Chapter 41

2658This is not in Plato’s Republic, but in his fourth book of Laws.

2658This is not in Plato’s Republic, but in his fourth book of Laws.

2659This passage, if it is the writing of Strabo, and not the marginal note of some learned reader, should doubtless be transferred back to the end of § 7 of this chapter.

2659This passage, if it is the writing of Strabo, and not the marginal note of some learned reader, should doubtless be transferred back to the end of § 7 of this chapter.

2660Iliad xiii. 5. See note2664to page 460.

2660Iliad xiii. 5. See note2664to page 460.

2661Kramer quotes Nækius in proof that we should here read Xerxes instead of Darius; and Groskurd refers to another passage in Strabo, book xiii. chap. i. § 22.

2661Kramer quotes Nækius in proof that we should here read Xerxes instead of Darius; and Groskurd refers to another passage in Strabo, book xiii. chap. i. § 22.

2662Casaubon observes that Diodorus Siculus attributes the invention of the potter’s wheel to Talus, a nephew of Dædalus, and that Theophrastus awards it to one Hyperbius of Corinth.

2662Casaubon observes that Diodorus Siculus attributes the invention of the potter’s wheel to Talus, a nephew of Dædalus, and that Theophrastus awards it to one Hyperbius of Corinth.

2663Iliad xviii. 600. Posidonius chose to regard this passage as an interpolation, and would not give the praise of the invention to any other than Anacharsis.

2663Iliad xviii. 600. Posidonius chose to regard this passage as an interpolation, and would not give the praise of the invention to any other than Anacharsis.

2664ἀβίους.

2664ἀβίους.

2665Iliad xiii. 5.

2665Iliad xiii. 5.

2666See chap. iii. § 3, 4, of this book.

2666See chap. iii. § 3, 4, of this book.

2667ἄνδρα γόητα, one who used a kind of howling incantation while repeating spells.

2667ἄνδρα γόητα, one who used a kind of howling incantation while repeating spells.

2668See book vii. chap. iii. § 5, page 456.

2668See book vii. chap. iii. § 5, page 456.

2669Gossellin observes that the Dacians did not extend to the sources of the Danube, but to Bohemia, near the middle of the course of the Danube.

2669Gossellin observes that the Dacians did not extend to the sources of the Danube, but to Bohemia, near the middle of the course of the Danube.

2670Gossellin seems to think that these Daæ are identical with the inhabitants of Daghistan. Davus is not found as the name of a slave amongst the Greeks till after the conquests of Alexander the Great.

2670Gossellin seems to think that these Daæ are identical with the inhabitants of Daghistan. Davus is not found as the name of a slave amongst the Greeks till after the conquests of Alexander the Great.

2671Hyrcania comprehended the Corcan and Daghistan.

2671Hyrcania comprehended the Corcan and Daghistan.

2672From Lydia and Syria.

2672From Lydia and Syria.

2673Μάρισος ποταμός.

2673Μάρισος ποταμός.

2674ὁ Δανούιος.

2674ὁ Δανούιος.

2675ὁ Ἴστρος. Stephen of Byzantium says that the Ister was called Δάνουβις, and that in very ancient times it was called Matoas. According to Ptolemy the lower part of the Danube was called Ister from Axiopolis, now Rassovat; according to Agathemerus, from Vienna.

2675ὁ Ἴστρος. Stephen of Byzantium says that the Ister was called Δάνουβις, and that in very ancient times it was called Matoas. According to Ptolemy the lower part of the Danube was called Ister from Axiopolis, now Rassovat; according to Agathemerus, from Vienna.

2676Σαυρομάται.

2676Σαυρομάται.

2677The ancient Tyras.

2677The ancient Tyras.

2678Bessarabia and the southern part of Moldavia.

2678Bessarabia and the southern part of Moldavia.

2679Peter the Great, at the beginning of the last century, incurred the risk of falling into the hands of the Turks almost on the same spot where Darius and Lysimachus had been in distress.

2679Peter the Great, at the beginning of the last century, incurred the risk of falling into the hands of the Turks almost on the same spot where Darius and Lysimachus had been in distress.

2680Now Piczina.

2680Now Piczina.

2681Ammianus Marcellinus, book xxii. chap. 8, gives the names of these mouths. He calls the Sacred Mouth by the name of the island Peuce.

2681Ammianus Marcellinus, book xxii. chap. 8, gives the names of these mouths. He calls the Sacred Mouth by the name of the island Peuce.

2682There has been much geographical change in this locality since Strabo wrote.

2682There has been much geographical change in this locality since Strabo wrote.

2683The Tyras.

2683The Tyras.

2684Gossellin supports this distance.

2684Gossellin supports this distance.

2685The Lake Ovidovo.

2685The Lake Ovidovo.

2686Now Akkerman.

2686Now Akkerman.

2687Gossellin could not identify Niconia with any modern town. Groskurd marks it as destroyed.

2687Gossellin could not identify Niconia with any modern town. Groskurd marks it as destroyed.

2688Groskurd identifies this with Palanka.

2688Groskurd identifies this with Palanka.

2689Groskurd calls this Ilan-Adassi, or Schlangeninsel. Gossellin likewise translates Ilan-Adassi as “Isle of Serpents.”

2689Groskurd calls this Ilan-Adassi, or Schlangeninsel. Gossellin likewise translates Ilan-Adassi as “Isle of Serpents.”

2690The ancient Borysthenes.

2690The ancient Borysthenes.

2691Gossellin considers that Strabo wrote 1600 stadia, for at that distance from the sea there are cataracts which stop the ships that come from the sea.

2691Gossellin considers that Strabo wrote 1600 stadia, for at that distance from the sea there are cataracts which stop the ships that come from the sea.

2692Strabo’s word is Ὕπανις. Gossellin observes that we should look for the Ὕπανις to the east of the Dnieper, while the Bog lies to the west of that river.

2692Strabo’s word is Ὕπανις. Gossellin observes that we should look for the Ὕπανις to the east of the Dnieper, while the Bog lies to the west of that river.

2693Gossellin identifies this island with the modern Berezan.

2693Gossellin identifies this island with the modern Berezan.

2694Now the Dnieper.

2694Now the Dnieper.

2695Olbia, or Olbiopolis, would, according to this measure, be about the junction of the Bog and Dnieper.

2695Olbia, or Olbiopolis, would, according to this measure, be about the junction of the Bog and Dnieper.

2696Mannert has attempted to read Γεωργοί, because Herodotus, book iv. chap. 18, has so termed those Scythians who cultivated their fields. Is it not possible that the Latin Regii was the word Strabo had in his mind?

2696Mannert has attempted to read Γεωργοί, because Herodotus, book iv. chap. 18, has so termed those Scythians who cultivated their fields. Is it not possible that the Latin Regii was the word Strabo had in his mind?

2697Piczina.

2697Piczina.

2698Some MSS. read this name Ῥωξανοί, others Ῥοξανοί, and others Ῥωξοανοί, but whether there is any distinction to be drawn between these and the Ῥωξαλανοί of book ii. chap. v. § 7, is not to be ascertained.

2698Some MSS. read this name Ῥωξανοί, others Ῥοξανοί, and others Ῥωξοανοί, but whether there is any distinction to be drawn between these and the Ῥωξαλανοί of book ii. chap. v. § 7, is not to be ascertained.

2699The Tanais.

2699The Tanais.

2700The Sea of Zabache.

2700The Sea of Zabache.

2701The Borysthenes.

2701The Borysthenes.

2702The Gulf of Perecop, called also Olou-Degniz.Gossellin.

2702The Gulf of Perecop, called also Olou-Degniz.Gossellin.

2703The Isthmus of Perecop, which connects the Peninsula of Crimea, the ancient Taurica Chersonesus.

2703The Isthmus of Perecop, which connects the Peninsula of Crimea, the ancient Taurica Chersonesus.

2704The Strait of Zabache, or Iéni-Kalé.

2704The Strait of Zabache, or Iéni-Kalé.

2705Panticapæum, now Kertsch or Wospor in Europe.

2705Panticapæum, now Kertsch or Wospor in Europe.

2706Phanagoria was on the Asiatic coast of the Bosphorus.

2706Phanagoria was on the Asiatic coast of the Bosphorus.

2707We entirely agree with Kramer in favouring Coray’s emendation of πλοῦν for πηλόν, the reading of MSS.

2707We entirely agree with Kramer in favouring Coray’s emendation of πλοῦν for πηλόν, the reading of MSS.

2708Herodotus, book iv. chap. 53, says this fishing was carried on in the Dnieper. Ælian, de Natur. Animal. book xiv. chap. 26, refers it to the Danube.

2708Herodotus, book iv. chap. 53, says this fishing was carried on in the Dnieper. Ælian, de Natur. Animal. book xiv. chap. 26, refers it to the Danube.

2709Strabo has before alluded to this fact, book ii. chap. i. § 16, p. 114.

2709Strabo has before alluded to this fact, book ii. chap. i. § 16, p. 114.

2710Lucian, in Macrob. § 10, spells his name Anteas, and relates that he was killed in this war when upwards of 90 years of age.

2710Lucian, in Macrob. § 10, spells his name Anteas, and relates that he was killed in this war when upwards of 90 years of age.

2711Father of Alexander the Great.

2711Father of Alexander the Great.

2712The Island of Berezan.

2712The Island of Berezan.

2713M. Gossellin identifies this as Cape Czile.

2713M. Gossellin identifies this as Cape Czile.

2714190 toises.

2714190 toises.

271563½ toises.

271563½ toises.

2716The Dromos Achillis is pretty well laid down in D’Anville’s Orbis Romani Pars Orientalis, 1764, but at present it presents a very different appearance.

2716The Dromos Achillis is pretty well laid down in D’Anville’s Orbis Romani Pars Orientalis, 1764, but at present it presents a very different appearance.

2717There is a note by Gossellin in the French translation to the following effect. The western part of this strip of land is known as the Island of Tendra, because it is separated by a cut. The eastern part of the strip is called Djarilgatch. The entire length of the tongue of land is 800 Olympic stadia, the two extremities are a little farther from the mainland than Strabo says, and the isthmus is about 50 Olympic stadia broad. D’Anville has run this isthmus through the tongue of land, and jutting out into the sea, so as to form a cape, which he also calls Tendra, and which would answer to the Tamyraca of Strabo. In the most recent maps there is no trace of this cape, but we see the port of which Strabo speaks. As these tongues of land are composed of a shifting sand, they may experience alterations of form and variations of extent.

2717There is a note by Gossellin in the French translation to the following effect. The western part of this strip of land is known as the Island of Tendra, because it is separated by a cut. The eastern part of the strip is called Djarilgatch. The entire length of the tongue of land is 800 Olympic stadia, the two extremities are a little farther from the mainland than Strabo says, and the isthmus is about 50 Olympic stadia broad. D’Anville has run this isthmus through the tongue of land, and jutting out into the sea, so as to form a cape, which he also calls Tendra, and which would answer to the Tamyraca of Strabo. In the most recent maps there is no trace of this cape, but we see the port of which Strabo speaks. As these tongues of land are composed of a shifting sand, they may experience alterations of form and variations of extent.

2718Gossellin observes that the direction of the Gulf Carcinites, or Gulf of Perecop, is from west to east, with a slight inclination towards the north, on arriving from the south. Its northern shore commences at the isthmus of the Course of Achilles, and would measure about 1000 Olympic stadia if we were to follow all the sinuosities.

2718Gossellin observes that the direction of the Gulf Carcinites, or Gulf of Perecop, is from west to east, with a slight inclination towards the north, on arriving from the south. Its northern shore commences at the isthmus of the Course of Achilles, and would measure about 1000 Olympic stadia if we were to follow all the sinuosities.

2719Perekop. The isthmus is about 5½ miles across, according to M. Huot’s map, which accompanies Prince Demidoff’s Travels in Russia.

2719Perekop. The isthmus is about 5½ miles across, according to M. Huot’s map, which accompanies Prince Demidoff’s Travels in Russia.

2720The Crimea.

2720The Crimea.

2721The Sivash, or Putrid Lake. It communicates at the present day, not by a large opening, but by the narrow strait of Yenitche, or Tonka, with the Sea of Azof, (the Palus Mæotis,) from which it is separated by the Tonka, or Tongue of Arabat.

2721The Sivash, or Putrid Lake. It communicates at the present day, not by a large opening, but by the narrow strait of Yenitche, or Tonka, with the Sea of Azof, (the Palus Mæotis,) from which it is separated by the Tonka, or Tongue of Arabat.

2722ῥαπτοῖς πλοίοις. Boats probably composed of frame-work covered with hides.

2722ῥαπτοῖς πλοίοις. Boats probably composed of frame-work covered with hides.

2723Casaubon suggests, and Gossellin adopts, the reading καλὸς λιμὴν, Fair Haven, for ἄλλος λιμὴν, another harbour. Whatever harbour was meant, its situation is uncertain.

2723Casaubon suggests, and Gossellin adopts, the reading καλὸς λιμὴν, Fair Haven, for ἄλλος λιμὴν, another harbour. Whatever harbour was meant, its situation is uncertain.

2724Tereklias.

2724Tereklias.

2725The ancient Tyras.

2725The ancient Tyras.

2726In speaking of the Virgin as “some goddess,” it may be doubted whether Diana is here meant, or some Scythian or Eastern divinity. Parthenium, a village, is mentioned, c. 4, 5. The scene of the Iphigenia in Tauris of Euripides is laid some where on these shores.

2726In speaking of the Virgin as “some goddess,” it may be doubted whether Diana is here meant, or some Scythian or Eastern divinity. Parthenium, a village, is mentioned, c. 4, 5. The scene of the Iphigenia in Tauris of Euripides is laid some where on these shores.

2727The New Chersonesus, Cape Cherson, and the three small harbours near Khut.

2727The New Chersonesus, Cape Cherson, and the three small harbours near Khut.

2728The Heracleotic Chersonese was comprehended in the triangle formed by Ctenus, (Inkerman,) Parthenium, (Cape Cherson,) and Symbolon Limen (Baluklava). The Gulf of Ctenus is now the Gulf of Sebastopol, a name substituted for that of Akhtiar in the time of Catherine II. of Russia. On the first small bay to the west of the town of Sebastopol, was situated the New city Chersonesus, flourishing in the time of Strabo; the Old Chersonesus, described as in ruins, was situated on the small peninsula, the extreme western point of which is Cape Cherson. Both here and in various parts of the Crimea were very interesting remains of antiquity, but Dr. Clarke complains of their wanton destruction. Ctenus is probably derived from κτενώδης, “like a comb,” descriptive of the indented nature of the gulf. Both Gossellin and D’Anville have mistaken the true position of the Heracleotic Chersonese.

2728The Heracleotic Chersonese was comprehended in the triangle formed by Ctenus, (Inkerman,) Parthenium, (Cape Cherson,) and Symbolon Limen (Baluklava). The Gulf of Ctenus is now the Gulf of Sebastopol, a name substituted for that of Akhtiar in the time of Catherine II. of Russia. On the first small bay to the west of the town of Sebastopol, was situated the New city Chersonesus, flourishing in the time of Strabo; the Old Chersonesus, described as in ruins, was situated on the small peninsula, the extreme western point of which is Cape Cherson. Both here and in various parts of the Crimea were very interesting remains of antiquity, but Dr. Clarke complains of their wanton destruction. Ctenus is probably derived from κτενώδης, “like a comb,” descriptive of the indented nature of the gulf. Both Gossellin and D’Anville have mistaken the true position of the Heracleotic Chersonese.

2729So named after the wife or sister of Leucon.C.Now Kaffa.

2729So named after the wife or sister of Leucon.C.Now Kaffa.

2730Cape Aia and Cape Keremp.

2730Cape Aia and Cape Keremp.

2731The opposite coasts are not visible from the middle passage.

2731The opposite coasts are not visible from the middle passage.

2732The engraving in Pallas shows it to be, as the name implies, a table mountain, now Tchadir-Dagh, or Tent Mountain.

2732The engraving in Pallas shows it to be, as the name implies, a table mountain, now Tchadir-Dagh, or Tent Mountain.

2733Trebizond.

2733Trebizond.

2734The name seems to be preserved in that of one of the districts near the mountains, Eski-Krim.G.In Prince Demidoff’s map it is called Staröi-Krime.

2734The name seems to be preserved in that of one of the districts near the mountains, Eski-Krim.G.In Prince Demidoff’s map it is called Staröi-Krime.

2735Kertch.

2735Kertch.

2736The Sea of Azof.

2736The Sea of Azof.

2737Caffa.

2737Caffa.

2738i. e. from Kertch to Taman, or from Yeni-kaleh near Kertch to Taman. Prince Gleb, son of Vladimir,A. D.1065, measured this latter distance on the ice, and found it to be 30,057 Russian fathoms, or nearly 12 miles. Here the battle was fought on the ice. See chap. iii. § 18.

2738i. e. from Kertch to Taman, or from Yeni-kaleh near Kertch to Taman. Prince Gleb, son of Vladimir,A. D.1065, measured this latter distance on the ice, and found it to be 30,057 Russian fathoms, or nearly 12 miles. Here the battle was fought on the ice. See chap. iii. § 18.

2739The Tanais.

2739The Tanais.

2740According to modern maps, the Don separates into two branches, and there again into several others, which form the mouths of the river. The extreme branches are at a considerable distance from each other.

2740According to modern maps, the Don separates into two branches, and there again into several others, which form the mouths of the river. The extreme branches are at a considerable distance from each other.

2741Azof.

2741Azof.

2742Yeni-kaleh.

2742Yeni-kaleh.

2743Kazandib.

2743Kazandib.

2744The amount is enormous, if it refers to the quantity of corn shipped in a single year. Neither manuscripts nor translations afford any various reading. The abbreviator, however, instead of 2,100,000, (μυριάδας μεδίμνων διακοσίας καὶ δέκα,) gives 150,000 (μεδίμνους ΜΥΡΙΑΔΑΣ ΙΕ). But instead of correcting Strabo by his abbreviator, it is more probable that the text of the latter should be changed to 2,100,000, or even to 2,150,000 (ΜΥΡΙΑΔΑΣ ΣΙΕ). Brequigny, by an oversight, or because he thought proper to change the ΜΥΡΙΑΔΑΣ of the text to ΧΙΛΙΑΔΑΣ, translates 210,000 medimni. However it may be, we know from Demosthenes, that this same prince of the Bosporus mentioned by Strabo, sent annually to Athens 400,000 medimni of corn, a quantity far below that mentioned in the text. To reconcile these authors, Mr. Wolf supposes that we ought to understand by 2,100,000 medimni of corn, the shipment made in the year of the great famine, which occurred in the 105th Olympiad, (about 360B. C.,) and of which Demosthenes speaks in a manner to give us to understand, that the quantity sent that year by Leucon greatly exceeded that of former years. A very probable conjecture.F. T.The medimnus was about 1½ bushel.

2744The amount is enormous, if it refers to the quantity of corn shipped in a single year. Neither manuscripts nor translations afford any various reading. The abbreviator, however, instead of 2,100,000, (μυριάδας μεδίμνων διακοσίας καὶ δέκα,) gives 150,000 (μεδίμνους ΜΥΡΙΑΔΑΣ ΙΕ). But instead of correcting Strabo by his abbreviator, it is more probable that the text of the latter should be changed to 2,100,000, or even to 2,150,000 (ΜΥΡΙΑΔΑΣ ΣΙΕ). Brequigny, by an oversight, or because he thought proper to change the ΜΥΡΙΑΔΑΣ of the text to ΧΙΛΙΑΔΑΣ, translates 210,000 medimni. However it may be, we know from Demosthenes, that this same prince of the Bosporus mentioned by Strabo, sent annually to Athens 400,000 medimni of corn, a quantity far below that mentioned in the text. To reconcile these authors, Mr. Wolf supposes that we ought to understand by 2,100,000 medimni of corn, the shipment made in the year of the great famine, which occurred in the 105th Olympiad, (about 360B. C.,) and of which Demosthenes speaks in a manner to give us to understand, that the quantity sent that year by Leucon greatly exceeded that of former years. A very probable conjecture.F. T.The medimnus was about 1½ bushel.

2745ὄψημα.

2745ὄψημα.

2746ἀβίους.

2746ἀβίους.

2747I have adopted the reading suggested by the F. T., Πύργους καθ’ ἕκαστα στάδια δέκα. The wall of Ansander may still be traced.Pallas.

2747I have adopted the reading suggested by the F. T., Πύργους καθ’ ἕκαστα στάδια δέκα. The wall of Ansander may still be traced.Pallas.

2748Places to me unknown.G.Pallas erroneously supposes Palacium to be the modern Balaklava.

2748Places to me unknown.G.Pallas erroneously supposes Palacium to be the modern Balaklava.

2749Named after Mithridates Eupator. Koslof, now again Eupatoria.

2749Named after Mithridates Eupator. Koslof, now again Eupatoria.

2750δορκάδες.

2750δορκάδες.

2751Sea of Marmora.

2751Sea of Marmora.

2752The Veliki Balkan.

2752The Veliki Balkan.

2753The southern part of Dalmatia bounded by the Narenta, which takes its source in the Herzogovina.

2753The southern part of Dalmatia bounded by the Narenta, which takes its source in the Herzogovina.

2754Called Monte Argentaro by the Italians, Basilissa by the Greeks, Rulla by the Turks.Baudrand.Despoto Dagh.

2754Called Monte Argentaro by the Italians, Basilissa by the Greeks, Rulla by the Turks.Baudrand.Despoto Dagh.

2755Occupied the neighbourhood of the river Titius, Kerca, which discharges itself near Siberico.

2755Occupied the neighbourhood of the river Titius, Kerca, which discharges itself near Siberico.

2756The mountainous country south of Servia.

2756The mountainous country south of Servia.

2757The text presents some difficulty; another reading is Tænii. Gossellin supposes the lake to be the Czirknitz-See near Mount Albius, now Alben or Planina.

2757The text presents some difficulty; another reading is Tænii. Gossellin supposes the lake to be the Czirknitz-See near Mount Albius, now Alben or Planina.

2758The Margus? See chap. v. § 12.

2758The Margus? See chap. v. § 12.

2759At the confluence of the Kulpa and the Save, afterwards Siscia, now Sizsek.

2759At the confluence of the Kulpa and the Save, afterwards Siscia, now Sizsek.

2760Occupied the coast of Morlacca from the Gulf of Quarnero to Zara.

2760Occupied the coast of Morlacca from the Gulf of Quarnero to Zara.

2761According to Pliny, the name of this place is derived from the fable of the ship Argo, which was brought up the Danube and the Save, and thence carried on men’s shoulders to the Adriatic. Now Porto Quieto.

2761According to Pliny, the name of this place is derived from the fable of the ship Argo, which was brought up the Danube and the Save, and thence carried on men’s shoulders to the Adriatic. Now Porto Quieto.

2762To the north of Trieste.

2762To the north of Trieste.

2763Trieste.

2763Trieste.

2764Carniola.

2764Carniola.

2765The Czirknitz-See.

2765The Czirknitz-See.

2766The Kulpa.

2766The Kulpa.

2767Gulf of Cataro.

2767Gulf of Cataro.

2768Now celebrated for the remains of a Roman amphitheatre.

2768Now celebrated for the remains of a Roman amphitheatre.

2769Ancona.

2769Ancona.

2770The Venetian territory.

2770The Venetian territory.

2771I am not acquainted with the sites of these places.G.

2771I am not acquainted with the sites of these places.G.

2772Ζειᾷ καὶ κέγχρῳ.

2772Ζειᾷ καὶ κέγχρῳ.

2773Scardona.

2773Scardona.

2774The Kerka.

2774The Kerka.

2775The modern names of these numerous islands must be matter of conjecture. Issa is Lissa.

2775The modern names of these numerous islands must be matter of conjecture. Issa is Lissa.

2776Salona.

2776Salona.

2777Inhabitants, probably, of the peninsula Sabioncello.

2777Inhabitants, probably, of the peninsula Sabioncello.

2778Curzola.

2778Curzola.

2779Varalii, MSS.; but manifestly wrong.

2779Varalii, MSS.; but manifestly wrong.

2780Risano in the Gulf of Cataro.

2780Risano in the Gulf of Cataro.

2781The river Drin.

2781The river Drin.

2782Kramer suggests the omission of these words, which render the passage obscure.

2782Kramer suggests the omission of these words, which render the passage obscure.

2783Galabrii. The name of this people is unknown. Probably it should be changed to Taulantii, an Illyrian tribe, or considered as a second name of the Taulantii, or that of a tribe belonging to them. The name Galabrus, or Galaurus, king of the Taulantii, has come down to us, which gives some probability to the second conjecture.C.

2783Galabrii. The name of this people is unknown. Probably it should be changed to Taulantii, an Illyrian tribe, or considered as a second name of the Taulantii, or that of a tribe belonging to them. The name Galabrus, or Galaurus, king of the Taulantii, has come down to us, which gives some probability to the second conjecture.C.

2784The Mædi occupied the mountains which separate Macedonia from Thrace, between the river Strymon and Mount Rhodope.G.

2784The Mædi occupied the mountains which separate Macedonia from Thrace, between the river Strymon and Mount Rhodope.G.

2785The Gulf of Cataro.

2785The Gulf of Cataro.

2786Alesso.

2786Alesso.

2787A fortified rock near.

2787A fortified rock near.

2788Durazzo.

2788Durazzo.

2789Ergent, or Beratino.

2789Ergent, or Beratino.

2790Lao, or Vousoutza.

2790Lao, or Vousoutza.

2791Polina. Thucydides calls Apollonia a colony of the Corinthians, and not of the Corinthians and Corcyræans. He states it, however, (b. i. c. 24,) to have been the practice for colonies which in their turn founded other colonies, to unite with them, on these occasions, citizens of the mother city.

2791Polina. Thucydides calls Apollonia a colony of the Corinthians, and not of the Corinthians and Corcyræans. He states it, however, (b. i. c. 24,) to have been the practice for colonies which in their turn founded other colonies, to unite with them, on these occasions, citizens of the mother city.

2792One of the peaks of Pindus.

2792One of the peaks of Pindus.

2793Amphilochian Argos, now Filochia.G.

2793Amphilochian Argos, now Filochia.G.

2794On the boundary of Cilicia and Syria.

2794On the boundary of Cilicia and Syria.

2795Appear to have been situated on the Gulf of Valona.G.

2795Appear to have been situated on the Gulf of Valona.G.

2796The name, Ionian Gulf, appears to have extended from the Acroceraunian mountains to the southern part of Dalmatia, near Lissus, now Alessio, to the bottom of the Gulf of Drin.G.

2796The name, Ionian Gulf, appears to have extended from the Acroceraunian mountains to the southern part of Dalmatia, near Lissus, now Alessio, to the bottom of the Gulf of Drin.G.

2797The word Αδρίας is translated Adriatic. In the version of the New Testament it is translated Adria. Acts xxvii. 27.—The Tartaro.

2797The word Αδρίας is translated Adriatic. In the version of the New Testament it is translated Adria. Acts xxvii. 27.—The Tartaro.

2798Narenta.

2798Narenta.

2799A common opinion among ancient geographers. See b. i. c. ii. § 39.

2799A common opinion among ancient geographers. See b. i. c. ii. § 39.

2800παρακούσματα λαοδογματικά.

2800παρακούσματα λαοδογματικά.

2801The Agrianæ occupied the neighbourhood of Mount Pangæus on the confines of Thrace and Macedonia. The Triballi, at the time alluded to by Strabo, possessed nearly the whole of the country included between the Adriatic and the Euxine. The Scordisci, who were at first confined to the territory situated between the Drave and the Save, in their turn took possession of all this country. It is not possible, in consequence of the continual wars which existed amongst these people, to determine with exactness the places which they successively occupied.G.

2801The Agrianæ occupied the neighbourhood of Mount Pangæus on the confines of Thrace and Macedonia. The Triballi, at the time alluded to by Strabo, possessed nearly the whole of the country included between the Adriatic and the Euxine. The Scordisci, who were at first confined to the territory situated between the Drave and the Save, in their turn took possession of all this country. It is not possible, in consequence of the continual wars which existed amongst these people, to determine with exactness the places which they successively occupied.G.

2802Probably the Save.G.

2802Probably the Save.G.

2803Mædi.

2803Mædi.

2804Cities not identified.

2804Cities not identified.

2805The Dobrudscha.

2805The Dobrudscha.

2806Mangalia, Tomesvar, the place of Ovid’s exile, Kara-Herman.

2806Mangalia, Tomesvar, the place of Ovid’s exile, Kara-Herman.

2807Istropolis or Kara-Herman.

2807Istropolis or Kara-Herman.

2808Tomesvar.

2808Tomesvar.

2809Mangalia.

2809Mangalia.


Back to IndexNext