—Saturday, September 22, 1855.TH—NI.—Mittwoch hab ich No. 4, erhalten am 17t. sandte ich Ihnen Briefe nach der leyten Direction. Ich bin bey M.P. Wenn ich wieder schriebe zeige ich es an.607.—Wednesday, September 26, 1855.TH. NI., No. 5, ist SONNABEND AUGEKOMMEN; alle sind ruhig, und mit Ihnen einverstanden für die zeit. Kein Wort ist wahr von der Reise-Ruhe. Arduld und zeit allin wird Sugen bringen. Die Verleumder werden zur zeit die Stease finden.608.—Saturday, September 29, 1855.PITY.—Yes.—The future of a buried heart and conscience! It is more than unfeeling to seize the unhappy hour of a weak and erring heart to influence it, to violate its whole nature, abandon the tenderest ties, and make it for ever bankrupt of every true and proper feeling. Remorse, and one day you will feel it.609.—Monday, October 1, 1855.TH. NI.—Das Awiso B wird für Moutag benützt werden durch die versprochene bortsetzung desdennerstagiegen Briefs. B ald werden jene Wolken verschenchen die Jhren Himmel trüben—bliecken Sie mit zuversicht auf eine nahe Befreiung.610.—Thursday, October 4, 1855.TOMY FRIEND.—L. 73⁄4inches; C. 61⁄2inches.611.—Thursday, October 4, 1855.THISis a funny world, and people seem to have entertained funny ideas.—The BROOCH was found to be of inferior description, and not likely to have been worn by either. The letter shall be called for if desired, but think better not.612.—Friday, October 5, 1855.RECEIVED.—“It did relate to you.”—“It has reached the hands it was meant for.”—Your conjecture is right about the cause. I will explain; but in the meantime, WRITE to me in full confidence immediately you see this. I am very sad, and anxious to hear you know of who and what about. Address now M., Post-office, Camberwell-green.613.—Saturday, October 6, 1855.J.B.R.—The MONKEY is HOME. Where is the Man of Ross.—G. G.614.—Saturday, October 6, 1855.TH. NI.—No. 9, ist seit Dienstag in meiner Hand. Tausend Dank dafür. Mit allem einverstanden werden sie am 8t. die Autwort erhalten. Es mucht mich glucklich zu wissen das sie alle wohl sind. Nicht verzagen nur muthig hoffen.615.—Monday, October 8, 1855.TH. NI.—In meiner gestrigen Anzeige sagte ich, am 8t. werden Sie Antwort erhalten, hegen Sie Keine Besorgnisse wenn dies erst am 10tm. sein wird. Ich beschäftige mich nur mit Ihnen, und Allem was Ihnen lieb ist.616.—Tuesday, October 9, 1855.THEHALL.—RHOSLLANERCHRYGOG. U bi “This is the first time of asking.”617.—Saturday, October 13, 1855.THEHALL.—RHOSLLANERCHRY GOG. Ubi? “This is the second time of asking.”618.—Saturday, October 13, 1855.THEPRUSSIAN ALLIANCE.—Will any one inform the writer why we should be more angry with Prussia for not joining us in the war than with Sweden, Denmark, Austria, Belgium, Switzerland, and Spain? And why we may not have a family alliance with a despotic Power as well as a political one?—B. B., post-office, Chancery-lane.619.—Monday, October 15, 1855.YES.—IMMOVABLE.620.—Monday, October 15, 1855.BELL’FIORE degli CARACCAS! Sera dell’pittore divino! Modella mia! sopra questo giorno felice ancor vi giuro eterna fede.—Vostro Poichè.621.—Thursday, October 18, 1855.VERITAS.622.—Thursday, October 18, 1855.BRIGHTON.—“I shall be —— months,” July 15. The proposal will be renewed when you return; its success depends upon your assisting me openly. Do write and tell me everything. I cannot.—August 12, September 21 and 26.623.—Friday, October 19, 1855.M.T.—RECEIVEDBOTH. You are very naughty. Pray do not encourage him. If you knew that your letters were safe would you write? My movements are uncertain just now.624.—Friday, October 19, 1855.TH. NI.—Ich gehe erst heute Donnerstag nach B. um jides Missverstandniss vorzubengen sagen sie mir B. post-office, ob ich schon Mittwoch in B. einen Brif hätte haben sollen. L. Brief hat Al. erhalten.625.—Saturday, October 20, 1855.K.C.B.——V——Y. X.626.—Monday, October 22, 1855.TH. Ni. Samstag. Haben Sie heute von mir Brief erhalten? Wenn ich diesz von Ihnen erfahren habe, nur dann Kann ich Ihnen wieder schreiben, ich habe vielleicht unrecht meiner Gouwernante zu miesztrauen, aber die Vorsicht gebiethet mir unsere Besprechung bis einer Nachricht von Ihnen zu unterlassen. Briefe nach London. W.—Ihre Mutter befindet sich besser.627.—Tuesday, October 23, 1855.K.—Sparethe undeserving. Transgressors there have been, ’tis true, but none so great I think as you.—A. Z.628.—Thursday, October 25, 1855.JUDGENOT that you be not judged. I am weak, probably you are strong. “I would not offend.”629.—Thursday, October 25, 1855.HAYDEE.—Londres. J’ai reçu la visite No. 11, avec ses compagnons. Therese est très tranquille; elle approuve de son ami. Oui, je vous verrai comme vous m’indiquer; je dirai le jour; espère toujours, j’approuve tout; les ennuis cesseront, le tourment de Brighton est depuis deux mois à Paris ou l’ami F. la console; de Barcelone pas des nouvelles.630.—Thursday, November 1, 1855.HOPE.—By that pure love I have struggled to preserve, with every effort of my soul; by that bitter cup you have given, and I drank to the dregs—by those ties no man can sever—by promises made to those now no more—I will see you. Be true to yourself and to me. Oh! M—y! M—y! I would save you the pangs of error—God forbid of crime—and though the passion, jealousy, hate and madness you have excited—be scorned and denied—when the serpent you foster is wearied—yea, even then—here is your haven, when all forsake.God protect you.—D——.631.—Thursday, November 1, 1855.HAYDEE.—Ce Lundi que j’ai reçu la visite de No. 3, elle était bien aimable, bien bonne, et m’arendue tout contente. Par la même adresse vous pouvez me dire si mon ouvrage vous plait, je voudrais pour rien au monde travailler pour le Roi de Prusse.632.—Friday, November 2, 1855.ST. PAUL’S-CROSS.—One thing you seem to have forgotten.633.—Friday, November 2, 1855.THEgay flowers of summer we can but admire, but the wild flowers of spring will I place near my heart.634.—Saturday, November 3, 1855.H.E.T. C. S.—Philip Augustus. “The oasis in the desert.”635.—Thursday, November 8, 1855.D.—Itmust not be privately settled. You are deceived. Those now no more were deceived. I foster none: but am true to ties of happier days. Open to me a communication and a public investigation.—MARY.636.—Saturday, November 10, 1855.STRANGER.—You were present, I was absent. I am present, you are absent. Suspense I cannot bear. Tell me, am I never to see you again?—W . . . . . r, November 7.637.—Wednesday, November 14, 1855.YOUmust be much more explicit for me to understand you. I fear a mistake in the identity. Give me some definition.—STRANGER.638.—Wednesday, November 14, 1855.PUSSA,Hornsey.—Three sent with the initials—two to first post-office mentioned; the other to post-office, Knightsbridge. The same as ever, more so if possible. Gravels so nice; expected the weddings. April 29 and 30. P. S. Last just received. Yes, for ever——.
All is forgiven. Nothing forgotten.“And ever and anon of grief subdued“There comes a token.”
All is forgiven. Nothing forgotten.“And ever and anon of grief subdued“There comes a token.”
All is forgiven. Nothing forgotten.“And ever and anon of grief subdued“There comes a token.”
SNATCHt. h. o. b. M. L. Roses. b. b. t. d. (Feb. 19.) WRITE in your own name. The obligation appreciated, and ever remembered. Advise and aid. Give the opportunity.
WHATyou propose would be a most fatal step. Break off no engagements, but write and give me a safe address where I may send a letter.—Apollo.
TObe INSERTED JULY 1st.—(Some of the signs are not in type; send figures instead.*) nb wziormt blfi ovg.gvi nfxs ximhloow nv kivkzirmt gl uloold nb nlgsvih olevw ivnzrmh. Ovg fa vevi pook rm ervd gsz.g yovhhvw hzerln gl dsln blf wrivxg nv—gsvm dv nzb rmwvvw xzoxfoz.gv fklm szkkrmvhh gvnklizo—vgvimzo. Nb hrhgvi rh hzwob wrhgivhhvw, hsv hvmwh. svi olev. Nb yrigswzb rh gsv vovevmgs lu zftfhg. Yv mlg wrhzkk-lrmgvw rn gsv urihg hslfow mlg zodzbh yirmt gsv ovggvi zh rgrh wruurxfog gl tvg gsvn rm gsv vezxg wzb. R mvevi hzd nb nlgsvi zugvi ovzermt blf, mlg vevm rm wvzgs zh gsv xtuurm dzh xolhvw yvuliv r ziirevw Dirgv gl nv zh lugvm zh blf xzm zh rgrh nb lmob kovzhfiv *r szev blfi kvmxro.*
JULY1st.—Glfg vhg xlnkirh! Vxireva vm xsruuiv vg ivmwva—nlr nlm xizblm!!
M.C.—ANSWERto Nos. 4 & 5. Fear not. All’s well. They will not stray.—Your Own.
Qbe’bl.— zanoyhgk — zahgdy — iel’ybgny — Khxebgn — dbgk — Mh’gs — suox — elzlx — fs — yuel — jugyuchzbug — Koxbgn — pushnl — ql — hxl — um — glplx — knoiz — fs — eupl — mux suo — nuk — iely — suo — Khxebgn.
Qbe’bl.—Suox el’zlx by hnhbg nol’ylk! Zxs ugjl fuxh!! Mh’gs.
TOC. A.—I dluoc ton og ot eht hcnual fo Cressy. I deen ton yas woh hcum ti detnioppasid dna dessertsid em ot ssim gniees ruoy raed ecaf, hguoht I dluoc ton evah nekops ot ym Eisle. Dog evreserp uoy. A raey txen Yadsendew ecnis ew detrap. Etirw noos, sa erofeb. Eniht nwo.—Yllo.
N.B.wvzivhg z. blfi olmt vckvxgvw ovggvi zg ozhg ziirevw, rgsrmp blf dviv dilmt rni kilnrhrmt blfi hrhgvi gl dirgv hl hvowln. Kizb ivnvnyvi dszy blf kilnrhvw nv dsvm blf tl gl gsv hoz. Blf ulitlg gl hvmw no urtfivh uli dliwh, wl hl vhkyxrzoob uli gsv hnzoo lmvh, zmw gslhv dsrxs lxxfi nlhg lugvm, rwrwmlg hvmw gsoyllph Xfnnrmth rhz xovevi dllp. rdrhs rdviv drgs blf gl ivzw gltvgsoi. Nb hrhgvi rh yvggvi, hsv rh orermt zg Xsvhsfmg zg kivhvmg, yfg gsv slfhv droo yv pvkglm. Rvckvxy gl tlgl Hxlgozmw rmz dvop. yfg dirgv zh Yvuliv.* rh dvoo. Rtzev srn dszg blf hvmg zmw vmervwsrn rollp ulidziw gl gsv vovemgs.—T L W yovhh blf blfi ldm.*
S.lmpiF. npi npkl. pil pink B qkng F. ikmp iqhlpkoi nmkq nhop C qkin lgi F. pil ikpg qolg C hgo F. pil C. kmgo F. npi C. qgnl klmh F npi npkl C. omgk F. inqg nmkq hnio nikl lngi oing ikph lqom C. hgo F. npi mhno mogl C nhgq F. hkom mkhq C pmog F. hlnm hqi F. pil C qgnl F. igqh mlqn ogpi. C okiq F. kion nmkq C phno. ngil. F. oghm, nmkq phqm S lknq C kgql F. mlo S koh F. mhqo C nkh F. pil C qhg F. nmkq E mgqk, F. omnl ikhoi mioq F, omnl ikpq oqlm ogl oghm. hipo npkl. pgki C. opqh.—J. de W.
KENSINGTON.—Ftmf ftq nqzf ar qliqdk ymze yuzp etagxp ng raxxiqp uz tue qpgomfuaz mzp az tue pqefuzmfuaz uz xurg ne azq ar ftq ymjuye itust tme nqqz arfqz dqbqmfup ngf itnot omzzaf nq mpyuffgp inftagf gmzl dgefduofuazo.
KENSINGTON.—Kagd okbtqd ne ympq agf, ngf egot saap ymjuye etagxp nq iduffqz uz bxmuz qzsxust, ftmf mxx yustf nqzqruf.
TOKENSINGTON.—That the bent of every man’s mind should be followed in his education and destination in life is one of the maxims which has been often repeated, but which cannot be admitted without many restrictions.
NBwziormtz—Mvvw rhzb sld wvortsgvw rdzh gl ivxvrev blfi ovggvi 2 wvzi ivnyizmxv lm nbyrigswzb. Ryvt blf mlg gl gsrmp rdilgv fmwvi xmb riirgzgrlm. 3 Ruvzi nb ovggvih yvrmt ivzw yb lgsvih 4 rxlmuzmvw nbhvou gl uxxgh 2 vevmgh—Rzn mid zg Znfoirv, mvzi Wfmpvow, Kvigshsriv 3 blf szw yvggvi dirgy zh yvuliv. Rwrw mlg yoznv blf uli zwsvirmt gl blfi kilnrhy 3 uli nzprmtrg ru blf pmvd 1 glb 2 tozwmvhh blfi ovggvih yirmt nv blf dlfow ulitrev zmb szhgrmvhh Tlw yovhh blf ili zoo 1 prmwmvhh 2 olev gsvb nzmruvhg. Rzn wldm sviv ivzwrmt znrw yvzfgrufo hxvmvib. Rdroo xloovxg 1 uvimh sld hszoo Rhvmw gsvn. Trev nzt nb olev 2 gvoo svi Rwlmg ztivv drgs svi zylfg svi xlmwfxg.—Rszev mlg hoom lfi wvzi uirvmw Blfi ovggvi wrw mlg ziirev groo gsv 13th, hl Rxlfow mlg homw gsrh yvuliv dirgv hllm 4 Rnzb zmhdvi lm gsv 1st ru klhhryov zh vevi blfi ldm*.
EAST!!!N45 bln r4ch3s2g Eg12sh e42bh a2v313-bli2an n45h . . Ea2lh2 v3k2 b2 h4b2iw3cv i4 s4 u4g n45 w2g2 lh 3l 3h alb2cilqan 85aa. 1w2 u45g b4ciwh v4 k2gn na4 E.—A. W.
TOKENSINGTON (m. n. o., etc.)—Ftq gzpqdmszqp tme ragzp agf kagd okbtqd mzp Ftue rad kagd squpmzoq.—M. Sdqqw in Manchester.
ZAMPA.—It came, and was as water in the Desert. Ten thousand thanks. All shall be done; but the time is long to wait. No more at present. The straw is in use. Look again in a week. Look always, and take heed. There will be no more until there is the return.—Adieu.
NBWvzivhg z. Lfi ozhq xbksvi szh yvvm ivzw hl rnfhg xazmtvry Rgdzh rmgsv Grnvh zuligmrtsg ztl. Ruthg dirgv glblf zmwhvmw blf zmyd xibkgltizhs. Ovgnv pmld dsviv Rxzm dirgv kllgv Svhgzmgv dsviw blfxzm irwy lfg zolmv zmw togrg—*
S.lmpiF. npi. C qgnl. F. mhqo opnl qmnp lph C qkin. lgi F. npi C qgnl F. hkom ikpq khq pil opki iknq olq onql qolg B. pnmh F. mkhg S. F. hkom C klmh F. oinl B qgli. C. nkh F. inqg nmkq C holm. F. hmig C. hgo. F. npi npkl. iq hlnm hqi pil. C qgnl F. nmkq ophq lqoi pig C kgql F. mlgi 2nd oinq lqkh mg omnl plg C qkip S. F. qmkg C. ngil F. oghm npkl ikmn npkl ngli mik logk npkl qlgo. C qlin qkin B. hkq C lgi F. pil. C hgo. F oghm hipo lgkh. qik oing hnio ikpn.—T. B. C.
L.T.H.
“Si de jeunesse on doit attendre beau coloris,“Palleur, qui marque une âme tendre, a ses attractions si.”C’est assi?
“Si de jeunesse on doit attendre beau coloris,“Palleur, qui marque une âme tendre, a ses attractions si.”C’est assi?
“Si de jeunesse on doit attendre beau coloris,“Palleur, qui marque une âme tendre, a ses attractions si.”C’est assi?
TOA.——Nb—wzivrmt Z. R. znhfwwvmob xzoovw glolmwim kizb dirgv rnnvwrzzvob 2 wrivxg blfi-orggvi gi. W. M. klhgluurxv .Sow Xzeomwrhs Hgwvg Olmwlm R szw szwml grnvgl nzpv 2 hvmw zmlgsvi xbksvi. zh vevi blfildm.
FLO.—1821 82374 29 30 84541. 185270 924 184 182 82460. 84 314 8842 31 8599420 31 8355 7239241 8218. 726 85400 021.
FLO.—828 3 5284 021. 30 84541 30 932327 924 021. 7234 526 3441 34. 1821 82374 29 30 8454.
S.lmpiF. npi npkl. pil pink P. M. C qlin Bogki F. oing hnio S ompi Bhkq F. iomn hkom C hgo. F. nmkq mogl C okiq F. pil C nphi klmh Bqigk F. qik mlih nmkq hnio nmkq lgkh C. olni Bqlpm F oing mlgi ikpg lgqp ohkg npi npi hlnm. hqi C nkh F. inqg nmkq C. holm F. qmkg nmkq lgkh C. qknp Sh . . w . . l F. nhmp S mhl C kgql F. npmh hlkp mg F. mkiq Sh . . w . . l C igpo mkqi F. ikho qolg npi C qgnl F. npkl lngi komq omnl qoip Bplmq C. mkop F npi mknp phin mhno E. lipg.—A. C. B.
EAST.—Rbtszsqny h. d. rmdzj qdbnlld—mer sgd onr vntcz kdssdq ad rzed eqnl rtbg chrgnmdrsx? Sghr lxogdq hr khjd sgd kzrs rths-dc sn sgd R N V D R S hmsdkkdbs Sgd Oqdrr hrvnqsgx ne Rbts zsqny!!! tfg!
Slmpi. F. npkl—pink—C. qlin—B—ogki F oim—nmkp—hnio—P. & M. F. hkom—C. higl S. ompi—F. hmip—ihlm—B—phlq—F—ikpg—F. hqpl—F. hnio—S onpm—C. limq qlpn—F—olhi—C. hplm—okiq.—npki—F. olhi—C—phno.C—hgo—B—hkq—F. olhi—mhno.mogl—qik—oing—ihlm—hnio—S. onkh—D—olg—F. ngli—olmn—lgmq hlgk lokp—hoq—npi ikpg—qink—lqoi—lghk—F. lihm—nmkq. kglm—qpgk-nmkq—qogi.—J. de W—
THEPILLARS.—Mason, those pillars are not sound; don’t you fear they will fall? No; they are more durable than the thrones of kings.—E. J. W.
A.G.B. 50th.—The POPLARS are Desolate now, and Dangerous Point very unattractive. You see we fulfil the promise.—A—a A—s.
IFthis should MEET the EYE of the poor old DEAF LADY, the bonnet, shawl, and brougham can be identified.
CREATURE.—Y A T X 8 E 7 Z 2 E B O X 7 A Z U S O E X 2 A 4 Z Y U K O 6 E M T O X U Z 2 E B O X M O O 7 Z K U 7 8 0 X U Z T O V P X W A S Z M T O K K X Y A T Z P E H O X 8 E 6 Z A V Z Y A T 6 K O T X.
WHYdeal in personalities? He withdrew, fearing your lively imagination would draw, in your next, a vivid description of himself, with the nook and bog from whence he sprung, to the terror of his friends; but his fears are now allayed.—Wednesday.—Adieu. +
FLO.—1821 82374 29 30 84541 8 53 02 522540. 8 3300 021 3244 1852 4844. 8 5227 51 02 14 9371144 48440 23781. 8 0426 021 52. 326352 08585 12 8459 42116 021 88354 505449 59144 632244. 31. 8355 7449 021 8543 526 021 3101 95270 1851 31 5430 544 42126 021. 726 85 400 021
DOMINOES. — czo — fbzj — 62 — bhz4 — bhz6 — 9274 — 5c56h4 — 3420hlzh5 — 8c6d — y27 — c6 — 5d285 — 9274 — z76d24c69 — 827bj — 6dz6 — c — dzj — z5 — 07xd — 8cbb9 — jc7h5 — 8cbd — 0h — 17 — g4cjz9. — dh — 6zbk5 — 2g — f2clf — zy42zj.
FLO.—184 5501 850 84227 8449451 31. 1821 82374 29 30 84541 8 53 02 522450. 8 3300 021 3244 1852 4844. 8 5227 51 0214 9371144 48140 23781. 8 0426 021 52 326352 08585 12 8459 42126 021 88354 505449 59144 63224. 31 8 355 7449 021 8543 526 021 3101 95270 1851 30 5430 544 42126 021. 726 85400 021. 828 8 62 5284 021.
EAST!Zanoni Yboko z. jo wn. m?—n : n En. yn n : bn· go z·kn : kbz·ce kn·—n· nzo. Ebojo n : l n : k n : fgn kkn : zeo En· Eoee wn· m bny iez·n n : z·f Ebb En :—fo bz·k an·fo.
FLO.—30 282 5284 8 53 85990 57532 31 30 5374 5857327 94.23 5 856 64453. 021 544 30 539412 7228 1851 18444 30 5 785.274 29 044327 021 12 8454 9423 021 12 62 183270 12 4221 78. 8 08555 140 526 044 021 0222 84314 12 34 50 29142 50 021 752 726 85400 021 1821 82174 29 30 84541.
S.lmpi.F. npi. C. qgnl F pil pink npkl. qlgo M. P. C omgk F. pil C qlin B hkg F. hkom B qkng F nmkq hnio ikph iomn ikph hqon mioq B pimk F. hqpl lqip ohin oilg hmkp hqon B qmnp F. mgk. qpoi okgh C okiq hgo. F. pil C klmh F. ikph C klmh F. pil. pion qolk. npi. C qgnl F. omnl. qoip S. lmpn F. lqoi hipo, C. omkq F. klih hnq C olqh. F. qgli. ohig oiqk. imkq mlp hipo. mqho. olhi C. mgil F. lq kh qoin. M. P. F. hnpq ikqm no. ikpg S. ongm F. lqoi hipo, P. lgoq mqho. E. mlhg F. lgiq lqin ikmn lqip mioq.—J. de W.
FLO.—1821 82374 29 39 84541. 828 8 62 5284 021. 828 544 021 08555 021 84 5536 19 1830. 094327. 8 752 044 021 8557327 8318 0214 6545327 8851 8 82156 7884 12 84 8318 021. 185270 924 0214 5501 541144 8 9454 2218327 811 0495451322 9423 021 021 544 30 82456 30 5394 30 8294. 1821 3244 1852 5394 95448455 726 85400 021.
M.M.M.—The hands will be never still. I wait anxiously for a letter, before I go to my mother for three or four weeks.—M. M. M.
WHYSHAVE?
DOYOU REALLY THINK of the HELPLESS?—The drawing-room floor is ready; pray say the word, and the lawyers will be put to work, and provision made for you by an old friend for my sake; so cast your Saxon’s fears to the winds. Where do you draw? Alas! for the lost opportunity.—Edgware-road, 13th February.
CARNAGE.—J P and J L to Thetr Oupen Tmi L touh Ill.—H Y T., or send all further applications respecting the A. of H. to the D. of P.
S.lmpiF. npi npkl pil. pink C hgo. F. oing hkom a qmih ikhl phqm klim mnig qik lqkn qmlp hkom npmq C nhgq F. nmkq mogl C omgk qlin F. npi npkl. C nkh F. komq olhi E. mgqk F. mikn nmlo C. okiq npki F. npi E. qlhp B. hkq F. hkom B qkng F. lgqk olhi ikpg lgmq S. kghq F. npi C. nomq F. mlq hlog D. olg. F. igiq nikg—A. C. B.
SlmpiF. npi. C qgnl F. pil pink C. omgk F, hkom C. klmh F. hlnk nikg oghm npqo lgpn golg. C. lnho. F. oing mogl. ikpn qmlh lgmq B qkng F, hkom, npqo olmh qolg qmlh lgmq niql lmok. C. npgq F, iomn hkon mkhq C. pmog F, mpko. C lmoh F. nikg hkom. npqo C. hkq F. hkom B qkng F, nmkq hnio C hgo. F. npi E lipg F, mpng lqoi npmh lgk pilk ikph omnl lqip hipo S. pikl F. hoq hmng. oghm hipo nmkq lgkh C. qkin F, pil npqo h on qoig S lmpi C. okiq F. inqg npi E. qlhp F, mhqo C nkh F, komq olhi. E. mgqk. S lmpi.—J. de W.
NOURMAHAL.—65, 2, 18.
BOKINGA. May, 1854.Arabic
SlmpiF. npi C. qgnl. F. pil pink C. klmh F. oing mpko qolg hlk S oqli 17th C oplk hgpl F. oing lqkh hmig C. omgk F. hlnm. F. oing mlp mlgi S pkol F. ihim C hqgi B hnq lqknp olmp F. oing ihlm mlgi C. ogli kgno S ogin F khqp lmqk npi Enpqh B. qsng C. klmh qkin nhgq F. nhpq hopn npi E. mkpi. S oqkp C hgo. E. lipg F. qik ogl F. oghm phnm npkl. S. oqki F. khg. mqho. oing lqpi ompl hipo. S. oqlp F. hnq ikpg D. mqp.—J. de W.
QUALgioia e stato il rivederti. Deh! non rimprovernie; un inganno infelice e stato la colpa di . . . . mi perdona et m’olvide!—S. T.
QUALgioia et stato per me il rivedirti. Deh! non rimprovermi! Un inganno infelice e stato la colpa di . . . mi perdona—et m’oivida.
FAULKNER-STREET.—Second RECEIVED.—I have racked my brain, but cannot for the life of me divine your object. Write again to unravel the mystery. “Hope deferred maketh the heart sick.”
FAULKNER-STREET.—Post-Office, 28, Queen’s-row, Pimlico, opposite the Royal Mews.
X.X.X.
MYDAUGHTER! O, my daughter!—E. J. W.
AUSTRALIA:Emy: Write:T——Y.
PROPONTIS,General Steam Screw Navigation Company, April 7th, Ascension.—All serene.
FAULKNER-STREET.—Tuesday’s received on return home; on Wednesday too late for reply; Sunday’s not arrived; judge my feelings. A letter awaits you as before.
TONEMESIS.—I will CONTINUE; all the materials exist, but the labourer is worthy of his hire. I cannot run myself aground again, and must act like other men.—E. J. W.
TOHIDE and SEEK.—Lutte à mort. Je veux voir ma fille.—E. J. W.
EGYPTBEATS JERUSALEM—the Gipsey Boy wins.—E. J. W.
MHG’S.—Khxebgn.—b’mpl sno ilz’lx zahg lplx zahgel lely ’sno mux fhxdy vhvlxy npk lely’ sno fs uqg yqlz Mhg’s sno ahpl gu z mux nuz’lg.—Qbe’bl.
CAMB.—THANKS indeed.—Seven two, &c.
SlmpiF npi. C qgnl F. pil pinq. B. nlo F. nmkq nhqm hkm S. lmgh S. lmpi F. npkl. qlgo F, oing E. mkpi. F, olhq mlih qik. ikpg nkmo ikqg C klmh F, hkom g. qolg C. omgk W. F. mlgi ihgm C ngoi F. oimg npmh qmin nmkq oih C omgh C lnho. F, qolg mik lign. ihlm ikpg kgpq C qknp olmp F, mlgi C. oqli kgno. S. oqlk F, mpkh nmkq hnio.—J. de W.
AUSTRALIA.—Emy.—Write.—T——Y.
POVERTYand HONOUR.—I’ll not touch the money. It’s stolen property.—E. J. W.
SlmpiF. npi. C q gnl F. pil pink oqhi mlhg npi. E. mkpi C, klmh F, pion qolg C. qkin F, hqon qolg B qkng F. olmh qolg C mhgq omgk qlin B hkq F. hnpq ngmo mioq S lmpi. F, oilg qolg nlqg kgli C lnho. F, mogl. C okiq phno S. lmpi C. omgk. F. hlnm F, mlgi Chqgi B hiq S. pkol. C q knp olmp F, hlkp hnio B. nlo. F, oim C ngil mkqn S. lmpi C ngil F, hqon mioq F. qopg q.go C iko F. opi C. pghq mkqn B qglp C mkqn F. onql opkn C hgpm F, oinq E lnig F, hkom B imq C. ngoi. F. mpqn. knli. oih C hgo F, inqg E lipg F. hnoi E mkpi F, hign ikmn.—J. de W.
R.M.S. PROPONTIS. May 4, 1854, Cape of Good Hope. All serene.
ISANYTHING Wrong? For Heaven’s sake, write fully to me. I am most anxious about you. Received your caution. Send me a long letter; there is no danger. Your own. Near the Cows.
BEHANGED if you CASH the £10 NOTES numbered 80, 319, 80, 320, 6th April.
GZZES,gv, tnsrxwvfno, lxwv, qbojz, fxhfjbx, xnozeo, rbxdu, so, frtcybmf, xy, duob, sleep, taob, vjptqrsiw, jtz, sd, ejplmoff, zugqscg.—VBBV, July 20th, 1854.
CARHEE.—Your letter on Saturday cast a dreadful gloom over all. M. would not leave that afternoon but on Sunday, and remains. Your friend will complete what you left unfinished at the smithy. All is mystery, and in coming events we anxiously await its explanation. The sympathy of all is with you. Write.
T.H.E. O.—Bit ai czyg oysr gfivi mlyster.—Uitf. a. dyzin.
S.lmpiF. npi C qgnl F. pil pink B. qkng F. qolg npi. C qgnl. E. n.g.mh C. pmlh F. oing mlgi. C lpnq F. loi C nhgq. F. hkom C klmh C. mkqn F. oinq C. koh iko F. ompi. nmk q C pghq hgo. E l pg F. mohp oimh mpqn. C lnho. inql. F. qmlh hgmq qoip mlih hi o C. qlik no-qk oimn F. mlgi. S pkq-g.—J. de W.
S.—Asusual, gam . . . . . I received and am much disappointed at it. I expected you would have done as I once told you to do after the meeting—say all or . . . . Reflect well, as I will only write once more. Be more specific, and mention the street.—K.
IDAMAY.
Slmpi. F npi. C. q gnl. F. pil pink. C nhgq omgk qlin B. hkq qkng F. onkl qolg C. hgo F. npi. C qgnl. F. qik o.ghl. lgqo. F. okip olhi E mlhq F. lmq nmi. 15th S oqlp B. qkng F. onkl. qolg C nmig B. qkm S. lmpi. C. klmh F. npkl. mglh. qlgo. nmi. C. qkin. lhmn F. oghm qolg C lnho. F. npi. npkl. C. mkqn. E qknm. C iko pghq ngil F. qolg mogl. C. okiq. phno. hgo. F. kpni E. lipg C kgql. F. hmig E lnig. C. pgil qnig.—J. de W.
IDA;May. Why does not Ida write, then?
F. . . A . . . E . . . . .erinnere dich dieses Tages und gieb endlich Nachricht von dir. Wozu d’ esses Stillschweigen den betrübten Deinen gegenüber?—9th October, 1848.
MIGNON.—One, perhaps two. Pray take them. Mistaken all—the same. Submission.
THIRTEEN. — yloz — alheza — ahv’ bgly’ — zusus klhxlyz — mhg’s — bhf — yzbi — yhfl — gu — fhxdy — eugn — zbfi — xifefilx — flyuf lzbfly — nuk — Jeysuo.
NORTHKENT LINE, Sept. 20, 7.10 p.m. Up.—Dear Harriet, was it you, or your ghost? Reply.—Blackheath-park.
HARRIEThas REPLIED to Blackheath-park for a further reply from J. H.
HAUPTVERBINDUNGSTRASSE.
NORTHKENT LINE, Sept. 20, 7.10. p.m. Up.—Dear Harriet, not received. Write to the Park.
SCHLAGauf SCHLAG. Schloch.
KISELAK.—Ehret die Damen, sic flechten und weben, Himmlische Rosen in’s irdische Leben.—Die drei Lerchen.
AUSTRALIA.—EMY, Write.—Toby.
C—J—.—RECEIVED THREE—often S.—7th Oct.
KZDMVV.—Xzoo uli z ovggvi zg Klhg Luurxv Lculiw Hgivvg gl Beta lm gsv 27 gsrh nlmgs.
SERA!Carissima mia Modella! Non ho più felicita; comé vevere senza te? Ancor vi giuro eterno fede.—Vostro Poichè.
WEDDINGGLOVES.
Q.L.B.—Gszmph—ivxvrevw hzuvob—zoo szh yvvm yfimg omt ztl rm zmhdvi gl gsv gdl jfvhgrlmh.
G.P.S. P. O. A.—Tacete anima mia. Dove, dove siete? Cosi mi lasciare! Ascolta, donna mia, respondi: carissima mia mi respondi!—Il cavaliere del pennacchio bianco.
TOAIBARA.—Thyt llmcu rchng dorch nyng, cntb tru? I lve btfru, wrtchdnd illth? I amnd xpct tobe. I implr uto snd ndrcvr tomyn ghbrs I lneto ssreme I myyt hpe. Wht spll hsmd uso frfl, rso nlke yrslf. Mynly trsrmy lfed pnds nyr cmplnc.
TOT. F—Ill—Out of town—Out of spirits—Out of hope.—November 17.
UNREQUITEDLOVE.—Be more explicit.
ITis NOT UNREQUITED Love.
FROMAIBARA.—Thyt lluwr ng. I mntch ngd, bthv mdvr yffrt tknww hreer—urm rtmthn vr! I dhpn dhvvr yenf dncnyr cnstncy.—Tdl fmyhr tfrnt! Lvfr mnd schd vtnms thvt ’srwrd.
TObe KEPT TILL CALLED FOR.—Uccelletta! Uccellina! Alma mia dove sia? La tua canta,la tua canta dolce si tace! Aima mia, anima mia respondi! Il cavaliere del pennacchio bianco.—E. G. P. S. P. O. A.—Third insertion.
GRAVESEND.—Key, as advised. A journey of observation may be useful. Keep a journal. Write every week. Do nothing without advice. Take care of yourself, and return when you think there is no place like home. All well.
AIBARA.—Twwrdsp zzlm. Cntb atrck fthtb sefllw, ndnt yrwnd ngint dysppr.—Fgnne, rstssrd I lvfrunly, ndhpe ndfthin tme sstnm nmyprsnt wrte hdlnlnss.—Btdr stdrln gtrsr, srly “hnr” sntin vlvdin sndngm nelne drctn yrdrlylv dhnd Fthus urpl yptne wrdn nebt yrsl fedknw.
SlmpiF. npi C qgnl F. pil pink F. hnpq oihg kpoq ikqm kqpo hipk mq ho olhi ikqn E. pmng F, pgnq nmi 22nd 1854, qik milp pkom omnl hipk oim phqm omp 1855. C hgo F. hkmi ngmh E lipg C nhgq F hkom C ngqp okiq npki lnhm inqo mgil B hig C klmh B qigk 9 F, qolg C qkin lgi 3 F, qolg B qkng C mgil 5 F. qolg—npi ikpq lpkn npkl. S lmpi C omgk qlin B hkq F npi npki C lmnil ngil qknp Sh. d . . . l F. nmkq phgm. D olg B qnp. C lpi hlpm mnhg F mqln mhno E nolp F, qhon. qik qmkg C kgql ngoi lqgn F. oinq hnik E qhno F, hmng olnk 3 oihg pil olq hnpi C nko D qmg E qmpi B qlpn C lnho B qlpm S lmpi Dr. R. c. F. pnki kpni lqoi ighp C lqgn ngml E mohn.—A. C.
TOBE KEPT TILL CALLED FOR.—Great Portland-street. To A * * * E.—Sad, sad indeed! Your bidding and my honour are sacred—rely implicitly. But your friend who received your letters on Friday last will surely not disregard my sorrow, my anxiety. Her attention is urgently implored. Trust discretion.—Scordate! mai!—E. (Fourth insertion.)
Slmpi. F. npi C qgnl. F. pil pink hipk nhpm pgnq kipo 1854. nhmp oim kqpo. hkom impq lmnp mqho oinq qgmk omnl hipo. M. P. C omgk qlin B hkq F. npkl. C klmh F. qolg qmlh qoin C ngoi F. oinq hnik C mkqn D. lni C hgo E lipg F. qik Sh . . w . . ls. F. mlgi ogln C qknp F. oghm. hipo S. mng.—A. C.
LARUE de La TAMISE.—VENDRE—Vendre. Faut-il Vendre?—Egypte.
LAPOIRE est MURE.—Egypte.
SlmpiF, npi. C qgnl F, pil pink ikpg nqkg S. ongm F. lqoi hipo ngli mohp ikmn lpgk milp ngmo qoin omnl 4 higo omp hmng olq mogk omnl. C hgo F, nhkp ihlm hog npi E hpg F, nhlp qmkg hmng olq oing hoqg ikph mlih hipo C lnho. inqo S. mhl pkqn. F, mpqn oqkh mohp qmkh S. knq F. hipk mqho pgnm. E lhpo. lqig 29th pghq B qigk C klmh 9. F. qolg F. npi C qgnl.—A. C.
A.B.C.—I am shocked, distressed, and surprised. Address me in town, and say what it all means; and then, if prudent, I will see you.
FRANK.—“I wrote in an awful hurry; called suddenly and urgently toL——n. Send a line there.” Impossible. No address inclosed. What J. and M. most feared has happened; therefore the third member of the triple alliance is summoned to the rescue on or before the 10th, to prove his honour and sincerity were not merely words. WRITE, and address as before.—January 4.
S.lmpi.F. npi. C qgnl F. pil pink oimg hipk mqho. olhi. E lhpo. qik milp ogl—oghm hipo. M. P. C omgk hkq hkp qkng nhgq F. qmkn. E lipg F. mlih hipo C lnho. F. qmlh. lgmq S pkqg C okiq F. npi. E qlhp F. lopn hnkl. hipo npi. E. mpnl mqno. mhqp.—A. C.
SlmpiF. npi C qgnl. F. pil pink C ngil F. npqm C okiq lnho F. pqm hipo hlki. nqkg lqoi hopn npi ikpg oil. npi E lipg F. omnl hmng qik oiph hoqg ikph ikpg 12th lqoi mnhq kghl mlih hipo C mkqn iko F. kmn hmig C ngoi F. npi hmig.—A. C.
DID20 21, 23, 10, 19 my 26, 19, 8, 8, 19, 6? I 21, 3, 8 13, 3 9, 6, 7. All right. I am 15, 8 8, 19, 2 16, 9, 6, 13 7, 8. Write.—W.
ROSA.—“Aus den Augen, Aber nicht aus dem Herz.”—Lui.
IWILLNOT ASSIST your INVENTION. You frequently convict yourself. Even the question you have now asked does so. Your concluding supposition is correct.
YOUSEE quickly THINGS that you think you can safely say. There are many besides that, which you dare not mention. Remain in your heartlessness and selfishness, and with the conviction that it was never deserved.—R.
JEne te vois pas, et je suis désolée.
JEne te vois pas, et je suis désolé (e).
DONOT be DESOLEE. I hope to have soon the pleasure of seeing you. Why don’t you write to me? I long to hear how you are. I am very well.
ROSA.—Dant, vicl dant, gutig madchen von der blumen. (Es ist du wuste; nicht, als geliebt.)—L. G—S.
SlmpiC. qgnl F. hlin onqm hopn kgnp kgql omnl hipo mkhq lmhq lgpq nmkq oknh lmqi E. lipg M. P. C omgk nhgq B hkq hkp C hgo F. qik ogl omnl hipk oim hipo q.goh qmkg iklm iqhk lgon mkqp oing hlin mqkg klin qik lgnq. S pilh F. olhi. M. npi lkng E. mpnl—F. oimg hipk mqho olhi. B.ango—W.angée.—A. C. B.
AUSTRALIA.—EMY, WRITE.—Toby.
LAJUSTICE et sa BALANCE. Vogue la Galère. Egypte.
IHAVEindeed coveted the possession of your letter, that I might R—d. M. L. &c.: therefore pray send it to me, at my own address, which you well know.—B. E. S., may I retain it until your return.
EKENBEZER.—All is yet quiet, and may be made right. Dives knows and yields all nobly, and will do more. Give an interview at once, and you will save yourself.
J.K.—Thelandlord has taken all. Your wife and children are with me. I cannot see you. Let me know everything you have done, and what you intend doing.
UNEfois pour toutes, veuillez me bien comprendre, je ne cherche pas a violenter vos dispositions, quand vous serez disposé à parler Anglais avec moi serai enchanté d’accéder à votre désir. Quant au cadeau dont vous m’avez parlé, vous me feriez de la peine d’exiger que je l’acceptasse. Le cadeau que j’estimerais le plus ce serait votre amitié; accordez-la moi, et j’en serai heureux.
CHUTE.—Honneur aux Braves. Guerre aux Voleurs. Vive la Reine.—Egypte.
HOPEON, Hope Ever.—Never fear my being able to achieve all that we can wish for before the expiration at which time three months is granted. Should you be uncomfortable do not hesitate. Keep your own counsel. Do not forget your D. nor our friend. Let me HEAR of you. Toujours la même.—W.E.E., 30th of April, 1855.
WHITELILAC, May 8, 1853 and 1854.—Esperance, Nil Desperandum. God bless you. The above is all left to me this year. I know not where you are.
ROSEof ST. BRIDE’S.—Il appartient à l’homme d’errer, et à Dieu de pardonner.—W.alter.
A.Z.—TheTOILET CLUB.
ST. JAMES’S-STREET.—I tell you again I’ll not touch the money; it’s all stolen property. I can get an honest living, and I prefer such.—Egypt.
YunderY 61814.—With many thanks.—C. C.
MANYHAPPY RETURNS of the DAY.—Send your address advertisement to the New York Herald. News of great importance.—Mayflower.
TOST. JAMES’S-STREET.—My ideas have undergone a complete revolution on that subject, and I tell you again I’ll not touch the money; it’s all stolen property. But where’s my child?—EGYPT.
L.E.R., 126.—P. C.
PASUN MOT.—M. G.
JULYthe FIFTH.—La première noce. Souviens-toi de la bague de malachite en fer-à-cheval? Ni oubliée ni pardonnée. Adesso e sempre.
CARLETTOhat aus St. Anna lauter Eminenzen mitgebracht. Bravo, bravissimo.
W.P.—Youwere SEEN LAST NIGHT. Hawks are abroad.—25th July.
HOPE.—Error does not cause anger.
IVYLEAF.—NO ARRANGEMENT can be MADE until I have seen you. Perform the promise contained in your letter some time before the 30th of this month.—Δ. 7 = 2 = 11 B = 2 = 30.
AUSTRALIA—EMY—WRITE—TOBY.
TH. a NI.—No 1, 2, m’est parvenu; je suis votre opinion sur la prudence.
RECEIVEDyour LETTER with great pleasure, but with great regret for the pain you have suffered. What you desire so much would only keep alive the subject in your mind, besides would cause grave suspicions if discovered, and render nugatory all that has been done, which would be lamentable indeed. The other reason you mention has no influence whatever. Above all, to retrace your steps would be most unwise, rendering everything still more nugatory than in the other case. Consider the consequences and the pain which the sacrifices that have been made (but which donot suppose regretted), having been thrown away, would cause to others. I have gone away for five years for that reason. The initials had better be omitted, and I therefore do so. This will be copied by the lady you mention, and sent you as agreed upon. May God bless you always.
L.—Anentire MYSTERY, otherwise I would.—T. M. L.
TH—NI.—Mittwoch hab ich No. 4, erhalten am 17t. sandte ich Ihnen Briefe nach der leyten Direction. Ich bin bey M.P. Wenn ich wieder schriebe zeige ich es an.
TH. NI., No. 5, ist SONNABEND AUGEKOMMEN; alle sind ruhig, und mit Ihnen einverstanden für die zeit. Kein Wort ist wahr von der Reise-Ruhe. Arduld und zeit allin wird Sugen bringen. Die Verleumder werden zur zeit die Stease finden.
PITY.—Yes.—The future of a buried heart and conscience! It is more than unfeeling to seize the unhappy hour of a weak and erring heart to influence it, to violate its whole nature, abandon the tenderest ties, and make it for ever bankrupt of every true and proper feeling. Remorse, and one day you will feel it.
TH. NI.—Das Awiso B wird für Moutag benützt werden durch die versprochene bortsetzung desdennerstagiegen Briefs. B ald werden jene Wolken verschenchen die Jhren Himmel trüben—bliecken Sie mit zuversicht auf eine nahe Befreiung.
TOMY FRIEND.—L. 73⁄4inches; C. 61⁄2inches.
THISis a funny world, and people seem to have entertained funny ideas.—The BROOCH was found to be of inferior description, and not likely to have been worn by either. The letter shall be called for if desired, but think better not.
RECEIVED.—“It did relate to you.”—“It has reached the hands it was meant for.”—Your conjecture is right about the cause. I will explain; but in the meantime, WRITE to me in full confidence immediately you see this. I am very sad, and anxious to hear you know of who and what about. Address now M., Post-office, Camberwell-green.
J.B.R.—The MONKEY is HOME. Where is the Man of Ross.—G. G.
TH. NI.—No. 9, ist seit Dienstag in meiner Hand. Tausend Dank dafür. Mit allem einverstanden werden sie am 8t. die Autwort erhalten. Es mucht mich glucklich zu wissen das sie alle wohl sind. Nicht verzagen nur muthig hoffen.
TH. NI.—In meiner gestrigen Anzeige sagte ich, am 8t. werden Sie Antwort erhalten, hegen Sie Keine Besorgnisse wenn dies erst am 10tm. sein wird. Ich beschäftige mich nur mit Ihnen, und Allem was Ihnen lieb ist.
THEHALL.—RHOSLLANERCHRYGOG. U bi “This is the first time of asking.”
THEHALL.—RHOSLLANERCHRY GOG. Ubi? “This is the second time of asking.”
THEPRUSSIAN ALLIANCE.—Will any one inform the writer why we should be more angry with Prussia for not joining us in the war than with Sweden, Denmark, Austria, Belgium, Switzerland, and Spain? And why we may not have a family alliance with a despotic Power as well as a political one?—B. B., post-office, Chancery-lane.
YES.—IMMOVABLE.
BELL’FIORE degli CARACCAS! Sera dell’pittore divino! Modella mia! sopra questo giorno felice ancor vi giuro eterna fede.—Vostro Poichè.
VERITAS.
BRIGHTON.—“I shall be —— months,” July 15. The proposal will be renewed when you return; its success depends upon your assisting me openly. Do write and tell me everything. I cannot.—August 12, September 21 and 26.
M.T.—RECEIVEDBOTH. You are very naughty. Pray do not encourage him. If you knew that your letters were safe would you write? My movements are uncertain just now.
TH. NI.—Ich gehe erst heute Donnerstag nach B. um jides Missverstandniss vorzubengen sagen sie mir B. post-office, ob ich schon Mittwoch in B. einen Brif hätte haben sollen. L. Brief hat Al. erhalten.
K.C.B.——V——Y. X.
TH. Ni. Samstag. Haben Sie heute von mir Brief erhalten? Wenn ich diesz von Ihnen erfahren habe, nur dann Kann ich Ihnen wieder schreiben, ich habe vielleicht unrecht meiner Gouwernante zu miesztrauen, aber die Vorsicht gebiethet mir unsere Besprechung bis einer Nachricht von Ihnen zu unterlassen. Briefe nach London. W.—Ihre Mutter befindet sich besser.
K.—Sparethe undeserving. Transgressors there have been, ’tis true, but none so great I think as you.—A. Z.
JUDGENOT that you be not judged. I am weak, probably you are strong. “I would not offend.”
HAYDEE.—Londres. J’ai reçu la visite No. 11, avec ses compagnons. Therese est très tranquille; elle approuve de son ami. Oui, je vous verrai comme vous m’indiquer; je dirai le jour; espère toujours, j’approuve tout; les ennuis cesseront, le tourment de Brighton est depuis deux mois à Paris ou l’ami F. la console; de Barcelone pas des nouvelles.
HOPE.—By that pure love I have struggled to preserve, with every effort of my soul; by that bitter cup you have given, and I drank to the dregs—by those ties no man can sever—by promises made to those now no more—I will see you. Be true to yourself and to me. Oh! M—y! M—y! I would save you the pangs of error—God forbid of crime—and though the passion, jealousy, hate and madness you have excited—be scorned and denied—when the serpent you foster is wearied—yea, even then—here is your haven, when all forsake.
God protect you.—D——.
HAYDEE.—Ce Lundi que j’ai reçu la visite de No. 3, elle était bien aimable, bien bonne, et m’arendue tout contente. Par la même adresse vous pouvez me dire si mon ouvrage vous plait, je voudrais pour rien au monde travailler pour le Roi de Prusse.
ST. PAUL’S-CROSS.—One thing you seem to have forgotten.
THEgay flowers of summer we can but admire, but the wild flowers of spring will I place near my heart.
H.E.T. C. S.—Philip Augustus. “The oasis in the desert.”
D.—Itmust not be privately settled. You are deceived. Those now no more were deceived. I foster none: but am true to ties of happier days. Open to me a communication and a public investigation.—MARY.
STRANGER.—You were present, I was absent. I am present, you are absent. Suspense I cannot bear. Tell me, am I never to see you again?—W . . . . . r, November 7.
YOUmust be much more explicit for me to understand you. I fear a mistake in the identity. Give me some definition.—STRANGER.
PUSSA,Hornsey.—Three sent with the initials—two to first post-office mentioned; the other to post-office, Knightsbridge. The same as ever, more so if possible. Gravels so nice; expected the weddings. April 29 and 30. P. S. Last just received. Yes, for ever——.