Girgenti. Same day.

Her manners had shocked me. I left her to arrange herself in her lettica, and I made myself as comfortable as I could in my own. These vehicles, which have no wheels, are carried by two mules—one before and one behind. This kind of litter, or chaise, is of ancient origin. I had often seen representations of similar ones in the French MSS. of the fourteenth century. I had no idea then that one of those vehicles would be at a future day placed at my own disposal. We must never be too sure of anything.

For three hours the mules sounded their little bells, and thumped the calcined ground with their hoofs. On either hand there slowly defiled by us the barren monstrous shapes of a nature totally African.

Half-way we made a halt to allow our animals to recover breath.

Madame Trepof came to me on the road, took my arm, and drew me a little away from the party. Then, very suddenly, she said to me in a tone of voice I had never heard before:

“Do not think that I am a wicked woman. My George knows that I am a good mother.”

We walked side by side for a moment in silence. She looked up, and I saw that she was crying.

“Madame,” I said to her, “look at this soil which has been burned and cracked by five long months of fiery heat. A little white lily has sprung up from it.”

And I pointed with my cane to the frail stalk, tipped by a double blossom.

“Your heart,” I said, “however arid it be, bears also its white lily; and that is reason enough why I do not believe that you are what you say—a wicked woman.”

“Yes, yes, yes!” she cried, with the obstinacy of a child—“I am a wicked woman. But I am ashamed to appear so before you who are so good—so very, very good.”

“You do not know anything at all about it,” I said to her.

“I know it! I know all about you, Monsieur Bonnard!” she declared, with a smile.

And she jumped back into her lettica.

I awoke the following morning in the House of Gellias. Gellias was a rich citizen of ancient Agrigentum. He was equally celebrated for his generosity and for his wealth; and he endowed his native city with a great number of free inns. Gellias has been dead for thirteen hundred years; and nowadays there is no gratuitous hospitality among civilised peoples. But the name of Gellias has become that of a hotel in which, by reason of fatigue, I was able to obtain one good night’s sleep.

The modern Girgenti lifts its high, narrow, solid streets, dominated by a sombre Spanish cathedral, upon the side of the acropolis of the antique Agrigentum. I can see from my windows, half-way on the hillside towards the sea, the white range of temples partially destroyed. The ruins alone have some aspect of coolness. All the rest is arid. Water and life have forsaken Agrigentine. Water—the divine Nestis of the Agrigentine Empedocles—is so necessary to animated beings that nothing can live far from the rivers and the springs. But the port of Girgenti, situated at a distance of three kilometres from the city, has a great commerce. “And it is in this dismal city,” I said to myself, “upon this precipitous rock, that the manuscript of Clerk Alexander is to be found!” I asked my way to the house of Signor Michel-Angelo Polizzi, and proceeded thither.

I found Signor Polizzi, dressed all in white from head to feet, busy cooking sausages in a frying-pan. At the sight of me, he let go the frying-pan, threw up his arms in the air, and uttered shrieks of enthusiasm. He was a little man whose pimply features, aquiline nose, round eyes, and projecting chin formed a very expressive physiognomy.

He called me “Excellence,” said he was going to mark the day with a white stone, and made me sit down. The hall in which we were represented the union of the kitchen, reception-room, bedchamber, studio, and wine-cellar. There were charcoal furnaces visible, a bed, paintings, an easel, bottles, strings of onions, and a magnificent lustre of coloured glass pendants. I glanced at the paintings on the wall.

“The arts! the arts!” cried Signor Polizzi, throwing up his arms again to heaven—“the arts! What dignity! what consolation! Excellence, I am a painter!”

And he showed me an unfinished Saint-Francis, which indeed could very well remain unfinished for ever without any loss to religion or to art. Next he showed me some old paintings of a better style, but apparently restored after a decidedly reckless manner.

“I repair,” he said—“I repair old paintings. Oh, the Old Masters! What genius, what soul!”

“Why, then,” I said to him, “you must be a painter, an archaeologist, and a wine-merchant all in one?”

“At your service, Excellence,” he answered. “I have a zucco here at this very moment—a zucco of which every single drop is a pearl of fire. I want your Lordship to taste of it.”

“I esteem the wines of Sicily,” I responded, “but it was not for the sake of your flagons that I came to see you, Signor Polizzi.”

He: “Then you have come to see me about paintings. You are an amateur. It is an immense delight for me to receive amateurs. I am going to show you the chef-d’oeuvre of Monrealese; yes, Excellence, his chef-d’oeuvre! An Adoration of Shepherds! It is the pearl of the whole Sicilian school!”

I: “Later on I will be glad to see the chef-d’oeuvre; but let us first talk about the business which brings me here.”

His little quick bright eyes watched my face curiously; and I perceived, with anguish, that he had not the least suspicion of the purpose of my visit.

A cold sweat broke out over my forehead; and in the bewilderment of my anxiety I stammered out something to this effect:

“I have come from Paris expressly to look at a manuscript of the Legende Doree, which you informed me was in your possession.”

At these words he threw up his arms, opened his mouth and eyes to the widest possible extent, and betrayed every sign of extreme nervousness.

“Oh! the manuscript of the ‘Golden Legend!’ A pearl, Excellence! a ruby, a diamond! Two miniatures so perfect that they give one the feeling of glimpses of Paradise! What suavity! Those colours ravished from the corollas of flowers make a honey for the eyes! Even a Sicilian could have done no better!”

“Let me see it, then,” I asked; unable to conceal either my anxiety or my hope.

“Let you see it!” cried Polizzi. “But how can I, Excellence? I have not got it any longer! I have not got it!”

And he seemed determined to tear out his hair. He might indeed have pulled every hair in his head out of his hide before I should have tried to prevent him. But he stopped of his own accord, before he had done himself any grievous harm.

“What!” I cried out in anger—“what! you make me come all the way from Paris to Girgenti, by promising to show me a manuscript, and now, when I come, you tell me you have not got it! It is simply infamous, Monsieur! I shall leave your conduct to be judged by all honest men!”

Anybody who could have seen me at that moment would have been able to form a good idea of the aspect of a furious sheep.

“It is infamous! it is infamous!” I repeated, waving my arms, which trembled from anger.

Then Michel-Angelo Polizzi let himself fall into a chair in the attitude of a dying hero. I saw his eyes fill with tears, and his hair—until then flamboyant and erect upon his head—fall down in limp disorder over his brow.

“I am a father, Excellence! I am a father!” he groaned, wringing his hands.

He continued, sobbing:

“My son Rafael—the son of my poor wife, for whose death I have been mourning fifteen years—Rafael, Excellence, wanted to settle at Paris; he hired a shop in the Rue Lafitte for the sale of curiosities. I gave him everything precious which I had—I gave him my finest majolicas; my most beautiful Urbino ware; my masterpieces of art; what paintings, Signor! Even now they dazzle me with I see them only in imagination! And all of them signed! Finally, I gave him the manuscript of the ‘Golden Legend’! I would have given him my flesh and my blood! An only son, Signor! the son of my poor saintly wife!”

“So,” I said, “while I—relying on your written word, Monsieur—was travelling to the very heart of Sicily to find the manuscript of the Clerk Alexander, the same manuscript was actually exposed for sale in a window in the Rue Lafitte, only fifteen hundred yards from my house?”

“Yes, it was there! that is positively true!” exclaimed Signor Polizzi, suddenly growing calm again; “and it is there still—at least I hope it is, Excellence.”

He took a card from a shelf as he spoke, and offered it to me, saying,

“Here is the address of my son. Make it known to your friends, and you will oblige me. Faience and enameled wares; hangings; pictures. He has a complete stock of objects of art—all at the fairest possible prices—and everything authentic, I can vouch for it, upon my honour! Go and see him. He will show you the manuscript of the ‘Golden Legend.’ Two miniatures miraculously fresh in colour!”

I was feeble enough to take the card he held out to me.

The fellow was taking further advantage of my weakness to make me circulate the name of Rafael Polizzi among the Societies of the learned!

My hand was already on the door-knob, when the Sicilian caught me by the arm; he had a look as of sudden inspiration.

“Ah! Excellence!” he cried, “what a city is this city of ours! It gave birth to Empedocles! Empedocles! What a great man what a great citizen! What audacity of thought! what virtue! what soul! At the port over there is a statue of Empedocles, before which I bare my head each time that I pass by! When Rafael, my son, was going away to found an establishment of antiquities in the Rue Lafitte, at Paris, I took him to the port, and there, at the foot of that statue of Empedocles, I bestowed upon him my paternal benediction! ‘Always remember Empedocles!’ I said to him. Ah! Signor, what our unhappy country needs to-day is a new Empedocles! Would you not like me to show you the way to his statue, Excellence? I will be your guide among the ruins here. I will show you the temple of Castor and Pollux, the temple of the Olympian Jupiter, the temple of the Lucinian Juno, the antique well, the tomb of Theron, and the Gate of Gold! All the professional guides are asses; but we—we shall make excavations, if you are willing—and we shall discover treasures! I know the science of discovering hidden treasures—the secret art of finding their whereabouts—a gift from Heaven!”

I succeeded in tearing myself away from his grasp. But he ran after me again, stopped me at the foot of the stairs, and said in my ear,

“Listen, Excellence. I will conduct you about the city; I will introduce you to some Girgentines! What a race! what types! what forms! Sicilian girls, Signor!—the antique beauty itself!”

“Go to the devil!” I cried at last, in anger, and rushed into the street, leaving him still writhing in the loftiness of his enthusiasm.

When I had got out of his sight, I sank down upon a stone, and began to think, with my face in my hands.

“And it was for this,” I said to myself—“it was to hear such propositions as this that I came to Sicily! That Polizzi is simply a scoundrel, and his son another; and they made a plan together to ruin me.” But what was their scheme? I could not unravel it. Meanwhile, it may be imagined how discouraged and humiliated I felt.

A merry burst of laughter caused me to turn my head, and I saw Madame Trepof running in advance of her husband, and holding up something which I could not distinguish clearly.

She sat down beside me, and showed me—laughing more merrily all the while—an abominable little paste-board box, on which was printed a red and blue face, which the inscription declared to be the face of Empedocles.

“Yes, Madame,” I said, “but that abominable Polizzi, to whom I advise you not to send Monsieur Trepof, has made me fall out for ever with Empedocles; and this portrait is not at all of a nature to make me feel more kindly to the ancient philosopher.”

“Oh!” declared Madame Trepof, “it is ugly, but it is rare! These boxes are not exported at all; you can buy them only where they are made. Dimitri has six others just like this in his pocket. We got them so as to exchange with other collectors. You understand? At none o’clock this morning we were at the factory. You see we did not waste our time.”

“So I certainly perceive, Madame,” I replied, bitterly; “but I have lost mine.”

I then saw that she was a naturally good-hearted woman. All her merriment vanished.

“Poor Monsieur Bonnard! poor Monsieur Bonnard!” she murmured.

And, taking my hand in hers, she added:

“Tell me about your troubles.”

I told her about them. My story was long; but she was evidently touched by it, for she asked me quite a number of circumstantial questions, which I took for proof of her friendly interest. She wanted to know the exact title of the manuscript, its shape, its appearance, and its age; she asked me for the address of Signor Rafael Polizzi.

And I gave it to her; thus doing (O destiny!) precisely what the abominable Polizzi had told me to do.

It is sometimes difficult to check oneself. I recommenced my plaints and my imprecations. But this time Madame Trepof only burst out laughing.

“Why do you laugh?” I asked her.

“Because I am a wicked woman,” she answered.

And she fled away, leaving me all disheartened on my stone.

My unpacked trunks still encumbered the hall. I was seated at a tabled covered with all those good things which the land of France produces for the delectation of gourmets. I was eating a pate le Chartres, which is alone sufficient to make one love one’s country. Therese, standing before me with her hands joined over her white apron, was looking at me with benignity, with anxiety, and with pity. Hamilcar was rubbing himself against my legs, wild with delight.

These words of an old poet came back to my memory:

“Happy is he who, like Ulysses, hath made a goodly journey.”

...“Well,” I thought to myself, “I travelled to no purpose; I have come back with empty hands; but, like Ulysses, I made a goodly journey.”

And having taken my last sip of coffee, I asked Therese for my hat and cane, which she gave me not without dire suspicions; she feared I might be going upon another journey. But I reassured her by telling her to have dinner ready at six o’clock.

It had always been a keen pleasure for me to breathe the air in those Parisian streets whose every paving-slab and every stone I love devotedly. But I had an end in view, and I took my way straight to the Rue Lafitte. I was not long in find the establishment of Signor Rafael Polizzi. It was distinguishable by a great display of old paintings which, although all bearing the signature of some illustrious artist, had a certain family air of resemblance that might have suggested some touching idea about the fraternity of genius, had it not still more forcibly suggested the professional tricks of Polizzi senior. Enriched by these doubtful works of art, the shop was further rendered attractive by various petty curiosities: poniards, drinking-vessels, goblets, figulines, brass guadrons, and Hispano-Arabian wares of metallic lustre.

Upon a Portuguese arm-chair, decorated with an escutcheon, lay a copy of the “Heures” of Simon Vostre, open at the page which has an astrological figure on it; and an old Vitruvius, placed upon a quaint chest, displayed its masterly engravings of caryatides and telamones. This apparent disorder which only masked cunning arrangement, this factitious hazard which had placed the best objects in the most favourable light, would have increased my distrust of the place, but that the distrust which the mere name of Polizzi had already inspired could not have been increased by any circumstances—being already infinite.

Signor Rafael, who sat there as the presiding genius of all these vague and incongruous shapes, impressed me as a phlegmatic young man, with a sort of English character, he betrayed no sign whatever of those transcendent faculties displayed by his father in the arts of mimicry and declamation.

I told him what I had come for; he opened a cabinet and drew from it a manuscript, which he placed on a table that I might examine it at my leisure.

Never in my life did I experience such an emotion—except, indeed, during some few brief months of my youth, months whose memories, though I should live a hundred years, would remain as fresh at my last hour as in the first day they came to me.

It was, indeed, the very manuscript described by the librarian of Sir Thomas Raleigh; it was, indeed, the manuscript of the Clerk Alexander which I saw, which I touched! The work of Voragine himself had been perceptibly abridged; but that made little difference to me. All the inestimable additions of the monk of Saint-Germain-des-Pres were there. That was the main point! I tried to read the Legend of Saint Droctoveus; but I could not—all the lines of the page quivered before my eyes, and there was a sound in my ears like the noise of a windmill in the country at night. Nevertheless, I was able to see that the manuscript offered every evidence of indubitable authenticity. The two drawings of the Purification of the Virgin and the Coronation of Proserpine were meagre in design and vulgar in violence of colouring. Considerably damaged in 1824, as attested by the catalogue of Sir Thomas, they had obtained during the interval a new aspect of freshness. But this miracle did not surprise me at all. And, besides, what did I care about the two miniatures? The legends and the poem of Alexander—those alone formed the treasure I desired. My eyes devoured as much of it as they had the power to absorb.

I affected indifference while asking Signor Polizzi the price of the manuscript; and, while awaiting his reply, I offered up a secret prayer that the price might not exceed the amount of ready money at my disposal—already much diminished by the cost of my expensive voyage. Signor Polizzi, however, informed me that he was not at liberty to dispose of the article, inasmuch as it did not belong to him, and was to be sold at auction shortly, at the Hotel des Ventes, with a number of other MSS. and several incunabula.

This was a severe blow to me. It tried to preserve my calmness, notwithstanding, and replied somewhat to this effect:

“You surprise me, Monsieur! Your father, whom I talked with recently at Girgenti, told me positively that the manuscript was yours. You cannot now attempt to make me discredit your father’s word.”

“I DID own the manuscript, indeed,” answered Signor Rafael with absolute frankness; “but I do not own it any longer. I sold that manuscript—the remarkable interest of which you have not failed to perceive—to an amateur whom I am forbidden to name, and who, for reasons which I am not at liberty to mention, finds himself obliged to sell his collection. I am honoured with the confidence of my customer, and was commissioned by him to draw up the catalogue and manage the sale, which takes place the 24th of December. Now, if you will be kind enough to give me your address, I shall have the pleasure of sending you the catalogue, which is already in the press; you fill find the ‘Legende Doree’ described in it as ‘No. 42.’”

I gave my address, and left the shop.

The polite gravity of the son impressed me quite as disagreeably as the impudent buffoonery of the father. I hated, from the bottom of my heart, the tricks of the vile hagglers! It was perfectly evident that the two rascals had a secret understanding, and had only devised this auction-sale, with the aid of a professional appraiser, to force the bidding on the manuscript I wanted so much up to an outrageous figure. I was completely at their mercy. There is one evil in all passionate desires, even the noblest—namely, that they leave us subject to the will of others, and in so far dependent. This reflection made me suffer cruelly; but it did not conquer my longing to won the work of Clerk Alexander. While I was thus meditating, I heard a coachman swear. And I discovered it was I whom he was swearing at only when I felt the pole of a carriage poke me in the ribs. I started aside, barely in time to save myself from being run over; and whom did I perceive through the windows of the coupe? Madame Trepof, being taken by two beautiful horses, and a coachman all wrapped up in furs like a Russian Boyard, into the very street I had just left. She did not notice me; she was laughing to herself with that artless grace of expression which still preserved for her, at thirty years, all the charm of her early youth.

“Well, well!” I said to myself, “she is laughing! I suppose she must have just found another match-box.”

And I made my way back to the Ponts, feeling very miserable.

Nature, eternally indifferent, neither hastened nor hurried the twenty-fourth day of December. I went to the Hotel Bullion, and took my place in Salle No. 4, immediately below the high desk at which the auctioneer Boulouze and the expert Polizzi were to sit. I saw the hall gradually fill with familiar faces. I shook hands with several old booksellers of the quays; but that prudence which any large interest inspires in even the most self-assured caused me to keep silence in regard to the reason of my unaccustomed presence in the halls of the Hotel Bullion. On the other hand, I questioned those gentlemen at the auction sale; and I had the satisfaction of finding them all interested about matters in no wise related to my affair.

Little by little the hall became thronged with interested or merely curious spectators; and, after half an hour’s delay, the auctioneer with his ivory hammer, the clerk with his bundle of memorandum-papers, and the crier, carrying his collection-box fixed to the end of a pole, all took their places on the platform in the most solemn business manner. The attendants ranged themselves at the foot of the desk. The presiding officer having declared the sale open, a partial hush followed.

A commonplace series of Preces dia, with miniatures, were first sold off at mediocre prices. Needless to say, the illuminations of these books were in perfect condition!

The lowness of the bids gave courage to the gathering of second-hand booksellers present, who began to mingle with us, and become more familiar. The dealers in old brass and bric-a-brac pressed forward in their tun, waiting for the doors of an adjoining room to be opened; and the voice of the auctioneer was drowned by the jests of the Auvergnats.

A magnificent codex of the “Guerre des Juifs” revived attention. It was long disputed for. “Five thousand francs! five thousand!” called the crier, while the bric-a-brac dealers remained silent with admiration. Then seven or eight antiphonaries brought us back again to low prices. A fat old woman, in a loose gown, bareheaded—a dealer in second-hand goods—encouraged by the size of the books and the low prices bidden, had one of the antiphonaries knocked down to her for thirty francs.

At last the expert Polizzi announced No. 42: “The ‘Golden Legend’; French MS.; unpublished; two superb miniatures, with a starting bid of three thousand francs.”

“Three thousand! three thousand bid!” yelled the crier.

“Three thousand!” dryly repeated the auctioneer.

There was a buzzing in my head, and, as through a cloud, I saw a host of curious faces all turning towards the manuscript, which a boy was carrying open through the audience.

“Three thousand and fifty!” I said.

I was frightened by the sound of my own voice, and further confused by seeing, or thinking that I saw, all eyes turned on me.

“Three thousand and fifty on the right!” called the crier, taking up my bid.

“Three thousand one hundred!” responded Signor Polizzi.

Then began a heroic duel between the expert and myself.

“Three thousand five hundred!”

“Six hundred!”

“Seven hundred!”

“Four thousand!”

“Four thousand five hundred.”

Then by a sudden bold stroke, Signor Polizzi raised the bid at once to six thousand.

Six thousand francs was all the money I could dispose of. It represented the possible. I risked the impossible.

“Six thousand one hundred!”

Alas! even the impossible did not suffice.

“Six thousand five hundred!” replied Signor Polizzi, with calm.

I bowed my head and sat there stupefied, unable to answer either yes or no to the crier, who called to me:

“Six thousand five hundred, by me—not by you on the right there!—it is my bid—no mistake! Six thousand five hundred!”

“Perfectly understood!” declared the auctioneer. “Six thousand five hundred. Perfectly clear; perfectly plain.... Any more bids? The last bid is six thousand five hundred francs.”

A solemn silence prevailed. Suddenly I felt as if my head had burst open. It was the hammer of the officiant, who, with a loud blow on the platform, adjudged No. 42 irrevocably to Signor Polizzi. Forthwith the pen of the clerk, coursing over the papier-timbre, registered that great fact in a single line.

I was absolutely prostrated, and I felt the utmost need of rest and quiet. Nevertheless, I did not leave my seat. My powers of reflection slowly returned. Hope is tenacious. I had one more hope. It occurred to me that the new owner of the “Legende Doree” might be some intelligent and liberal bibliophile who would allow me to examine the MS., and perhaps even to publish the more important parts. And, with this idea, as soon as the sale was over I approached the expert as he was leaving the platform.

“Monsieur,” I asked him, “did you buy in No. 42 on your own account, or on commission?”

“On commission. I was instructed not to let it go at any price.”

“Can you tell me the name of the purchaser?”

“Monsieur, I regret that I cannot serve you in that respect. I have been strictly forbidden to mention the name.”

I went home in despair.

“Therese! don’t you hear the bell? Somebody has been ringing at the door for the last quarter of an hour?”

Therese does not answer. She is chattering downstairs with the concierge, for sure. So that is the way you observe your old master’s birthday? You desert me even on the eve of Saint-Sylvestre! Alas! if I am to hear any kind wishes to-day, they must come up from the ground; for all who love me have long been buried. I really don’t know what I am still living for. There is the bell again!... I get up slowly from my seat at the fire, with my shoulders still bent from stooping over it, and go to the door myself. Whom do I see at the threshold? It is not a dripping love, and I am not an old Anacreon; but it is a very pretty little boy of about ten years old. He is alone; he raises his face to look at me. His cheeks are blushing; but his little pert nose gives one an idea of mischievous pleasantry. He has feathers in his cap, and a great lace-ruff on his jacket. The pretty little fellow! He holds in both arms a bundle as big as himself, and asks me if I am Monsieur Sylvestre Bonnard. I tell him yes; he gives me the bundle, tells me his mamma sent it to me, and then he runs downstairs.

I go down a few steps; I lean over the balustrade, and see the little cap whirling down the spiral of the stairway like a feather in the wind. “Good-bye, my little boy!” I should have liked so much to question him. But what, after all, could I have asked? It is not polite to question children. Besides, the package itself will probably give me more information than the messenger could.

It is a very big bundle, but not very heavy. I take it into my library, and there untie the ribbons and unfasten the paper wrappings; and I see—what? a log! a first-class log! a real Christmas log, but so light that I know it must be hollow. Then I find that it is indeed composed of two separate pieces, opening on hinges, and fastened with hooks. I slip the hooks back, and find myself inundated with violets! Violets! they pour over my table, over my knees, over the carpet. They tumble into my vest, into my sleeves. I am all perfumed with them.

“Therese! Therese! fill me some vases with water, and bring them here, quick! Here are violets sent to us I know not from what country nor by what hand; but it must be from a perfumed country, and by a very gracious hand.... Do you hear me, old crow?”

I have put all the violets on my table—now completely covered by the odorous mass. But there is still something in the log...a book—a manuscript. It is...I cannot believe it, and yet I cannot doubt it.... It is the “Legende Doree”!—It is the manuscript of the Clerk Alexander! Here is the “Purification of the Virgin” and the “Coronation of Proserpine”;—here is the legend of Saint Droctoveus. I contemplate this violet-perfumed relic. I turn the leaves of it—between which the dark rich blossoms have slipped in here and there; and, right opposite the legend of Saint-Cecilia, I find a card bearing this name:

“Princess Trepof.”

Princess Trepof!—you who laughed and wept by turns so sweetly under the fair sky of Agrigentum!—you, whom a cross old man believed to be only a foolish little woman!—to-day I am convinced of your rare and beautiful folly; and the old fellow whom you now overwhelm with happiness will go to kiss your hand, and give you back, in another form, this precious manuscript, of which both he and science owe you an exact and sumptuous publication!

Therese entered my study just at that moment; she seemed to be very much excited.

“Monsieur!” she cried, “guess whom I saw just now in a carriage, with a coat-of-arms painted on it, that was stopping before the door?”

“Parbleu!—Madame Trepof,” I exclaimed.

“I don’t know anything about any Madame Trepof,” answered my housekeeper. “The woman I saw just now was dressed like a duchess, and had a little boy with her, with lace-frills all along the seams of his clothes. And it was that same little Madame Coccoz you once sent a log to, when she was lying-in here about eleven years ago. I recognized her at once.”

“What!” I exclaimed, “you mean to say it was Madame Coccoz, the widow of the almanac-peddler?”

“Herself, Monsieur! The carriage-door was open for a minute to let her little boy, who had just come from I don’t know where, get in. She hasn’t changed scarcely at all. Well, why should those women change?—they never worry themselves about anything. Only the Coccoz woman looks a little fatter than she used to be. And the idea of a woman that was taken in here out of pure charity coming to show off her velvets and diamonds in a carriage with a crest painted on it! Isn’t it shameful!”

“Therese!” I cried, in a terrible voice, “if you ever speak to me again about that lady except in terms of the deepest respect, you and I will fall out!...Bring me the Sevres vases to put those violets in, which now give the City of Books a charm it never had before.”

While Therese went off with a sigh to get the Sevres vases, I continued to contemplate those beautiful scattered violets, whose odour spread all about me like the perfume of some sweet presence, some charming soul; and I asked myself how it had been possible for me never to recognise Madame Coccoz in the person of the Princess Trepof. But that vision of the young widow, showing me her little child on the stairs, had been a very rapid one. I had much more reason to reproach myself for having passed by a gracious and lovely soul without knowing it.

“Bonnard,” I said to myself, “thou knowest how to decipher old texts; but thou dost not know how to read in the Book of Life. That giddy little Madame Trepof, whom thou once believed to possess no more soul than a bird, has expended, in pure gratitude, more zeal and finer tact than thou didst ever show for anybody’s sake. Right royally hath she repaid thee for the log-fire of her churching-day!

“Therese! Awhile ago you were a magpie; now you are becoming a tortoise! Come and give some water to these Parmese violets.”

When I left the train at the Melun station, night had already spread its peace over the silent country. The soil, heated through all the long day by a strong sun—by a “gros soleil,” as the harvesters of the Val de Vire say—still exhaled a warm heavy smell. Lush dense odours of grass passed over the level of the fields. I brushed away the dust of the railway carriage, and joyfully inhaled the pure air. My travelling-bag—filled by my housekeeper wit linen and various small toilet articles, munditiis, seemed so light in my hand that I swung it about just as a schoolboy swings his strapped package of rudimentary books when the class is let out.

Would to Heaven that I were again a little urchin at school! But it is fully fifty years since my good dead mother made me some tartines of bread and preserves, and placed them in a basket of which she slipped the handle over my arm, and then led me, thus prepared, to the school kept by Monsieur Douloir, at a corner of the Passage du Commerce well known to the sparrows, between a court and a garden. The enormous Monsieur Douloir smiled upon us genially, and patted my cheek to show, no doubt, the affectionate interest which my first appearance had inspired. But when my mother had passed out of the court, startling the sparrows as she went, Monsieur Douloir ceased to smile—he showed no more affectionate interest; he appeared, on the contrary, to consider me as a very troublesome little fellow. I discovered, later on, that he entertained the same feelings towards all his pupils. He distributed whacks of his ferule with an agility no one could have expected on the part of so corpulent a person. But his first aspect of tender interest invariably reappeared when he spoke to any of our mothers in our presence; and always at such times, while warmly praising our remarkable aptitudes, he would cast down upon us a look of intense affection. Still, those were happy days which I passed on the benches of the Monsieur Couloir with my little playfellows, who, like myself, cried and laughed by turns with all their might, from morning till evening.

After a whole half-century these souvenirs float up again, fresh and bright as ever, to the surface of memory, under this starry sky, whose face has in no wise changed since then, and whose serene and immutable lights will doubtless see many other schoolboys such as I was slowly turn into grey-headed servants, afflicted with catarrh.

Stars, who have shown down upon each wise or foolish head among all my forgotten ancestors, it is under your soft light that I now feel stir within me a certain poignant regret! I would that I could have a son who might be able to see you when I shall see you no more. How I should love him! Ah! such a son would—what am I saying?—why, he would be no just twenty years old if you had only been willing, Clementine—you whose cheeks used to look so ruddy under your pink hood! But you are married to that young bank clerk, Noel Alexandre, who made so many millions afterwards! I never met you again after your marriage, Clementine, but I can see you now, with your bright curls and your pink hood.

A looking-glass! a looking-glass! a looking-glass! Really, it would be curious to see what I look like now, with my white hair, sighing Clementine’s name to the stars! Still, it is not right to end with sterile irony the thought begun in the spirit of faith and love. No, Clementine, if your name came to my lips by chance this beautiful night, be it for ever blessed, your dear name! and may you ever, as a happy mother, a happy grandmother, enjoy to the very end of life with your rich husband the utmost degree of that happiness which you had the right to believe you could not win with the poor young scholar who loved you! If—though I cannot even now imagine it—if your beautiful hair has become white, Clementine, bear worthily the bundle of keys confided to you by Noel Alexandre, and impart to your grandchildren the knowledge of all domestic virtues!

Ah! beautiful Night! She rules, with such noble repose, over men and animals alike, kindly loosed by her from the yoke of daily toil; and even I feel her beneficent influence, although my habits of sixty years have so changed me that I can feel most things only through the signs which represent them. My world is wholly formed of words—so much of a philologist I have become! Each one dreams the dream of life in his own way. I have dreamed it in my library; and when the hour shall come in which I must leave this world, may it please God to take me from my ladder—from before my shelves of books!...

“Well, well! it is really himself, pardieu! How are you, Monsieur Sylvestre Bonnard? And where have you been travelling to all this time, over the country, while I was waiting for you at the station with my cabriolet? You missed me when the train came in, and I was driving back, quite disappointed, to Lusance. Give me your valise, and get up here beside me in the carriage. Why, do you know it is fully seven kilometres from here to the chateau?”

Who addresses me thus, at the very top of his voice from the height of his cabriolet? Monsieur Paul de Gabry, nephew and heir of Monsieur Honore de Gabry, peer of France in 1842, who recently died at Monaco. And it was precisely to Monsieur Paul de Gabry’s house that I was going with that valise of mine, so carefully strapped by my housekeeper. This excellent young man has just inherited, conjointly with his two brothers-in-law, the property of his uncle, who, belonging to a very ancient family of distinguished lawyers, had accumulated in his chateau at Lusance a library rich in MSS., some dating back to the fourteenth century. It was for the purpose of making an inventory and catalogue of these MSS. that I had come to Lusance at the urgent request of Monsieur Paul de Gabry, whose father, a perfect gentleman and distinguished bibliophile, had maintained the most pleasant relations with me during his lifetime. To tell the truth, Monsieur Paul has not inherited the fine tastes of his father. Monsieur Paul likes sporting; he is a great authority on horses and dogs; and I much fear that of all the sciences capable of satisfying or of duping the inexhaustible curiosity of mankind, those of the stable and the dog-kennel are the only ones thoroughly mastered by him.

I cannot say I was surprised to meet him, since we had made a rendezvous; but I acknowledge that I had become so preoccupied with my own thoughts that I had forgotten all about the Chateau de Lusance and its inhabitants, and that the voice of the gentleman calling out to me as I started to follow the country road winding away before me—“un bon ruban de queue,” as they say—had given me quite a start.

I fear my face must have betrayed my incongruous distraction by a certain stupid expression which it is apt to assume in most of my social transactions. My valise was pulled up into the carriage, and I followed my valise. My host pleased me by his straightforward simplicity.

“I don’t know anything myself about your old parchments,” he said; “but I think you will find some folks to talk to at the house. Besides the cure, who writes books himself, and the doctor, who is a very good fellow—although a radical—you will meet somebody able to keep your company. I mean my wife. She is not a very learned woman, but there are few things which she can’t divine pretty well. Then I count upon being able to keep you with us long enough to make you acquainted with Mademoiselle Jeanne, who has the fingers of a magician and the soul of an angel.”

“And is this delightfully gifted young lady one of your family?” I asked.

“Not at all,” replied Monsieur Paul.

“Then she is just a friend of yours?” I persisted, rather stupidly.

“She has lost both her father and mother,” answered Monsieur de Gabry, keeping his eyes fixed upon the ears of his horse, whose hoofs rang loudly over the road blue-tinted by the moonshine. “Her father managed to get us into some very serious trouble; and we did not get off with a fright either!”

Then he shook his head, and changed the subject. He gave me due warning of the ruinous condition in which I should find the chateau and the park; they had been absolutely deserted for thirty-two years.

I learned from him that Monsieur Honore de Gabry, his uncle, had been on very bad terms with some poachers, whom he used to shoot at like rabbits. One of them, a vindictive peasant, who had received a whole charge of shot in his face, lay in wait for the Seigneur one evening behind the trees of the mall, and very nearly succeeded in killing him, for the ball took off the tip of his ear.

“My uncle,” Monsieur Paul continued, “tried to discover who had fired the shot; but he could not see any one, and he walked back slowly to the house. The day after he called his steward and ordered him to close up the manor and the park, and allow no living soul to enter. He expressly forbade that anything should be touched, or looked after, or any repairs made on the estate during his absence. He added, between his teeth, that he would return at Easter, or Trinity Sunday, as they say in the song; and, just as the song has it, Trinity Sunday passed without a sign of him. He died last year at Monaco; my brother-in-law and myself were the first to enter the chateau after it had been abandoned for thirty-two years. We found a chestnut-tree growing in the middle of the parlour. As for the park, it was useless trying to visit it, because there were no longer any paths or alleys.”

My companion ceased to speak; and only the regular hoof-beat of the trotting horse, and the chirping of insects in the grass, broke the silence. On either hand, the sheaves standing in the fields took, in the vague moonlight, the appearance of tall white women kneeling down; and I abandoned myself awhile to those wonderful childish fancies which the charm of night always suggests. After driving under the heavy shadows of the mall, we turned to the right and rolled up a lordly avenue at the end of which the chateau suddenly rose into view—a black mass, with turrets en poivriere. We followed a sort of causeway, which gave access to the court-of-honor, and which, passing over a moat full of running water, doubtless replaced a long-vanished drawbridge. The loss of that draw-bridge must have been, I think, the first of various humiliations to which the warlike manor had been subjected ere being reduced to that pacific aspect with which it received me. The stars reflected themselves with marvelous clearness in the dark water. Monsieur Paul, like a courteous host, escorted me to my chamber at the very top of the building, at the end of a long corridor; and then, excusing himself for not presenting me at once to his wife by reason of the lateness of the hour, bade me good-night.

My apartment, painted in white and hung with chintz, seemed to keep some traces of the elegant gallantry of the eighteenth century. A heap of still-glowing ashes—which testified to the pains taken to dispel humidity—filled the fireplace, whose marble mantlepiece supported a bust of Marie Antoinette in bisuit. Attached to the frame of the tarnished and discoloured mirror, two brass hooks, that had once doubtless served the ladies of old-fashioned days to hang their chatelaines on, seemed to offer a very opportune means of suspending my watch, which I took care to wind up beforehand; for, contrary to the opinion of the Thelemites, I hold that man is only master of time, which is Life itself, when he has divided it into hours, minutes and seconds—that is to say, into parts proportioned to the brevity of human existence.

And I thought to myself that life really seems short to us only because we measure it irrationally by our own mad hopes. We have all of us, like the old man in the fable, a new wing to add to our building. I want, for example, before I die, to finish my “History of the Abbots of Saint-Germain-de-Pres.” The time God allots to each one of us is like a precious tissue which we embroider as we best know how. I had begun my woof with all sorts of philological illustrations.... So my thoughts wandered on; and at last, as I bound my foulard about my head, the notion of Time led me back to the past; and for the second time within the same round of the dial I thought of you, Clementine—to bless you again in your prosperity, if you have any, before blowing out my candle and falling asleep amid the chanting of the frogs.


Back to IndexNext