FOOTNOTES:[1]Of the possibility of a covenant between those of different religions, Lane says (Arab.-Eng. Lexicon, s. v.’Ahd): “Henceذو عهد(dho ’ahd) an appellation given to a Christian and a Jew (and a Sabean, who is a subject of a Muslim government) meaning one between whom and the Muslims a compact, or covenant exists, whereby the latter are responsible for his security and freedom and toleration as long as he lives agreeably to the compact.” And the Blood Covenant is more sacred and more binding than any other compact.[2]Prov. 18 : 24.[3]John 15 : 13.[4]See Lane’sLex.s. v. “Hejâb.”[5]Eccl. 4 : 9, 10.[6]See Freytag, and Catafago, s. v.[7]See “Brothers of the Covenant,” p.6,supra.[8]Sprachliches aus den Zeltlagern der syrischen Wüste, p. 37.[9]See Redhouse’s Turkish and English Dictionary, s. vv.soodandsoot.[10]See Lane, and Freytag, s. vv.rada’a, andthady.[11]See reference to Ibn Hishâm, 125, in Prof. W. Robertson Smith’sOld Test. in Jewish Church, Notes to Lect. XII. See, also, p.59,infra.[12]See Lane, and Freytag, s. v.sahama; also Smith’sOld Test. in Jewish Church, Notes to Lect. XII.[13]See Livingstone’sTravels and Res. in So. Africa, pp. 290-296.[14]Ibid., p. 525.[15]See Livingstone’sTravels and Res. in So. Africa, p. 324 f.[16]See Livingstone’sTravels and Res. in So. Africa, p. 526.[17]Ibid., p. 213.[18]Cameron’sAcross Africa, I., 333.[19]Ibid., I., 333 f.[20]Across Africa, I., 369.[21]See page9,supra.[22]Through the Dark Continent, I., 107, 130 f.[23]Ibid., I., 492.[24]Ibid., I., 52, 492.[25]How I found Livingstone, pp. 267-304.[26]Thro. Dark Cont., I., 489 f.[27]Ibid., I., 130.[28]Ibid., I., 487-492.[29]Thro. Dark Cont., I., 493.[30]Ibid., I., 493 f.[31]Thro. Dark Cont., I., 123.[32]Ibid., I., 227-237.[33]Thro. Dark Cont., I., 268.[34]Ibid., II., 144-146.[35]Thro. Dark Cont., II., 177 f.[36]Thro. Dark Cont., II., 188.[37]Thro. Dark Cont., II., 305 f.[38]Ibid., II., 315.[39]Thro. Dark Cont., II., 330-332.[40]Thro. Dark Cont., II., 402-408.[41]The Congo, I., 304-312.[42]Thro. Dark Cont., II., 281-283.[43]Thro. Dark Cont., II., 286.[44]See pages26-28,supra.[45]“Bula Matari,” or “Rock Breaker,” or Road Maker, was a name given to Stanley by the natives.[46]The Congo, I., 383-385.[47]See page7f.,supra.[48]The Congo, II., 21-24.[49]Ibid., II., 38.[50]The Congo, II., 48.[51]Ibid., II., 68.[52]Ibid., II., 79.[53]Ibid., II., 109.[54]Ibid., II., 118.[55]Ibid., II., 132.[56]Ibid., II., 171.[57]Ibid., II., 177.[58]Thro. Dark Cont., II., 297-302.[59]The Congo, II., 79-90.[60]Ibid., II., 104 f.[61]Aristotle’sEthics, IX., 8, 3. This is not made as an original statement, by Aristotle, but as the citation of one of the well-known “proverbs” of friendship.[62]SeeNouveau Dictionnaire de Médecine et de Chirurgie Pratiques, (ed. 1884) s. v. “Transfusion.”[63]SeeAppendix,infra.[64]See Carlyle’sHeroes and Hero-Worship, Lect. I.; also Anderson’sNorse Mythology, pp. 215-220, 371-374.[65]See Anderson’sNorse Mythol., pp. 372, 408 f.[66]See Wilkinson’sAncient Egyptians, III., 142;Renouf’sThe Religion of Ancient Egypt, p. 118 f.;Ebers’sPicturesque Egypt, I., 100 f.[67]SeeDe Wette’sBiblische Dogmatik, § 79.[68]See Carlyle’sHero Worship, Lect. I.[69]Odin “is the author of war.” He is called “Valfather (Father of the slain), because he chooses for his sons all who fall in combat.” Anderson’sNorse Mythol., p. 215 f.[70]Mills’sHistory of Chivalry, chap. IV.[71]Rom. 6 : 4-6; Col. 2 : 12.[72]Anderson’sViking Tales of the North, p. 59.[73]Ibid., p. 191 f.[74]Apparently these articles form a “heap of witness,” or are the aggregated symbolic witnesses of the transaction; as something answering to this usage is found in connection with the rite in various parts of the world.[75]He who would be true in friendship must be true in all things. The good friend is a good citizen. See 1 Peter 2 : 17.[76]See Job 3 : 2-9.[77]Here is the idea of an absolute inter-merging of natures, by this rite.[78]See Matt. 13 : 12; 25 : 29.[79]Here is an indication of the witness-bearing nature of these accessories of the rite.[80]Compare these blessings and cursings with those under the Mosaic laws: Deut. 27 : 9-26; 28 : 1-68.[81]See Matt. 6 : 31, 32.[82]“This is a natural, simple, and beautiful allusion in common use among the Malagasy, to denote an inseparable association. The rice is planted in water, grows in water, is boiled in water, and water is the universal beverage taken with it when eaten.”[83]Ellis’sHist. of Madagascar, I., 187-190.[84]Cited in Ellis’sHist. of Mad., I., 191, note.[85]St. John’sLife in the Forests of the Far East, I., 116 f.[86]In “The Century Magazine” for July, 1885, p. 437.[87]Forbes’sA Naturalist’s Wanderings in the Eastern Archipelago, p. 452.[88]Peter Martyr’sDe Rebus Oceanicis et Novo Orbe, p. 338; cited in Spencer’sDes. Soc., II., 34.[89]See Bancroft’sNative Races of the Pacific Coast, I., 741.[90]See page10,supra.[91]Southey’sBrazil, I., 240.[92]Lynd’sHistory of the Dakotas, p. 73, note.[93]Burton’sCity of the Saints, p. 117.[94]See page54,supra.[95]Miss. Voyage to So. Pacif. Ocean, p. 360 f.[96]See page10,supra.[97]See page54,supra.[98]See page55f.,supra.[99]Opera, p. 545.[100]Toxaris, chap. 37.[101]See references to arms as accessories to the rite, in Africa, and in Madagascar, and in Timor, at pages16,32,35f.,45f.,53,supra.[102]Annales, XII., 47.[103]See page11,supra.[104]Arcanum; literally “mysterious,”—not in the sense of secret, or occult, but with reference to its sacred and supernatural origin and sanction.[105]See p.9,supra.[106]Catilina, cap. XXII.[107]Historiæ, IV., 1, 4.[108]Apologet., cap. IX.[109]Seestampon outside cover.[110]Hist., IV., 70.[111]See note (footnote 101), at page59,supra.[112]See the references to imprecatory invokings, in connection with the observance of the rite in Syria, in Central Africa, in Madagascar, and in Timor, at pages9,20,31,46f.,53,supra.[113]Hist., III., 8.[114]See page45supra, note (footnote 74).[115]See references to the welcoming of new friends by the natives of Africa and of Borneo, at the celebration of this rite, at pages36f.,51,supra.[116]Sextus Pompeius Festus, whose chief work, in the third or fourth Christian century, was an epitome, with added notes and criticisms, of an unpreserved work of M. Verrius Flaccus, on the Latin language and antiquities.[117]SeeRosenmüller’sScholia in Vet. Test., apud Psa. 16 : 4.[118]See Scheller’s, and Harpers’,Latin Dictionary, s. v. “Assiratum.”[119]See Curtius’sGriechische Etymologie, s. v.,ἔαρ(ear).[120]See Gesenius, and Fuerst,s. vv.[121]Deut. 12 : 23.[122]See Lane, and Freytag,s. vv.[123]SeeDelitzsch’sAssyrische Lesestücke, The Syllabary, p. 20; and Sayce’sAssyrian Grammar, The Syllabary.[124]See Castellus’sLexicon Syriacum, s. v.[125]See page7,supra.[126]Cited from “Tod’s Travels, Journal Indian Archipelago, Vol. V., No. 12,” in Balfour’sCycl. of India, s. v., “Brother.”[127]See Elliott and Roberts’sViews in India, II., 64.[128]Ayeen Akbery, II., 453.[129]See citation from Wetzstein, at page9f.,supra.[130]See Anderson’sNorse Mythol., p. 149; hisViking Tales, pp. 184, 237, 272 f.; Wood’sWedding Day in all Ages and Countries, p. 139.[131]Lettsom’sNibelungen Lied, pp. 299, 388.[132]Gen. 41 : 41, 42.[133]Esther 3 : 10-12; 8 : 2.[134]Luke 15 : 22.[135]See Wood’sWedding Day; also Jones’sFinger Ring Lore.[136]Cited in Jones’sFinger Ring Lore, p. 289.[137]SeeIbid., pp. 87-90.[138]Persian- und Ost-Indische Reise, II., 196.[139]See pp.59f.,62,supra.[140]See Godwyn’sRomanæ Historiæ, p. 69; Brewer’sDict. of Phrase and Fable, s. vv. “Ring,” “Ring Finger”; Jones’sFinger Ring Lore, p. 275. See alsoAppendix,infra.[141]Lane’sMod. Egypt., II., 293.[142]See Bock’sHead Hunters of Borneo, p. 221 f.[143]Finger Ring Lore, p. 174.[144]See page63f.,supra.[145]SeeFinger Ring Lore, pp. 177-197.[146]Cited in Jones’sCredulities Past and Present, p. 204 f.[147]SeeAppendix.[148]See Wilkinson’sAnc. Egypt., II., 340-343; Layard’sNineveh and its Remains, II., 250, 358; also 2 Sam. 1 : 10.[149]Modern Egyptians, I., 39.[150]Frere’sOld Deccan Days, pp. 225-245.[151]Dubois’sDes. of Man. and Cust. of India, Part II., chap. 7.
FOOTNOTES:
[1]Of the possibility of a covenant between those of different religions, Lane says (Arab.-Eng. Lexicon, s. v.’Ahd): “Henceذو عهد(dho ’ahd) an appellation given to a Christian and a Jew (and a Sabean, who is a subject of a Muslim government) meaning one between whom and the Muslims a compact, or covenant exists, whereby the latter are responsible for his security and freedom and toleration as long as he lives agreeably to the compact.” And the Blood Covenant is more sacred and more binding than any other compact.
[1]Of the possibility of a covenant between those of different religions, Lane says (Arab.-Eng. Lexicon, s. v.’Ahd): “Henceذو عهد(dho ’ahd) an appellation given to a Christian and a Jew (and a Sabean, who is a subject of a Muslim government) meaning one between whom and the Muslims a compact, or covenant exists, whereby the latter are responsible for his security and freedom and toleration as long as he lives agreeably to the compact.” And the Blood Covenant is more sacred and more binding than any other compact.
[2]Prov. 18 : 24.
[2]Prov. 18 : 24.
[3]John 15 : 13.
[3]John 15 : 13.
[4]See Lane’sLex.s. v. “Hejâb.”
[4]See Lane’sLex.s. v. “Hejâb.”
[5]Eccl. 4 : 9, 10.
[5]Eccl. 4 : 9, 10.
[6]See Freytag, and Catafago, s. v.
[6]See Freytag, and Catafago, s. v.
[7]See “Brothers of the Covenant,” p.6,supra.
[7]See “Brothers of the Covenant,” p.6,supra.
[8]Sprachliches aus den Zeltlagern der syrischen Wüste, p. 37.
[8]Sprachliches aus den Zeltlagern der syrischen Wüste, p. 37.
[9]See Redhouse’s Turkish and English Dictionary, s. vv.soodandsoot.
[9]See Redhouse’s Turkish and English Dictionary, s. vv.soodandsoot.
[10]See Lane, and Freytag, s. vv.rada’a, andthady.
[10]See Lane, and Freytag, s. vv.rada’a, andthady.
[11]See reference to Ibn Hishâm, 125, in Prof. W. Robertson Smith’sOld Test. in Jewish Church, Notes to Lect. XII. See, also, p.59,infra.
[11]See reference to Ibn Hishâm, 125, in Prof. W. Robertson Smith’sOld Test. in Jewish Church, Notes to Lect. XII. See, also, p.59,infra.
[12]See Lane, and Freytag, s. v.sahama; also Smith’sOld Test. in Jewish Church, Notes to Lect. XII.
[12]See Lane, and Freytag, s. v.sahama; also Smith’sOld Test. in Jewish Church, Notes to Lect. XII.
[13]See Livingstone’sTravels and Res. in So. Africa, pp. 290-296.
[13]See Livingstone’sTravels and Res. in So. Africa, pp. 290-296.
[14]Ibid., p. 525.
[14]Ibid., p. 525.
[15]See Livingstone’sTravels and Res. in So. Africa, p. 324 f.
[15]See Livingstone’sTravels and Res. in So. Africa, p. 324 f.
[16]See Livingstone’sTravels and Res. in So. Africa, p. 526.
[16]See Livingstone’sTravels and Res. in So. Africa, p. 526.
[17]Ibid., p. 213.
[17]Ibid., p. 213.
[18]Cameron’sAcross Africa, I., 333.
[18]Cameron’sAcross Africa, I., 333.
[19]Ibid., I., 333 f.
[19]Ibid., I., 333 f.
[20]Across Africa, I., 369.
[20]Across Africa, I., 369.
[21]See page9,supra.
[21]See page9,supra.
[22]Through the Dark Continent, I., 107, 130 f.
[22]Through the Dark Continent, I., 107, 130 f.
[23]Ibid., I., 492.
[23]Ibid., I., 492.
[24]Ibid., I., 52, 492.
[24]Ibid., I., 52, 492.
[25]How I found Livingstone, pp. 267-304.
[25]How I found Livingstone, pp. 267-304.
[26]Thro. Dark Cont., I., 489 f.
[26]Thro. Dark Cont., I., 489 f.
[27]Ibid., I., 130.
[27]Ibid., I., 130.
[28]Ibid., I., 487-492.
[28]Ibid., I., 487-492.
[29]Thro. Dark Cont., I., 493.
[29]Thro. Dark Cont., I., 493.
[30]Ibid., I., 493 f.
[30]Ibid., I., 493 f.
[31]Thro. Dark Cont., I., 123.
[31]Thro. Dark Cont., I., 123.
[32]Ibid., I., 227-237.
[32]Ibid., I., 227-237.
[33]Thro. Dark Cont., I., 268.
[33]Thro. Dark Cont., I., 268.
[34]Ibid., II., 144-146.
[34]Ibid., II., 144-146.
[35]Thro. Dark Cont., II., 177 f.
[35]Thro. Dark Cont., II., 177 f.
[36]Thro. Dark Cont., II., 188.
[36]Thro. Dark Cont., II., 188.
[37]Thro. Dark Cont., II., 305 f.
[37]Thro. Dark Cont., II., 305 f.
[38]Ibid., II., 315.
[38]Ibid., II., 315.
[39]Thro. Dark Cont., II., 330-332.
[39]Thro. Dark Cont., II., 330-332.
[40]Thro. Dark Cont., II., 402-408.
[40]Thro. Dark Cont., II., 402-408.
[41]The Congo, I., 304-312.
[41]The Congo, I., 304-312.
[42]Thro. Dark Cont., II., 281-283.
[42]Thro. Dark Cont., II., 281-283.
[43]Thro. Dark Cont., II., 286.
[43]Thro. Dark Cont., II., 286.
[44]See pages26-28,supra.
[44]See pages26-28,supra.
[45]“Bula Matari,” or “Rock Breaker,” or Road Maker, was a name given to Stanley by the natives.
[45]“Bula Matari,” or “Rock Breaker,” or Road Maker, was a name given to Stanley by the natives.
[46]The Congo, I., 383-385.
[46]The Congo, I., 383-385.
[47]See page7f.,supra.
[47]See page7f.,supra.
[48]The Congo, II., 21-24.
[48]The Congo, II., 21-24.
[49]Ibid., II., 38.
[49]Ibid., II., 38.
[50]The Congo, II., 48.
[50]The Congo, II., 48.
[51]Ibid., II., 68.
[51]Ibid., II., 68.
[52]Ibid., II., 79.
[52]Ibid., II., 79.
[53]Ibid., II., 109.
[53]Ibid., II., 109.
[54]Ibid., II., 118.
[54]Ibid., II., 118.
[55]Ibid., II., 132.
[55]Ibid., II., 132.
[56]Ibid., II., 171.
[56]Ibid., II., 171.
[57]Ibid., II., 177.
[57]Ibid., II., 177.
[58]Thro. Dark Cont., II., 297-302.
[58]Thro. Dark Cont., II., 297-302.
[59]The Congo, II., 79-90.
[59]The Congo, II., 79-90.
[60]Ibid., II., 104 f.
[60]Ibid., II., 104 f.
[61]Aristotle’sEthics, IX., 8, 3. This is not made as an original statement, by Aristotle, but as the citation of one of the well-known “proverbs” of friendship.
[61]Aristotle’sEthics, IX., 8, 3. This is not made as an original statement, by Aristotle, but as the citation of one of the well-known “proverbs” of friendship.
[62]SeeNouveau Dictionnaire de Médecine et de Chirurgie Pratiques, (ed. 1884) s. v. “Transfusion.”
[62]SeeNouveau Dictionnaire de Médecine et de Chirurgie Pratiques, (ed. 1884) s. v. “Transfusion.”
[63]SeeAppendix,infra.
[63]SeeAppendix,infra.
[64]See Carlyle’sHeroes and Hero-Worship, Lect. I.; also Anderson’sNorse Mythology, pp. 215-220, 371-374.
[64]See Carlyle’sHeroes and Hero-Worship, Lect. I.; also Anderson’sNorse Mythology, pp. 215-220, 371-374.
[65]See Anderson’sNorse Mythol., pp. 372, 408 f.
[65]See Anderson’sNorse Mythol., pp. 372, 408 f.
[66]See Wilkinson’sAncient Egyptians, III., 142;Renouf’sThe Religion of Ancient Egypt, p. 118 f.;Ebers’sPicturesque Egypt, I., 100 f.
[66]See Wilkinson’sAncient Egyptians, III., 142;Renouf’sThe Religion of Ancient Egypt, p. 118 f.;Ebers’sPicturesque Egypt, I., 100 f.
[67]SeeDe Wette’sBiblische Dogmatik, § 79.
[67]SeeDe Wette’sBiblische Dogmatik, § 79.
[68]See Carlyle’sHero Worship, Lect. I.
[68]See Carlyle’sHero Worship, Lect. I.
[69]Odin “is the author of war.” He is called “Valfather (Father of the slain), because he chooses for his sons all who fall in combat.” Anderson’sNorse Mythol., p. 215 f.
[69]Odin “is the author of war.” He is called “Valfather (Father of the slain), because he chooses for his sons all who fall in combat.” Anderson’sNorse Mythol., p. 215 f.
[70]Mills’sHistory of Chivalry, chap. IV.
[70]Mills’sHistory of Chivalry, chap. IV.
[71]Rom. 6 : 4-6; Col. 2 : 12.
[71]Rom. 6 : 4-6; Col. 2 : 12.
[72]Anderson’sViking Tales of the North, p. 59.
[72]Anderson’sViking Tales of the North, p. 59.
[73]Ibid., p. 191 f.
[73]Ibid., p. 191 f.
[74]Apparently these articles form a “heap of witness,” or are the aggregated symbolic witnesses of the transaction; as something answering to this usage is found in connection with the rite in various parts of the world.
[74]Apparently these articles form a “heap of witness,” or are the aggregated symbolic witnesses of the transaction; as something answering to this usage is found in connection with the rite in various parts of the world.
[75]He who would be true in friendship must be true in all things. The good friend is a good citizen. See 1 Peter 2 : 17.
[75]He who would be true in friendship must be true in all things. The good friend is a good citizen. See 1 Peter 2 : 17.
[76]See Job 3 : 2-9.
[76]See Job 3 : 2-9.
[77]Here is the idea of an absolute inter-merging of natures, by this rite.
[77]Here is the idea of an absolute inter-merging of natures, by this rite.
[78]See Matt. 13 : 12; 25 : 29.
[78]See Matt. 13 : 12; 25 : 29.
[79]Here is an indication of the witness-bearing nature of these accessories of the rite.
[79]Here is an indication of the witness-bearing nature of these accessories of the rite.
[80]Compare these blessings and cursings with those under the Mosaic laws: Deut. 27 : 9-26; 28 : 1-68.
[80]Compare these blessings and cursings with those under the Mosaic laws: Deut. 27 : 9-26; 28 : 1-68.
[81]See Matt. 6 : 31, 32.
[81]See Matt. 6 : 31, 32.
[82]“This is a natural, simple, and beautiful allusion in common use among the Malagasy, to denote an inseparable association. The rice is planted in water, grows in water, is boiled in water, and water is the universal beverage taken with it when eaten.”
[82]“This is a natural, simple, and beautiful allusion in common use among the Malagasy, to denote an inseparable association. The rice is planted in water, grows in water, is boiled in water, and water is the universal beverage taken with it when eaten.”
[83]Ellis’sHist. of Madagascar, I., 187-190.
[83]Ellis’sHist. of Madagascar, I., 187-190.
[84]Cited in Ellis’sHist. of Mad., I., 191, note.
[84]Cited in Ellis’sHist. of Mad., I., 191, note.
[85]St. John’sLife in the Forests of the Far East, I., 116 f.
[85]St. John’sLife in the Forests of the Far East, I., 116 f.
[86]In “The Century Magazine” for July, 1885, p. 437.
[86]In “The Century Magazine” for July, 1885, p. 437.
[87]Forbes’sA Naturalist’s Wanderings in the Eastern Archipelago, p. 452.
[87]Forbes’sA Naturalist’s Wanderings in the Eastern Archipelago, p. 452.
[88]Peter Martyr’sDe Rebus Oceanicis et Novo Orbe, p. 338; cited in Spencer’sDes. Soc., II., 34.
[88]Peter Martyr’sDe Rebus Oceanicis et Novo Orbe, p. 338; cited in Spencer’sDes. Soc., II., 34.
[89]See Bancroft’sNative Races of the Pacific Coast, I., 741.
[89]See Bancroft’sNative Races of the Pacific Coast, I., 741.
[90]See page10,supra.
[90]See page10,supra.
[91]Southey’sBrazil, I., 240.
[91]Southey’sBrazil, I., 240.
[92]Lynd’sHistory of the Dakotas, p. 73, note.
[92]Lynd’sHistory of the Dakotas, p. 73, note.
[93]Burton’sCity of the Saints, p. 117.
[93]Burton’sCity of the Saints, p. 117.
[94]See page54,supra.
[94]See page54,supra.
[95]Miss. Voyage to So. Pacif. Ocean, p. 360 f.
[95]Miss. Voyage to So. Pacif. Ocean, p. 360 f.
[96]See page10,supra.
[96]See page10,supra.
[97]See page54,supra.
[97]See page54,supra.
[98]See page55f.,supra.
[98]See page55f.,supra.
[99]Opera, p. 545.
[99]Opera, p. 545.
[100]Toxaris, chap. 37.
[100]Toxaris, chap. 37.
[101]See references to arms as accessories to the rite, in Africa, and in Madagascar, and in Timor, at pages16,32,35f.,45f.,53,supra.
[101]See references to arms as accessories to the rite, in Africa, and in Madagascar, and in Timor, at pages16,32,35f.,45f.,53,supra.
[102]Annales, XII., 47.
[102]Annales, XII., 47.
[103]See page11,supra.
[103]See page11,supra.
[104]Arcanum; literally “mysterious,”—not in the sense of secret, or occult, but with reference to its sacred and supernatural origin and sanction.
[104]Arcanum; literally “mysterious,”—not in the sense of secret, or occult, but with reference to its sacred and supernatural origin and sanction.
[105]See p.9,supra.
[105]See p.9,supra.
[106]Catilina, cap. XXII.
[106]Catilina, cap. XXII.
[107]Historiæ, IV., 1, 4.
[107]Historiæ, IV., 1, 4.
[108]Apologet., cap. IX.
[108]Apologet., cap. IX.
[109]Seestampon outside cover.
[109]Seestampon outside cover.
[110]Hist., IV., 70.
[110]Hist., IV., 70.
[111]See note (footnote 101), at page59,supra.
[111]See note (footnote 101), at page59,supra.
[112]See the references to imprecatory invokings, in connection with the observance of the rite in Syria, in Central Africa, in Madagascar, and in Timor, at pages9,20,31,46f.,53,supra.
[112]See the references to imprecatory invokings, in connection with the observance of the rite in Syria, in Central Africa, in Madagascar, and in Timor, at pages9,20,31,46f.,53,supra.
[113]Hist., III., 8.
[113]Hist., III., 8.
[114]See page45supra, note (footnote 74).
[114]See page45supra, note (footnote 74).
[115]See references to the welcoming of new friends by the natives of Africa and of Borneo, at the celebration of this rite, at pages36f.,51,supra.
[115]See references to the welcoming of new friends by the natives of Africa and of Borneo, at the celebration of this rite, at pages36f.,51,supra.
[116]Sextus Pompeius Festus, whose chief work, in the third or fourth Christian century, was an epitome, with added notes and criticisms, of an unpreserved work of M. Verrius Flaccus, on the Latin language and antiquities.
[116]Sextus Pompeius Festus, whose chief work, in the third or fourth Christian century, was an epitome, with added notes and criticisms, of an unpreserved work of M. Verrius Flaccus, on the Latin language and antiquities.
[117]SeeRosenmüller’sScholia in Vet. Test., apud Psa. 16 : 4.
[117]SeeRosenmüller’sScholia in Vet. Test., apud Psa. 16 : 4.
[118]See Scheller’s, and Harpers’,Latin Dictionary, s. v. “Assiratum.”
[118]See Scheller’s, and Harpers’,Latin Dictionary, s. v. “Assiratum.”
[119]See Curtius’sGriechische Etymologie, s. v.,ἔαρ(ear).
[119]See Curtius’sGriechische Etymologie, s. v.,ἔαρ(ear).
[120]See Gesenius, and Fuerst,s. vv.
[120]See Gesenius, and Fuerst,s. vv.
[121]Deut. 12 : 23.
[121]Deut. 12 : 23.
[122]See Lane, and Freytag,s. vv.
[122]See Lane, and Freytag,s. vv.
[123]SeeDelitzsch’sAssyrische Lesestücke, The Syllabary, p. 20; and Sayce’sAssyrian Grammar, The Syllabary.
[123]SeeDelitzsch’sAssyrische Lesestücke, The Syllabary, p. 20; and Sayce’sAssyrian Grammar, The Syllabary.
[124]See Castellus’sLexicon Syriacum, s. v.
[124]See Castellus’sLexicon Syriacum, s. v.
[125]See page7,supra.
[125]See page7,supra.
[126]Cited from “Tod’s Travels, Journal Indian Archipelago, Vol. V., No. 12,” in Balfour’sCycl. of India, s. v., “Brother.”
[126]Cited from “Tod’s Travels, Journal Indian Archipelago, Vol. V., No. 12,” in Balfour’sCycl. of India, s. v., “Brother.”
[127]See Elliott and Roberts’sViews in India, II., 64.
[127]See Elliott and Roberts’sViews in India, II., 64.
[128]Ayeen Akbery, II., 453.
[128]Ayeen Akbery, II., 453.
[129]See citation from Wetzstein, at page9f.,supra.
[129]See citation from Wetzstein, at page9f.,supra.
[130]See Anderson’sNorse Mythol., p. 149; hisViking Tales, pp. 184, 237, 272 f.; Wood’sWedding Day in all Ages and Countries, p. 139.
[130]See Anderson’sNorse Mythol., p. 149; hisViking Tales, pp. 184, 237, 272 f.; Wood’sWedding Day in all Ages and Countries, p. 139.
[131]Lettsom’sNibelungen Lied, pp. 299, 388.
[131]Lettsom’sNibelungen Lied, pp. 299, 388.
[132]Gen. 41 : 41, 42.
[132]Gen. 41 : 41, 42.
[133]Esther 3 : 10-12; 8 : 2.
[133]Esther 3 : 10-12; 8 : 2.
[134]Luke 15 : 22.
[134]Luke 15 : 22.
[135]See Wood’sWedding Day; also Jones’sFinger Ring Lore.
[135]See Wood’sWedding Day; also Jones’sFinger Ring Lore.
[136]Cited in Jones’sFinger Ring Lore, p. 289.
[136]Cited in Jones’sFinger Ring Lore, p. 289.
[137]SeeIbid., pp. 87-90.
[137]SeeIbid., pp. 87-90.
[138]Persian- und Ost-Indische Reise, II., 196.
[138]Persian- und Ost-Indische Reise, II., 196.
[139]See pp.59f.,62,supra.
[139]See pp.59f.,62,supra.
[140]See Godwyn’sRomanæ Historiæ, p. 69; Brewer’sDict. of Phrase and Fable, s. vv. “Ring,” “Ring Finger”; Jones’sFinger Ring Lore, p. 275. See alsoAppendix,infra.
[140]See Godwyn’sRomanæ Historiæ, p. 69; Brewer’sDict. of Phrase and Fable, s. vv. “Ring,” “Ring Finger”; Jones’sFinger Ring Lore, p. 275. See alsoAppendix,infra.
[141]Lane’sMod. Egypt., II., 293.
[141]Lane’sMod. Egypt., II., 293.
[142]See Bock’sHead Hunters of Borneo, p. 221 f.
[142]See Bock’sHead Hunters of Borneo, p. 221 f.
[143]Finger Ring Lore, p. 174.
[143]Finger Ring Lore, p. 174.
[144]See page63f.,supra.
[144]See page63f.,supra.
[145]SeeFinger Ring Lore, pp. 177-197.
[145]SeeFinger Ring Lore, pp. 177-197.
[146]Cited in Jones’sCredulities Past and Present, p. 204 f.
[146]Cited in Jones’sCredulities Past and Present, p. 204 f.
[147]SeeAppendix.
[147]SeeAppendix.
[148]See Wilkinson’sAnc. Egypt., II., 340-343; Layard’sNineveh and its Remains, II., 250, 358; also 2 Sam. 1 : 10.
[148]See Wilkinson’sAnc. Egypt., II., 340-343; Layard’sNineveh and its Remains, II., 250, 358; also 2 Sam. 1 : 10.
[149]Modern Egyptians, I., 39.
[149]Modern Egyptians, I., 39.
[150]Frere’sOld Deccan Days, pp. 225-245.
[150]Frere’sOld Deccan Days, pp. 225-245.
[151]Dubois’sDes. of Man. and Cust. of India, Part II., chap. 7.
[151]Dubois’sDes. of Man. and Cust. of India, Part II., chap. 7.