Chapter 7

[Séraphineretreats to the table, where she furtivelydrinks from a half-emptied wineglass.Lalainfollowsher and the two talk together.

[Séraphineretreats to the table, where she furtivelydrinks from a half-emptied wineglass.Lalainfollowsher and the two talk together.

[Séraphineretreats to the table, where she furtivelydrinks from a half-emptied wineglass.Lalainfollowsher and the two talk together.

[Séraphineretreats to the table, where she furtively

drinks from a half-emptied wineglass.Lalainfollows

her and the two talk together.

De Vardes

De Vardes

De Vardes

That purple flower, that violetBy nature limned upon thy slender throat,—From north to south, from east to west ‘tis known!A De Vardes bore that mark at Poitiers.The marshal, Hugues the Fair, and black Arnaud,The late baron—Why, what hast thou to doWith burning down châteaux to make a lightTo show the Morbihan that purple flower?

That purple flower, that violetBy nature limned upon thy slender throat,—From north to south, from east to west ‘tis known!A De Vardes bore that mark at Poitiers.The marshal, Hugues the Fair, and black Arnaud,The late baron—Why, what hast thou to doWith burning down châteaux to make a lightTo show the Morbihan that purple flower?

That purple flower, that violetBy nature limned upon thy slender throat,—From north to south, from east to west ‘tis known!A De Vardes bore that mark at Poitiers.The marshal, Hugues the Fair, and black Arnaud,The late baron—Why, what hast thou to doWith burning down châteaux to make a lightTo show the Morbihan that purple flower?

That purple flower, that violet

By nature limned upon thy slender throat,—

From north to south, from east to west ‘tis known!

A De Vardes bore that mark at Poitiers.

The marshal, Hugues the Fair, and black Arnaud,

The late baron—Why, what hast thou to do

With burning down châteaux to make a light

To show the Morbihan that purple flower?

Yvette

Yvette

Yvette

O Our Lady of Thorns!

O Our Lady of Thorns!

O Our Lady of Thorns!

O Our Lady of Thorns!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Herd girl too fair!And vision of Paimpont, fair as I dreamed!How fair was thy errand last night?

Herd girl too fair!And vision of Paimpont, fair as I dreamed!How fair was thy errand last night?

Herd girl too fair!And vision of Paimpont, fair as I dreamed!How fair was thy errand last night?

Herd girl too fair!

And vision of Paimpont, fair as I dreamed!

How fair was thy errand last night?

Yvette

Yvette

Yvette

Monseigneur!

Monseigneur!

Monseigneur!

Monseigneur!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

In the ashes of Morbec what shouldst thou find?

In the ashes of Morbec what shouldst thou find?

In the ashes of Morbec what shouldst thou find?

In the ashes of Morbec what shouldst thou find?

Yvette

Yvette

Yvette

We only wished to make a little light—A little light to let the neighbours knowThat we were hungry!

We only wished to make a little light—A little light to let the neighbours knowThat we were hungry!

We only wished to make a little light—A little light to let the neighbours knowThat we were hungry!

We only wished to make a little light—

A little light to let the neighbours know

That we were hungry!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

What neighbours hast thou?

What neighbours hast thou?

What neighbours hast thou?

What neighbours hast thou?

Yvette

Yvette

Yvette

Normandy and Maine, Anjou and Poitou,The sea, the sky, and somewhat far away,The Club of the Jacobins at Paris.

Normandy and Maine, Anjou and Poitou,The sea, the sky, and somewhat far away,The Club of the Jacobins at Paris.

Normandy and Maine, Anjou and Poitou,The sea, the sky, and somewhat far away,The Club of the Jacobins at Paris.

Normandy and Maine, Anjou and Poitou,

The sea, the sky, and somewhat far away,

The Club of the Jacobins at Paris.

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Thy father was a nobleman of France!

Thy father was a nobleman of France!

Thy father was a nobleman of France!

Thy father was a nobleman of France!

Yvette

Yvette

Yvette

I never had a father, monseigneur!I had a mother, and she loved, they say,She dearly loved the fisherman Jehan!When for the dead I pray, I pray for them.

I never had a father, monseigneur!I had a mother, and she loved, they say,She dearly loved the fisherman Jehan!When for the dead I pray, I pray for them.

I never had a father, monseigneur!I had a mother, and she loved, they say,She dearly loved the fisherman Jehan!When for the dead I pray, I pray for them.

I never had a father, monseigneur!

I had a mother, and she loved, they say,

She dearly loved the fisherman Jehan!

When for the dead I pray, I pray for them.

De Vardes

De Vardes

De Vardes

How old art thou?

How old art thou?

How old art thou?

How old art thou?

Yvette

Yvette

Yvette

How old? Ah, let me see!

How old? Ah, let me see!

How old? Ah, let me see!

How old? Ah, let me see!

[She counts upon her fingers.

[She counts upon her fingers.

[She counts upon her fingers.

[She counts upon her fingers.

The year the hailstones fell and killed the wheat;The year the flax failed and we made no songs;The year I begged for bread; the bitter yearWe buried Louison who died of cold,And Jacques was hanged who shot the seigneur’s deer;The Pardon of Sainte Anne I had a gown;Came Angélique from Paris, told us howThe wicked Queen was smiling, smiling there;Justine pined away, they shot Michel If,Down fell the Bastille, I learnedÇa ira;The deputy came to the curé’s house,Beside the deep blue sea I walked with him.A day there was at Vannes, a glorious day,When music played, and every banner waved,And all the folk went mad and rang the bells!Vive la Révolution! Vive Mirabeau!Vive Rémond Lalain!I wept when ‘twas o’er,Last summer was so fair! I wandered far,One day I wandered through a darksome wood—‘Twas on the Eve of good Saint John, I know!

The year the hailstones fell and killed the wheat;The year the flax failed and we made no songs;The year I begged for bread; the bitter yearWe buried Louison who died of cold,And Jacques was hanged who shot the seigneur’s deer;The Pardon of Sainte Anne I had a gown;Came Angélique from Paris, told us howThe wicked Queen was smiling, smiling there;Justine pined away, they shot Michel If,Down fell the Bastille, I learnedÇa ira;The deputy came to the curé’s house,Beside the deep blue sea I walked with him.A day there was at Vannes, a glorious day,When music played, and every banner waved,And all the folk went mad and rang the bells!Vive la Révolution! Vive Mirabeau!Vive Rémond Lalain!I wept when ‘twas o’er,Last summer was so fair! I wandered far,One day I wandered through a darksome wood—‘Twas on the Eve of good Saint John, I know!

The year the hailstones fell and killed the wheat;The year the flax failed and we made no songs;The year I begged for bread; the bitter yearWe buried Louison who died of cold,And Jacques was hanged who shot the seigneur’s deer;The Pardon of Sainte Anne I had a gown;Came Angélique from Paris, told us howThe wicked Queen was smiling, smiling there;Justine pined away, they shot Michel If,Down fell the Bastille, I learnedÇa ira;The deputy came to the curé’s house,Beside the deep blue sea I walked with him.A day there was at Vannes, a glorious day,When music played, and every banner waved,And all the folk went mad and rang the bells!Vive la Révolution! Vive Mirabeau!Vive Rémond Lalain!I wept when ‘twas o’er,Last summer was so fair! I wandered far,One day I wandered through a darksome wood—‘Twas on the Eve of good Saint John, I know!

The year the hailstones fell and killed the wheat;

The year the flax failed and we made no songs;

The year I begged for bread; the bitter year

We buried Louison who died of cold,

And Jacques was hanged who shot the seigneur’s deer;

The Pardon of Sainte Anne I had a gown;

Came Angélique from Paris, told us how

The wicked Queen was smiling, smiling there;

Justine pined away, they shot Michel If,

Down fell the Bastille, I learnedÇa ira;

The deputy came to the curé’s house,

Beside the deep blue sea I walked with him.

A day there was at Vannes, a glorious day,

When music played, and every banner waved,

And all the folk went mad and rang the bells!

Vive la Révolution! Vive Mirabeau!

Vive Rémond Lalain!I wept when ‘twas o’er,

Last summer was so fair! I wandered far,

One day I wandered through a darksome wood—

‘Twas on the Eve of good Saint John, I know!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Ah—

Ah—

Ah—

Ah—

Yvette

Yvette

Yvette

The summer fled, the light, the warmth did go,The winter came that was so cruel cold,Cold as the dead! And hunger, monseigneur,With bread at the château!—Died Baron Henri.—The summer came again, the roses bloomed,The roses bloomed, but they were not for us!For us the dank seaweed, the thorny furze.The lark sang well, but ah, it sang too high!We could not lift our hearts to heaven’s gate;We only heard the wind moan at our door.We cried to the saints, but they took no heed!One told us what they did at Goy and Vannes,At Goy and Vannes, pardieu! they helped themselves!We heard there had come a new lord to Morbec,A soldier and a stranger to us all!Three days have gone since I did sit aloneUpon the cliff edge in the waving grass;The mew and curlew cried, the night wind blew,And in the sunset glow red turned Morbec!I thought of my mother, I thought of France,I looked at the château cruel and high,And as I was hungry I ate my black bread!—I think, monseigneur, that I am nineteen.

The summer fled, the light, the warmth did go,The winter came that was so cruel cold,Cold as the dead! And hunger, monseigneur,With bread at the château!—Died Baron Henri.—The summer came again, the roses bloomed,The roses bloomed, but they were not for us!For us the dank seaweed, the thorny furze.The lark sang well, but ah, it sang too high!We could not lift our hearts to heaven’s gate;We only heard the wind moan at our door.We cried to the saints, but they took no heed!One told us what they did at Goy and Vannes,At Goy and Vannes, pardieu! they helped themselves!We heard there had come a new lord to Morbec,A soldier and a stranger to us all!Three days have gone since I did sit aloneUpon the cliff edge in the waving grass;The mew and curlew cried, the night wind blew,And in the sunset glow red turned Morbec!I thought of my mother, I thought of France,I looked at the château cruel and high,And as I was hungry I ate my black bread!—I think, monseigneur, that I am nineteen.

The summer fled, the light, the warmth did go,The winter came that was so cruel cold,Cold as the dead! And hunger, monseigneur,With bread at the château!—Died Baron Henri.—The summer came again, the roses bloomed,The roses bloomed, but they were not for us!For us the dank seaweed, the thorny furze.The lark sang well, but ah, it sang too high!We could not lift our hearts to heaven’s gate;We only heard the wind moan at our door.We cried to the saints, but they took no heed!One told us what they did at Goy and Vannes,At Goy and Vannes, pardieu! they helped themselves!We heard there had come a new lord to Morbec,A soldier and a stranger to us all!Three days have gone since I did sit aloneUpon the cliff edge in the waving grass;The mew and curlew cried, the night wind blew,And in the sunset glow red turned Morbec!I thought of my mother, I thought of France,I looked at the château cruel and high,And as I was hungry I ate my black bread!—I think, monseigneur, that I am nineteen.

The summer fled, the light, the warmth did go,

The winter came that was so cruel cold,

Cold as the dead! And hunger, monseigneur,

With bread at the château!—Died Baron Henri.—

The summer came again, the roses bloomed,

The roses bloomed, but they were not for us!

For us the dank seaweed, the thorny furze.

The lark sang well, but ah, it sang too high!

We could not lift our hearts to heaven’s gate;

We only heard the wind moan at our door.

We cried to the saints, but they took no heed!

One told us what they did at Goy and Vannes,

At Goy and Vannes, pardieu! they helped themselves!

We heard there had come a new lord to Morbec,

A soldier and a stranger to us all!

Three days have gone since I did sit alone

Upon the cliff edge in the waving grass;

The mew and curlew cried, the night wind blew,

And in the sunset glow red turned Morbec!

I thought of my mother, I thought of France,

I looked at the château cruel and high,

And as I was hungry I ate my black bread!—

I think, monseigneur, that I am nineteen.

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Pauvre petite!

Pauvre petite!

Pauvre petite!

Pauvre petite!

Yvette

Yvette

Yvette

Ah, poor indeed!

Ah, poor indeed!

Ah, poor indeed!

Ah, poor indeed!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

How darkThine eyes!

How darkThine eyes!

How darkThine eyes!

How dark

Thine eyes!

Yvette

Yvette

Yvette

My mother’s were darker, they say!

My mother’s were darker, they say!

My mother’s were darker, they say!

My mother’s were darker, they say!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Thy face is the face of a picture there.

Thy face is the face of a picture there.

Thy face is the face of a picture there.

Thy face is the face of a picture there.

Yvette

Yvette

Yvette

I know—the Duchess Jeanne, who died for love.

I know—the Duchess Jeanne, who died for love.

I know—the Duchess Jeanne, who died for love.

I know—the Duchess Jeanne, who died for love.

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Did Vivien teach thee magic in the wood?

Did Vivien teach thee magic in the wood?

Did Vivien teach thee magic in the wood?

Did Vivien teach thee magic in the wood?

Yvette

Yvette

Yvette

Monseigneur?

Monseigneur?

Monseigneur?

Monseigneur?

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Pauvre petite!

Pauvre petite!

Pauvre petite!

Pauvre petite!

Yvette

Yvette

Yvette

O Our Lady!The roses smell so sweet—

O Our Lady!The roses smell so sweet—

O Our Lady!The roses smell so sweet—

O Our Lady!

The roses smell so sweet—

[Lalaincomes forward.

[Lalaincomes forward.

[Lalaincomes forward.

[Lalaincomes forward.

Lalain

Lalain

Lalain

I pardon crave,But I must sup to-night at Rennes. Please you,Release this peasant girl! Affairs there areOf which I’d speak—

I pardon crave,But I must sup to-night at Rennes. Please you,Release this peasant girl! Affairs there areOf which I’d speak—

I pardon crave,But I must sup to-night at Rennes. Please you,Release this peasant girl! Affairs there areOf which I’d speak—

I pardon crave,

But I must sup to-night at Rennes. Please you,

Release this peasant girl! Affairs there are

Of which I’d speak—

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Ay, presently!

Ay, presently!

Ay, presently!

Ay, presently!

Lalain

Lalain

Lalain

Now!

Now!

Now!

Now!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Monsieur!

Monsieur!

Monsieur!

Monsieur!

Lalain

Lalain

Lalain

Citoyen René-Amaury Vardes—

Citoyen René-Amaury Vardes—

Citoyen René-Amaury Vardes—

Citoyen René-Amaury Vardes—

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Is that, monsieur, the latest Paris mode?Citoyen René-Amaury Vardes,TheDeleft off, our hats (Glances atLalain) left on!

Is that, monsieur, the latest Paris mode?Citoyen René-Amaury Vardes,TheDeleft off, our hats (Glances atLalain) left on!

Is that, monsieur, the latest Paris mode?Citoyen René-Amaury Vardes,TheDeleft off, our hats (Glances atLalain) left on!

Is that, monsieur, the latest Paris mode?

Citoyen René-Amaury Vardes,

TheDeleft off, our hats (Glances atLalain) left on!

Lalain(removing his hat)

Lalain(removing his hat)

Lalain(removing his hat)

MonsieurThe Baron of Morbec!

MonsieurThe Baron of Morbec!

MonsieurThe Baron of Morbec!

Monsieur

The Baron of Morbec!

De Vardes(bowing)

De Vardes(bowing)

De Vardes(bowing)

MonsieurThe Deputy for Vannes!

MonsieurThe Deputy for Vannes!

MonsieurThe Deputy for Vannes!

Monsieur

The Deputy for Vannes!

[Laughter and voices within.

[Laughter and voices within.

[Laughter and voices within.

[Laughter and voices within.

Enter from the châteauThe MarquiseandMlle. deChâteau-GuiwithDe L’OrientandDe Buc.

Enter from the châteauThe MarquiseandMlle. deChâteau-GuiwithDe L’OrientandDe Buc.

Enter from the châteauThe MarquiseandMlle. de

Château-GuiwithDe L’OrientandDe Buc.

De L’Orient(sings)

De L’Orient(sings)

De L’Orient(sings)

Then spake the king of YsAbove the song and shout,Bring here the golden keyThat keeps the ocean out!

Then spake the king of YsAbove the song and shout,Bring here the golden keyThat keeps the ocean out!

Then spake the king of YsAbove the song and shout,Bring here the golden keyThat keeps the ocean out!

Then spake the king of Ys

Above the song and shout,

Bring here the golden key

That keeps the ocean out!

The Marquise

The Marquise

The Marquise

Monsieur le Baron,My lost fan!

Monsieur le Baron,My lost fan!

Monsieur le Baron,My lost fan!

Monsieur le Baron,

My lost fan!

Yvette(aside)

Yvette(aside)

Yvette(aside)

Oh me!

Oh me!

Oh me!

Oh me!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Madame la Marquise,I will give you a fan that’s to my taste;By Watteau painted, mounted by Laudet,Fragile and fine, an Adonis of fans!This that I broke I will keep for myself.

Madame la Marquise,I will give you a fan that’s to my taste;By Watteau painted, mounted by Laudet,Fragile and fine, an Adonis of fans!This that I broke I will keep for myself.

Madame la Marquise,I will give you a fan that’s to my taste;By Watteau painted, mounted by Laudet,Fragile and fine, an Adonis of fans!This that I broke I will keep for myself.

Madame la Marquise,

I will give you a fan that’s to my taste;

By Watteau painted, mounted by Laudet,

Fragile and fine, an Adonis of fans!

This that I broke I will keep for myself.

[Pockets the fan.

[Pockets the fan.

[Pockets the fan.

[Pockets the fan.

Forgive the mere accident!

Forgive the mere accident!

Forgive the mere accident!

Forgive the mere accident!

Yvette

Yvette

Yvette

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Séraphine(from the table)

Séraphine(from the table)

Séraphine(from the table)

Ah—h—h!

Ah—h—h!

Ah—h—h!

Ah—h—h!

Lalain(aside)

Lalain(aside)

Lalain(aside)

Gods!IfIforgive!

Gods!IfIforgive!

Gods!IfIforgive!

Gods!

IfIforgive!

The Marquise

The Marquise

The Marquise

At Blanchefôret, monsieur,The Watteau, Laudet, Adonis of fans,I’ll take from your hand—

At Blanchefôret, monsieur,The Watteau, Laudet, Adonis of fans,I’ll take from your hand—

At Blanchefôret, monsieur,The Watteau, Laudet, Adonis of fans,I’ll take from your hand—

At Blanchefôret, monsieur,

The Watteau, Laudet, Adonis of fans,

I’ll take from your hand—

De Vardes

De Vardes

De Vardes

I ride there anon,(Aside.) But not through the Forest of PaimpontAnd not on the Eve of Saint John.

I ride there anon,(Aside.) But not through the Forest of PaimpontAnd not on the Eve of Saint John.

I ride there anon,(Aside.) But not through the Forest of PaimpontAnd not on the Eve of Saint John.

I ride there anon,

(Aside.) But not through the Forest of Paimpont

And not on the Eve of Saint John.

The Marquise

The Marquise

The Marquise

Come soon,My garden is sweetest in June.

Come soon,My garden is sweetest in June.

Come soon,My garden is sweetest in June.

Come soon,

My garden is sweetest in June.

De L’Orient(sings)

De L’Orient(sings)

De L’Orient(sings)

In Ys they sing no more,In Ys the city old!The waves are rolling o’erThe king and all his gold.

In Ys they sing no more,In Ys the city old!The waves are rolling o’erThe king and all his gold.

In Ys they sing no more,In Ys the city old!The waves are rolling o’erThe king and all his gold.

In Ys they sing no more,

In Ys the city old!

The waves are rolling o’er

The king and all his gold.

Mlle. de Château-Gui

Mlle. de Château-Gui

Mlle. de Château-Gui

Look atmyfan, Monsieur le Baron!

Look atmyfan, Monsieur le Baron!

Look atmyfan, Monsieur le Baron!

Look atmyfan, Monsieur le Baron!

[Lalaincrosses toYvette.

[Lalaincrosses toYvette.

[Lalaincrosses toYvette.

[Lalaincrosses toYvette.

Lalain

Lalain

Lalain

Hast thou forgot, hast thou forgot, Yvette,Thy part, thy lot, the very name they give thee?This is Morbec, this is the brazen castle!There are no roses here.

Hast thou forgot, hast thou forgot, Yvette,Thy part, thy lot, the very name they give thee?This is Morbec, this is the brazen castle!There are no roses here.

Hast thou forgot, hast thou forgot, Yvette,Thy part, thy lot, the very name they give thee?This is Morbec, this is the brazen castle!There are no roses here.

Hast thou forgot, hast thou forgot, Yvette,

Thy part, thy lot, the very name they give thee?

This is Morbec, this is the brazen castle!

There are no roses here.

Yvette

Yvette

Yvette

So generousHe was!

So generousHe was!

So generousHe was!

So generous

He was!

Lalain

Lalain

Lalain

Generous! Oh, well are you calledThe Right of the Seigneur!

Generous! Oh, well are you calledThe Right of the Seigneur!

Generous! Oh, well are you calledThe Right of the Seigneur!

Generous! Oh, well are you called

The Right of the Seigneur!

Yvette(passionately)

Yvette(passionately)

Yvette(passionately)

Give me not thatDetestable name!

Give me not thatDetestable name!

Give me not thatDetestable name!

Give me not that

Detestable name!

Lalain

Lalain

Lalain

So meek under wrongs—

So meek under wrongs—

So meek under wrongs—

So meek under wrongs—

Yvette

Yvette

Yvette

Oh!

Oh!

Oh!

Oh!

Lalain

Lalain

Lalain

So quick to forget—

So quick to forget—

So quick to forget—

So quick to forget—

Yvette

Yvette

Yvette

Oh!

Oh!

Oh!

Oh!

Lalain

Lalain

Lalain

La patrie—Sworn oaths—the tricolour—

La patrie—Sworn oaths—the tricolour—

La patrie—Sworn oaths—the tricolour—

La patrie—

Sworn oaths—the tricolour—

Yvette

Yvette

Yvette

Anger me not!

Anger me not!

Anger me not!

Anger me not!

Lalain

Lalain

Lalain

On your lipsÇa Ira! but in your heartO Richard, O mon Roi!

On your lipsÇa Ira! but in your heartO Richard, O mon Roi!

On your lipsÇa Ira! but in your heartO Richard, O mon Roi!

On your lipsÇa Ira! but in your heart

O Richard, O mon Roi!

Yvette

Yvette

Yvette

‘Tis false!

‘Tis false!

‘Tis false!

‘Tis false!

Lalain

Lalain

Lalain

And I—and I—Yvette!

And I—and I—Yvette!

And I—and I—Yvette!

And I—and I—Yvette!

Yvette

Yvette

Yvette

Speak not to me!

Speak not to me!

Speak not to me!

Speak not to me!

Lalain

Lalain

Lalain

You gaze at that man! I tell you he wooesMadame la Marquise de Blanchefôret!

You gaze at that man! I tell you he wooesMadame la Marquise de Blanchefôret!

You gaze at that man! I tell you he wooesMadame la Marquise de Blanchefôret!

You gaze at that man! I tell you he wooes

Madame la Marquise de Blanchefôret!

[Yvettecrosses toThe Marquise,De Vardes,and the guests.

[Yvettecrosses toThe Marquise,De Vardes,and the guests.

[Yvettecrosses toThe Marquise,De Vardes,and the guests.

[Yvettecrosses toThe Marquise,De Vardes,

and the guests.

Yvette(toThe Marquise)

Yvette(toThe Marquise)

Yvette(toThe Marquise)

Madame!I broke the fan! I would pay if I might.I would keep your cows, or spin your flax—

Madame!I broke the fan! I would pay if I might.I would keep your cows, or spin your flax—

Madame!I broke the fan! I would pay if I might.I would keep your cows, or spin your flax—

Madame!

I broke the fan! I would pay if I might.

I would keep your cows, or spin your flax—

The Marquise

The Marquise

The Marquise

The fan!You broke the fan—not monsieur there!

The fan!You broke the fan—not monsieur there!

The fan!You broke the fan—not monsieur there!

The fan!

You broke the fan—not monsieur there!

Yvette

Yvette

Yvette

No, I!

No, I!

No, I!

No, I!

The Marquise

The Marquise

The Marquise

Sainte Geneviève!

Sainte Geneviève!

Sainte Geneviève!

Sainte Geneviève!

EnterCount Louis,The Vidame,Mme. de Vaucourt,etc.

EnterCount Louis,The Vidame,Mme. de Vaucourt,etc.

EnterCount Louis,The Vidame,Mme. de Vaucourt,

etc.

Séraphine

Séraphine

Séraphine

Yvette!

Yvette!

Yvette!

Yvette!

Count Louis

Count Louis

Count Louis

La belle Marquise!

La belle Marquise!

La belle Marquise!

La belle Marquise!

[SéraphinedrawsYvetteback to the base of thestatue.Count Louis,The Marquise,and theguests talk together.Lalaincrosses toDe Vardes.

[SéraphinedrawsYvetteback to the base of thestatue.Count Louis,The Marquise,and theguests talk together.Lalaincrosses toDe Vardes.

[SéraphinedrawsYvetteback to the base of thestatue.Count Louis,The Marquise,and theguests talk together.Lalaincrosses toDe Vardes.

[SéraphinedrawsYvetteback to the base of the

statue.Count Louis,The Marquise,and the

guests talk together.Lalaincrosses toDe Vardes.

Lalain

Lalain

Lalain

René de Vardes!

René de Vardes!

René de Vardes!

René de Vardes!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Rémond Lalain!

Rémond Lalain!

Rémond Lalain!

Rémond Lalain!

Lalain

Lalain

Lalain

This day I bury our friendship of old!

This day I bury our friendship of old!

This day I bury our friendship of old!

This day I bury our friendship of old!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

So!

So!

So!

So!

Lalain

Lalain

Lalain

I owe to you a thousand louisWhich I’ll repay, monsieur!

I owe to you a thousand louisWhich I’ll repay, monsieur!

I owe to you a thousand louisWhich I’ll repay, monsieur!

I owe to you a thousand louis

Which I’ll repay, monsieur!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

I doubt it not.

I doubt it not.

I doubt it not.

I doubt it not.

Lalain

Lalain

Lalain

Touch not the girl Yvette!

Touch not the girl Yvette!

Touch not the girl Yvette!

Touch not the girl Yvette!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

At last the heart of the matter! I seeYou have been through the Forest of Paimpont.

At last the heart of the matter! I seeYou have been through the Forest of Paimpont.

At last the heart of the matter! I seeYou have been through the Forest of Paimpont.

At last the heart of the matter! I see

You have been through the Forest of Paimpont.

Lalain

Lalain

Lalain

Or touch at your peril!

Or touch at your peril!

Or touch at your peril!

Or touch at your peril!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Monsieur!

Monsieur!

Monsieur!

Monsieur!

Lalain

Lalain

Lalain

Oh, ifYou lay your hand upon your sword, monsieur,I’m for you there!

Oh, ifYou lay your hand upon your sword, monsieur,I’m for you there!

Oh, ifYou lay your hand upon your sword, monsieur,I’m for you there!

Oh, if

You lay your hand upon your sword, monsieur,

I’m for you there!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Art mad, or drunk with power,Monsieur the favourite of the Jacobins?

Art mad, or drunk with power,Monsieur the favourite of the Jacobins?

Art mad, or drunk with power,Monsieur the favourite of the Jacobins?

Art mad, or drunk with power,

Monsieur the favourite of the Jacobins?

Lalain

Lalain

Lalain

There’ll come a day when to be JacobinIs something more, monsieur, than to be king!

There’ll come a day when to be JacobinIs something more, monsieur, than to be king!

There’ll come a day when to be JacobinIs something more, monsieur, than to be king!

There’ll come a day when to be Jacobin

Is something more, monsieur, than to be king!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Indeed!

Indeed!

Indeed!

Indeed!

[A Sergeant of Hussars appears on the terrace andsalutes.

[A Sergeant of Hussars appears on the terrace andsalutes.

[A Sergeant of Hussars appears on the terrace andsalutes.

[A Sergeant of Hussars appears on the terrace and

salutes.

Sergeant!

Sergeant!

Sergeant!

Sergeant!

The Sergeant

The Sergeant

The Sergeant

My Colonel!

My Colonel!

My Colonel!

My Colonel!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Well, your report.

Well, your report.

Well, your report.

Well, your report.

The Sergeant

The Sergeant

The Sergeant

My Colonel, wood and shore we’ve searched since dawn,And twenty bitter rogues we’ve found, no less!They crouched behind the tall grey stones, or layProne in the furze, or knelt at Calvaries!Two women remain—

My Colonel, wood and shore we’ve searched since dawn,And twenty bitter rogues we’ve found, no less!They crouched behind the tall grey stones, or layProne in the furze, or knelt at Calvaries!Two women remain—

My Colonel, wood and shore we’ve searched since dawn,And twenty bitter rogues we’ve found, no less!They crouched behind the tall grey stones, or layProne in the furze, or knelt at Calvaries!Two women remain—

My Colonel, wood and shore we’ve searched since dawn,

And twenty bitter rogues we’ve found, no less!

They crouched behind the tall grey stones, or lay

Prone in the furze, or knelt at Calvaries!

Two women remain—

[He stares atYvetteandSéraphine.

[He stares atYvetteandSéraphine.

[He stares atYvetteandSéraphine.

[He stares atYvetteandSéraphine.

Séraphine

Séraphine

Séraphine

O Saint Thégonnec!Saint Guirec! Saint Servan!

O Saint Thégonnec!Saint Guirec! Saint Servan!

O Saint Thégonnec!Saint Guirec! Saint Servan!

O Saint Thégonnec!

Saint Guirec! Saint Servan!

Yvette

Yvette

Yvette

O Our Lady!

O Our Lady!

O Our Lady!

O Our Lady!

EnterThe Abbé.

EnterThe Abbé.

EnterThe Abbé.

The Abbé

The Abbé

The Abbé

De Vardes, your precious peasants—

De Vardes, your precious peasants—

De Vardes, your precious peasants—

De Vardes, your precious peasants—

[He seesYvette.

[He seesYvette.

[He seesYvette.

[He seesYvette.

Who is here?The De Méricourt, the mænad, I swear!Who wounded De Vardes!

Who is here?The De Méricourt, the mænad, I swear!Who wounded De Vardes!

Who is here?The De Méricourt, the mænad, I swear!Who wounded De Vardes!

Who is here?

The De Méricourt, the mænad, I swear!

Who wounded De Vardes!

Yvette

Yvette

Yvette

Oh!—

Oh!—

Oh!—

Oh!—

Mme. de Vaucourt

Mme. de Vaucourt

Mme. de Vaucourt

The Egyptian!

The Egyptian!

The Egyptian!

The Egyptian!

Séraphine

Séraphine

Séraphine

Monseigneur, monseigneur, she’s none of mine!

Monseigneur, monseigneur, she’s none of mine!

Monseigneur, monseigneur, she’s none of mine!

Monseigneur, monseigneur, she’s none of mine!

Mlle. de Château-Gui

Mlle. de Château-Gui

Mlle. de Château-Gui

The poor girl!

The poor girl!

The poor girl!

The poor girl!

Séraphine

Séraphine

Séraphine

Ah, mademoiselle, it isThe innocentest creature!

Ah, mademoiselle, it isThe innocentest creature!

Ah, mademoiselle, it isThe innocentest creature!

Ah, mademoiselle, it is

The innocentest creature!

The Abbé(touchesYvetteupon the cheek)

The Abbé(touchesYvetteupon the cheek)

The Abbé(touchesYvetteupon the cheek)

Good-morning,My dear!

Good-morning,My dear!

Good-morning,My dear!

Good-morning,

My dear!

Count Louis

Count Louis

Count Louis

Hm—m—m!—pretty!

Hm—m—m!—pretty!

Hm—m—m!—pretty!

Hm—m—m!—pretty!

The Vidame

The Vidame

The Vidame

Certainly the gallowsShould be thirty feet high.

Certainly the gallowsShould be thirty feet high.

Certainly the gallowsShould be thirty feet high.

Certainly the gallows

Should be thirty feet high.

Count Louis

Count Louis

Count Louis

Hm—m—m! Something less,Monsieur le Vidame!

Hm—m—m! Something less,Monsieur le Vidame!

Hm—m—m! Something less,Monsieur le Vidame!

Hm—m—m! Something less,

Monsieur le Vidame!

Lalain

Lalain

Lalain

Diable!

Diable!

Diable!

Diable!

De Vardes(to the sergeant)

De Vardes(to the sergeant)

De Vardes(to the sergeant)

Where are your captives?

Where are your captives?

Where are your captives?

Where are your captives?

The Sergeant

The Sergeant

The Sergeant

My Colonel,I have them safely here! Ha! you within!

My Colonel,I have them safely here! Ha! you within!

My Colonel,I have them safely here! Ha! you within!

My Colonel,

I have them safely here! Ha! you within!

[Enter from the hall of the château soldiers andhuntsmen with peasants, men and women; somesullenly submissive, others struggling against theirbonds. They crowd the terrace before the greatdoors. The guests ofDe Vardesto the right andleft upon the terrace, the stairs, and in the garden.YvetteandSéraphinebeside the statue;Lalainnear them;De Vardeswith his hand upon thegreat chair.

[Enter from the hall of the château soldiers andhuntsmen with peasants, men and women; somesullenly submissive, others struggling against theirbonds. They crowd the terrace before the greatdoors. The guests ofDe Vardesto the right andleft upon the terrace, the stairs, and in the garden.YvetteandSéraphinebeside the statue;Lalainnear them;De Vardeswith his hand upon thegreat chair.

[Enter from the hall of the château soldiers andhuntsmen with peasants, men and women; somesullenly submissive, others struggling against theirbonds. They crowd the terrace before the greatdoors. The guests ofDe Vardesto the right andleft upon the terrace, the stairs, and in the garden.YvetteandSéraphinebeside the statue;Lalainnear them;De Vardeswith his hand upon thegreat chair.

[Enter from the hall of the château soldiers and

huntsmen with peasants, men and women; some

sullenly submissive, others struggling against their

bonds. They crowd the terrace before the great

doors. The guests ofDe Vardesto the right and

left upon the terrace, the stairs, and in the garden.

YvetteandSéraphinebeside the statue;Lalain

near them;De Vardeswith his hand upon the

great chair.

Mme. de Vaucourt

Mme. de Vaucourt

Mme. de Vaucourt

Oh, the brigands!

Oh, the brigands!

Oh, the brigands!

Oh, the brigands!

Count Louis(rubbing his hands)

Count Louis(rubbing his hands)

Count Louis(rubbing his hands)

Here, Sergeant, range them here,Upon the terrace! And take the great chair,De Vardes! Ma foi!We will teach them, the rogues!Monsieur l’Anglais, have you peasants at homePlague you at times?—Word of a gentleman!It seems like old days and Henri again!

Here, Sergeant, range them here,Upon the terrace! And take the great chair,De Vardes! Ma foi!We will teach them, the rogues!Monsieur l’Anglais, have you peasants at homePlague you at times?—Word of a gentleman!It seems like old days and Henri again!

Here, Sergeant, range them here,Upon the terrace! And take the great chair,De Vardes! Ma foi!We will teach them, the rogues!Monsieur l’Anglais, have you peasants at homePlague you at times?—Word of a gentleman!It seems like old days and Henri again!

Here, Sergeant, range them here,

Upon the terrace! And take the great chair,

De Vardes! Ma foi!We will teach them, the rogues!

Monsieur l’Anglais, have you peasants at home

Plague you at times?—Word of a gentleman!

It seems like old days and Henri again!

[The soldiers thrust their prisoners forward withthe butts of their muskets.

[The soldiers thrust their prisoners forward withthe butts of their muskets.

[The soldiers thrust their prisoners forward withthe butts of their muskets.

[The soldiers thrust their prisoners forward with

the butts of their muskets.

A Man

A Man

A Man

Monseigneur!

Monseigneur!

Monseigneur!

Monseigneur!

Another

Another

Another

Monseigneur!

Monseigneur!

Monseigneur!

Monseigneur!

A Woman

A Woman

A Woman

Madame la Marquise!My father was your father’s foster brother!

Madame la Marquise!My father was your father’s foster brother!

Madame la Marquise!My father was your father’s foster brother!

Madame la Marquise!

My father was your father’s foster brother!

The Marquise

The Marquise

The Marquise

Is that a reason you should burn châteaux?

Is that a reason you should burn châteaux?

Is that a reason you should burn châteaux?

Is that a reason you should burn châteaux?

A Young Woman

A Young Woman

A Young Woman

Where’s Yvette Charruel?

Where’s Yvette Charruel?

Where’s Yvette Charruel?

Where’s Yvette Charruel?

Yvette

Yvette

Yvette

Here, Angélique!

Here, Angélique!

Here, Angélique!

Here, Angélique!

Séraphine(aside toAngélique)

Séraphine(aside toAngélique)

Séraphine(aside toAngélique)

Of course! Betray the girl! I knew you would.

Of course! Betray the girl! I knew you would.

Of course! Betray the girl! I knew you would.

Of course! Betray the girl! I knew you would.

An Old Woman

An Old Woman

An Old Woman

Yvette said God would have mercy! I faint—

Yvette said God would have mercy! I faint—

Yvette said God would have mercy! I faint—

Yvette said God would have mercy! I faint—

De Vardes(toGrégoire)

De Vardes(toGrégoire)

De Vardes(toGrégoire)

Give her wine!

Give her wine!

Give her wine!

Give her wine!

A Peasant

A Peasant

A Peasant

See! There is Rémond Lalain!

See! There is Rémond Lalain!

See! There is Rémond Lalain!

See! There is Rémond Lalain!

Lalain

Lalain

Lalain

Patience, compatriot! Thursday I speakIn the Jacobins!

Patience, compatriot! Thursday I speakIn the Jacobins!

Patience, compatriot! Thursday I speakIn the Jacobins!

Patience, compatriot! Thursday I speak

In the Jacobins!

Angélique

Angélique

Angélique

Ah, monseigneur!Ah, monseigneur, there’s she who led us here!There’s she who said the shadow of MorbecBlackened the land as sin blackens the soul!

Ah, monseigneur!Ah, monseigneur, there’s she who led us here!There’s she who said the shadow of MorbecBlackened the land as sin blackens the soul!

Ah, monseigneur!Ah, monseigneur, there’s she who led us here!There’s she who said the shadow of MorbecBlackened the land as sin blackens the soul!

Ah, monseigneur!

Ah, monseigneur, there’s she who led us here!

There’s she who said the shadow of Morbec

Blackened the land as sin blackens the soul!


Back to IndexNext