ACT IV
The interior of a church in Nantes used as a prison. Great broken windows of stained glass, purple and crimson, through which streams the sunlight. Prisoners of both sexes and all ages and conditions of life move to and fro, or lean against the pillars which support the vaulted roof. Some rest or kneel upon the steps before the altar rail. Three children play beside a broken font. Against a door at the left of the great altar lounge several turnkeys dressed in blue woollen with red liberty caps.The Marquisesits beside a pillar. She talks withDe BucandEnguerrand La Fôret.Near her areCount LouisandMlle. de Château-Gui.De L’Orientstands upon a bench beneath a shattered window.De Vardessits at a rude table writing.
A butterfly enters at the broken window and flutters through the church.
A Child
A Child
A Child
The butterfly! The butterfly!
The butterfly! The butterfly!
The butterfly! The butterfly!
The butterfly! The butterfly!
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Oh, seeIts painted wings!
Oh, seeIts painted wings!
Oh, seeIts painted wings!
Oh, see
Its painted wings!
A Child
A Child
A Child
There! There!
There! There!
There! There!
There! There!
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
It comes my way!—I’ve caught it!—No!
It comes my way!—I’ve caught it!—No!
It comes my way!—I’ve caught it!—No!
It comes my way!—I’ve caught it!—No!
An Actress(dressed as a shepherdess)
An Actress(dressed as a shepherdess)
An Actress(dressed as a shepherdess)
I!I have it fast, the pretty prisoner!
I!I have it fast, the pretty prisoner!
I!I have it fast, the pretty prisoner!
I!
I have it fast, the pretty prisoner!
De L’Orient
De L’Orient
De L’Orient
It will not stay—
It will not stay—
It will not stay—
It will not stay—
Count Louis
Count Louis
Count Louis
It soars into the roof!No! down again on yon long ray of light!—Give chase!
It soars into the roof!No! down again on yon long ray of light!—Give chase!
It soars into the roof!No! down again on yon long ray of light!—Give chase!
It soars into the roof!
No! down again on yon long ray of light!—
Give chase!
De L’Orient
De L’Orient
De L’Orient
Here!
Here!
Here!
Here!
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
There!
There!
There!
There!
The Actress
The Actress
The Actress
Oh, oh! It sails this way,The fairy boat—
Oh, oh! It sails this way,The fairy boat—
Oh, oh! It sails this way,The fairy boat—
Oh, oh! It sails this way,
The fairy boat—
De L’Orient
De L’Orient
De L’Orient
With freight of heart’s desire!
With freight of heart’s desire!
With freight of heart’s desire!
With freight of heart’s desire!
The Actress
The Actress
The Actress
I have it!
I have it!
I have it!
I have it!
Count Louis
Count Louis
Count Louis
No, I!
No, I!
No, I!
No, I!
[The butterfly lights upon his hand.
[The butterfly lights upon his hand.
[The butterfly lights upon his hand.
[The butterfly lights upon his hand.
‘Tis youth!
‘Tis youth!
‘Tis youth!
‘Tis youth!
De L’Orient
De L’Orient
De L’Orient
‘Tis gone!—
‘Tis gone!—
‘Tis gone!—
‘Tis gone!—
[The butterfly brushes his shoulder.
[The butterfly brushes his shoulder.
[The butterfly brushes his shoulder.
[The butterfly brushes his shoulder.
‘Tis joy!
‘Tis joy!
‘Tis joy!
‘Tis joy!
The Actress
The Actress
The Actress
Fled!—Ah, ah!—‘Tis hope!
Fled!—Ah, ah!—‘Tis hope!
Fled!—Ah, ah!—‘Tis hope!
Fled!—Ah, ah!—‘Tis hope!
[The butterfly touches her outstretched arm, thenrises again.
[The butterfly touches her outstretched arm, thenrises again.
[The butterfly touches her outstretched arm, thenrises again.
[The butterfly touches her outstretched arm, then
rises again.
No longer!
No longer!
No longer!
No longer!
[The butterfly rests upon the fair hair ofThe Marquise.
[The butterfly rests upon the fair hair ofThe Marquise.
[The butterfly rests upon the fair hair ofThe Marquise.
[The butterfly rests upon the fair hair ofThe Marquise.
The Marquise
The Marquise
The Marquise
As I was saying, then I felt despair—
As I was saying, then I felt despair—
As I was saying, then I felt despair—
As I was saying, then I felt despair—
[The butterfly rises, flutters in a shaft of sunshine,then passes out of the window. The prisoners watchits flight.
[The butterfly rises, flutters in a shaft of sunshine,then passes out of the window. The prisoners watchits flight.
[The butterfly rises, flutters in a shaft of sunshine,then passes out of the window. The prisoners watchits flight.
[The butterfly rises, flutters in a shaft of sunshine,
then passes out of the window. The prisoners watch
its flight.
A Child
A Child
A Child
The butterfly has gone!
The butterfly has gone!
The butterfly has gone!
The butterfly has gone!
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Whither!
Whither!
Whither!
Whither!
De L’Orient
De L’Orient
De L’Orient
‘Tis forThe blue skies and the sunny fields!
‘Tis forThe blue skies and the sunny fields!
‘Tis forThe blue skies and the sunny fields!
‘Tis for
The blue skies and the sunny fields!
The Actress
The Actress
The Actress
The flowersWe shall not gather any more!
The flowersWe shall not gather any more!
The flowersWe shall not gather any more!
The flowers
We shall not gather any more!
De L’Orient
De L’Orient
De L’Orient
High hills,The water running in the sun and shade!
High hills,The water running in the sun and shade!
High hills,The water running in the sun and shade!
High hills,
The water running in the sun and shade!
Mme. de Malestroit
Mme. de Malestroit
Mme. de Malestroit
A garden old beside a winding stream—Oh, death in life!
A garden old beside a winding stream—Oh, death in life!
A garden old beside a winding stream—Oh, death in life!
A garden old beside a winding stream—
Oh, death in life!
A Nun
A Nun
A Nun
It was a soul set free.By now a thousand shining leagues it’s mounted!
It was a soul set free.By now a thousand shining leagues it’s mounted!
It was a soul set free.By now a thousand shining leagues it’s mounted!
It was a soul set free.
By now a thousand shining leagues it’s mounted!
[The door at the left of the altar opens.
[The door at the left of the altar opens.
[The door at the left of the altar opens.
[The door at the left of the altar opens.
EnterGrégoire.
EnterGrégoire.
EnterGrégoire.
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Here is Grégoire!
Here is Grégoire!
Here is Grégoire!
Here is Grégoire!
Grégoire
Grégoire
Grégoire
Good-morrow, Citoyens!
Good-morrow, Citoyens!
Good-morrow, Citoyens!
Good-morrow, Citoyens!
Count Louis
Count Louis
Count Louis
Good-morrow, Gaoler.
Good-morrow, Gaoler.
Good-morrow, Gaoler.
Good-morrow, Gaoler.
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Ah, this place, Grégoire!It is so triste! Shall we forever stayImprisoned in a church?
Ah, this place, Grégoire!It is so triste! Shall we forever stayImprisoned in a church?
Ah, this place, Grégoire!It is so triste! Shall we forever stayImprisoned in a church?
Ah, this place, Grégoire!
It is so triste! Shall we forever stay
Imprisoned in a church?
La Fôret
La Fôret
La Fôret
Oh, gayer farThe Bastille or Vincennes!
Oh, gayer farThe Bastille or Vincennes!
Oh, gayer farThe Bastille or Vincennes!
Oh, gayer far
The Bastille or Vincennes!
The Actress
The Actress
The Actress
These frowning saints!The wind that whistles in!
These frowning saints!The wind that whistles in!
These frowning saints!The wind that whistles in!
These frowning saints!
The wind that whistles in!
Mme. de Malestroit
Mme. de Malestroit
Mme. de Malestroit
The stones so cold!
The stones so cold!
The stones so cold!
The stones so cold!
Count Louis
Count Louis
Count Louis
The Church will make us martyrs ere our time!
The Church will make us martyrs ere our time!
The Church will make us martyrs ere our time!
The Church will make us martyrs ere our time!
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
And did you buy, Grégoire, the cards for ombre?
And did you buy, Grégoire, the cards for ombre?
And did you buy, Grégoire, the cards for ombre?
And did you buy, Grégoire, the cards for ombre?
The Actress
The Actress
The Actress
Masks for our play?
Masks for our play?
Masks for our play?
Masks for our play?
De L’Orient
De L’Orient
De L’Orient
A violin?
A violin?
A violin?
A violin?
The Actress
The Actress
The Actress
Wax-lights?
Wax-lights?
Wax-lights?
Wax-lights?
De Buc
De Buc
De Buc
The foils?
The foils?
The foils?
The foils?
A Child
A Child
A Child
My ball, Grégoire?
My ball, Grégoire?
My ball, Grégoire?
My ball, Grégoire?
Grégoire
Grégoire
Grégoire
I’ve nothing bought—The judges sit to-day. Complain to them.The church is cold! ‘Tis not so cold as Loire!The prisons are too crowded! Well, to-dayWe’ll weed them out!
I’ve nothing bought—The judges sit to-day. Complain to them.The church is cold! ‘Tis not so cold as Loire!The prisons are too crowded! Well, to-dayWe’ll weed them out!
I’ve nothing bought—The judges sit to-day. Complain to them.The church is cold! ‘Tis not so cold as Loire!The prisons are too crowded! Well, to-dayWe’ll weed them out!
I’ve nothing bought—
The judges sit to-day. Complain to them.
The church is cold! ‘Tis not so cold as Loire!
The prisons are too crowded! Well, to-day
We’ll weed them out!
De Buc
De Buc
De Buc
So!
So!
So!
So!
Grégoire
Grégoire
Grégoire
You are warned! Prepare!Make your farewells—the time is very short!
You are warned! Prepare!Make your farewells—the time is very short!
You are warned! Prepare!Make your farewells—the time is very short!
You are warned! Prepare!
Make your farewells—the time is very short!
[ExitGrégoire.
[ExitGrégoire.
[ExitGrégoire.
[ExitGrégoire.
De Buc
De Buc
De Buc
Strike camp!
Strike camp!
Strike camp!
Strike camp!
De L’Orient
De L’Orient
De L’Orient
The open road!
The open road!
The open road!
The open road!
Count Louis
Count Louis
Count Louis
Who goes?
Who goes?
Who goes?
Who goes?
La Fôret
La Fôret
La Fôret
Who stays?
Who stays?
Who stays?
Who stays?
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Our comedy!—we cannot have it now!
Our comedy!—we cannot have it now!
Our comedy!—we cannot have it now!
Our comedy!—we cannot have it now!
The Actress
The Actress
The Actress
Oh, we will rearrange the parts!
Oh, we will rearrange the parts!
Oh, we will rearrange the parts!
Oh, we will rearrange the parts!
[De Vardesfolds his letter and rises from the table.
[De Vardesfolds his letter and rises from the table.
[De Vardesfolds his letter and rises from the table.
[De Vardesfolds his letter and rises from the table.
De Vardes
De Vardes
De Vardes
We’ll play,Though all the world is sliding ‘neath our feet!
We’ll play,Though all the world is sliding ‘neath our feet!
We’ll play,Though all the world is sliding ‘neath our feet!
We’ll play,
Though all the world is sliding ‘neath our feet!
De Buc
De Buc
De Buc
The world’s a stage—
The world’s a stage—
The world’s a stage—
The world’s a stage—
The Nun
The Nun
The Nun
De profundis clamaviAd te Domine!
De profundis clamaviAd te Domine!
De profundis clamaviAd te Domine!
De profundis clamavi
Ad te Domine!
Enter theAbbé Jean de Barbasan,pale, wounded, and withdisordered dress.
Enter theAbbé Jean de Barbasan,pale, wounded, and withdisordered dress.
Enter theAbbé Jean de Barbasan,pale, wounded, and with
disordered dress.
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Monsieur l’Abbé!
Monsieur l’Abbé!
Monsieur l’Abbé!
Monsieur l’Abbé!
De Vardes
De Vardes
De Vardes
Ah!De Barbasan, we feared for you!
Ah!De Barbasan, we feared for you!
Ah!De Barbasan, we feared for you!
Ah!
De Barbasan, we feared for you!
The Abbé
The Abbé
The Abbé
Morbleu!I am reprieved! Lambertye proved my friend!It seems that once I saved the villain’s life!—Pure accident!—stumbled on him in a ditch,Played the Samaritan!—so now I’m spared,Come forth like Daniel from the lions’ den,That Judgment Hall of theirs across the way!Lions! They are not lions, they are wolves,Hyenas, tigers, and baboons. Faugh!
Morbleu!I am reprieved! Lambertye proved my friend!It seems that once I saved the villain’s life!—Pure accident!—stumbled on him in a ditch,Played the Samaritan!—so now I’m spared,Come forth like Daniel from the lions’ den,That Judgment Hall of theirs across the way!Lions! They are not lions, they are wolves,Hyenas, tigers, and baboons. Faugh!
Morbleu!I am reprieved! Lambertye proved my friend!It seems that once I saved the villain’s life!—Pure accident!—stumbled on him in a ditch,Played the Samaritan!—so now I’m spared,Come forth like Daniel from the lions’ den,That Judgment Hall of theirs across the way!Lions! They are not lions, they are wolves,Hyenas, tigers, and baboons. Faugh!
Morbleu!
I am reprieved! Lambertye proved my friend!
It seems that once I saved the villain’s life!—
Pure accident!—stumbled on him in a ditch,
Played the Samaritan!—so now I’m spared,
Come forth like Daniel from the lions’ den,
That Judgment Hall of theirs across the way!
Lions! They are not lions, they are wolves,
Hyenas, tigers, and baboons. Faugh!
De Buc
De Buc
De Buc
So!They are hungry yet?
So!They are hungry yet?
So!They are hungry yet?
So!
They are hungry yet?
The Abbé
The Abbé
The Abbé
Oh, they are portents!And portents are the folk that fill that hall!Not women they who sit aloft and knit;Not men, those scarecrow visages below;For robed judges, wolves at Lammas tide,And Nantes the winter forest for the pack!—But ah, the deer at bay, the little lambs!—The earth gives ‘neath their feet, they face the Loire!
Oh, they are portents!And portents are the folk that fill that hall!Not women they who sit aloft and knit;Not men, those scarecrow visages below;For robed judges, wolves at Lammas tide,And Nantes the winter forest for the pack!—But ah, the deer at bay, the little lambs!—The earth gives ‘neath their feet, they face the Loire!
Oh, they are portents!And portents are the folk that fill that hall!Not women they who sit aloft and knit;Not men, those scarecrow visages below;For robed judges, wolves at Lammas tide,And Nantes the winter forest for the pack!—But ah, the deer at bay, the little lambs!—The earth gives ‘neath their feet, they face the Loire!
Oh, they are portents!
And portents are the folk that fill that hall!
Not women they who sit aloft and knit;
Not men, those scarecrow visages below;
For robed judges, wolves at Lammas tide,
And Nantes the winter forest for the pack!—
But ah, the deer at bay, the little lambs!—
The earth gives ‘neath their feet, they face the Loire!
[A confused sound from the square without the window;voices, menacing and execrating, a cry, thensilence.
[A confused sound from the square without the window;voices, menacing and execrating, a cry, thensilence.
[A confused sound from the square without the window;voices, menacing and execrating, a cry, thensilence.
[A confused sound from the square without the window;
voices, menacing and execrating, a cry, then
silence.
De Vardes
De Vardes
De Vardes
One has not gained the Loire!
One has not gained the Loire!
One has not gained the Loire!
One has not gained the Loire!
The Abbé
The Abbé
The Abbé
Ah, oftentimes,They fall before they reach the Judgment Hall!There in the street, before that fatal door—Both youth and age, fair women and brave men.Their blood cries to another judgment seat!From yonder window you may see it all!
Ah, oftentimes,They fall before they reach the Judgment Hall!There in the street, before that fatal door—Both youth and age, fair women and brave men.Their blood cries to another judgment seat!From yonder window you may see it all!
Ah, oftentimes,They fall before they reach the Judgment Hall!There in the street, before that fatal door—Both youth and age, fair women and brave men.Their blood cries to another judgment seat!From yonder window you may see it all!
Ah, oftentimes,
They fall before they reach the Judgment Hall!
There in the street, before that fatal door—
Both youth and age, fair women and brave men.
Their blood cries to another judgment seat!
From yonder window you may see it all!
The Marquise
The Marquise
The Marquise
We will not look!
We will not look!
We will not look!
We will not look!
Count Louis
Count Louis
Count Louis
Fie, fie, De Barbasan!There is a time for everything! Not now,Nor in this place is’t meet or debonairTo speak of ravening wolves or stricken deer!To work, my friend! You find us much concernedAbout this play of Molière’s! We giveLe Bourgeois Gentilhomme.
Fie, fie, De Barbasan!There is a time for everything! Not now,Nor in this place is’t meet or debonairTo speak of ravening wolves or stricken deer!To work, my friend! You find us much concernedAbout this play of Molière’s! We giveLe Bourgeois Gentilhomme.
Fie, fie, De Barbasan!There is a time for everything! Not now,Nor in this place is’t meet or debonairTo speak of ravening wolves or stricken deer!To work, my friend! You find us much concernedAbout this play of Molière’s! We giveLe Bourgeois Gentilhomme.
Fie, fie, De Barbasan!
There is a time for everything! Not now,
Nor in this place is’t meet or debonair
To speak of ravening wolves or stricken deer!
To work, my friend! You find us much concerned
About this play of Molière’s! We give
Le Bourgeois Gentilhomme.
The Marquise
The Marquise
The Marquise
You’ll play Jourdain?Béjart had promised us, but then he went.He’s not returned.
You’ll play Jourdain?Béjart had promised us, but then he went.He’s not returned.
You’ll play Jourdain?Béjart had promised us, but then he went.He’s not returned.
You’ll play Jourdain?
Béjart had promised us, but then he went.
He’s not returned.
The Abbé
The Abbé
The Abbé
Nor will, I think. But, yes,I’ll take the part; I’ll speak in prose to youTo whom I else would speak in poetry!
Nor will, I think. But, yes,I’ll take the part; I’ll speak in prose to youTo whom I else would speak in poetry!
Nor will, I think. But, yes,I’ll take the part; I’ll speak in prose to youTo whom I else would speak in poetry!
Nor will, I think. But, yes,
I’ll take the part; I’ll speak in prose to you
To whom I else would speak in poetry!
The Marquise(with a curtesy)
The Marquise(with a curtesy)
The Marquise(with a curtesy)
Monsieur Jourdain, your prose is ravishing!—I’m Dorimène.
Monsieur Jourdain, your prose is ravishing!—I’m Dorimène.
Monsieur Jourdain, your prose is ravishing!—I’m Dorimène.
Monsieur Jourdain, your prose is ravishing!—
I’m Dorimène.
De Buc
De Buc
De Buc
And I Dorante!
And I Dorante!
And I Dorante!
And I Dorante!
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Mlle. de Château-Gui
Lucille.
Lucille.
Lucille.
Lucille.
Mme. de Malestroit
Mme. de Malestroit
Mme. de Malestroit
Nicole!
Nicole!
Nicole!
Nicole!
The Actress
The Actress
The Actress
I am, Monsieur Jourdain, your wife!
I am, Monsieur Jourdain, your wife!
I am, Monsieur Jourdain, your wife!
I am, Monsieur Jourdain, your wife!
La Fôret
La Fôret
La Fôret
Your son-in-law the Turk!
Your son-in-law the Turk!
Your son-in-law the Turk!
Your son-in-law the Turk!
De Vardes
De Vardes
De Vardes
Behold, monsieur,Your fencing master!
Behold, monsieur,Your fencing master!
Behold, monsieur,Your fencing master!
Behold, monsieur,
Your fencing master!
De L’Orient
De L’Orient
De L’Orient
Yourmaître de danse.Imagine, pray, you hear my violin:La, la—The minuet!—La, la, la!
Yourmaître de danse.Imagine, pray, you hear my violin:La, la—The minuet!—La, la, la!
Yourmaître de danse.Imagine, pray, you hear my violin:La, la—The minuet!—La, la, la!
Yourmaître de danse.
Imagine, pray, you hear my violin:
La, la—The minuet!—La, la, la!
[He plays an imaginary violin. The prisoners hesitate,laugh, then begin to step a minuet. The childrenand the gaolers watch them.De Vardesdoesnot dance. He leans against a pillar to the left.
[He plays an imaginary violin. The prisoners hesitate,laugh, then begin to step a minuet. The childrenand the gaolers watch them.De Vardesdoesnot dance. He leans against a pillar to the left.
[He plays an imaginary violin. The prisoners hesitate,laugh, then begin to step a minuet. The childrenand the gaolers watch them.De Vardesdoesnot dance. He leans against a pillar to the left.
[He plays an imaginary violin. The prisoners hesitate,
laugh, then begin to step a minuet. The children
and the gaolers watch them.De Vardesdoes
not dance. He leans against a pillar to the left.
Enter a turnkey,Céleste,Angélique,Nanon,andSéraphine.
Enter a turnkey,Céleste,Angélique,Nanon,andSéraphine.
Enter a turnkey,Céleste,Angélique,Nanon,and
Séraphine.
Séraphine(crossing herself)
Séraphine(crossing herself)
Séraphine(crossing herself)
Eh! Eh! They dance!—Well, what a thing it isTo be a noble born!
Eh! Eh! They dance!—Well, what a thing it isTo be a noble born!
Eh! Eh! They dance!—Well, what a thing it isTo be a noble born!
Eh! Eh! They dance!—Well, what a thing it is
To be a noble born!
Céleste(jealously)
Céleste(jealously)
Céleste(jealously)
We dance as well!
We dance as well!
We dance as well!
We dance as well!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Ay, the Carmagnole!
Ay, the Carmagnole!
Ay, the Carmagnole!
Ay, the Carmagnole!
Angélique
Angélique
Angélique
‘Tis a swifter dance!Why came we here? I never liked this church,They are too gay of heart, these ci-devants!Let’s to the Judgment Hall, or to the Loire.
‘Tis a swifter dance!Why came we here? I never liked this church,They are too gay of heart, these ci-devants!Let’s to the Judgment Hall, or to the Loire.
‘Tis a swifter dance!Why came we here? I never liked this church,They are too gay of heart, these ci-devants!Let’s to the Judgment Hall, or to the Loire.
‘Tis a swifter dance!
Why came we here? I never liked this church,
They are too gay of heart, these ci-devants!
Let’s to the Judgment Hall, or to the Loire.
Céleste
Céleste
Céleste
Séraphine would come—
Séraphine would come—
Séraphine would come—
Séraphine would come—
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Patience, Citoyennes,No haste! I’ve just a little word to speakUnto monseigneur there.
Patience, Citoyennes,No haste! I’ve just a little word to speakUnto monseigneur there.
Patience, Citoyennes,No haste! I’ve just a little word to speakUnto monseigneur there.
Patience, Citoyennes,
No haste! I’ve just a little word to speak
Unto monseigneur there.
Céleste
Céleste
Céleste
Monseigneur!
Monseigneur!
Monseigneur!
Monseigneur!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Oh,The Citoyen Vardes! You know my tripping tongue.
Oh,The Citoyen Vardes! You know my tripping tongue.
Oh,The Citoyen Vardes! You know my tripping tongue.
Oh,
The Citoyen Vardes! You know my tripping tongue.
Nanon(to the turnkey)
Nanon(to the turnkey)
Nanon(to the turnkey)
Where is that ci-devant men once did callLa belle Marquise?
Where is that ci-devant men once did callLa belle Marquise?
Where is that ci-devant men once did callLa belle Marquise?
Where is that ci-devant men once did call
La belle Marquise?
The Turnkey
The Turnkey
The Turnkey
‘Tis she who dances there,Fair-haired and dressed in violet.
‘Tis she who dances there,Fair-haired and dressed in violet.
‘Tis she who dances there,Fair-haired and dressed in violet.
‘Tis she who dances there,
Fair-haired and dressed in violet.
Nanon
Nanon
Nanon
AwhileI’ll watch her dance.
AwhileI’ll watch her dance.
AwhileI’ll watch her dance.
Awhile
I’ll watch her dance.
Céleste
Céleste
Céleste
Their cheeks are pale.
Their cheeks are pale.
Their cheeks are pale.
Their cheeks are pale.
Angélique
Angélique
Angélique
They smile.I would not smile if I were they.
They smile.I would not smile if I were they.
They smile.I would not smile if I were they.
They smile.
I would not smile if I were they.
[Nanon,Céleste,andAngéliquewatch thedancers.SéraphineapproachesDe Vardes.
[Nanon,Céleste,andAngéliquewatch thedancers.SéraphineapproachesDe Vardes.
[Nanon,Céleste,andAngéliquewatch thedancers.SéraphineapproachesDe Vardes.
[Nanon,Céleste,andAngéliquewatch the
dancers.SéraphineapproachesDe Vardes.
Séraphine(in a low voice)
Séraphine(in a low voice)
Séraphine(in a low voice)
Monseigneur!
Monseigneur!
Monseigneur!
Monseigneur!
De Vardes
De Vardes
De Vardes
Séraphine Robin, I believe?
Séraphine Robin, I believe?
Séraphine Robin, I believe?
Séraphine Robin, I believe?
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Saint Yves!Now just to think! Monseigneur knows my name!—Eh! Morbec was my home for many a year.When all is said and done, Home is just Home,Hut or château—and always the De VardesWere lords of Morbec did they good or ill!Most like ‘twas ill—but they were proper men!And when they smiled we always said ‘twas day;And old men say—but it was long ago—A baron lived was named René the Good!Saint Gil! Monseigneur gave us back Lisette.Saint Maudez! ‘Tis a dangerous thing, but see!
Saint Yves!Now just to think! Monseigneur knows my name!—Eh! Morbec was my home for many a year.When all is said and done, Home is just Home,Hut or château—and always the De VardesWere lords of Morbec did they good or ill!Most like ‘twas ill—but they were proper men!And when they smiled we always said ‘twas day;And old men say—but it was long ago—A baron lived was named René the Good!Saint Gil! Monseigneur gave us back Lisette.Saint Maudez! ‘Tis a dangerous thing, but see!
Saint Yves!Now just to think! Monseigneur knows my name!—Eh! Morbec was my home for many a year.When all is said and done, Home is just Home,Hut or château—and always the De VardesWere lords of Morbec did they good or ill!Most like ‘twas ill—but they were proper men!And when they smiled we always said ‘twas day;And old men say—but it was long ago—A baron lived was named René the Good!Saint Gil! Monseigneur gave us back Lisette.Saint Maudez! ‘Tis a dangerous thing, but see!
Saint Yves!
Now just to think! Monseigneur knows my name!—
Eh! Morbec was my home for many a year.
When all is said and done, Home is just Home,
Hut or château—and always the De Vardes
Were lords of Morbec did they good or ill!
Most like ‘twas ill—but they were proper men!
And when they smiled we always said ‘twas day;
And old men say—but it was long ago—
A baron lived was named René the Good!
Saint Gil! Monseigneur gave us back Lisette.
Saint Maudez! ‘Tis a dangerous thing, but see!
[She takes from her bosom a silken purse.
[She takes from her bosom a silken purse.
[She takes from her bosom a silken purse.
[She takes from her bosom a silken purse.
Eh, monseigneur, ‘tis yours! Take it! Quick, quick,Before Céleste—the baggage!—turns her head!
Eh, monseigneur, ‘tis yours! Take it! Quick, quick,Before Céleste—the baggage!—turns her head!
Eh, monseigneur, ‘tis yours! Take it! Quick, quick,Before Céleste—the baggage!—turns her head!
Eh, monseigneur, ‘tis yours! Take it! Quick, quick,
Before Céleste—the baggage!—turns her head!
[She thrusts the purse into his hand.
[She thrusts the purse into his hand.
[She thrusts the purse into his hand.
[She thrusts the purse into his hand.
De Vardes
De Vardes
De Vardes
From whom?
From whom?
From whom?
From whom?
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Look in it! You will see. ‘Tis gold.
Look in it! You will see. ‘Tis gold.
Look in it! You will see. ‘Tis gold.
Look in it! You will see. ‘Tis gold.
De Vardes
De Vardes
De Vardes
Gold!
Gold!
Gold!
Gold!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
And something more.—Here is Angélique!
And something more.—Here is Angélique!
And something more.—Here is Angélique!
And something more.—Here is Angélique!
Angélique
Angélique
Angélique
Aristocrat—That ring upon thy finger—
Aristocrat—That ring upon thy finger—
Aristocrat—That ring upon thy finger—
Aristocrat—That ring upon thy finger—
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Out!
Out!
Out!
Out!
De Vardes
De Vardes
De Vardes
Not yet, Citoyenne!
Not yet, Citoyenne!
Not yet, Citoyenne!
Not yet, Citoyenne!
Angélique
Angélique
Angélique
Then afterwards!I’ll have it at the trenches or the Loire!
Then afterwards!I’ll have it at the trenches or the Loire!
Then afterwards!I’ll have it at the trenches or the Loire!
Then afterwards!
I’ll have it at the trenches or the Loire!
[She rejoinsCélesteandNanon.They watch thedancers.
[She rejoinsCélesteandNanon.They watch thedancers.
[She rejoinsCélesteandNanon.They watch thedancers.
[She rejoinsCélesteandNanon.They watch the
dancers.
De L’Orient
De L’Orient
De L’Orient
Nicole—Lucille—Cléonte—
Nicole—Lucille—Cléonte—
Nicole—Lucille—Cléonte—
Nicole—Lucille—Cléonte—
Séraphine
Séraphine
Séraphine
My errand’s done—Look in the purse, monseigneur, look at once!
My errand’s done—Look in the purse, monseigneur, look at once!
My errand’s done—Look in the purse, monseigneur, look at once!
My errand’s done—
Look in the purse, monseigneur, look at once!
De L’Orient
De L’Orient
De L’Orient
La, la, la, la!
La, la, la, la!
La, la, la, la!
La, la, la, la!
De Vardes
De Vardes
De Vardes
I have no need of gold.
I have no need of gold.
I have no need of gold.
I have no need of gold.
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Look, monseigneur!
Look, monseigneur!
Look, monseigneur!
Look, monseigneur!
De Vardes
De Vardes
De Vardes
Again, from whom?
Again, from whom?
Again, from whom?
Again, from whom?
Séraphine
Séraphine
Séraphine
A friend.
A friend.
A friend.
A friend.
De Vardes
De Vardes
De Vardes
I have no friend in Nantes. Take back thy purse!
I have no friend in Nantes. Take back thy purse!
I have no friend in Nantes. Take back thy purse!
I have no friend in Nantes. Take back thy purse!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
It is not mine, the pretty, silken thing!I swore that I would leave it, so I will!And I was told to tell you, “Look within.”
It is not mine, the pretty, silken thing!I swore that I would leave it, so I will!And I was told to tell you, “Look within.”
It is not mine, the pretty, silken thing!I swore that I would leave it, so I will!And I was told to tell you, “Look within.”
It is not mine, the pretty, silken thing!
I swore that I would leave it, so I will!
And I was told to tell you, “Look within.”
[Nanonapproaches.
[Nanonapproaches.
[Nanonapproaches.
[Nanonapproaches.
Nanon
Nanon
Nanon
In Nantes one is Suspect when one is seenWhispering in shadows with Aristocrats!
In Nantes one is Suspect when one is seenWhispering in shadows with Aristocrats!
In Nantes one is Suspect when one is seenWhispering in shadows with Aristocrats!
In Nantes one is Suspect when one is seen
Whispering in shadows with Aristocrats!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Nothing I said you might not hear, Nanon!Come, come away!(ToDe Vardesas she turns from him.) Monseigneur, have a care!
Nothing I said you might not hear, Nanon!Come, come away!(ToDe Vardesas she turns from him.) Monseigneur, have a care!
Nothing I said you might not hear, Nanon!Come, come away!(ToDe Vardesas she turns from him.) Monseigneur, have a care!
Nothing I said you might not hear, Nanon!
Come, come away!
(ToDe Vardesas she turns from him.) Monseigneur, have a care!
[Séraphine,Nanon,Céleste,andAngéliquewatch the dancers. A grating sound is heard withoutthe door to the left of the altar. The turnkeysmove aside, the door opens and discloses a passagelined with gaolers and soldiers.
[Séraphine,Nanon,Céleste,andAngéliquewatch the dancers. A grating sound is heard withoutthe door to the left of the altar. The turnkeysmove aside, the door opens and discloses a passagelined with gaolers and soldiers.
[Séraphine,Nanon,Céleste,andAngéliquewatch the dancers. A grating sound is heard withoutthe door to the left of the altar. The turnkeysmove aside, the door opens and discloses a passagelined with gaolers and soldiers.
[Séraphine,Nanon,Céleste,andAngélique
watch the dancers. A grating sound is heard without
the door to the left of the altar. The turnkeys
move aside, the door opens and discloses a passage
lined with gaolers and soldiers.
EnterGrégoirewith three or four Patriots. They weargreat boots, plumed hats, sashes of tricolour, sabres andpistols.
EnterGrégoirewith three or four Patriots. They weargreat boots, plumed hats, sashes of tricolour, sabres andpistols.
EnterGrégoirewith three or four Patriots. They wear
great boots, plumed hats, sashes of tricolour, sabres and
pistols.
De L’Orient
De L’Orient
De L’Orient
La, la, la, la, la!
La, la, la, la, la!
La, la, la, la, la!
La, la, la, la, la!
Grégoire
Grégoire
Grégoire
The list for the day.
The list for the day.
The list for the day.
The list for the day.
[The dance ceases.
[The dance ceases.
[The dance ceases.
[The dance ceases.
Céleste
Céleste
Céleste
Now, now we’ll see the birds drop one by one!
Now, now we’ll see the birds drop one by one!
Now, now we’ll see the birds drop one by one!
Now, now we’ll see the birds drop one by one!
Angélique
Angélique
Angélique
It is what I love!
It is what I love!
It is what I love!
It is what I love!
Grégoire(He descends the step from the choir)
Grégoire(He descends the step from the choir)
Grégoire(He descends the step from the choir)
The list, Citoyens!You whom I name pass out at yonder door.Across the square the judges sit—
The list, Citoyens!You whom I name pass out at yonder door.Across the square the judges sit—
The list, Citoyens!You whom I name pass out at yonder door.Across the square the judges sit—
The list, Citoyens!
You whom I name pass out at yonder door.
Across the square the judges sit—
De Buc
De Buc
De Buc
Just so!Who leads?
Just so!Who leads?
Just so!Who leads?
Just so!
Who leads?
Grégoire
Grégoire
Grégoire
Citoyen, you!
Citoyen, you!
Citoyen, you!
Citoyen, you!
De Buc
De Buc
De Buc
Promotion, by God!—Messieurs, mesdames, I have marching orders!(To the Actress andMlle. de Château-Gui.) I cannot play Dorante! Is’t not a shame?De L’Orient there must take my part—Adieu!(ToThe Marquise.) Ah, Dorimène, you’ll let me kiss your hand?
Promotion, by God!—Messieurs, mesdames, I have marching orders!(To the Actress andMlle. de Château-Gui.) I cannot play Dorante! Is’t not a shame?De L’Orient there must take my part—Adieu!(ToThe Marquise.) Ah, Dorimène, you’ll let me kiss your hand?
Promotion, by God!—Messieurs, mesdames, I have marching orders!(To the Actress andMlle. de Château-Gui.) I cannot play Dorante! Is’t not a shame?De L’Orient there must take my part—Adieu!(ToThe Marquise.) Ah, Dorimène, you’ll let me kiss your hand?
Promotion, by God!—
Messieurs, mesdames, I have marching orders!
(To the Actress andMlle. de Château-Gui.) I cannot play Dorante! Is’t not a shame?
De L’Orient there must take my part—Adieu!
(ToThe Marquise.) Ah, Dorimène, you’ll let me kiss your hand?