Chapter 11

ALISOUN

[Aside.]

Mistress? Aha!—A woman in the case.

[Aloud.]

Give us your hand, Sir Knight o’ the Wastel-bread,

And help me light adown.—

What! Are ye afeared

To take me in your arms?

CHAUCER

Sweet Alisoun,

Thou art a vision of the ruddy Venus

Bright pommelled on the unspotted Pegasus,

And I am Ganymede, thy stable boy.

[He helps her to alight.]

ALISOUN

Well swung! What think ye of my jolly heft?

CHAUCER

Thou art a very dandelion seed

And I thy zephyr.

MILLER

[To the Swains.]

’Sblood! He steals our wench.

SQUIRE

[Approaching Chaucer diffidently, speaks under his breath.]

Great Master Chaucer.

CHAUCER

Hush! Speak not my name.

[Takes the Squire aside.]

ALISOUN

Halloa! what’s struck this jolly company?

Ye’re flat as stale ale. Master Summoner, what’s

The matter now? Ye should be glad at heart

To wear so merry a bonfire in your face.

SUMMONER

Was it for this I sang, “Come hither, Love”?

COOK

Aye, was it for this?

ALISOUN

What, Roger Hogge, yourself?

How long, bird, have you worn a gallows-warrant

Upon your nose?

[The others hoot.]

COOK

As long, Dame Alisoun,

As you have had a hogshead for a sweetheart.

ALISOUN

Geoffrey, ye mean? Ho! Are ye jealous there?

[To the Shipman.]

Jack, too, and hast a wife to home at Dartmouth?

Hark, lads! This Jealousy is but a ninny;

For though there be a nine-and-twenty stars,

Yet Jealousy stares only at the moon.

Lo! I myself have made a vow ’twixt here

And holy Thomas’ shrine to twig a husband;

But if I like this fellow Geoffrey, can’t

I like ye all? By God, give me your fists;

And I will tip ye a secret.

[Mysteriously.]

I am deef!

Ye ken all great folks have some great defect:

Cupid is blind and Alisoun is deef;

But Cupid—he can wink the t’other eye,

And Alis—she can ope the t’other ear.

FRIAR

Sweet Alis, which is deaf?

ALISOUN

I said, the t’other.

FRIAR

Nay, but which ear, the right or left?

ALISOUN

Love, if

Ye guess the right ye won’t be left: how’s that?

So, fellows, ye can knock at either door;

And while Tom standeth scraping the front mat,

By God then, Dick, go rap at the side porch;

The t’other door is locked; I say not which.

[Laughing and boxing their ears as they try, in turn, to whisper to her, she leads them to the ale-barrel, where they drink.]

[Laughing and boxing their ears as they try, in turn, to whisper to her, she leads them to the ale-barrel, where they drink.]

FRIAR

Sweet brethren, drink with me to t’other ear!

ALISOUN

Here’s pot-luck to you all, lads!

PARDONER.

[Who has spread out his relics in another part of the room.]

Pardons! pardons!

Offer your nobles now; spoons, brooches, rings:

Radix malorum est cupiditas.

CHAUCER

[Aside to Squire.]

Pray, speak no word of who I am. I ride

To Canterbury now, to bid farewell

My kinsman, John of Gaunt. But on the road,

I travel here incognito.

SQUIRE

But, sir,

At least, beseech you, let me guard your person;

So mean an inn, such raw folk, must offend

King Richard’s royal poet.

CHAUCER

Not so, lad.

To live a king with kings, a clod with clods,

To be at heart a bird of every feather,

A fellow of the finch as well as the lark,

The equal of each, brother of every man:

Thatis to be a poet, and to blow

Apollo’s pipe with every breath you breathe.

Therefore, sweet boy, don’t label me again

In this good company.

SQUIRE

I will not, sir—

[Aside.]

A god! A very god!

PARDONER

Here’s relics! pardons!

Offer your nobles now; spoons, brooches, rings!

Lordings, step up! Pardons from Rome all hot.

[A crowd gathers round him.]

PARSON

[Lifting a relic.]

What’s this?

PARDONER

That, master, is the shoulder-bone

Of a sheep once slaughtered by a holy Jew.

Take heed, lordings, take heed! What man is here

That hath to home a well?

SEVERAL

I! I!

PARDONER

Pay heed!

Let any man take this same shoulder-bone

And chuck it in his well, and if he own

A cow, or calf, or ass, which hath the pox,

Take water from that well, and wash its tongue.

Presto! It shall be well again.

PLOUGHMAN

[To the Parson.]

By Mary,

I’ll try it on Mol.

PARDONER

Hark, lordings, what I say!

If also the goodman that owns the beasts

Shall, fasting, before cock-crow, drink three draughts

Of that same well, his store shall multiply.

PARSON

My word!

FRANKLIN

Nay, that’s worth while.

PARDONER

List what I say!

Also, if any wife shall boil a broth

Of this same bone, it healeth jealousy.

ALISOUN

Ho! give it me! And every fellow here

Shall suck the marrow-bone.

PARDONER

What will you offer?

ALISOUN

[Throws a kiss.]

That’s all ye get o’ me.

PARSON

I’ll give a florin.

PARDONER

Done, Master Parson. Listen, lordings, list!

This is a piece o’ the sail St. Peter had

When he walked on the sea; and lo! this cloth—

ALISOUN

A pillow-case!

PARDONER

This is the Virgin’s veil.

And in this crystal glass behold—

ALISOUN

Pig’s bones!

[Slaps Chaucer on the shoulder.]

What, Geoffrey lad! Which will ye liever kiss,

A dead saint’s bones, or a live lass—her lips?

[Enter, L., the Prioress.]

CHAUCER

Why, Alisoun, I say all flesh is grave-clothes,

And lips the flowers that blossom o’er our bones;

God planted ’em to bloom in laughter’s sunshine

And April kissing-showers.

[Laughing, he kisses Alisoun and faces the Prioress.]

St. Charity!

ALISOUN

Haha! That time I had thee on the rump.

[She calls the Friar aside, R.]

PRIORESS

[Starting to go.]

Je vous demande pardong, Monsieur.

CHAUCER

Madame,

Qu’est ce que je puis faire pour elle?

PRIORESS

Rien, rien.

CHAUCER

Madame, mais si vous saviez comme je meurs

De vous servir—

PRIORESS

You speak patois,

Monsieur;Istudied French in Stratford-at-the-Bowe.

CHAUCER

Your accent is adorably—unique.

PRIORESS

[Is about to melt, but sees Alisoun.]

And you a gentilhomme—at least I thought so

Whenas you saved my little hound—Ah, sir!

CHAUCER

Adam was our first father: I’m her brother.

PRIORESS

You meant no more?

CHAUCER

Her brother and your servant,

Madame. And for the rest, I ride to Canterbury:

I will absolve me at St. Thomas’ shrine.

PRIORESS

[Eagerly.]

Go you to Canterbury?

CHAUCER

With the rest.

PRIORESS

Oh! I am glad—that is, I came to ask you.

Know you, Monsieur, where lies upon the way

A little thorp men call Bob-up-and-down?

CHAUCER

Right well—we pass it on the road.

PRIORESS

We do?

Merci.

[Going.]

MILLER

[Amid uproar, drinks to Alisoun.]

Lend me thy t’other ear.

[Startled, the Prioress returns to Chaucer. Behind them,the Friar, at a sign from Alisoun, listens unobserved.]

PRIORESS

You see—

I expect to meet my brother on the road.

He is returning from the Holy Land;

I am to meet him at the One Nine-pin,

A tavern at Bob-up-and-down. But—

CHAUCER

But?

PRIORESS

I have not seen him since I was a child.

I have forgotten how he looks.

CHAUCER

He is

Returning from the Holy Land?

PRIORESS

And has

His son with him, for squire. He is a knight.

CHAUCER

[Aside, looking at the Knight and Squire.]

A son—his squire? Good Lord!

PRIORESS

And so, Monsieur,

I’m boldened by your courtesy to ask

Your help to find him at Bob-up-and-down,

Till which—your kind protection on the road.

[More uproar, R.]

CHAUCER

But—

PRIORESS

Have I asked too much?

CHAUCER

Madame, I am honoured.

[Hesitatingly.]

How, then, am I to recognise your brother?

PRIORESS

He wears a ring, on which is charactered

The letter “A,” and after, writ, in Latin,

The same inscription as is fashioned here

Upon my brooch. I may not take it off,

For I did promise him to wear it always.

But look, sir, here’s the motto. Can you read it?

[She extends her hand, from the bracelet of which dangles abrooch. The Friar draws nearer.]

CHAUCER

I thank you.

[Reads.]

“Amor vincit omnia.”

[Looking at her.]

“Love conquers all.”

PRIORESS

C’est juste, Monsieur. Adieu!

[Exit, L.]

FRIAR

[Making off to Alisoun.]

Hist! “Amor vincit omnia,” Sweet Alis!

[After talking aside with Alisoun he goes to the Knight.]

CHAUCER

[Aside, looking at the Knight and Squire.]

A morning’s canter to Bob-up-and-down!

“Till which—my kind protection on the road.”


Back to IndexNext