THIRTEENTH LETTER

Relates to Finland; why it should be included in Scandinavia; its earlier and later history; its degradation by Russia; the charming journey from Stockholm to Åbo; and tells of a winter adventure in the Gulf of Bothnia.

Relates to Finland; why it should be included in Scandinavia; its earlier and later history; its degradation by Russia; the charming journey from Stockholm to Åbo; and tells of a winter adventure in the Gulf of Bothnia.

Åbo, Finland, July 1.

My dear Judicia,

I wonder if you are asking why I include Finland in the letters which we submit to you in regard to the relative merits of the different parts of Scandinavia. Do I hear you say that Finland is a part of Russia, and that the Finns are not even of Aryan stock like the Swedes, but are descendants of Turanian tribes, “first cousins to the Hungarians, and forty-second cousins to the Turks”?

Nevertheless, in spite of all this, I must maintain that Finland is more a part of Scandinavia and more nearly related to the Swedes in customs, temperament, and manner of life than to any other nation. The Swedes were the people who found the Finns in barbaric heathenism, who Christianized and civilized them, though it must be acknowledged that, in doing this, they conquered and sometimes exploited them at the same time. For four hundred and fifty years after this conquest by Sweden the Finns constituted a loyal and devoted part of the Swedish kingdom, speaking the Swedish language almost as freely as their own, adopting Swedish laws andcustoms, and equal in political and social rights to their neighbors across the Gulf of Bothnia.

It was only about a hundred years ago that they were conquered by the Russians, when, after centuries of struggle, Sweden’s domains were rent in twain.

To prove my contention that to all intents and purposes Finland should be considered a part of Scandinavia, I must remind you that long before the Finns came to Finland the southern part of their country was doubtless inhabited by Scandinavians. One writer tells us that they were there “thousands of years before the Finns arrived.” But way off beyond Persia were some Turanian tribes, related to the Mongols and the Manchus, who started on that everlasting trek toward the west, which, since the days of the Pharaohs, seems to have urged the Eastern peoples on toward the setting sun.

They seem to have tarried in Persia for awhile and to have brought with them some Persian coins, which to this day are occasionally unearthed in Finland. On and on they pressed, the first of the Eastern hordes to cross the Ural mountains, until they came, some to the banks of the Danube and others to the shores of the Baltic. The tribes who settled the fertile plains of Hungary are the Magyars of to-day; those who pushed on to the Baltic Sea are the Finns.

Eric XI of Sweden was the first king to turn his attention particularly toward Finland. He seems to have desired not only the conquest of the Finns but their conversion to Christianity, and so he is knownboth as King Eric and St. Eric. It was no easy job, however, to conquer this slow, obstinate, patient race, and it was one hundred and fifty years, or, to be exact, in 1293, that Sweden’s conquest was complete. She soon set an example to all future conquerors, an example by which Great Britain has so well profited in these later days by giving perfect liberty to the conquered peoples and confirming their liberties by an irrevocable law.

Nothing better ever happened to the Finns than this conquest by the Swedes. Christianity, civilization, education, and an invaluable training in liberty under law was the result, until the descendants of those wild tribes from the steppes of Asia have become one of the most civilized, enlightened, and perhaps the best educated nation in the world.

Says Ernest Young, in his interesting book on Finland: “It is a remarkable fact that the Finnish and Swedish populations of Finland, though running like two different streams beside each other without blending, never rose against each other, but, on the contrary, always stood side by side in the same rank whenever sword was drawn at home or abroad. There was rivalry between them, but no oppression.… The laws and social order of Sweden were introduced without resistance into a country where law and society did not exist before. The people grew into these new forms, applied them according to their characters, and became familiar with them as their own.”

Would that Russia could have learned a lesson thatSweden taught to all the world, concerning conquered provinces. At first it seemed as though she had done so, and no one ever spoke fairer words to a conquered people than Czar Alexander I spoke to the Finns through the Governor-general in the “Act of Assurance,” given to the first Finnish Diet that convened after the cession of Finland to Russia by the Swedes.

At first it seemed as though these fair promises would be fulfilled, and for a time, doubtless, Finland was better off under Russian rule than she had been during the hundreds of years previously when she had been the battleground, continually tramped over by Swedish and Russian soldiers, and reddened with their blood as well as by that of her own citizens.

Each succeeding Czar seems to have treated Finland according to his own whims, or those of his prime minister, and with little consideration to the fundamental laws of the land so solemnly guaranteed and sworn to by each Czar as he came to the throne.

Little by little the Russians have been filching away the liberties of the Finns, depriving them of one boon after another, and ever threatening them with still direr evils. Finnish soldiers are no longer allowed to enlist for the defense of their fatherland, but instead they must pay a tribute to Russia and allow uncleanly Russian soldiers to be quartered in the beautiful barracks built for their own troops. Finnish stamps are no longer good for letters that go outside of Finland, and themarksandpennysin which they have reckoned their currency from time immemorial must give way to the moreawkwardrubleandkopeckwith which they would prefer to have nothing to do.

In mean and picayunish ways the government interferes with their liberties. For instance, the people voted not long ago for the prohibition of alcoholic drinks, but the Czar, in his superior wisdom, doubtless absolutely inspired by his ministers, decreed that prohibition was not good for the Finns (and very likely not good for the Russian revenues), and so vetoed the law which had met with universal favor.

The Finnish Diet meets in a rather shabby and antequated building, but the people have obtained a good site for a new parliament house and have raised the money for the construction of a splendid building that would ornament the fine city of Helsingfors. Now the Czar tells them that they cannot afford a new building, and withholds his approval, so that they cannot do what they please with their own money. Some think that since he has had no use for a Finnish parliament, and soon intends to suppress it altogether, he sees no use for a parliament house.

The Finns number only three millions of people, and the Russians on their very borders, people of an alien race and an alien religion, who have scarcely yet emerged from barbarism, are more than a hundred million strong, and that tells the whole story.

The trek that was begun by the Finns before the Christian Era has been again taken up since Russia began to stamp out their liberties. More than three hundred thousand of them have come to our shores, andno people should receive a heartier welcome in Yankee land than they.

“In 1894 a statue to their beloved Czar, Alexander II, was unveiled at Helsingfors, a statue which is one of the noblest works of art in the capital and which is still often decorated with wreaths and flowers by the grateful Finns. It is almost unbelievable that when this statue was unveiled the Governor-general forbade the singing of an ode written for that occasion, because he took the phrase ‘The Father of Finnish liberties’ to imply a condemnation of his less enlightened successor.”

Perhaps you would like to read a translation of one verse of this ode, which tells of the gratitude of the Finnish people to the one who restored their liberties, while at the same time it shows how far removed from such praise is a government which could prohibit the singing of such a hymn. Here is the first verse:

“Hail noble prince! From town and landOur greetings come, from isle and strand,From forest, hill and dale.Wherever Finland’s folks may rest,Their debt for all they value best,In love to thee they pay.”

“Hail noble prince! From town and landOur greetings come, from isle and strand,From forest, hill and dale.Wherever Finland’s folks may rest,Their debt for all they value best,In love to thee they pay.”

“Hail noble prince! From town and landOur greetings come, from isle and strand,From forest, hill and dale.Wherever Finland’s folks may rest,Their debt for all they value best,In love to thee they pay.”

“Hail noble prince! From town and land

Our greetings come, from isle and strand,

From forest, hill and dale.

Wherever Finland’s folks may rest,

Their debt for all they value best,

In love to thee they pay.”

This excursion into Swedish history is longer than I intended, and has prevented me from telling you before that I left Stockholm last night on one of the delightful little steamers that ply across the Gulf of Bothnia from Sweden’s capital to Åbo, the ancient capital of Finland.

It is a charming sail. Much of the time we were within sight of land, and some of the most picturesque land in the world. A perfect swarm of islands of all sizes andshapes guard the coasts both of Finland and Sweden. Some of these islands are tree-clad down to the water’s edge; others are bare, gaunt, smooth rocks, whose surface has been washed by ten thousand storms—I was about to say ten thousand tides when I remembered that the Baltic is almost a tideless sea. It is a sea, too, that is being constantly conquered by the land, for, through some unexplained action of mighty subterranean forces, without volcanic shock or earthquake tremor, the land both of the Swedish and Finnish shores is gradually rising. On the northern end of the Baltic the land gains on the water at the rate of about four feet in a hundred years, and that the sea is at a very different level from what it was some thousands of years ago is shown by the fact that the remains of viking ships are found on the tops of very considerable hills at some distance from the shores.

After sailing across a strip of clear water free from islands, between which we thread our way for three hours after leaving Stockholm, we come to Mariehamn, about halfway between the two shores. Then comes another little stretch of clear water, and then another great archipelago like the one on the Swedish shore, and between hundreds of little islands and great islands our steamer makes its way to its berth in the port of Åbo.

Very much like its neighboring shore on the opposite side is the approach to Åbo. Some of the islands are mere bare rocks, sticking their heads only a few feet above the surface of the sea, while others contain farms and forests and a considerable population. Many beautifulvillas adorn some of these islands, and a rare place they afford for a holiday or a summer residence.

But the Finnish shore can boast islands enough to furnish one for every day of a decade, and before the next decade is over very likely some new ones will arise above the surface of the water, like the one which had almost come to the surface in 1907, but not near enough to be charted, or to prevent the wreckage of the Czar’s yacht upon it.

Sweden and Finland rest upon the same submerged plateau of solid rock, which adds another proof to my contention that, for all practical and descriptive purposes at least, Finland must still be considered a part of Scandinavia.

Though one crosses the Gulf of Bothnia in the night, he does not cross in the dark, for at this midsummer season there is no real darkness in this fairyland of midnight dawn. I was reminded very forcibly by contrast of the last time I crossed this bit of blue sea, for it was then a white sea. As far as the eye could reach, it could rest upon nothing but ice, solid fields of it, to the north and south, to the east and west.

Soon after we started it grew dark, for it was midwinter then. A blinding snowstorm came on; the road-way between the ice floes was a narrow one, and, that we might keep a straight course, a powerful searchlight rigged to the foremast was set blazing, and its blinding white light, far out over the expanse of ice and snow, showed the narrow line of blue through which we must steer. Sometimes we would pass a steamer with asearchlight of her own, dazzling us for a moment with her radiance, while we returned the compliment by throwing our searchlight into her eyes.

Men with lanterns and sledges came from the towns on the shore, far out from the land, to get the cargo meant for their port, and could come right up to the steamer’s side, for the ice made a continual wharf forty miles long to the sea.

When we struck the ice on the Finnish shore we found a different “proposition,” which the littleWellamoattacked right bravely, and for six hours or more we made good headway. When the ice was only three or four inches thick she would go through it as a cat would go through a pan of cream; when it was six or eight inches thick it was like plowing through soft butter; when it grew to be a foot thick it was like cutting our way through a stiff old cheese; and when the ice became two feet thick or more it was too much for theWellamo, powerful as her engines were.

She would fall back and butt the ice again and again and again, but it was of no use. She would crunch it under her forefoot, and would almost rise on top of it, but it would always pile itself up in resistless masses in front of her.

Another ice-breaker came out from the Finnish shore to help us, but she proved of no avail, and was soon fast and tight in the ice two hundred yards from us. All day long the captain and crew worked to get us free. A dozen men with ice picks and axes hewed away at the frosty enemy that held us fast, but why the captain letthem wear out their muscles in attempting the impossible I could not understand, for a tribe of Brownies might just as well attempt to level the Andes.

Families of seals came up through their breathing holes to look at us. They usually consisted of the old father and mother seal and one or two white, shaggy little babies, that looked like little polar bears. They were very tame and would let me go within twenty feet of them, when I left the steamer to pay them a visit. Then they would waddle off into the water. Sometimes a mother seal would poke her baby off the ice floe into the water out of harm’s way, which the little fellow apparently resented, for he would shake his shaggy head and scramble up on the ice again.

Surrounded by these interesting and novel scenes, we spent thirty hours ice-bound in the Baltic. Then the biggest ice-breaker of all, theSampo, came to our rescue and landed us safely in Finland, after two nights and a day in the ice floe.

I was forcibly reminded of this memorable journey, because last night we sailed on the same stanch little steamer, theWellamo, across smiling waters and between charming islands, with the sun to light our way for the most part instead of the electric lights, and when we reached the harbor there was that same benevolent oldSampo, the ice-breaker, that released us from our imprisonment, lying at the wharf. Her occupation is gone for the present, for, until next winter at least, she will not have to relieve any smaller steamers in distress, but can shove her ugly but useful nose in and out amongthe islands, whose people doubtless welcome her coming as we so gladly welcomed her on that January night which I have described.

The interesting sights and peoples whom I found on my arrival in Åbo I must describe in another letter.

Faithfully yours,

Phillips.

Relates to Åbo, the ancient capital of Finland; tells of its famous castle and the picture of the scene once enacted there; its market place; its hospitable people; its fine old Cathedral; the tombs of the heroes of the Thirty Years’ War and of Queen Katherine, the peasant queen of Sweden.

Relates to Åbo, the ancient capital of Finland; tells of its famous castle and the picture of the scene once enacted there; its market place; its hospitable people; its fine old Cathedral; the tombs of the heroes of the Thirty Years’ War and of Queen Katherine, the peasant queen of Sweden.

Åbo, Finland, July 10.

My dear Judicia,

Finland has four important commercial ports—Åbo, Hangö, Helsingfors, and Viborg. The two former are available in winter, for though not ice free, as the experience I related in the last chapter proves, the icebreakers can usually plow their way through and reach their berths in the course of time. Helsingfors and Viborg, however, are usually impossible in the winter time.

I was not sorry that my engagements led me first to Åbo, for historically it is the most interesting town in Finland. It is true that it is robbed of its ancient glory as the capital of the country and the seat of its great university, for both the capital and the university have been removed within the last hundred years to the more eligible site of Helsingfors. But Åbo has lost little time in crying over spilt milk or bewailing its ancient glories. Especially of late she has been making the most of her fine situation, as the city nearest to its neighbor, Sweden, and has greatly developed its commercial possibilities.

The port is a mile or more away from the heart of the city, with which it is connected by a line of electric cars. Almost the first thing that I saw on landing was a huge building covered with gray plaster. I found it difficult to decide whether it was a warehouse, a factory, or a prison. I was wrong in all my guesses, for it was Åbo’s famous castle, one of the great historic landmarks of Finland, and now converted into a museum, where one can study the costumes, the ancient armor, the furniture, and the articles of home life of this hardy, vigorous race.

The scene of one of the most interesting pictures that I ever saw is laid in this old castle. It is by Edelfelt, and now hangs in the national gallery at Helsingfors.

In a room of state in the old fortress lies an open coffin, in which is seen the face of a stern warrior with a long, flowing beard. Another soldier is standing by, with wrath upon his features, and, violating the sanctity of death, he pulls violently at the dead man’s beard. A lady of noble mien is standing near, resentment and haughty indignation depicted on her queenly face.

The great picture, perhaps the most famous and dramatic one ever painted by a Finnish artist, tells its own story, and when we know a little of Finnish history we can easily interpret it. The old man in the coffin is Klas Fleming, the commander of the castle; the soldier standing by and pulling the dead man’s beard is Duke Carl of Sweden, afterwards King Charles IX, who was striving to gain the throne and whom the Finns had vigorously opposed in favor of Sigismund their king. The duke could not capture the castle while the oldcommander was alive, but when he was killed it soon capitulated.

Angry at the long resistance, Duke Carl could only vent his wrath by showing an indignity to the dead. Turning to the commandant’s wife, who was standing by, he said, “If your husband were living his head would not be as safe as it is now.” But the countess, undaunted, replied, while her eyes flashed fire, “If he were living, your highness would not be here.”

There are two more very interesting centers in Åbo of which I must tell you. One is the market place, and the other the ancient cathedral. In the market place one can learn what people are to-day; in the cathedral one can learn from the monuments and the inscriptions something of what they were seven hundred years ago.

These open markets in the central square of most European cities are a great institution, and if Americans really want to reduce the cost of living, about which we all talk so much and so vehemently, they cannot do better than to establish such a country market in every considerable town throughout the Union.

To the market place in the center of Åbo come the farmers and their wives from all the surrounding country, some with large loads and some with little loads, but all ready to sell to any customer an infinitesimal quantity of their produce for an infinitesimal price. You can buy a single egg, or one carrot, or three or four potatoes, or a pat of butter that would not weigh an eighth of a pound, and you pay only what a single carrot is worth, or the price of an eighth of a pound of butter.

Copyright by Underwood & Underwood, N. Y.Interior of a Finnish Cottage.

Copyright by Underwood & Underwood, N. Y.

Interior of a Finnish Cottage.

The lady of the house, even if she be a lady of high degree, does not consider it beneath her dignity to go to market herself, though she may often send her maid, or take her along to carry the market basket. In this sort of marketing you do not have to pay two or three middlemen’s profits, nor do you have to pay your grocer or butcher for the salary of several high-priced attendants and for an automobile, or a two-horse team to deliver the goods.

The most curious thing I saw in the Åbo market was the bread, which was being peddled by many an old woman from the back of her cart. The cheaper kinds are made of rye meal, and are as hard as the nether millstone. The loaves are flat and about the size of a dinner plate, with a large round hole in the middle. They would make admirable quoits, which you know is my favorite game, and if my Finnish friends would not have considered it altogether too frivolous I should have bought some of these loaves and inaugurated a quoit tournament on the spot.

In some places the bread is baked only once in six months, and the older the bread the harder to masticate.

Some edibles are “not as nahsty as they look,” as our English friends say of certain of our American dishes, but to the uninitiated this Finnish black bread is quite as nasty as it looks, for it is sour as well as hard, and in the back districts, when harvests are poor, chopped straw and bark are mixed with the meal.

I would not have you imagine, however, for a moment, that in the well-to-do families, or in thecomfortable hotels and restaurants, we are reduced to such fare as this. In fact, I know of no country in the world, unless it be Sweden, where food is so abundant, so varied, and so deliciously cooked.

As I wandered in and out among the stalls of meat and vegetables and bread and cheese, woolen stockings and aprons, and butter and sausages, where one could find almost anything he might want to eat or drink or wear, I was most interested in the faces of these rugged, weather-beaten peasants.

Ernest Young has well described the character of the Finnish people when he says: “Nature, fate, and tradition have stamped a common mark on the Finnish type of character, which, indeed, varies considerably in the country, but is easily recognized by the foreigner. The general traits of character are hardened, patient, passive strength; resignation; perseverance, allied to a certain obstinacy; a slow, contemplative way of thinking; an unwillingness to become angry and a tendency, when anger has been aroused, to indulge in unmeasured wrath; coolness in deadly peril, but caution afterwards; … adherence to the old and well known; attention to duty; a law-abiding habit of mind; love of liberty, hospitality, honesty; a predilection for religious meditation, revealing itself in true piety, which, however, is apt to have too much respect for the mere letter.”

My own briefer acquaintance with the Finns has confirmed Mr. Young’s study of their traits of character, and I could imagine that even in the market place, as Iwalked back and forth, I could discover in the faces many of these admirable traits.

When one meets the upper, I will not say better classes, one is sure to be charmed with his Finnish friends. Their abundant hospitality, which always presses upon us two cups of coffee (delicious coffee at that) when you really only want one; their deferential courtesy, shown not only in words, but in a multitude of kind and thoughtful actions; their intelligence; their intimate knowledge of the great world outside their own boundaries; their pleasing vivacity (for in this respect they differ from the quiet stolidness of the less educated peasantry) all these qualities combine to make them the most charming of hosts and companions.

The cathedral of Åbo stands not far from the market place, across the little river that runs through the town, and on a sightly eminence of its own. It was begun in 1229, and was not finished until the year 1400. How patient these old builders were! They did not run up their jerry-built houses and churches in a month, but when they were built they stood for centuries.

This cathedral is of purely Gothic architecture, much like the cathedral in Upsala, and it dates from about the same period. It has not been renovated out of all resemblance to its original self, however, like the Upsala dome, and on that account is more interesting, in my opinion. The lofty brick walls are scarred by the storms of the centuries and eaten out here and there by the tooth of time, but the church is well preserved in spite of its nearly seven hundred years,and is filled, Sunday after Sunday, with a throng of honest worshipers.

The mural paintings about the altar, though of modern date, are well worth studying, one of them, especially, which represents the first baptism in Finland at a spot very near to Åbo by Bishop Henrik, an English missionary, who in 1157 undertook the perilous task of converting the heathen Finns. The good bishop died in Finland, and was buried in this old church, where his bones rested in peace until 1720, when the Russians, for some unexplained reason, dug them up and carried them off. No man in these days knows his sepulchre. In some of the side chapels are buried heroes of the Thirty Years’ War, famous generals—whose suits of armor, scarred and dented by the enemy’s bullets, still stand beside their tombs.

The most famous tomb of all in the old Dom Church is that of Queen Katherine of Sweden, wife of Eric XIV, the oldest son of Gustavus Vasa. Eric had a checkered career, both politically and matrimonially. He was finally deposed from the throne, but while he occupied it his hand had been refused by Queen Elizabeth, by Mary Queen of Scots, and by two German princesses. He seems to have been very cosmopolitan in his love affairs, wooing Protestant and Catholic, Anglo-Saxon and Teuton with equal avidity. At length, having apparently no luck in court circles, he turned to a beautiful girl among his own people, and married a peasant’s daughter named Karin (or Katherine) Månsdotter. The following is the story which one often hears in Finland:

“One day King Eric was strolling through the market place at Stockholm, when his attention was attracted by a singularly fair and graceful child, the daughter of a common soldier, who was selling nuts. He sent her to his palace to be educated, and when she was old enough he asked her to marry him. All kinds of objections were raised by his nobles and his relatives, and accusations of witchcraft were made against Karin, but the wild and passionate monarch took his way and married the little nut-seller. Then a brother prince, who felt deeply the disgrace that had been brought upon the royal order by this unseemly match, sent Eric a present of a handsome cloak in the back of which was sewed a patch of rough, homespun cloth. Eric accepted the gift, had the patch of homespun embroidered with gold and studded with jewels until it was the most brilliant and valuable part of the garment, and then returned it to the donor.”[5]

The peasant queen well repaid his love and devotion. She was buried in Åbo Cathedral, where her great black marble sarcophagus reminds every visitor of the little nut-seller who became a queen and who showed her queenly qualities in adversity and exile. A stained-glass window in the cathedral shows her dressed in white robes, with a crown upon her head, stepping down from her throne on the arm of a Finnish page.

The country round about Åbo is, for Finland, fertile and productive, and in this region is made much of the delicious butter that is sent to England, and often muchfarther afield, but which on its way through Denmark often gets labeled “Danish butter.”

It is interesting for those who butter their bread with the Finnish product to know that in the many steam creameries “the dairymaids in spotless white linen dresses and aprons receive, weigh, and sterilize the milk before it is made into butter, while all the churning, scalding, and butter-packing rooms are models of cleanliness.” It is always a wonder to me why countries that make such delicious butter seem to be so fond of margarine, for everywhere on the railway stations, in the tramcars and in the newspapers in Scandinavia one sees “Pellerin’s Margarine” advertised. But there are some questions which polite travelers must not be too inquisitive about, and this is one of them.

Butter would naturally lead us to cows (unless the suspicions excited by these advertisements turn us aside), and cows lead into the country, but I have not room in this letter to tell you of country life in Finland, a fascinating theme, which must be reserved for another letter.

Faithfully yours,

Phillips.

Wherein something is told of the charming lakes of Finland and the canals that link them together; of the “Kalevala,” the great Finnish epic; of the Finnish farmhouse, without and within; of the inevitable bathhouse; of a melancholy Finnish wedding and the more cheerful Finnish funeral.

Wherein something is told of the charming lakes of Finland and the canals that link them together; of the “Kalevala,” the great Finnish epic; of the Finnish farmhouse, without and within; of the inevitable bathhouse; of a melancholy Finnish wedding and the more cheerful Finnish funeral.

In Finnish Lakeland, July 10.

My dear Judicia,

If you will study for a moment yourUniversal Atlasyou will see that “Lakeland” is a most appropriate name for Finland, for, if the land in your atlas is represented as white and the water as blue, you will find Finland more than a quarter blue. In the southern and most populous part of the peninsula there is more lake than land in many sections.

The country has been called, poetically, the “Land of a Thousand Lakes,” but this title has “the power of an understatement.” To call it the “Land of Ten Thousand Lakes” would still be below the truth. Why could not the geographers, while they were about it, have given this romantic country a more romantic name? “Finland” or Fen-land, as the word means, suggests bogs and swamps and impassable morasses. The name “Suomi,” by which the Finns designate their beloved country, is no better in its implications, for that, too, means “Swamp-land.”

However, since we cannot change the name we musttake out of it all suggestions of miasmatic swamps and read into it suggestions of sparkling waters, cold and limpid; of birch-bordered lakes, studded with emerald islands; of quiet thoroughfares of water that lead from one lovely piece of water to another; a country where you can journey for three days through a constant succession of beautiful lakes without retracing your steps.

Man has assisted nature in making this waterway, and it is especially interesting to Americans to know that the great Saima Canal, which links together the longest stretch of lakes, was built by Nils Ericsson, the brother of the immortal engineer who built theMonitor, and who invented the screw which to-day drives every ship across the Atlantic.

None need ask for a more delightful trip than on these lake-linked canals, where one is continually passing from one lovely sheet of water to another, which now expand into a little wave-lashed sea, now narrow to the dimensions of a river. Again our boat twists around a granite headland, stern and precipitous; then skirts a tree-clad shore, or a meadow spangled with flowers of many colors, and again threads a narrow, tortuous passage for a mile or two, or is hoisted by a convenient lock to a higher level and another equally beautiful lake. The scenery is wilder but no less beautiful than in Swedish lakeland, which I have before described.

In Finnish Lakeland.

In Finnish Lakeland.

Though our vessel is driven by steam and not by wind, one can appreciate the lines of the ancient Finnish poet who wrote:

“Pleasant ’tis in boat on water,Swaying as the boat glides onward,Gliding o’er the sparkling water,Driving o’er its shiny surface,While the wind the boat is rocking,And the waves drive on the vessel,While the west-wind rocks it gently,And the south-wind drives it onward.”

“Pleasant ’tis in boat on water,Swaying as the boat glides onward,Gliding o’er the sparkling water,Driving o’er its shiny surface,While the wind the boat is rocking,And the waves drive on the vessel,While the west-wind rocks it gently,And the south-wind drives it onward.”

“Pleasant ’tis in boat on water,Swaying as the boat glides onward,Gliding o’er the sparkling water,Driving o’er its shiny surface,While the wind the boat is rocking,And the waves drive on the vessel,While the west-wind rocks it gently,And the south-wind drives it onward.”

“Pleasant ’tis in boat on water,

Swaying as the boat glides onward,

Gliding o’er the sparkling water,

Driving o’er its shiny surface,

While the wind the boat is rocking,

And the waves drive on the vessel,

While the west-wind rocks it gently,

And the south-wind drives it onward.”

What poem do these lines remind you of, Judicia? I know that you will promptly respondHiawatha. But the Finns would put it the other way about, and tell us thatHiawathareminded them of theKalevala, and they would be right, for Longfellow learned this meter from a German translation ofKalevala, a meter in which all varieties of Finnish verse are written.Kalevalameans the “Land of Heroes,” and is a long poem describing every phase of Finnish life, animate and inanimate. It is a collection of the folk lore and ancient runes of the people, gathered together with infinite pains and put into modern rhyme and meter by Elias Lönnrot, a poor country doctor, who spent all his life in an inland village but yet made the greatest of all contributions to Finnish literature. We must take theKalevalaalong with us as we travel through Finnish lakeland.

This unknown old poet of the folk songs, who wrote before the recorded history of Finland began, serves as a pretty good botanical guide to the trees and shrubs along the banks of this great waterway when he tells us that Sampsa, the good and all-powerful genius of the older time, planted the trees which delight us in these later days.

“On the hills he sowed the pine-trees,On the knolls he sowed the fir-trees,And in sandy places heather;Leafy saplings in the valley.In the dales he sowed the birch-trees,In the loose earth sowed the alders,Where the ground was damp, the cherries,Likewise in the marshes, sallows.Rowan-trees in holy places,Willows in the fenny regions,Juniper in stony districts,Oaks upon the banks of rivers.”

“On the hills he sowed the pine-trees,On the knolls he sowed the fir-trees,And in sandy places heather;Leafy saplings in the valley.In the dales he sowed the birch-trees,In the loose earth sowed the alders,Where the ground was damp, the cherries,Likewise in the marshes, sallows.Rowan-trees in holy places,Willows in the fenny regions,Juniper in stony districts,Oaks upon the banks of rivers.”

“On the hills he sowed the pine-trees,On the knolls he sowed the fir-trees,And in sandy places heather;Leafy saplings in the valley.In the dales he sowed the birch-trees,In the loose earth sowed the alders,Where the ground was damp, the cherries,Likewise in the marshes, sallows.Rowan-trees in holy places,Willows in the fenny regions,Juniper in stony districts,Oaks upon the banks of rivers.”

“On the hills he sowed the pine-trees,

On the knolls he sowed the fir-trees,

And in sandy places heather;

Leafy saplings in the valley.

In the dales he sowed the birch-trees,

In the loose earth sowed the alders,

Where the ground was damp, the cherries,

Likewise in the marshes, sallows.

Rowan-trees in holy places,

Willows in the fenny regions,

Juniper in stony districts,

Oaks upon the banks of rivers.”

When we think of the way in which a noble birch tree is often stripped and scarified by the boys who covet its bark, and the deer that love its leaves, and the winter frosts that make its gaunt boughs shiver in the cold winds, what can be prettier than the “Birch Tree’s Lament,” as described in this ancient poem:

“Often unto me defenceless,Oft to me unhappy creature,In the short spring come the children,Quickly to the spot they hurry,And with sharpened knives they score me,Draw my sap from out my body,Strip from me my white bark-girdle,Cups and plates therefrom constructing,Baskets too for holding berries.”…“And the wind brought ills upon me,And the frost brought bitter sorrows,Tore the wind the green cloak from me,Frost my pretty dress tore off me,Thus am I of all the poorest,And a most unhappy birch-tree,Standing stripped of all my clothing,As a naked trunk I stand here,And in cold I shake and tremble,And in frost I stand lamenting.”

“Often unto me defenceless,Oft to me unhappy creature,In the short spring come the children,Quickly to the spot they hurry,And with sharpened knives they score me,Draw my sap from out my body,Strip from me my white bark-girdle,Cups and plates therefrom constructing,Baskets too for holding berries.”…“And the wind brought ills upon me,And the frost brought bitter sorrows,Tore the wind the green cloak from me,Frost my pretty dress tore off me,Thus am I of all the poorest,And a most unhappy birch-tree,Standing stripped of all my clothing,As a naked trunk I stand here,And in cold I shake and tremble,And in frost I stand lamenting.”

“Often unto me defenceless,Oft to me unhappy creature,In the short spring come the children,Quickly to the spot they hurry,And with sharpened knives they score me,Draw my sap from out my body,Strip from me my white bark-girdle,Cups and plates therefrom constructing,Baskets too for holding berries.”

“Often unto me defenceless,

Oft to me unhappy creature,

In the short spring come the children,

Quickly to the spot they hurry,

And with sharpened knives they score me,

Draw my sap from out my body,

Strip from me my white bark-girdle,

Cups and plates therefrom constructing,

Baskets too for holding berries.”

“And the wind brought ills upon me,And the frost brought bitter sorrows,Tore the wind the green cloak from me,Frost my pretty dress tore off me,Thus am I of all the poorest,And a most unhappy birch-tree,Standing stripped of all my clothing,As a naked trunk I stand here,And in cold I shake and tremble,And in frost I stand lamenting.”

“And the wind brought ills upon me,

And the frost brought bitter sorrows,

Tore the wind the green cloak from me,

Frost my pretty dress tore off me,

Thus am I of all the poorest,

And a most unhappy birch-tree,

Standing stripped of all my clothing,

As a naked trunk I stand here,

And in cold I shake and tremble,

And in frost I stand lamenting.”

In the course of our lake journey we pass countless farmhouses, all of which have common characteristics. Many are painted red and make vivid spots of color on the landscape, either in the midst of the green of summer or the white of winter. One large corner of the living room is devoted to a huge fireplace, in which great logs glow and cheerily crackle throughout the long, cold winter. On the rafters overhead dried vegetables are strung in festoons, or hoes, rakes, and fishing tackle adorn the ceiling.

The one piece of furniture of distinction and honor is the long sofa which graces one side of the room. What the throne is to the king’s palace, the sofa is to the peasant’s home. Says Paul Wainemann in hisSummer Tour in Finland: “The right-hand corner of the sofa is the Holy of Holies and is always reserved for the governor’s wife, if she graces an assembly with her presence. Beside her would sit the wife of the official next highest in rank. An unmarried lady under no provocation would be tempted to seat herself on the sofa, it being considered the height of indecorum to do so, as well as being a sure and certain sign that she would remain a spinster to the end of her days. Needless to say, a mere man would be hounded out of the room if he even attempted to commit such an appalling breach of etiquette.”

I must say that in the last respect, though a mere man myself, my experience has been different from that of Mr. Wainemann, for I have frequently been urged and sometimes almost compelled by my Finnish hostessesto take the honored seat on the sofa, a seat which I could not refuse without an undue struggle to show humility and politeness.

An interesting and admirable addition to almost every Finnish home in the country is the bathhouse, which is usually built separate from the dwelling house. The Finns and the Japanese are the only two peoples whom I know who realize the virtue of a hot bath and almost daily indulge in it. The Englishman enjoys his cold tub, and carries his absurd bathtub with him, whether he is going to Timbuctoo or to the next town in his own country. The modern American can hardly exist in a house that does not contain one or more set bathtubs with hot and cold water, but the Finn and the Jap are the only peoples who believe in the hottest kind of a hot bath, though the Russians and Turks indulge in them occasionally.

In the country bathhouse unhewn pine logs often form the walls. A big, inclosed fireplace or stove of rough stones is built in the middle or on one side. When the stones are sizzling hot, an abundance of water is poured upon them, and in the steam, which seems almost scalding, the Finn lies down and enjoys the moist relaxation to his heart’s content. When he has enjoyed this sufficiently, he beats himself or his next neighbor with bunches of fragrant birch twigs, while his neighbor returns the favor. When he has been sufficiently soaped and rubbed and flogged with twigs, he jumps into the cold lake, if it be summertime, or rolls in the snow in winter. I have never seen it myself, but I am told ongood authority that in the evening it is no uncommon sight in the country to see a row of naked men sitting outside the house, having just completed their cold plunge.

That this Finnish bath is an immemorial custom is shown by the fact that in one of the folk songs of theKalevala, Anniki, the little sister of Ilmarinen, “the great primeval craftsman,” says to him:

“Now the bath-room’s filled with vapor,And the vapor-bath I’ve heated,And have steeped the bath-whisks nicely,Choosing out the best among them.Bathe, O Brother, at your pleasure,Pouring water as you need it,Wash your head to flaxen color,Till your eyes shine out like snow-flakes.”

“Now the bath-room’s filled with vapor,And the vapor-bath I’ve heated,And have steeped the bath-whisks nicely,Choosing out the best among them.Bathe, O Brother, at your pleasure,Pouring water as you need it,Wash your head to flaxen color,Till your eyes shine out like snow-flakes.”

“Now the bath-room’s filled with vapor,And the vapor-bath I’ve heated,And have steeped the bath-whisks nicely,Choosing out the best among them.Bathe, O Brother, at your pleasure,Pouring water as you need it,Wash your head to flaxen color,Till your eyes shine out like snow-flakes.”

“Now the bath-room’s filled with vapor,

And the vapor-bath I’ve heated,

And have steeped the bath-whisks nicely,

Choosing out the best among them.

Bathe, O Brother, at your pleasure,

Pouring water as you need it,

Wash your head to flaxen color,

Till your eyes shine out like snow-flakes.”

In these pleasant farmhouses by which we glide so rapidly in our little steamer how many human comedies and tragedies must have been enacted; how many joys and sorrows have found place beneath these roofs? Births and betrothals, weddings and funerals, each has brought as much ecstasy or grief as the same events bring to the noble chateau or lordly palace.

You remember, Judicia, how we have sometimes been amused at the profound melancholy which occasionally invests a wedding at home. Do you remember how we have seen the weeping mother of the bride or groom sobbing out her congratulations, and how sometimes the whole assembly was almost dissolved in tears.

Well, in the olden times the Finns carried the mournful wedding to the nth degree of melancholy. As lateas 1899 a writer in a popular magazine, speaking of a Russian wedding just across the Finnish border, says: “Such a thing as a radiant bride is unknown in those regions, and the chief idea seems to be to make as great a show of grief as possible, and to make the function as dismal as a funeral.”

A weeping wedding is not now known in Finland except in the remotest districts, but I am told that not long ago a company of professional wedding weepers were brought to Helsingfors from the far north to show how they could enliven marriage festivities and to remind a modern bride of the customs of long ago.

TheKalevala, that thesaurus of rhythmical information concerning ancient customs, tells us what was said to the bride before she left for her new home, to make her thoroughly appreciate the old homstead, and also the way in which she replied to the jeremiad. I will quote for you a few more lines:

“Hast thou never, youthful maiden,On both sides surveyed the question,Looked beyond the present moment,When the bargain was concluded?All thy life must thou be weeping,And for many years lamenting,How thou left’st thy father’s household,And thy native land abandoned,From beside thy tender mother,From the home of her who bore thee.”

“Hast thou never, youthful maiden,On both sides surveyed the question,Looked beyond the present moment,When the bargain was concluded?All thy life must thou be weeping,And for many years lamenting,How thou left’st thy father’s household,And thy native land abandoned,From beside thy tender mother,From the home of her who bore thee.”

“Hast thou never, youthful maiden,On both sides surveyed the question,Looked beyond the present moment,When the bargain was concluded?All thy life must thou be weeping,And for many years lamenting,How thou left’st thy father’s household,And thy native land abandoned,From beside thy tender mother,From the home of her who bore thee.”

“Hast thou never, youthful maiden,

On both sides surveyed the question,

Looked beyond the present moment,

When the bargain was concluded?

All thy life must thou be weeping,

And for many years lamenting,

How thou left’st thy father’s household,

And thy native land abandoned,

From beside thy tender mother,

From the home of her who bore thee.”

And the lugubrious maiden replies,


Back to IndexNext