Chapter 17

Confide your pretty hearts! Confess

To the pleasant friar: trust not Cupid—

ALISOUN

By Peter!

I have the plan!

FRIAR

[Sings.]

Love is a liar,

But lovers love the pleasant friar,

Who, making of their burdens less—

[Here he approaches Alisoun caressingly, and deftly steals agold pin from her head-dress.]

ALISOUN

[Laughing to herself.]

Ha! that shall win my bet!

What, Huberd!

FRIAR

[Secreting the pin.]

Ben’cite!(Thus singeth he.)Bene—benedicite!

ALISOUN

Wilt thou hear my plan?

FRIAR

Fair Alis,

I would console thy jealousy.

ALISOUN

Me jealous!

Blest be thy breech! Who of?

FRIAR

[Imitating Chaucer in his former speech.]

“And, thou, wife, hold

Thy tongue and know thy betters.”

ALISOUN

Ho! my betters?

That little snipper-snapper of a saint

He praised for dancing ring-around-the-rose-tree,

When honest wives are damned for showing their ankles?

A fig for her!—What, him! a walking hay-cock

That woos a knitting-needle of a nun!

And me! that when I was to home in Bath

Walked into kirk before the beadle’s wife:

My betters? Wait until I win my bet!

FRIAR

What bet?

ALISOUN

Canst thou be mum?

FRIAR

Dame, I have been

A bishop’s valet, a nun’s confidant,

A wife’s confessor, a maid’s notary;

As coroner, I’ve sat in Cheapside inns

When more than wine flowed. This breast can be dark

As Pharaoh’s chamber in the pyramids.

ALISOUN

List then: Ye wot I made a bet last night

With Geoffrey. This was it: Dame Eglantine,

Here at this inn, expects to meet her brother—

FRIAR

You mean—Dan Roderigo.

ALISOUN

Aye; but as

She hath not seen him since she was a child,

She hath not recognised him. He, ye ken,

Doth wear a ring wi’ a Latin posy in’t.

FRIAR

I know; ’tis “Amor vincit omnia,”

The same as on her brooch.

ALISOUN

There hangs my bet.

For if Dame Eglantine shall give yon brooch

Into the hands of any but her brother,

Then Geoffrey marries me at Canterbury.

FRIAR

Diable!Marriesthee?

ALISOUN

What then, dear friend?

Wouldst thou forswear thy celibate sweet vows

To buckle on a wife?

FRIAR

Nay, dame, a sister.

ALISOUN

A sister of St. Venus’ house? Go pray!

A husband is my holy pilgrimage,

And Geoffrey is my shrine.

FRIAR

Et moi?

ALISOUN

“Et moi?”

Thou art a jolly incubus. Thou shalt

Help me to catch my bird.

[Enter the Miller by the wicket gate.]

FRIAR

Et donc?

ALISOUN

“Et donc?”

Why, then, I’ll give a farthing to the friars.

FRIAR

Nay, dame, the coin of Cupid is a kiss.

[Pleading.]

One kiss pour moi.—At Canterbury—un baiser!

MILLER

[Seizing the Friar.]

One pasty, eh? thou shorn ape!

FRIAR

[Screams.]

Alisoun!

MILLER

By Corpus bones, I’ll baste thee!

ALISOUN

Let him be!

Shame! Wouldst thou violate a modest friar?

MILLER

He asked thee for a—

ALISOUN

Baiser. Baiser means

In Latin tongue a blessing. Not so, Huberd?

FRIAR

Dame, from thy lips, it meaneth Paradise.

MILLER

[Imitating him.]

Doth it in thooth, thweet thir?—Thou lisping jay!

Thou lousy petticoats!

ALISOUN

[Suddenly embracing the Miller; whispers to him.]

Whist! Robin, thou

Art just in the nick. I have a plan. Run fast;

Fetch here the other lads, and bring a gag.

MILLER

A gag? For him?

ALISOUN

Run quick.

MILLER

[Going.]

By Corpus arms!

FRIAR

[Taunting.]

Mealy miller, moth-miller,Fly away!If Dame Butterfly doth say thee nay,Go and court a caterpillar!

MILLER

[Laughing, shakes his fist.]

Ha, ha! By Corpus bones!

[Exit at gate.]

ALISOUN

Now, bird; the plot.

I’ve sent him for a gag.

FRIAR

A gag? What for?

ALISOUN

To win my bet, of course. ’Tis for this knight.

FRIAR

Thou wilt not gag a knight—the Prioress’

Brother!

ALISOUN

Hast thou forgot I bet with Geoffrey

The man that wears the ring will prove to be

Dame Virtue’s lover?

FRIAR

He that wears the ring?

Methinks I smell: but who’s your man?

ALISOUN

Sweet owl,

The sunlight hurts thine eyes, thou starest too hard.

[Blindfolding his eyes with her hands, she whirls him thriceround.]

Behold him.

FRIAR

[Dizzily.]

Where?

[Alisoun slaps her own shoulder.]

What, thou? O ecce homo!

Thou wilt enact the lover and the knight

And woo Dame Eglantine?

ALISOUN

Who else? Forsooth,

I am a shapely crusader. This leg

Hath strode a palfrey thrice to Palestine.

I’ve won my spurs.

FRIAR

Thou wit of Aristotle.

O Helen of Troy! O Amazon! I catch:

Thou gaggest therealknight and bear’st him off

Where thou mayst steal his ring and togs.

ALISOUN

And borrow

A false beard from thy tippet. Thou shalt be

My valet, and retouch the Wife of Bath

To play the Devil in the Mystery.

FRIAR

But where’ll be thy boudoir?

ALISOUN

The cellar yonder.

Bob Miller and the other lads shall gag

And tie him there.

FRIAR

Why, this is merrier than

Nine wenches ducking in a Hallow-een bowl.

[Doubling over with laughter, he almost knocks againstChaucer, who enters, left, meditative.]

Whist! Geoffrey! Come away.

CHAUCER

[Reads from a parchment.]

“April, May,Cannot stay;We be pilgrims—so are they,And our shrine,Far away—”

[A bell sounds outside; Chaucer pauses, and draws out apocket sun-dial.]

The chapel bell!

Four, by my cylinder. My signorino

Will claim his verses!

[Reads on.]

“And our shrine,

Far away,

Is the heart of Eglantine.”

[Pauses and writes.]

ALISOUN

[Aside to Friar.]

Eglantine! What’s this?

FRIAR

Love verses. He hath writ them for the Squire

To give unto his lady-love Johanna.

ALISOUN

But he said “Eglantine.”

FRIAR

Aye, dame; he dubs

Her Eglantine to be poetical.

ALISOUN

A poet! Him?

FRIAR

Why not? Jack Straw himself

Could ring a rhyme, God wot, till his neck was wrung.

CHAUCER

[Reads.]

“Eglantine,

O to be

There with thee,

Over sea,

In olive-shaded Italy.”

Too rough. “Shaded” is harsh. H’m! “Olive-silvered.”

“In olive-silvered Italy.”—That’s better.

FRIAR

[To Alisoun.]

Hide there!

ALISOUN

What now?

FRIAR

Watch.

[The Friar approaches Chaucer obsequiously.]

CHAUCER

[Reads.]

“There to prayAt thy shrine—”

“There to prayAt thy shrine—”

“There to prayAt thy shrine—”

“There to pray

At thy shrine—”

FRIAR

Benedicite!

The blissful martyr save you, sir.

CHAUCER

And you.

FRIAR

The gentle Squire sent me for—

CHAUCER

His verses? They are just finished.

[Folds them up.]

FRIAR

Sir, you see, he hailed me

Passing upon the road. He lies out yonder

Along a brookside, sighing for his lady.

CHAUCER

[Handing the parchment to the Friar.]

Bid him despatch her these. Here, wait; this spray

Of eglantine goes with them.

FRIAR

Save you, sir.

[The Friar starts for the wicket gate. Chaucer, absent-minded, passes on to the inn door. As he does so, the Friar, treading tip-toe behind him, steals another parchment, which is sticking from his pouch.]

[The Friar starts for the wicket gate. Chaucer, absent-minded, passes on to the inn door. As he does so, the Friar, treading tip-toe behind him, steals another parchment, which is sticking from his pouch.]

CHAUCER

“April, May,Cannot stay;We be pilgrims—so are they.”

“April, May,Cannot stay;We be pilgrims—so are they.”

“April, May,Cannot stay;We be pilgrims—so are they.”

“April, May,

Cannot stay;

We be pilgrims—so are they.”

[Exit.]

FRIAR

[Stands holding the second parchment, from which he reads.]

“There was also a nun, a prioress,

That of her smiling was full simple and coy;

The greatest oath she swore—”

Blessed be larceny!

This rhyme is slicker to have up my sleeve

Than five aces of trumps.

ALISOUN

[Joining him.]

What’s up?

FRIAR

List, dame!

Of human hearts I am an alchemist.

To stir them in the crucible of love

Is all my research and experiment;

And but to find a new amalgam makes

My mouth to water like a dilettante’s.

ALISOUN

Well?

FRIAR

Geoffrey wrote these verses for the Squire

To give his lady; therefore,Iwill give them

To Eglantine, and watch thetertium quid;

That is to say, whether the resultant be

A mantlingcoleur rose, or—an explosion.

ALISOUN

What’s in the verses? Nay, man, read ’em out;

I am no clerk.

FRIAR


Back to IndexNext