THE STORY

I was yesterday, Sire, invited by a man of great respectability and fortune to the wedding of one of his daughters. I did not fail to be at his house by the appointed hour, and found a large company composed of the best inhabitants of the city, and of various professions. When the ceremony was over, the feast, which was very magnificent, was served up. We sat down to table, and each person eat what was most agreeable to his taste. Amongst other things, there was a dish dressed with garlic, which was so very excellent, that every one was anxious to get a little of it. We could not, however, but remark, that one of the guests did not seem desirous of eating any of it, although the dish stood directly before him. We invited him to help himself to some, as we did; but he requested us not to press him to eat any.—“I shall be very careful,” said he, “how I touch a ragout dressed with garlic. I have not yet forgotten what was the consequence of it to me the last time I tasted one.” We then requested him to inform us what had been the cause of such an aversion for garlic, as he seemed to have. The master of the house, however, called out, without giving him time to answer our inquiries, “Is it thus you honour my table? This ragout is delicious; do not, therefore, pretend not to eat of it; you must do me that favour like the rest of the company.”—“Sir,” replied his guest, who was a merchant of Bagdad, “do not suppose that I act thus out of any notions of false delicacy. I certainly will obey your commands, if you insist upon it: but it must only be on condition, that after eating of it you will permit me to wash my hands forty times with alkali, forty times with the ashes of the same plant from which that is procured, and as many times with soap. I hope you will not take my mode of procedure ill, but it is in consequence of an oath I have taken, and which I do not wish to break, never to eat a ragout with garlic, but on those conditions.”

As the master of the house would not dispense with the merchant’s eating some of the ragout, he ordered his servants to get some basons ready, containing a solution of alkali, ashes of the same plant, and soap, that the merchant might wash himself as often as he pleased. After having given these orders, he said to the merchant, “Come then, now do as we do, and eat; neither the alkali, the ashes of the plant, nor the soap shall be deficient.”

Although the merchant was enraged at this sort of violence that was done to him, he put out his hand, and took a small quantity of the ragout, which he put to his mouth with fear and trembling, and eat with a repugnance which very much astonished us all. But what we remarked with still greater surprise was, that he had only four fingers, and no thumb, and till this moment no person had noticed this circumstance, although he had eaten of several other dishes. The master of the house then spoke, “You seem to have lost your thumb,” said he, “how did such an accident happen? There must probably have been some singular circumstances connected with the occasion of it; and you will afford this company a great pleasure, if you will relate them.”

“Sir,” replied the guest, “it is not only on my right hand that I have no thumb, my left is also in the same state. He held out his left hand at the same time, that we might be convinced he spoke the truth. “Nor is this all,” he added, “I have lost the great toe from each of my feet. I have been maimed in this manner through a most unheard of adventure, and which, if you will have the patience to listen to it, I have no objection to relate; and I think it will not excite your astonishment more than it will your compassion. First of all, however, permit me to wash my hands.” Having said this, he got up from table, and after washing his hands one hundred and twenty times, he sat down again, and related his history in the following terms:

“You must know, gentlemen, that my father lived at Bagdad, during the reign of the caliph Haroun Alraschid, where I also was born; and he was reckoned one of the richest merchants in that city. But as he was a man very fond of pleasure, and one who loved dissipation of every sort, he very much neglected his affairs, and instead therefore of inheriting a large fortune at his death, I encountered great difficulties, and was obliged to make use of the greatest economy to pay the debts he left behind him. With great attention, however, and care, I at last discharged them all, and my small fortune then began to assume a favorable appearance.

“One morning, when I was opening my shop, a lady, mounted upon a mule, accompanied by a eunuch, and followed by two slaves, passed close to my door, and stopped. The eunuch directly assisted her to alight, by taking hold of her hand; he then said to her, ‘I am afraid, madam, you have arrived too soon; you see, there is no one yet come to the bezestein. If you had believed what I said, you would not have had the trouble of waiting.’ She looked every where about, and finding that there was, in fact, no other shop open but mine, she came up, and saluting me, requested permission to sit down in it, till the other merchants were arrived. I returned such an answer as became me.

“When the lady had entered my shop, and sat down, as she observed there was no one to be seen in the bezestein, except the eunuch and myself, she took off her veil, in order to enjoy the air. I had never seen any one before so beautiful, and to see, and to be passionately in love, were with me one and the same thing. I kept my eyes constantly fixed upon her, and I thought she looked as if my attention was not unpleasing to her, for she gave me full opportunity, during the whole time, of beholding her; and she did not put down her veil, till the fear of any one’s approach obliged her.

“After she had adjusted her dress, as it was before, she informed me that she was come with the intention of looking at some of the finest and richest kinds of stuff, which she described to me; and inquired, whether I had any such. ‘Alas, madam,’ I said, ‘I am but a young merchant, who have not long begun business, and am not yet sufficiently rich to trade so largely; and it is a great mortification to me to have none of the things for which you come into the bezestein. But to save you the trouble of going from shop to shop, I will, as soon as the merchants come, if you please, go and get whatever you wish from them. They will tell me exactly the lowest price, and you will thus be enabled, without having the trouble of seeking any farther, to execute all your commissions.’ To this she consented, and I entered into conversation with her, which lasted a long time, as I made her believe, that those merchants who had the stuffs she wanted were not yet come.

“I was not less charmed with her wit and understanding than I had been with her person; I was, however, at last compelled to deprive myself of the pleasure of her conversation, and I went to inquire for the stuffs she wanted. When she had fixed upon those she wished to have, I informed her, that they came to five thousand drachms of silver. I then made them up into a parcel, and gave them to the eunuch, who put them under his arm. She immediately got up, and after taking leave of me, she went away. I followed her with my eyes till she was got to the gate of the bezestein, nor did I leave off gazing at her till she mounted her mule.

“The lady was no sooner out of sight, than I recollected, that my love had caused me to be guilty of a great fault. It had indeed so wholly engrossed my attention, that I not only omitted taking the money for the goods, but had even neglected to inquire who she was, and where she lived. This led me immediately to reflect, that I was accountable for a very large sum of money to several merchants, who would not perhaps have the patience to wait. I then went and excused myself to them, in the best way I could, telling them I knew the lady very well. I returned home as much in love as ever, although very much embarrassed by the idea of so heavy a debt.

“I requested my creditors to wait eight days for their money, which they agreed to do. On the eighth morning they did not fail to come and request payment; but I again begged them to grant me the favor of a little farther delay, in which they had the goodness to acquiesce; but on the very next morning I saw the lady coming along on the same mule, with the same number of persons attending her, and exactly at the same hour as at first.

“She came directly to my shop. ‘I have made you wait,’ she said, ‘a little for your money, on account of the stuffs which I had the other day; but I have at last brought it you. Carry it to a money-changer, and see that it is all good, and the right sum.’ The eunuch, who had the money, went with me to a money-changer’s; the sum was exactly correct, and all good silver. After this, I had the happiness of a long conversation with the lady, till all the shops in the bezestein were open. Although we conversed only upon common topics, she nevertheless gave a certain turn to whatever she said, that threw a grace and novelty over the whole discourse, and convinced me I was not mistaken, when, from the first time I saw her, I thought that she possessed much wit and good sense.

“As soon as the merchants were come, and had opened their shops, I took what I was indebted to each of those from whom I had purchased the stuffs on credit, and I had now no difficulty in getting others from them, which the lady had desired to see. I carried back with me as many as came to a thousand pieces of gold, all of which she took away with her, not only without paying for them, but without saying a word on the subject, or even informing me who she was, or where she lived. What astonished me the most was, that she ran no risk, and hazarded nothing, while I remained without the least security, and without any chance of being indemnified in case I should not see her again. ‘She has paid me, it is true,’ I said to myself, ‘a very large sum of money; but she has left me with a debt which is much more considerable. Is it possible she can intend to cheat me, and has thus, by paying me for the first quantity, only enticed me on to my more certain ruin? The merchants themselves do not know her, and depend only upon me for payment.’

“My love was not so powerful as to prevent me from making these distressing reflections. My fears kept increasing from day to day for one entire month, which passed on without my having any intelligence whatever of the lady. The merchants, at last, began to grow very impatient, and in order to satisfy them, I was going to sell off every thing I had; when, one morning, I saw her coming exactly with the same attendants as before. ‘Take your weights,’ she said to me, ‘and weigh the gold I have brought you.’ These few words put an end to all my fears, and redoubled my love.

“Before she began to count out the gold, she addressed several questions to me: and, among other things, she asked me if I were married. I told her I was not, nor ever had been. Giving then the gold to the eunuch, she said to him, ‘Come, let us have your assistance to settle our affairs.’ The eunuch could not help smiling, and taking me aside, he made me weigh the gold. While I was thus employed, the eunuch whispered in my ear as follows: ‘I have only to look at you, to be perfectly convinced you are desperately in love with my mistress; and I am only surprised that you have not sufficient courage to discover your passion to her. She loves you, if possible, to a still greater excess. Don’t suppose that she is in want of any of your stuffs; she only comes here, because you have inspired her with the most violent passion, and this was the reason of her asking you whether you were married. You have only to make known your sentiments by speech, and if you wish it, she will not stop short even of marrying you.’—‘It is true,’ I replied to the eunuch, ‘that I felt the sensations of love arise in my breast the very first moment I beheld your lady, but I never thought of aspiring to the hope of having pleased her. I am wholly her own, and shall not fail to remember the good office you have done me.’

“As soon as I had finished weighing the gold, and while I was putting it back into the bag, the eunuch went to the lady and said, that I was very well satisfied. This was the particular expression they had agreed upon between themselves. The lady, who was seated, immediately got up, and went away, telling me first, that she would send back the eunuch, and that I must do exactly as he directed.

“I then went to all the merchants to whom I was indebted, and paid them. After this, I waited with the greatest impatience for the arrival of the eunuch, but it was some days before he made his appearance. At length, however, he arrived.

“I conducted myself in the most kind and friendly manner towards him; and made many inquiries after the health of his mistress: ‘You certainly are,’ he said, ‘the happiest lover in all the world: she is absolutely dying for love of you. It is impossible you can be more anxious to see her, than she is for your company: and if she were able to follow her own inclinations, and act as she likes, she would instantly come to you, and gladly pass every moment of her future life with you.’—‘From her noble air and manner,’ I replied, ‘I have concluded, she is a lady of great rank and consequence.’—‘Nor are you deceived in this opinion;’ said the eunuch, ‘she is the favourite of Zobeidè, the caliph’s wife, who is the more strongly attached to her, as she brought her up from her earliest infancy; and her confidence in her is so great, that she employs her in every commission she wishes to have executed. From the desire which she has of being married, she has told her mistress, Zobeidè, that she has cast her eyes upon you; and has asked her consent to the match. Zobeidè has agreed to it, but has requested, in the first instance, to see you, that she may judge whether her favorite has made a good choice; and in case she approves of you, she will herself be at the expense of the wedding. You may be sure, therefore, that your happiness is certain. As you have pleased the favorite, you will equally please her mistress, whose sole wish is to afford her pleasure; and who has not the least desire of putting any restraint upon her inclination. The only thing, therefore, to be done, is to go to the palace; and this was the reason of my coming here. You must now tell me on what you will resolve.’—‘My resolution is already taken,’ I replied, ‘and I am ready to follow you, when, and wherever you choose to conduct me.’—‘That is well,’ said the eunuch, ‘but you must recollect, that no man is permitted to enter the apartments in the palace belonging to the ladies; and that you can be introduced there only by such means as will keep it a profound secret. The favourite has taken her measures for the purpose; and you must, on your part, do every thing to facilitate it; but, above all things, you must be discreet, or it may cost you your life.’

“I assured him that I would do every thing exactly as he ordered me. ‘You must then,’ he added, ‘this evening, at the very close of day, go to the mosque, which the lady Zobeidè has ordered to be built on the banks of the Tigris; and you must wait there till we come to you.’ I agreed to every thing he wished, and waited with the greatest impatience till the day was passed. When the evening commenced, I set out, and went to prayers, which began an hour and a half before sun-set, at the appointed mosque; and remained there till the very last.

“Almost immediately after prayers, I saw a boat come to shore, in which all the rowers were eunuchs. They landed, and brought a great number of chests into the mosque. This being done, they all went away, except one, whom I soon recognised to be the same that had accompanied the lady; and who had spoken with me that very morning. Directly after I saw the lady herself come in. I went up to her, and was informing her, that I was ready to obey all her orders, when she said, ‘We have no time to lose in conversation.’ She then opened one of the chests and ordered me to get in. ‘It is,’ she added, ‘absolutely necessary, both for your safety and mine. Fear nothing, and leave me to manage every thing.’ I had gone too far to recede at this moment: I did, therefore, as she desired, and she immediately shut down the top of the chest and locked it. The eunuch, who was in her confidence, then called the other eunuchs, who had brought the chests, and ordered them to be carried on board the boat again. The lady and the eunuch then embarked, and they began to row towards the apartments of Zobeidè.

“While I was in this situation, I had leisure to make the most serious reflections; and considering the danger I was in, I repented most heartily of having exposed myself to it. I both swore and prayed, but one was now as equally useless, and out of season, as the other.

“The boat came to shore exactly before the gate of the caliph’s palace: they landed the chests, which were all carried to the apartment of the officer of the eunuchs, who keeps the key of that belonging to the ladies, and who never permits any thing to be carried in, without having first examined it. The officer was gone to bed; it was therefore necessary to wake him and make him get up. He was, however, excessively out of humor at having his rest thus disturbed and broken in upon; he quarrelled with the favorite, because she returned so late: ‘You shall not finish your business so soon as you think,’ said he to her, ‘for not one of these chests shall pass, till I have opened and examined them most narrowly.’ He at the same time commanded the eunuch to bring them to him one after the other, that he might open them. They began by taking that in which I was shut up, and set it down before him. At this I was more terrified than I can express, and thought the last moment of my life was approaching.

“The favorite, who had the key, declared she would not give it him, nor suffer that chest to be opened. ‘You very well know,’ she said, ‘that I do not bring any thing in here, but what is for our mistress, Zobeidè. This chest is filled with very valuable articles, that have been intrusted to me by some merchants, who are just arrived. There are also a great many bottles of water from the fountain of Zemsem, at Mecca;[4]and if any one of them should happen to be broken, all the other things will be spoiled, and you will have to be answerable for them. The wife of the Commander of the Faithful too will know how to punish your insolence.’ She spoke this in so peremptory a tone, that the officer had not courage to persist in his resolution of opening either the chest in which I was, or any of the others, ‘Get along then,’ he angrily cried out, ‘go.’ The door of the ladies’ apartment was immediately opened, and the chests were all carried in.

“They were scarcely deposited there, before I suddenly heard the cry of ‘Here’s the caliph; the caliph is come.’ These words increased my fears to a still greater degree, and I was almost ready to die on the spot. It was in fact the caliph himself. ‘What have you got in those chests?’ said he to the Favourite.—‘Commander of the Faithful,’ she replied, ‘they are some stuffs lately arrived, which your majesty’s lady wished to have shewn to her.’—‘Open them,’ said he, ‘and let me see them also.’—She endeavoured to excuse herself, by saying they were only fit for females, and that it would deprive Zobeidè of the pleasure of seeing them before any one else.—‘Open them, I tell you,’ he answered, ‘I command you.’—She still remonstrated, and said, ‘that the queen would be very angry, if she did as his majesty ordered.’—‘No, no,’ he replied, ‘I will promise you, that she shall not reproach you: only open them, and do not make me wait so long.’

“It was then absolutely necessary to obey: my fears were again excited, and I tremble, even now, every time I think of it. The caliph seated himself, and the Favourite ordering all the chests, one after the other, to be brought, opened them, and displayed the stuffs before him. In order to prolong the business as much as possible, she pointed out to him the peculiar beauties of each individual stuff, in hopes of tiring his patience quite out; but she did not succeed. As the Favourite was not less anxious than myself not to have that chest opened in which I was, she did not hurry in having them brought to her. There now remained only one to examine. ‘Come,’ said the caliph, ‘let us make haste and finish: we have now only to see what is in that chest.’ At this instant I knew not whether I was alive or dead; nor could I possibly hope to escape so great a danger.

“When the Favourite saw that the caliph was determined she should open the chest in which I was, she said, ‘Your majesty must absolutely excuse me, and must do me the favour not to see what is in that chest: there are some things which I cannot shew except in the presence of the queen, my mistress.’—‘Well, then,’ replied the caliph, ‘I am content: let them carry the chests in.’—The eunuchs immediately took them up and placed them in her chamber, where I again began, as it were, to breathe.

“As soon as the eunuchs, who brought the chests in, were retired, she quickly opened that in which I was a prisoner. ‘Come out,’ she cried, and showing me a staircase, which led to a chamber above, ‘Go up, and wait for me there.’ She had hardly shut the door after me, when the caliph came in, and sat down upon the very chest in which I had been locked up. The motive of this visit was a certain fit of curiosity, which did not in the least relate to me. This prince only wished to ask the Favourite some questions as to what she had seen and heard in the city. They conversed a long time together: he at last left her, and went back to his own apartment.

“She was no sooner at liberty, than she came into the apartment in which I was, and made a thousand excuses for the alarms she had caused me. ‘My anxiety and fear,’ she said, ‘was not less than your own: of this you ought not to doubt, since I suffered both for you, from my great regard for you, and for myself, on account of the great danger I ran from a discovery. Any other, in my place, would not, I think, have had the address and courage to extricate themselves from so delicate a situation. It required not less boldness than presence of mind; or rather, it was necessary to feel the love for you I do, to get out of such an embarrassment; but compose yourself now, there is nothing more to fear.’ After we had entertained ourselves some time with mutual proofs of our affection, ‘But,’ she said, ‘you want repose; you are to sleep here, and I will not fail to present you to my mistress, Zobeidè, some time to-morrow. This is a very easy matter, as the caliph is with her only at night.’ Encouraged by this account, I slept with the greatest tranquillity; or, if my rest was at all interrupted, it was by the pleasant ideas that arose in my mind from the thoughts of possessing a lady of so much understanding and beauty.

“The next morning, before the Favourite of Zobeidè introduced me to her mistress, she instructed me how I ought to conduct myself in her presence. She informed me almost word for word what Zobeidè would ask me, and dictated such answers as I should make to her. She then led me into a hall, where every thing was very magnificent, very rich, and very appropriate. I had not been long there, before twenty female slaves, of a certain age, all dressed in rich and uniform habits, came out from the cabinet of Zobeidè, and immediately ranged themselves before the throne in two equal rows, with the greatest modesty and propriety. They were followed by twenty other female slaves, very young, and dressed exactly like the first, with the difference only, that their dress were much gayer. Zobeidè appeared in the midst of the latter with the most majestic air. She was so loaded with precious stones and jewels, that she could scarcely walk. She went immediately and seated herself upon the throne. I must not forget to mention, that her favourite lady accompanied her, and remained standing close on her right hand, while the female slaves were crowded altogether at a greater distance on both sides the throne.

“As soon as the consort of the caliph was seated, the slaves, who came in first, made a sign for me to approach. I advanced in the midst of two ranks, which they formed for that purpose, and prostrated myself, till my head touched the carpet which was under the feet of the princess. She ordered me to rise, and honoured me so far as to ask my name, my family, and the state of my fortune; in my answers to all of which I gave her perfect satisfaction. I was confident of this, not only from her manner, but she herself gave evident proofs of it, by a thousand kind things she had the condescension to say to me, ‘I have great satisfaction,’ said she, ‘in finding that my daughter, (this was the title by which she distinguished her Favourite), for as such I shall ever regard her, after the care I have taken of her education, has made such a choice. I entirely approve of it, and agree to your marriage. I will myself give orders for the preparations necessary in this affair. But before the ceremony takes place, I have occasion for my daughter for the next ten days, and during this time, I will take an opportunity of speaking to the caliph, and obtain his consent; till this period has passed, you shall remain here, and shall be well taken care of.’

“I spent these ten days in the female apartments, and during the whole of this time, I was deprived of the pleasure of seeing the Favourite, even for one moment: but I was so well treated through her orders, that I had great reason to be satisfied in every other respect.

“Zobeidè in the mean time informed the caliph of the determination she had taken to marry her Favourite; and this prince not only left her at liberty to act as she pleased in this matter, but even gave a large sum of money to the Favourite, as his share towards the formation of her establishment. The intermediate time at length elapsed, and Zobeidè had got a proper contract of marriage prepared, with all the necessary forms. Preparations for the nuptials were made; musicians and dancers of both sexes were ordered to hold themselves in readiness, and even nine days were spent, in which the greatest joy and festivity reigned through the palace. The tenth was the day appointed for the concluding ceremony of the marriage; the Favourite was conducted to a bath on one side, and I to one on the other. In the evening I sat down to table, and they served me with all sorts of dishes and ragouts; and among other things, there was a ragout made with garlic, similar to that you have now forced me to eat of. I found it so excellent, that I hardly touched any other dish. But, unfortunately for me, when I rose from table, I satisfied myself with only wiping my hands, instead of well washing them; this was a negligence that I believe I had never been before guilty of.

“As it was now night, they supplied the place of day-light by a grand illumination in all the ladies’ apartments. Instruments of music resounded through the building; they danced, they played a thousand sports, and all the palace re-echoed with exclamations of joy and pleasure. They introduced my bride and myself into a large hall, where we were seated upon two thrones. The females, who attended on her, changed her dress several times, as was the general practice on these occasions; and they also painted her face in different ways, according to a custom, peculiar to the day of marriage. Every time they thus changed her dress, they presented her to me.

“When all these ceremonies were finished, they conducted us into the bridal chamber, where we were no sooner left by ourselves than I approached my bride to embrace her. But instead of returning my transports, she forcibly repulsed me, and called out in the most lamentable and violent manner; so much so, that the women all rushed into the apartment, desirous of learning the reason of her screams. As for myself, my astonishment was so great, that I stood quite motionless, without having even power to ask the cause of all this. ‘What can possibly have happened to you,’ they said to my bride, ‘in the short time since we left you? inform us pray, that we may help you.’—‘Take away,’ she cried, ‘instantly take from my sight that infamous man.’—‘Alas, madam,’ I exclaimed, ‘how can I possibly have deservedly incurred your anger?’—‘You are a villain,’ said she, in the greatest rage. ‘You have eaten of garlic, and have not washed your hands. Do you think I will suffer a man, who can be guilty of so dirty and so filthy a negligence, to approach and stifle me with his embraces. Lay him on the ground,’ she added, speaking to the women, ‘and bring me a whip.’—They immediately threw me down; and while some held me by the arms, and others by the feet, my wife, who had been very diligently attended to, beat me without the least mercy, as long as she had any strength remaining. She then said to the females, ‘Take him to an officer of the police, and order him to cut off that hand with which he fed himself with the garlic ragout.’

“At these words I exclaimed, ‘Merciful God! I have been beaten and whipped, and, to complete my misfortune, I am still farther punished by having my hand cut off; and all for what? Because, truly, I have eaten of a ragout made with garlic, and have forgotten to wash my hands! What a trifling cause for such anger and revenge. Plague on the garlic ragout; I wish that the cook that made it, and the slave that served it up, were all at the bottom of the sea.’

“Every one of the women, however, who were present, and had seen me already so severely punished, pitied me very much, when they heard the Favourite talk of having my hand cut off. ‘My dear sister, and my good lady,’ said they to her, ‘do not carry your resentment so far. It is true, that he is a man who does not understand how to conduct himself, and who seems ignorant of your rank, and the respect that is due to you. We entreat you, however, not to take any farther notice of the fault he has committed, but to pardon him.’—‘I am not yet satisfied,’ she cried, ‘I wish to teach him how to live; and that he should bear such powerful marks of his ill-breeding, that he will never forget, as long as he lives, the having eaten garlic without remembering to wash his hands after it.’ They were not discouraged by this refusal; they threw themselves at her feet, and kissing her hand, ‘My good lady,’ they cried, ‘in the name of God, moderate your anger, and grant us the favour we ask of you.’ She did not answer them a single word; but got up, and after abusing me again, went out of the apartment. All the women followed her, and left me quite alone, in the greatest affliction imaginable.

“I remained here ten days, without ever seeing a soul except an old slave, who brought me something by way of food. I asked her for some information about the Favourite. ‘She is very ill,’ she said, ‘on account of the poisonous odour you made her breathe. Why did you not take care to wash your hands after eating of that diabolical ragout?’—‘Is it possible then,’ I answered, ‘that the delicacy and sensibility of these ladies is so great; and that they can be so vindictive for so slight a fault.’ I nevertheless still loved my wife in spite of her cruelty: and could not help pitying her.

“One day the old slave said to me, ‘Your bride is cured, she is gone to the bath, and she told me, that she intended to come and visit you to-morrow. Have therefore a little patience; and endeavour to accommodate yourself to her humour. She is very wise, and, indeed, very reasonable: and is moreover very much beloved by all the females that are in the service of Zobeidè, our respectable mistress.’

“My wife, in fact, came to see me the next day: and she immediately said to me, ‘You must necessarily think me very good to come and see you again, after the offence you have given me; but I cannot bring myself to be reconciled to you, till I have punished you as you deserve, for not washing your hands after having eaten of the ragout with garlic.’ She had no sooner said this, than she called to the women, who instantly entered, and laid me down upon the ground, according to her orders; and after they had bound me, she took a razor, and had the barbarity to cut off my two thumbs, and two great toes, with her own hands. One of the women immediately applied a certain root to stop the blood; but this did not prevent me from fainting, in consequence of both the quantity I lost, before the remedy took effect, and the great pain I suffered.

“When I recovered from my fainting fit, they gave me some wine, in order to recruit my strength and spirits. ‘Ah, madam,’ I then said to my wife, ‘if it should ever fall to my lot again to partake of a ragout with garlic, I swear to you, that instead of once, I will wash my hands one hundred and twenty times; with alkali, with the ashes of the plant from which alkali is made, and with soap.’—‘Well then,’ replied my wife, ‘on this condition I will forget what has passed, and live with you as my husband.’

“‘This is the reason,’ continued the merchant of Bagdad, addressing himself to all the company, ‘why I refused to eat of the garlic ragout which was before me.’

“The women not only applied the root to my wounds, as I have before said, to stop the blood, but they also put some balsam of Mecca to them, which was certain of being unadulterated, since it came from the caliph’s own store. Through the virtue of this excellent balsam I was perfectly cured in a very few days. After this, my wife and I lived together as happily as if I had never tasted the garlic ragout. As, however, I had always been in the habit of enjoying my liberty, I began to grow excessively weary of being constantly shut up in the palace of the caliph; I did not, nevertheless, give my wife any reason to suspect that this was the case, for fear of displeasing her. At last, however, she perceived it; nor indeed did she wish to leave the palace less anxiously than myself. Gratitude alone kept her near Zobeidè. She possessed, however, both courage and ingenuity; and she so well represented to her mistress the constraint I felt myself under, in not being able to live in the city, and associate with men in a similar condition to myself, as I had always been accustomed to do, that this excellent princess had more gratification in depriving herself of the pleasure of having her Favourite near her, than in not complying with what we both equally wished.

“It was on this account that, about a month after our marriage, I one day perceived my wife come in, followed by many eunuchs, each of whom carried a bag of money. When they were retired, my wife said to me, ‘You have not, it is true, remarked to me the uneasiness and langour which so long a residence in the palace has caused you; but I have nevertheless perceived it; and I have fortunately found out a method to satisfy you. My mistress Zobeidè has permitted us to leave the palace, and here are fifty thousand sequins, which she has presented us with, that we may begin to live comfortably and commodiously in the city. Take ten thousand, and go and purchase a house.’

“I very soon found one for this sum, and after furnishing it most magnificently, we went to live there. We took with us a great number of slaves of both sexes, and we dressed them in the handsomest manner possible. In short, we began to live the most pleasant kind of life; but, alas! it was not of long duration. At the end of a year my wife was taken ill, and a very few days put a period to her existence.

“I should certainly have married again, and continued to live in the most honourable manner at Bagdad; but the desire I felt to see the world, inspired me with other views. I sold my house; and after purchasing different sorts of merchandize, I attached myself to a caravan, and travelled into Persia. From thence I took the road to Samarcand, and at last came and established myself in this city.

“This, sire,” said the purveyor to the sultan of Casgar, “is the history which the merchant of Bagdad related to the company where I was yesterday.”—“And it truly comprises some very extraordinary things,” replied the sultan, “but yet it is not comparable to that of my little hunchback.” The Jewish physician then advanced, and prostrated himself before the throne of the prince; and in getting up, he said to him, “If your majesty will have the goodness to listen to me, I flatter myself, that you will be very well satisfied with the history I shall have the honour to relate.”—“Speak, then,” said the sultan, “but, if it be not more wonderful than that of the hunchback, do not hope I shall suffer thee to live.

While I was studying medicine at Damascus, sire, and had even began to practise that admirable science with considerable reputation, a slave came to inquire for me; and desired me to go to the house of the governor of the city, to visit a person who was ill. I accordingly went; and was introduced into a chamber, where I perceived a very well made young man, but apparently very much depressed, from the pain he suffered; I saluted him, and went and sat down by his side. He returned no answer to my salutation; but expressed to me by his eyes, that he understood me, and was grateful for my kindness. “Will you do me the favour, sir,” I said to him, “to put out your hand, that I may feel your pulse?” When, instead of giving me his right hand, as is the usual custom, he presented his left to me. This astonished me very much. “Surely,” said I to myself, “it is a mark of great ignorance of the world, not to know, that it is the constant custom always to present the right hand to a physician.” I nevertheless felt his pulse, wrote a prescription, and then took my leave.

I continued to visit him successively for nine days: and every time that I wished to feel his pulse, he still presented his left hand to me. On the tenth day he appeared to be so much recovered, that I told him he had no more occasion for me, or indeed for any thing else but to go to the bath. The governor of Damascus, who was present, in order to prove how very well he was satisfied with my abilities and conduct, made me put on a very rich robe in his presence, and appointed me on the spot physician to the hospital of the city, and physician in ordinary to his house, where I might go whenever I pleased, as there was constantly a place provided at his table for me.

The young man also gave me many proofs of his friendship, and requested me to accompany him to the bath. I did so; and when we were gone in, and his slaves had undressed him, I perceived that he had lost his right hand. I even remarked, that it had not been long cut off; that this was in fact the cause of his disease, which he had concealed from me; and that while the most proper applications were used to cure his arm as quickly as possible, they only called me in to prevent any bad consequences arising from a fever which had come on. I was both astonished and afflicted to see him in that condition. Nor could my countenance conceal the state of my mind. The young man remarked it, and said to me, “Do not be surprised at seeing me without my right hand, I will one day inform you how it happened, and you will then hear a most wonderful and strange adventure.”

When we came from the bath, we sat down to table, and began to converse together. He asked me, if he might, without endangering his health, take a walk out of the city to the garden of the governor; I replied, that it would be very beneficial to him to go into the air. “If so,” said he, “and you will like to accompany me, I will there relate my history.” I told him I was at his disposal for the rest of the day. He immediately ordered his people to prepare a slight collation, and we set out for the garden of the governor. We walked two or three times round the garden, and after seating ourselves on a carpet, which his people spread under a tree, that formed a delightful shade, the young man thus began the relation of his history.

“I was born at Moussoul; and am of a family which is one of the most considerable in that city. My father was the eldest of ten children, whom my grandfather, when he died, left living and all married. But amongst this number of brothers, my father was the only one who had any offspring; and he had no other child besides myself. He took great care of my education, and had me taught every thing which a boy in my situation of life ought to be acquainted with.

“I was grown up, and began to associate with the world, when one Friday I went to the noon-day prayers, in the great mosque of Moussoul, with my father and my uncles. After the prayers were over, every one retired, excepting my father and my uncles, who seated themselves on the carpet which covered the whole floor of the mosque. I sat down with them, and discoursing on various topics, the conversation insensibly turned on travels. They praised the beauties and peculiarities of some kingdoms, and of their principal towns; but one of my uncles said, that if one might believe the account of an infinity of travellers, there was not in the world a more beautiful country than Egypt, on the banks of the Nile, which all universally agreed in praising. What he related of it gave me such vast ideas, that I from that moment formed the wish of travelling thither. All that my other uncles could say, in giving the preference to Bagdad and the Tigris, calling Bagdad the true abode of the mussulman religion, and the metropolis of all the cities in the world, did not make half so much impression on me. My father maintained the same opinion with that brother who had spoken in favor of Egypt, which caused me very great pleasure. ‘Let people say what they will,’ cried he, ‘he who has not seen Egypt, has not seen the greatest wonder in the world. The earth is all gold, that is to say, so fertile, that it enriches the inhabitants beyond conception. All the women enchant, either by their beauty or their agreeable manners. If you mention the Nile, what river can be more delightful? What water was ever so pure and delicious? The mud that remains after its overflowings enriches the ground, which produces, without any trouble, a thousand times more than other countries do with all the labor that it costs to cultivate them. Hear what a poet, who was obliged to quit Egypt, addressed to the natives of that country: ‘Your Nile heaps riches on you every day; it is for you alone that it travels so far; alas! at leaving you, my tears will flow as abundantly as its waters; you will continue to enjoy its pleasures, whilst I, contrary to my inclinations, am condemned to deprive myself of them.’

“‘If,’ continued my father, ‘you cast your eyes on the island, which is formed by the two largest branches of the Nile, what a variety of verdure will gratify them! What a beautiful enamel of all kinds of flowers! What a prodigious quantity of cities, towns, canals, and a thousand other pleasing objects! If you turn on the other side, looking towards Ethiopia, how many different subjects for admiration! I can only compare the verdure of so many meadows, watered by the various canals in the island, to the brilliancy of emeralds set in silver. Is not Cairo the largest, the richest, the most populous city in the universe? How magnificent the edifices, as well private as public! If you go to the pyramids, you are lost in astonishment! you remain speechless at the sight of those enormous masses of stone, which lose their lofty summits in the clouds: you are forced to confess, that the Pharaohs, who employed so many men, and such immense riches in the construction of them, surpassed all the monarchs who have succeeded them, not only in Egypt, but over the whole world, in magnificence and invention, by leaving monuments so worthy of them. These monuments, which are so ancient, that the learned are at a loss to fix the period of their erection, still brave the ravages of time? and will remain for ages. I pass over in silence the maritime towns of the kingdom of Egypt, such as Damietta, Rosetta, and Alexandria, where so many nations traffic for various kinds of grain and stuffs, and a thousand other things for the comfort and pleasure of mankind. I speak of it from knowing the place; I spent some years of my youth there, which I shall ever esteem the happiest of my life.’

“My uncles had nothing to say in reply to my father, and agreed to all he had said about the Nile, Cairo, and the whole of the kingdom of Egypt. As for me, my imagination was so filled with it, that I could not sleep all night. A short time after, my uncles also evinced how much they had been struck with my father’s discourse. They all proposed to him to travel together into Egypt: he accepted the proposal, and, as they were rich merchants, they resolved to take with them such goods as they might dispose of with profit. I heard of their preparations for the journey, and I went to my father to entreat him, with tears in my eyes, to permit me to accompany them, and to allow me a stock of merchandise to sell on my own account. ‘You are too young,’ said he, ‘to undertake such a journey; the fatigue would be too much for you; besides which, I am persuaded you would be a loser by your bargains. This speech did not diminish my desire of travelling; I engaged my uncles to intercede for me with my father, and they at length obtained his permission, that I should go as far as Damascus, where they would leave me, whilst they continued their journey into Egypt. ‘The city of Damascus,’ said my father, ‘has its beauties; and he must be satisfied that I give him leave to go thus far.’ However strong my inclination was to see Egypt after the accounts I heard, I was obliged to relinquish the thought; for he was my father, and I submitted to his will.

“I set off from Moussoul with my father and my uncles. We traversed Mesopotamia, crossed the Euphrates, and arrived at Aleppo, where we remained a few days, and from thence proceeded to Damascus, the first appearance of which agreeably surprised me. We all lodged in the same khan. I here saw a large and well fortified city, populous, and inhabited by civilized people. We passed some days in visiting those delightful gardens, which adorn the suburbs, as we may see from this spot, and we agreed, that what was said of Damascus was true, that it was in the midst of Paradise. After staying some time, my uncles began to think of proceeding on their journey, having first taken care to dispose of my merchandize, which they did so advantageously, that I gained a profit of five per cent. This produced a considerable sum for me, the possession of which quite delighted me.

“My father and my uncles left me at Damascus, and continued their journey. After their departure, I was very careful not to spend my money in useless things. I, however, hired a magnificent house; it was built entirely of marble, and ornamented with paintings, and there was a garden attached, in which were some very fine mountains. I furnished it, not indeed so expensively as the magnificence of the place required, but at least sufficiently so for a young man of my condition. It had formerly belonged to one of the principal grandees of the city, named Modoun Abdaltaham, and it was then the property of a rich jeweller, to whom I paid only two scherifs[5]a month for the use of it. I had a numerous retinue of servants, and lived well. I sometimes invited my acquaintance to dine with me, and occasionally partook of entertainments at their houses; thus I passed my time at Damascus during the absence of my father. I had no passion to disturb my repose, and the society of agreeable people was my only pleasure and occupation.

“One day, when I was sitting at the door of my house, enjoying the fresh air, a lady very well dressed, and of a good figure, came towards me, and asked me if I did not sell stuffs; and saying this, walked into my house. When I saw she was gone in, I got up and shut the door, and ushered her into a room, where I entreated her to be seated. ‘Madam,’ said I, ‘I have had some stuffs, which were worthy of being shewn to you, but I have not any at present, for which I am extremely sorry.’ She took off the veil which concealed her face, and discovered to my eyes a countenance, the beauty of which made me experience sensations I had till then been a stranger to. ‘I do not want any stuffs,’ replied she, ‘I come to see you, and to pass the evening in your company if you do not disapprove it; I only require a slight collation.’

“Delighted with my good fortune, I immediately gave orders for my people to bring us several kinds of fruit, and some bottles of wine. We were served quickly, and we eat and drank, and regaled ourselves till midnight; in short, I had never passed a night so agreeably before. The next morning I was going to put ten scherifs into her hand; but she withdrew it quickly, and said, ‘I did not come to see you from interested motives; you wound my delicacy. Far from receiving money from you, I insist on your accepting some from me, otherwise I will never see you more.’ At the same time she took ten scherifs out of her purse, and forced me to accept them. ‘Expect me in three days,’ said she, ‘after the sun is set.’ She then took her leave, and I felt that she carried away my heart with her.

“At the expiration of three days, she did not fail to return at the appointed hour, and I received her with the joy of a man who impatiently expected her. We passed the evening and night as we had the former one, and the next day, when she left me, she again promised to return in three days, but would not depart till she had obliged me as before to take ten scherifs.

“Having returned the third time, and being both heated with wine, she said to me, ‘My dear love, what do you think of me? Am I not handsome and pleasing?’—‘Madam,’ replied I, ‘these questions, I think, are very useless; all the proofs of affection I give you, ought to convince you I love you; I am enchanted to see and possess you; you are my queen, my sultana; you form the sole happiness of my life.’—‘Ah!’ resumed she, ‘I am sure you would change your tone, if you were to see a lady of my acquaintance, who is younger and handsomer than I am; she has such lively spirits, that she would make the most melancholy laugh. I must bring her to you; I have spoken to her about you, and from what I said, she is dying with impatience to see you. She begged me to procure her this gratification, but I did not dare to comply with her request, till I had mentioned it to you.’—‘Madam,’ said I, ‘you will do as you please; but say what you will about your friend, I defy all her attractions to have any power over my heart, which is so devotedly yours, that nothing can ever alter my attachment.’—‘Take care,’ replied she, ‘I warn you, that I am going to put your heart to a great trial.’

“The subject was then dropped, and the following morning at her departure, instead of ten scherifs she gave me fifteen, which she obliged me to accept. ‘Remember,’ said she, ‘that in two days you will have a new guest; prepare to give her a good reception; we will come at the usual hour after sun-set.’

“I had the room ornamented, and prepared an elegant collation against the day that they were to come; I waited for them with great impatience, and they at length arrived towards the close of the evening. They both unveiled; and if I had been surprised with the beauty of the first, I had much more reason to be so with that of her friend. She had regular features, and perfectly formed; a glowing complexion, and eyes of such brilliancy, that I could scarcely sustain their lustre. I thanked her for the honour she conferred on me, and entreated her to excuse me, if I did not receive her in the style she deserved. ‘No compliments,’ said she, ‘I ought to bestow them on you, for having allowed me to accompany my friend hither; but as you are so good as to suffer me to remain, let us waive all ceremony, and think of nothing but amusing ourselves.’

“As I had given orders for the collation to be served as soon as the ladies arrived, we shortly sat down to table. I was opposite to my new guest, who did not cease to look and smile at me. I could not resist her winning glances, and she made herself mistress of my heart without any resistance. But while inspiring me with love, she felt the flame herself; and far from practising any restraint, she said a number of tender things to me.

“The other lady, who observed us, at first only laughed. ‘I told you,’ said she, addressing herself to me, ‘that you would be charmed with my friend, and I perceive you would have already violated the oath you made me to remain constant.’ ‘Madam,’ replied I, laughing as she had done, ‘you would have reason to complain, if I were remiss in politeness towards a lady whom you love, and have done me the honour to bring here; both of you would reproach me with not knowing how to perform the honours of my house.’

“We continued drinking, but in proportion as we became heated with wine, the new lady and I exchanged glances with so little precaution that her friend conceived a violent jealousy, of which she soon gave us a fatal proof. She got up and went out, saying, that she should soon return; but a few minutes after, the lady who had remained with me changed countenance; she fell into strong convulsions, and shortly after expired in my arms, whilst I was calling my servants to assist me in relieving her. I went out immediately, and inquired for the other lady; my people told me that she had opened the street door, and had gone away. I then began to suspect, and nothing could be more just than my suspicions, that she had occasioned the death of her friend. In fact, she had had the address and the wickedness to put a strong poison into the last cup, which she herself had presented to her.

“I was extremely afflicted at this accident. ‘What shall I do?’ said I to myself. ‘What will become of me?’ As I considered that I had no time to lose, I ordered my people to raise up, by the light of the moon, and as quietly as possible, one of the largest pieces of marble with which the court of my house was paved, and to dig a grave, where they interred the body of the young lady. After the marble was replaced, I put on a travelling dress, and taking all the money I was possessed of, I locked up every thing, even the door of my house, on which I put my own seal; I went to the jeweller, who was the proprietor, paid him what rent I was in his debt, and a year in advance besides; and giving him the key, begged him to keep it for me: ‘A very important affair,’ said I, ‘obliges me to be absent for some time; I am under the necessity of going to my uncle’s at Cairo.’ I then took my leave of him; instantly mounted my horse, and set off with my people, who were waiting for me.

“I had a good journey, and arrived at Cairo without any unpleasant interruption. I found my uncles, who were astonished to see me. I said to them, by way of excuse, that I was tired of waiting for them; and that, receiving no intelligence of them, my uneasiness had induced me to undertake the journey. They received me very kindly, and promised to intercede with my father, that he should not be displeased at my quitting Damascus, without his permission. I lodged in the same khan with them, and saw every thing that was worthy of attention in Cairo.

“As they had sold all their merchandize, they talked of returning to Moussoul, and were already beginning to make preparations for their departure; but as I had not seen all that I wished in Egypt, I left my uncles, and went to lodge in a quarter very distant from their khan, and did not make my appearance till they had set off. They sought me in the city for a considerable time; but not being able to find me, they supposed, that, touched with remorse at coming to Egypt against the will of my father, I had returned to Damascus without acquainting them, and they left Cairo in the hopes of meeting me there, where I could join them, and return home.

“I remained then at Cairo after their departure, and lived there three years to gratify my curiosity in examining all the wonders of Egypt. During that time I took care to send my rent to the jeweller; always desiring him to keep my house for me, as it was my intention to return to Damascus, and reside there for some years. I did not meet with any adventure at Cairo, worthy of being related; but you will, no doubt, be very much surprised to hear what befel me, on my return to Damascus.

“When I arrived in this city, I dismounted at the jeweller’s, who received me with joy, and would accompany me to my house, to shew me, that no one had been in it during my absence. In fact, the seal was still entire on the lock. I entered, and found every thing in the state I had left it.

“In cleaning and sweeping the room where I had regaled the two ladies, one of my servants found a golden necklace in the form of a chain, in which, from space to space, were ten pearls very large and perfect. He brought it me, and I knew it to be that which I had seen on the neck of the young lady who was poisoned. I supposed that it had got loose, and had fallen without my perceiving it. I could not look at it without shedding tears, as it brought to my recollection so amiable a person, whom I had seen expire in such a cruel manner. I wrapped it up, and put it carefully in my bosom.

“I passed some days in recovering from the fatigue of my journey; after which I began to visit those with whom I had been formerly acquainted. I gave myself up to all kinds of pleasure, and insensibly spent all my money. Reduced to this situation, instead of selling my goods, I resolved to dispose of the necklace; but I was so little acquainted with the value of pearls, that I had but bad success, as you will hear.

“I went to the bezestein, where I called aside one of the criers, and shewing him the necklace told him I wished to sell it, and begged him to shew it to the principal jewellers. The crier was surprised at seeing such an elegant ornament. ‘Ah, what a beautiful thing!’ cried he, after having admired it for some time. ‘Our merchants have never seen any thing so rich and costly; I shall give them great pleasure, and you need not doubt their setting a high price on it, and bidding against each other.’ He led me into a shop, which I found to be that of the owner of my house. ‘Wait for me here,’ said the crier, ‘I shall soon return and bring you an answer.’

“Whilst he with great secrecy was going about to the different merchants to shew the necklace, I seated myself near the jeweller, who was very glad to see me; and we entered into conversation together on various subjects. The crier returned, and taking me aside, instead of telling me that the necklace was esteemed worth two thousand scherifs at the least, he assured me, that no one would give me more than fifty. ‘They tell me,’ added he, ‘that the pearls are false; determine whether you will let it go at that price.’ As I believed what he said, and was in want of money, ‘Go,’ said I, ‘I depend on what you say, and those who are better acquainted with these matters than I am; deliver it, and bring me the money directly.’

“The crier had, in fact, been sent to offer me fifty scherifs by one of the richest jewellers in the bezestein, who had only mentioned this price to sound me, and see if I knew the worth of what I wanted to sell. No sooner therefore was he made acquainted with my answer, than he took the crier with him to an officer of the police, to whom, shewing the necklace, he said, ‘Sir, this is a necklace that has been stolen from me, and the thief, disguised as a merchant, has had the effrontery to offer it for sale, and is now actually in the bezestein. He is content to receive fifty scherifs for jewels that are worth two thousand: nothing can be a stronger proof of his being a thief.’

“The officer of the police sent immediately to arrest me; and when I appeared before him, he asked me if the necklace he had in his hand was not that which I had offered for sale in the bezestein; I replied in the affirmative. ‘And is it true,’ continued he, ‘that you would dispose of it for fifty scherifs?’ I confessed it was. ‘Well then,’ said he, in a sneering tone, ‘let him have the bastinado, he will soon tell us, in his fine merchant’s dress, that he is nothing better than a rank thief; let him be beaten till he owns it.’ The violence of the blows made me tell a lie; I confessed, contrary to truth, that I had stolen the necklace, and immediately the officer of police ordered my hand to be cut off.

“This occasioned a great noise in the bezestein, and I was scarcely returned to my house, when the owner of it came to me, ‘My son,’ said he, ‘you seem to be a young man so prudent and well educated, how is it possible, that you should have committed an action so unworthy of yourself as that which I have just heard related? You told me the amount of your property, and I doubt not it was what you said. Why did not you ask me for money? I would willingly have lent you some; but after what has passed I cannot allow you to remain any longer in my house; resolve what you will do; for you must seek another lodging.’ I was extremely mortified at these words, and entreated the jeweller, with tears in my eyes, to suffer me to stay in his house three days longer, which he granted.

“‘Alas,’ cried I, ‘what a misfortune! What an affront! How can I venture to return to Moussoul? All that I can say to my father, will never persuade him that I am innocent.’ Three days after this accident befel me, I saw, with the utmost astonishment, a number of the attendants of the police officer come into my house, attended by my landlord and the merchant, who had falsely accused me of having stolen the necklace from him. I asked them what they wanted; but instead of replying, they bound me with cords, and poured forth the most abusive language, telling me, that the necklace belonged to the governor of Damascus, who had lost it about three years before; and that at the same time one of his daughters had disappeared. Judge of the state I was in at this intelligence; I however determined how to act. ‘I will tell the truth,’ thought I; ‘the governor shall decide, whether he will pardon me, or commit me for execution.’

“When I was conducted before him, I observed, that he looked on me with an eye of compassion, which I conceived to be a favourable omen. He ordered me to be unbound, and then addressing the merchant, who was my accuser, and the landlord of my house, ‘Is that,’ said he to them, ‘the young man who offered for sale the pearl necklace?’ They immediately answered that I was. When he added, ‘I am convinced, that he did not steal the necklace; and I am very much surprised, that such injustice should have been practised on him.’ Encouraged by this speech, ‘My lord,’ I cried, ‘I swear to you that I am innocent. I am persuaded also, that the necklace did not ever belong to my accuser, whom I never saw before, and whose horrible perfidy is the cause of the disagreeable treatment I have met with. It is true that I confessed the theft; but I made this avowal against my conscience, urged by the torments I was made to suffer, and for a reason which I am ready to relate, if you will have the goodness to listen to me.’—‘I know enough already,’ replied the governor, ‘to be able to render you immediately part of the justice which is your due. Let the false accuser be taken from hence,’ continued he, ‘and let him undergo the same punishment which he caused to be inflicted on this young man, whose innocence is well known to me.’

“The order of the governor was instantly put in execution. The merchant was led out, and punished as he deserved. After which the governor, having desired all who were present to withdraw, thus addressed me: ‘My son, relate to me, without fear, in what manner this necklace fell into your hands, and disguise nothing from me.’ I then discovered to him all that had happened; and owned, that I preferred passing for a thief to revealing this tragical adventure. ‘Great God,’ exclaimed the governor, as soon as I had done speaking, ‘thy judgments are incomprehensible, and we must submit without murmuring: I receive, with entire submission, the blow which thou hast been pleased to strike.’ Then addressing himself to me, ‘My son,’ added he, ‘having heard the account of your misfortune, for which I am extremely sorry, I will now relate mine. Know, then, that I am the father of the two ladies you have been speaking of.

“‘The first lady, who had the effrontery to seek you, even in your own house, was the eldest of all my daughters. I had married her, at Cairo, to her cousin, the son of my brother. Her husband died, and she returned here, corrupted by a thousand vices, which she had learnt in Egypt. Before her arrival, the youngest, who died in so deplorable a manner in your arms, was very prudent, and had never given me any reason to complain of her morals. Her eldest sister formed a very close friendship with her, and by insensible degrees rendered her as wicked as herself.

“‘The day following that on which the youngest died, as I did not see her when I sat down to table, I inquired for her of the eldest, who had returned home; but instead of making any reply she began to weep so bitterly, that I conceived an unlucky presage. I pressed her to inform me of what I wished to know.

“‘Father,’ replied she, sobbing, ‘I can tell you nothing more than that my sister yesterday put on her best dress, and her beautiful pearl necklace, and went out; since which she has not appeared.’ I had my daughter searched for over the city, but could learn no tidings of her unhappy fate. In the mean time my eldest daughter, who no doubt began to repent of her jealous fit, did not cease weeping and bewailing the death of her sister: she even deprived herself of all kinds of nourishment, and by that means put a period to her existence.

“‘This alas!’ continued the governor, ‘is the condition of man. These are the evils to which he is exposed. But, my son, as we are both equally unfortunate, let us unite our sorrows, and never abandon each other. I will bestow my third daughter on you in marriage: she is younger than her sisters, and does not at all resemble them in her conduct. She is even more beautiful than they were, and I can assure you, that she is of a disposition to make you happy. My house shall be your home, and after my death you and she will be my only heirs.’—‘My lord,’ said I, ‘I am quite confused by your kindness, and shall never be able to testify my gratitude.’—‘Enough,’ interrupted he, ‘let us not waste time in useless conversation.’ Saying this, he had some witnesses called, and I married his daughter without any farther ceremony.

“He was not satisfied with punishing the merchant who had falsely accused me; he also confiscated all his property, which was very considerable, to my use. In short, as you come now from the governor, you may have observed in what high estimation he holds me. I must add too, that a man, who was sent expressly by my uncles to seek me in Egypt, having discovered, in passing through this city, that I resided here, yesterday gave me letters from them. They inform me of the death of my father, and invite me to go to Moussoul to take possession of his inheritance; but as my alliance and friendship with the governor attach me to him, and do not suffer me to think of quitting him, I have sent back the express, empowering my uncles legally to transfer all that belongs to me. After what you have heard I trust you will pardon me the incivility I have been guilty of, during my illness, of presenting you my left hand instead of my right.’

“This,” said the Jewish physician to the sultan of Casgar, “is what the young man of Moussoul related to me. I remained at Damascus as long as the governor lived; after his death, as I was in the prime of my life, I had the curiosity to travel. I traversed all Persia, and went into India; at last I came to establish myself in your capital, where I exercise, with credit to myself, the profession of physician.”

The sultan of Casgar thought this story entertaining; “I confess,” said he to the Jew, “what thou hast been relating is extraordinary; but to speak frankly, the story of the hunchback is still more so, and much more comical; so do not flatter thyself with the hope of being reprieved any more than the others; I shall have you all four hanged.”—“A moment’s grace, Sire,” cried the tailor, advancing, and prostrating himself at the feet of the sultan; since your majesty likes pleasant stories, that which I shall tell you, will not, I think, displease you.”—“I will listen to thee also,” replied the sultan, “but do not entertain any hopes that I shall suffer thee to live, unless thou canst recount some adventure more diverting than that of the hunchback.” The tailor then, as if he had been sure of his business, boldly began his recital in these words:


Back to IndexNext