Yvette
Yvette
Yvette
There are no stars to-night!
There are no stars to-night!
There are no stars to-night!
There are no stars to-night!
Lalain
Lalain
Lalain
There are! There are! Eternally they shineBeyond this din, beyond these sulphurous clouds!And there’s a stairway, red and white and blue,By which to climb to some most famous starOf glory and of love! Yvette! Yvette!Climb thou with me unto that golden star!
There are! There are! Eternally they shineBeyond this din, beyond these sulphurous clouds!And there’s a stairway, red and white and blue,By which to climb to some most famous starOf glory and of love! Yvette! Yvette!Climb thou with me unto that golden star!
There are! There are! Eternally they shineBeyond this din, beyond these sulphurous clouds!And there’s a stairway, red and white and blue,By which to climb to some most famous starOf glory and of love! Yvette! Yvette!Climb thou with me unto that golden star!
There are! There are! Eternally they shine
Beyond this din, beyond these sulphurous clouds!
And there’s a stairway, red and white and blue,
By which to climb to some most famous star
Of glory and of love! Yvette! Yvette!
Climb thou with me unto that golden star!
Yvette
Yvette
Yvette
Rémond Lalain—
Rémond Lalain—
Rémond Lalain—
Rémond Lalain—
Lalain
Lalain
Lalain
Come thou with me, Yvette!Come thou with me from out this sluggish place!Come thou with me into the furious storm!What dost thou here, thou spirit of the wind,Restless, with deep eyes and with parted lips?Thou knowest thou hast naught to do with holy things.Tear off that white headdress! Red is thy colour!
Come thou with me, Yvette!Come thou with me from out this sluggish place!Come thou with me into the furious storm!What dost thou here, thou spirit of the wind,Restless, with deep eyes and with parted lips?Thou knowest thou hast naught to do with holy things.Tear off that white headdress! Red is thy colour!
Come thou with me, Yvette!Come thou with me from out this sluggish place!Come thou with me into the furious storm!What dost thou here, thou spirit of the wind,Restless, with deep eyes and with parted lips?Thou knowest thou hast naught to do with holy things.Tear off that white headdress! Red is thy colour!
Come thou with me, Yvette!
Come thou with me from out this sluggish place!
Come thou with me into the furious storm!
What dost thou here, thou spirit of the wind,
Restless, with deep eyes and with parted lips?
Thou knowest thou hast naught to do with holy things.
Tear off that white headdress! Red is thy colour!
Yvette
Yvette
Yvette
Ay, red is my colour!
Ay, red is my colour!
Ay, red is my colour!
Ay, red is my colour!
Lalain
Lalain
Lalain
Last night, the whileI spake of War and all the place was still,A sudden vision blazed above the lights—I saw thee dance the Carmagnole!
Last night, the whileI spake of War and all the place was still,A sudden vision blazed above the lights—I saw thee dance the Carmagnole!
Last night, the whileI spake of War and all the place was still,A sudden vision blazed above the lights—I saw thee dance the Carmagnole!
Last night, the while
I spake of War and all the place was still,
A sudden vision blazed above the lights—
I saw thee dance the Carmagnole!
Yvette
Yvette
Yvette
Now, now!What whispers he to her upon the road?
Now, now!What whispers he to her upon the road?
Now, now!What whispers he to her upon the road?
Now, now!
What whispers he to her upon the road?
Lalain
Lalain
Lalain
To-night—ah, should I raise my eyes to-nightAnd see thee smiling there, Yvette, Yvette!Beside thy sisters in the galleries!Upon thy twilight hair the bonnet-rouge,At thy small waist a pistol and a dirk—Only the Revolution in thy soulAnd in thy heart my name, my name, Yvette!
To-night—ah, should I raise my eyes to-nightAnd see thee smiling there, Yvette, Yvette!Beside thy sisters in the galleries!Upon thy twilight hair the bonnet-rouge,At thy small waist a pistol and a dirk—Only the Revolution in thy soulAnd in thy heart my name, my name, Yvette!
To-night—ah, should I raise my eyes to-nightAnd see thee smiling there, Yvette, Yvette!Beside thy sisters in the galleries!Upon thy twilight hair the bonnet-rouge,At thy small waist a pistol and a dirk—Only the Revolution in thy soulAnd in thy heart my name, my name, Yvette!
To-night—ah, should I raise my eyes to-night
And see thee smiling there, Yvette, Yvette!
Beside thy sisters in the galleries!
Upon thy twilight hair the bonnet-rouge,
At thy small waist a pistol and a dirk—
Only the Revolution in thy soul
And in thy heart my name, my name, Yvette!
[Thunder.
[Thunder.
[Thunder.
[Thunder.
It thunders now, but ‘twill be clear to-night.The moon will shine, the roads will all be white.
It thunders now, but ‘twill be clear to-night.The moon will shine, the roads will all be white.
It thunders now, but ‘twill be clear to-night.The moon will shine, the roads will all be white.
It thunders now, but ‘twill be clear to-night.
The moon will shine, the roads will all be white.
Yvette
Yvette
Yvette
The roads will all be white, the moon will shine,The poplars quiver and the eglantine,The broom and honeysuckle will be sweet,Upon the road to Vannes—
The roads will all be white, the moon will shine,The poplars quiver and the eglantine,The broom and honeysuckle will be sweet,Upon the road to Vannes—
The roads will all be white, the moon will shine,The poplars quiver and the eglantine,The broom and honeysuckle will be sweet,Upon the road to Vannes—
The roads will all be white, the moon will shine,
The poplars quiver and the eglantine,
The broom and honeysuckle will be sweet,
Upon the road to Vannes—
[Lightning and thunder.Lalainwalks to the doorin the wall, tries it, then with a stone from theground beats back the rusty bolt.
[Lightning and thunder.Lalainwalks to the doorin the wall, tries it, then with a stone from theground beats back the rusty bolt.
[Lightning and thunder.Lalainwalks to the doorin the wall, tries it, then with a stone from theground beats back the rusty bolt.
[Lightning and thunder.Lalainwalks to the door
in the wall, tries it, then with a stone from the
ground beats back the rusty bolt.
Lalain
Lalain
Lalain
An easy door!
An easy door!
An easy door!
An easy door!
Yvette
Yvette
Yvette
The moon will shine—
The moon will shine—
The moon will shine—
The moon will shine—
Lalain
Lalain
Lalain
I’ll go this way, ma foi!Not by the wall!
I’ll go this way, ma foi!Not by the wall!
I’ll go this way, ma foi!Not by the wall!
I’ll go this way, ma foi!
Not by the wall!
Yvette
Yvette
Yvette
The silver poplars sway!
The silver poplars sway!
The silver poplars sway!
The silver poplars sway!
Lalain
Lalain
Lalain
René de Vardes, once I did call thee friendAnd took a deal of pride in that possession!How runs the world away! ‘Twas long ago!
René de Vardes, once I did call thee friendAnd took a deal of pride in that possession!How runs the world away! ‘Twas long ago!
René de Vardes, once I did call thee friendAnd took a deal of pride in that possession!How runs the world away! ‘Twas long ago!
René de Vardes, once I did call thee friend
And took a deal of pride in that possession!
How runs the world away! ‘Twas long ago!
Yvette
Yvette
Yvette
Ah, ah, that fearful dream I had last night!And while I dreamed they walked beside the Loire!
Ah, ah, that fearful dream I had last night!And while I dreamed they walked beside the Loire!
Ah, ah, that fearful dream I had last night!And while I dreamed they walked beside the Loire!
Ah, ah, that fearful dream I had last night!
And while I dreamed they walked beside the Loire!
Lalain
Lalain
Lalain
This night he rides away. Didst know?
This night he rides away. Didst know?
This night he rides away. Didst know?
This night he rides away. Didst know?
Yvette
Yvette
Yvette
I knew!
I knew!
I knew!
I knew!
Lalain
Lalain
Lalain
He’s said farewell to thee, but not to her!
He’s said farewell to thee, but not to her!
He’s said farewell to thee, but not to her!
He’s said farewell to thee, but not to her!
Yvette
Yvette
Yvette
Wilt thou begone!
Wilt thou begone!
Wilt thou begone!
Wilt thou begone!
Lalain
Lalain
Lalain
Ay, through this door, Yvette!‘Tis easy, as thou seest. And ah, to-night—The storm o’er past and shining bright the moonAnd the cold nuns all telling o’er their beads,How simple ‘twere—O priceless liberty!Thou wouldst not be the only one, I trow,Who may not walk beside the silver Loire!
Ay, through this door, Yvette!‘Tis easy, as thou seest. And ah, to-night—The storm o’er past and shining bright the moonAnd the cold nuns all telling o’er their beads,How simple ‘twere—O priceless liberty!Thou wouldst not be the only one, I trow,Who may not walk beside the silver Loire!
Ay, through this door, Yvette!‘Tis easy, as thou seest. And ah, to-night—The storm o’er past and shining bright the moonAnd the cold nuns all telling o’er their beads,How simple ‘twere—O priceless liberty!Thou wouldst not be the only one, I trow,Who may not walk beside the silver Loire!
Ay, through this door, Yvette!
‘Tis easy, as thou seest. And ah, to-night—
The storm o’er past and shining bright the moon
And the cold nuns all telling o’er their beads,
How simple ‘twere—O priceless liberty!
Thou wouldst not be the only one, I trow,
Who may not walk beside the silver Loire!
Yvette
Yvette
Yvette
Name of a name!
Name of a name!
Name of a name!
Name of a name!
Lalain
Lalain
Lalain
Adieu, adieu! To-nightI’ll see thee sitting in the galleries—
Adieu, adieu! To-nightI’ll see thee sitting in the galleries—
Adieu, adieu! To-nightI’ll see thee sitting in the galleries—
Adieu, adieu! To-night
I’ll see thee sitting in the galleries—
[ExitLalain.
[ExitLalain.
[ExitLalain.
[ExitLalain.
Yvette
Yvette
Yvette
Ah, how the thunder shakes the air!
Ah, how the thunder shakes the air!
Ah, how the thunder shakes the air!
Ah, how the thunder shakes the air!
[She moves to the door in the wall and replaces thebolt, then returns to the fountain.
[She moves to the door in the wall and replaces thebolt, then returns to the fountain.
[She moves to the door in the wall and replaces thebolt, then returns to the fountain.
[She moves to the door in the wall and replaces the
bolt, then returns to the fountain.
‘Tis so!He is her lover! Oh, he loves her true!—What will they say and whisper all the nightThrough light and shadow on the road to Vannes?Despair!—But I’ll not stay within these walls!
‘Tis so!He is her lover! Oh, he loves her true!—What will they say and whisper all the nightThrough light and shadow on the road to Vannes?Despair!—But I’ll not stay within these walls!
‘Tis so!He is her lover! Oh, he loves her true!—What will they say and whisper all the nightThrough light and shadow on the road to Vannes?Despair!—But I’ll not stay within these walls!
‘Tis so!
He is her lover! Oh, he loves her true!—
What will they say and whisper all the night
Through light and shadow on the road to Vannes?
Despair!—But I’ll not stay within these walls!
[Knocking at the door in the wall.Yvettecrossesthe stage to the door.
[Knocking at the door in the wall.Yvettecrossesthe stage to the door.
[Knocking at the door in the wall.Yvettecrossesthe stage to the door.
[Knocking at the door in the wall.Yvettecrosses
the stage to the door.
Who is there?
Who is there?
Who is there?
Who is there?
Séraphine(within)
Séraphine(within)
Séraphine(within)
Yvette! Yvette!
Yvette! Yvette!
Yvette! Yvette!
Yvette! Yvette!
Yvette
Yvette
Yvette
Séraphine!
Séraphine!
Séraphine!
Séraphine!
Séraphine(within)
Séraphine(within)
Séraphine(within)
And Nanon too!
And Nanon too!
And Nanon too!
And Nanon too!
Yvette
Yvette
Yvette
The deputy’s sister!
The deputy’s sister!
The deputy’s sister!
The deputy’s sister!
Nanon
Nanon
Nanon
Let us in!
Let us in!
Let us in!
Let us in!
Yvette
Yvette
Yvette
I dare not.
I dare not.
I dare not.
I dare not.
Séraphine
Séraphine
Séraphine
What!
What!
What!
What!
Yvette
Yvette
Yvette
Wait: I dare!
Wait: I dare!
Wait: I dare!
Wait: I dare!
[She draws the bolts. The door opens. EnterSéraphineandNanon.The former is dressed in completecarmagnole: short skirt, rolled-up sleeves, sashof tricolour, and a bonnet-rouge. Pistols at her belt.Nanonis more soberly attired but wears the bonnet-rouge.The door closes behind them.
[She draws the bolts. The door opens. EnterSéraphineandNanon.The former is dressed in completecarmagnole: short skirt, rolled-up sleeves, sashof tricolour, and a bonnet-rouge. Pistols at her belt.Nanonis more soberly attired but wears the bonnet-rouge.The door closes behind them.
[She draws the bolts. The door opens. EnterSéraphineandNanon.The former is dressed in completecarmagnole: short skirt, rolled-up sleeves, sashof tricolour, and a bonnet-rouge. Pistols at her belt.Nanonis more soberly attired but wears the bonnet-rouge.The door closes behind them.
[She draws the bolts. The door opens. EnterSéraphine
andNanon.The former is dressed in complete
carmagnole: short skirt, rolled-up sleeves, sash
of tricolour, and a bonnet-rouge. Pistols at her belt.
Nanonis more soberly attired but wears the bonnet-rouge.
The door closes behind them.
Séraphine!
Séraphine!
Séraphine!
Séraphine!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Chérie!
Chérie!
Chérie!
Chérie!
Yvette
Yvette
Yvette
Nanon!
Nanon!
Nanon!
Nanon!
Nanon
Nanon
Nanon
Dear Yvette!
Dear Yvette!
Dear Yvette!
Dear Yvette!
Yvette
Yvette
Yvette
How gay you are! What of the Revolution?
How gay you are! What of the Revolution?
How gay you are! What of the Revolution?
How gay you are! What of the Revolution?
Séraphine
Séraphine
Séraphine
It goes.
It goes.
It goes.
It goes.
Nanon
Nanon
Nanon
It goes well.
It goes well.
It goes well.
It goes well.
Séraphine
Séraphine
Séraphine
We have a new song!Faith! ‘Tis a greater song thanÇa Ira!
We have a new song!Faith! ‘Tis a greater song thanÇa Ira!
We have a new song!Faith! ‘Tis a greater song thanÇa Ira!
We have a new song!
Faith! ‘Tis a greater song thanÇa Ira!
Yvette(sings)
Yvette(sings)
Yvette(sings)
Aux armes, Citoyens!Formez vos bataillons!
Aux armes, Citoyens!Formez vos bataillons!
Aux armes, Citoyens!Formez vos bataillons!
Aux armes, Citoyens!
Formez vos bataillons!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
That’s it!
That’s it!
That’s it!
That’s it!
Nanon(looking about her)
Nanon(looking about her)
Nanon(looking about her)
So very triste it is in here!
So very triste it is in here!
So very triste it is in here!
So very triste it is in here!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
So gay outside! All Nantes is dressed in red!There’s a procession, and then to-nightWe sit in the galleries to hear Lalain!
So gay outside! All Nantes is dressed in red!There’s a procession, and then to-nightWe sit in the galleries to hear Lalain!
So gay outside! All Nantes is dressed in red!There’s a procession, and then to-nightWe sit in the galleries to hear Lalain!
So gay outside! All Nantes is dressed in red!
There’s a procession, and then to-night
We sit in the galleries to hear Lalain!
[Distant music.
[Distant music.
[Distant music.
[Distant music.
Hark to the fife!Formez vos bataillons!—And your feet keep not time to the music!
Hark to the fife!Formez vos bataillons!—And your feet keep not time to the music!
Hark to the fife!Formez vos bataillons!—And your feet keep not time to the music!
Hark to the fife!Formez vos bataillons!—
And your feet keep not time to the music!
Yvette
Yvette
Yvette
But my heart, Séraphine, my heart keeps time.
But my heart, Séraphine, my heart keeps time.
But my heart, Séraphine, my heart keeps time.
But my heart, Séraphine, my heart keeps time.
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Ho! Your heart is in barracks, says Céleste.
Ho! Your heart is in barracks, says Céleste.
Ho! Your heart is in barracks, says Céleste.
Ho! Your heart is in barracks, says Céleste.
Yvette
Yvette
Yvette
Céleste!
Céleste!
Céleste!
Céleste!
Nanon
Nanon
Nanon
And Angélique.
And Angélique.
And Angélique.
And Angélique.
Yvette
Yvette
Yvette
Angélique!
Angélique!
Angélique!
Angélique!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Faith!Angélique is in feather now you’re gone!CriesVive la République!here in Nantes.Rides on the cannon and handles a pike;Thinks she’s in Paris and plays Théroigne,And high from the galleries applauds Lalain!
Faith!Angélique is in feather now you’re gone!CriesVive la République!here in Nantes.Rides on the cannon and handles a pike;Thinks she’s in Paris and plays Théroigne,And high from the galleries applauds Lalain!
Faith!
Faith!
Angélique is in feather now you’re gone!CriesVive la République!here in Nantes.Rides on the cannon and handles a pike;Thinks she’s in Paris and plays Théroigne,And high from the galleries applauds Lalain!
Angélique is in feather now you’re gone!
CriesVive la République!here in Nantes.
Rides on the cannon and handles a pike;
Thinks she’s in Paris and plays Théroigne,
And high from the galleries applauds Lalain!
Nanon
Nanon
Nanon
He thinks not of her; he thinks of Yvette!
He thinks not of her; he thinks of Yvette!
He thinks not of her; he thinks of Yvette!
He thinks not of her; he thinks of Yvette!
Yvette
Yvette
Yvette
I care not of whom he thinks!
I care not of whom he thinks!
I care not of whom he thinks!
I care not of whom he thinks!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
On a fête day,In a car triumphal see her appear!Dressed like a goddess just down from the skies,All crowned with green oak leaves, borne shoulder high—
On a fête day,In a car triumphal see her appear!Dressed like a goddess just down from the skies,All crowned with green oak leaves, borne shoulder high—
On a fête day,In a car triumphal see her appear!Dressed like a goddess just down from the skies,All crowned with green oak leaves, borne shoulder high—
On a fête day,
In a car triumphal see her appear!
Dressed like a goddess just down from the skies,
All crowned with green oak leaves, borne shoulder high—
Yvette
Yvette
Yvette
Angélique!
Angélique!
Angélique!
Angélique!
Séraphine(nodding)
Séraphine(nodding)
Séraphine(nodding)
Ah, you see you are not there!But between you and me, red does not become her!
Ah, you see you are not there!But between you and me, red does not become her!
Ah, you see you are not there!But between you and me, red does not become her!
Ah, you see you are not there!
But between you and me, red does not become her!
Yvette
Yvette
Yvette
I should think not!—little blonde!
I should think not!—little blonde!
I should think not!—little blonde!
I should think not!—little blonde!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Ah, but redBecomes you!
Ah, but redBecomes you!
Ah, but redBecomes you!
Ah, but red
Becomes you!
Yvette
Yvette
Yvette
Yes!
Yes!
Yes!
Yes!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Monseigneur’s gone from Nantes.Yes, faith! I saw him ride away—
Monseigneur’s gone from Nantes.Yes, faith! I saw him ride away—
Monseigneur’s gone from Nantes.Yes, faith! I saw him ride away—
Monseigneur’s gone from Nantes.
Yes, faith! I saw him ride away—
Yvette
Yvette
Yvette
He’s gone!Rememb’rest thou that lady fair and proud,Madame la Marquise de Blanchefôret?
He’s gone!Rememb’rest thou that lady fair and proud,Madame la Marquise de Blanchefôret?
He’s gone!Rememb’rest thou that lady fair and proud,Madame la Marquise de Blanchefôret?
He’s gone!
Rememb’rest thou that lady fair and proud,
Madame la Marquise de Blanchefôret?
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Ho!(ToNanon.) Rememb’rest thou the Citoyenne Blanchefôret?
Ho!(ToNanon.) Rememb’rest thou the Citoyenne Blanchefôret?
Ho!(ToNanon.) Rememb’rest thou the Citoyenne Blanchefôret?
Ho!
(ToNanon.) Rememb’rest thou the Citoyenne Blanchefôret?
Nanon
Nanon
Nanon
The proud piece! We are mire beneath her feet!Last eve her coach threw mud upon my gown!Let her beware! One day she’ll walk afoot.Let her beware! And let him too bewareWho rode last eve beside her golden coach!
The proud piece! We are mire beneath her feet!Last eve her coach threw mud upon my gown!Let her beware! One day she’ll walk afoot.Let her beware! And let him too bewareWho rode last eve beside her golden coach!
The proud piece! We are mire beneath her feet!Last eve her coach threw mud upon my gown!Let her beware! One day she’ll walk afoot.Let her beware! And let him too bewareWho rode last eve beside her golden coach!
The proud piece! We are mire beneath her feet!
Last eve her coach threw mud upon my gown!
Let her beware! One day she’ll walk afoot.
Let her beware! And let him too beware
Who rode last eve beside her golden coach!
Yvette
Yvette
Yvette
Ha, ha! ha, ha!
Ha, ha! ha, ha!
Ha, ha! ha, ha!
Ha, ha! ha, ha!
[Music and voices in the street. Impatient knockingat the door in the wall.
[Music and voices in the street. Impatient knockingat the door in the wall.
[Music and voices in the street. Impatient knockingat the door in the wall.
[Music and voices in the street. Impatient knocking
at the door in the wall.
Voices
Voices
Voices
Holà, Aristocrats!Nanon! Séraphine!
Holà, Aristocrats!Nanon! Séraphine!
Holà, Aristocrats!Nanon! Séraphine!
Holà, Aristocrats!
Nanon! Séraphine!
Nanon
Nanon
Nanon
Our friends await us.
Our friends await us.
Our friends await us.
Our friends await us.
Séraphine
Séraphine
Séraphine
We have business with the smith upon the quai,Where by the old dovecot he fashions pikes!
We have business with the smith upon the quai,Where by the old dovecot he fashions pikes!
We have business with the smith upon the quai,Where by the old dovecot he fashions pikes!
We have business with the smith upon the quai,
Where by the old dovecot he fashions pikes!
Voices
Voices
Voices
Allons, enfants de la patrie!
Allons, enfants de la patrie!
Allons, enfants de la patrie!
Allons, enfants de la patrie!
Nanon
Nanon
Nanon
Come, come away! We’ll leave the nun aloneTo say her beads for black Aristocrats!How triste to be for aye in prison here!
Come, come away! We’ll leave the nun aloneTo say her beads for black Aristocrats!How triste to be for aye in prison here!
Come, come away! We’ll leave the nun aloneTo say her beads for black Aristocrats!How triste to be for aye in prison here!
Come, come away! We’ll leave the nun alone
To say her beads for black Aristocrats!
How triste to be for aye in prison here!
Yvette(angrily)
Yvette(angrily)
Yvette(angrily)
Prison! I am no prisoner, I!
Prison! I am no prisoner, I!
Prison! I am no prisoner, I!
Prison! I am no prisoner, I!
Nanon
Nanon
Nanon
Then come with us into the merry streets!
Then come with us into the merry streets!
Then come with us into the merry streets!
Then come with us into the merry streets!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
‘Twill be a heavy storm—all are within.How easy ‘twere to slip away with us!
‘Twill be a heavy storm—all are within.How easy ‘twere to slip away with us!
‘Twill be a heavy storm—all are within.How easy ‘twere to slip away with us!
‘Twill be a heavy storm—all are within.
How easy ‘twere to slip away with us!
Yvette
Yvette
Yvette
No, no!
No, no!
No, no!
No, no!
Voices
Voices
Voices
Citoyennes! Citoyennes!
Citoyennes! Citoyennes!
Citoyennes! Citoyennes!
Citoyennes! Citoyennes!
Nanon
Nanon
Nanon
Ma’m’selle!
Ma’m’selle!
Ma’m’selle!
Ma’m’selle!
Yvette
Yvette
Yvette
Ma’m’selle!
Ma’m’selle!
Ma’m’selle!
Ma’m’selle!
Nanon
Nanon
Nanon
Aristocrat!
Aristocrat!
Aristocrat!
Aristocrat!
Yvette
Yvette
Yvette
Aristocrat!
Aristocrat!
Aristocrat!
Aristocrat!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Well—kept by an Aristocrat—
Well—kept by an Aristocrat—
Well—kept by an Aristocrat—
Well—kept by an Aristocrat—
Yvette
Yvette
Yvette
You lie.
You lie.
You lie.
You lie.
Séraphine(angrily)
Séraphine(angrily)
Séraphine(angrily)
Saint Yves! I lie! Do I? O Seigneur Dieu!This is Yvette, the herd girl of Morbec!This is Yvette, the daughter of Yvonne!This is that same Yvette who swore one dayThat rather would she meet the blight of hellThan take one favour from a seigneur’s hand!Once you were hungry! Go you hungry now?You went in rags. Where is your ragged gown?Barefoot—what’s that about that throat of thine?I swear it is a jewel!—and we pineFor bread, we women of the Revolution!
Saint Yves! I lie! Do I? O Seigneur Dieu!This is Yvette, the herd girl of Morbec!This is Yvette, the daughter of Yvonne!This is that same Yvette who swore one dayThat rather would she meet the blight of hellThan take one favour from a seigneur’s hand!Once you were hungry! Go you hungry now?You went in rags. Where is your ragged gown?Barefoot—what’s that about that throat of thine?I swear it is a jewel!—and we pineFor bread, we women of the Revolution!
Saint Yves! I lie! Do I? O Seigneur Dieu!This is Yvette, the herd girl of Morbec!This is Yvette, the daughter of Yvonne!This is that same Yvette who swore one dayThat rather would she meet the blight of hellThan take one favour from a seigneur’s hand!Once you were hungry! Go you hungry now?You went in rags. Where is your ragged gown?Barefoot—what’s that about that throat of thine?I swear it is a jewel!—and we pineFor bread, we women of the Revolution!
Saint Yves! I lie! Do I? O Seigneur Dieu!
This is Yvette, the herd girl of Morbec!
This is Yvette, the daughter of Yvonne!
This is that same Yvette who swore one day
That rather would she meet the blight of hell
Than take one favour from a seigneur’s hand!
Once you were hungry! Go you hungry now?
You went in rags. Where is your ragged gown?
Barefoot—what’s that about that throat of thine?
I swear it is a jewel!—and we pine
For bread, we women of the Revolution!
[Yvetteunclasps the jewel from her neck and letsit fall.
[Yvetteunclasps the jewel from her neck and letsit fall.
[Yvetteunclasps the jewel from her neck and letsit fall.
[Yvetteunclasps the jewel from her neck and lets
it fall.
I lie, do I? Diable! Just prove I lie!This night we make a little noise in NantesShall show Aristocrats who is in danger!Lalain will speak and all the bells will ring,And Angélique will deck herself in red!Steal through yon door, be of us evermore!I lie, do I? Then show me that I lie!
I lie, do I? Diable! Just prove I lie!This night we make a little noise in NantesShall show Aristocrats who is in danger!Lalain will speak and all the bells will ring,And Angélique will deck herself in red!Steal through yon door, be of us evermore!I lie, do I? Then show me that I lie!
I lie, do I? Diable! Just prove I lie!This night we make a little noise in NantesShall show Aristocrats who is in danger!Lalain will speak and all the bells will ring,And Angélique will deck herself in red!Steal through yon door, be of us evermore!I lie, do I? Then show me that I lie!
I lie, do I? Diable! Just prove I lie!
This night we make a little noise in Nantes
Shall show Aristocrats who is in danger!
Lalain will speak and all the bells will ring,
And Angélique will deck herself in red!
Steal through yon door, be of us evermore!
I lie, do I? Then show me that I lie!
Yvette
Yvette
Yvette
In Nantes where do you lodge?
In Nantes where do you lodge?
In Nantes where do you lodge?
In Nantes where do you lodge?
Séraphine
Séraphine
Séraphine
With AngéliqueUnder the Lanterne, Sign of the Hour Glass.
With AngéliqueUnder the Lanterne, Sign of the Hour Glass.
With AngéliqueUnder the Lanterne, Sign of the Hour Glass.
With Angélique
Under the Lanterne, Sign of the Hour Glass.
Voices
Voices
Voices
Nanon! Nanon! You are missing the sights!
Nanon! Nanon! You are missing the sights!
Nanon! Nanon! You are missing the sights!
Nanon! Nanon! You are missing the sights!
[Distant music.
[Distant music.
[Distant music.
[Distant music.
Other Voices
Other Voices
Other Voices
Allons, enfants de la patrie,Le jour de gloire est arrivé!
Allons, enfants de la patrie,Le jour de gloire est arrivé!
Allons, enfants de la patrie,Le jour de gloire est arrivé!
Allons, enfants de la patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Nanon
Nanon
Nanon
Come, come away!
Come, come away!
Come, come away!
Come, come away!
[Séraphineunbars the door in the wall. It swingsopen.
[Séraphineunbars the door in the wall. It swingsopen.
[Séraphineunbars the door in the wall. It swingsopen.
[Séraphineunbars the door in the wall. It swings
open.
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Faith! One can see the Loire!‘Tis fine to walk beside it ‘neath the moon!
Faith! One can see the Loire!‘Tis fine to walk beside it ‘neath the moon!
Faith! One can see the Loire!‘Tis fine to walk beside it ‘neath the moon!
Faith! One can see the Loire!
‘Tis fine to walk beside it ‘neath the moon!
Yvette
Yvette
Yvette
Oh!—
Oh!—
Oh!—
Oh!—
Voices
Voices
Voices
Tremblez, tyrans! et vous perfides,—
Tremblez, tyrans! et vous perfides,—
Tremblez, tyrans! et vous perfides,—
Tremblez, tyrans! et vous perfides,—
Nanon
Nanon
Nanon
Away! Away!
Away! Away!
Away! Away!
Away! Away!
Yvette
Yvette
Yvette
I’ll go—I’ll go with you.Ye fruit trees and thou fountain, fare ye well!
I’ll go—I’ll go with you.Ye fruit trees and thou fountain, fare ye well!
I’ll go—I’ll go with you.Ye fruit trees and thou fountain, fare ye well!
I’ll go—I’ll go with you.
Ye fruit trees and thou fountain, fare ye well!
[ExeuntYvette,Séraphine,Nanon.The doorswings to. Lightning and thunder.Sister Fidelisappears in the convent door.
[ExeuntYvette,Séraphine,Nanon.The doorswings to. Lightning and thunder.Sister Fidelisappears in the convent door.
[ExeuntYvette,Séraphine,Nanon.The doorswings to. Lightning and thunder.Sister Fidelisappears in the convent door.
[ExeuntYvette,Séraphine,Nanon.The door
swings to. Lightning and thunder.Sister Fidelis
appears in the convent door.
Voices(dying away)
Voices(dying away)
Voices(dying away)
Aux armes, Citoyens!Formez vos bataillons!
Aux armes, Citoyens!Formez vos bataillons!
Aux armes, Citoyens!Formez vos bataillons!
Aux armes, Citoyens!
Formez vos bataillons!
CURTAIN
CURTAIN
CURTAIN