Ceste consideration de vray est puissante, & deuroit occuper d'admiration tous nos sentimens, [xi] nous retenãt en vne pieuse crainte, & affectiõnée volonté de communiquer charitablement ce comble de biẽ du Christianisme; qui nous vient si gratuitement au rencontre: Car autrement certes il est facile à nostre benin Pere de croiser ses bras comme fit Iacob, & mettre sa dextre sur le puysné, & sa gauche sur le plus grand. O mon Dieu! où est icy l'ambition des Grands? où la contention des forts? où la monstre des riches? où l'effort des vertueux? y a-il champ de Marathon, ou lices Olympiques plus propres aux courageux? où est-ce que la gloire d'vn Chrestien le peut esleuer plus heureusement, que où elle apporteroit la felicité corporelle tout ensemble, & la spirituelle à ses consorts; & ou comme grand outil de Dieu, il feroit d'vn desert vn Paradis? où [xii] il dompteroit les Monstres infernaux, & introduiroit la police, & la milice du ciel en terre? où les generations, & generations à milliers, & iusques aux derniers siecles beniroyent son nom & memoire sans cesse, & le ciel mesme (qui se peupleroit de ses biẽfaits) se resiouyroit des graces, & benedictions, versées dessus luy?
Ceste consideration de vray est puissante, & deuroit occuper d'admiration tous nos sentimens, [xi] nous retenãt en vne pieuse crainte, & affectiõnée volonté de communiquer charitablement ce comble de biẽ du Christianisme; qui nous vient si gratuitement au rencontre: Car autrement certes il est facile à nostre benin Pere de croiser ses bras comme fit Iacob, & mettre sa dextre sur le puysné, & sa gauche sur le plus grand. O mon Dieu! où est icy l'ambition des Grands? où la contention des forts? où la monstre des riches? où l'effort des vertueux? y a-il champ de Marathon, ou lices Olympiques plus propres aux courageux? où est-ce que la gloire d'vn Chrestien le peut esleuer plus heureusement, que où elle apporteroit la felicité corporelle tout ensemble, & la spirituelle à ses consorts; & ou comme grand outil de Dieu, il feroit d'vn desert vn Paradis? où [xii] il dompteroit les Monstres infernaux, & introduiroit la police, & la milice du ciel en terre? où les generations, & generations à milliers, & iusques aux derniers siecles beniroyent son nom & memoire sans cesse, & le ciel mesme (qui se peupleroit de ses biẽfaits) se resiouyroit des graces, & benedictions, versées dessus luy?
This consideration is certainly powerful, and ought to inspire all our sentiments with admiration, [xi] keeping us in pious fear, and in loving desire to benevolently impart this highest of all the blessings of Christianity, which comes to us so gratuitously and of its own accord. For otherwise it is certainly easy for our kind Father to cross his hands as did Jacob, and put his right upon the younger, and his left upon the elder. Oh, my God! where is here the ambition of the Great? where, the contention of the strong? where, the display of the rich? where, the endeavor of the virtuous? is there a field of Marathon, or are there Olympian games, more fitting to the brave? Where can the glory of a Christian more successfully ennoble him, than there where it brings both bodily and spiritual happiness to his brethren; and where, as one of God's great instruments, he would make a Garden out of the wilderness; where [xii] he would subjugate satanic Monsters, and would introduce the order and discipline of heaven upon earth; where generations upon generations, by thousands and to the remotest ages, would forever bless his name and memory, and heaven itself (which would be peopled by his good deeds) would rejoice at the thanksgivings and blessings bestowed upon him.
This consideration is certainly powerful, and ought to inspire all our sentiments with admiration, [xi] keeping us in pious fear, and in loving desire to benevolently impart this highest of all the blessings of Christianity, which comes to us so gratuitously and of its own accord. For otherwise it is certainly easy for our kind Father to cross his hands as did Jacob, and put his right upon the younger, and his left upon the elder. Oh, my God! where is here the ambition of the Great? where, the contention of the strong? where, the display of the rich? where, the endeavor of the virtuous? is there a field of Marathon, or are there Olympian games, more fitting to the brave? Where can the glory of a Christian more successfully ennoble him, than there where it brings both bodily and spiritual happiness to his brethren; and where, as one of God's great instruments, he would make a Garden out of the wilderness; where [xii] he would subjugate satanic Monsters, and would introduce the order and discipline of heaven upon earth; where generations upon generations, by thousands and to the remotest ages, would forever bless his name and memory, and heaven itself (which would be peopled by his good deeds) would rejoice at the thanksgivings and blessings bestowed upon him.
36Or c'est (amy Lecteur) l'ardent desir, & zele de voir ceste nouuelle France, que ie dy, cõquise à nostre Seigneur: qui m'a fait prendre la plume en main pour vous depeindre briefuement, & en toute verité ce que i'ay recogneu de ses cõtrées. Il y a quatre ans, que i'y fus enuoyépasmes Superieurs: &, Dieu punissant mes pechez, i'en ay esté despuis enleué par les Anglois, ainsi que ie raconteray cy-apres.
36Or c'est (amy Lecteur) l'ardent desir, & zele de voir ceste nouuelle France, que ie dy, cõquise à nostre Seigneur: qui m'a fait prendre la plume en main pour vous depeindre briefuement, & en toute verité ce que i'ay recogneu de ses cõtrées. Il y a quatre ans, que i'y fus enuoyépasmes Superieurs: &, Dieu punissant mes pechez, i'en ay esté despuis enleué par les Anglois, ainsi que ie raconteray cy-apres.
Now (dear Reader) it is this my eagerness and ardentdesire to see this new France converted to our Lord, which has made me take my pen in hand to describe to you briefly, and in all truth, what I have found out about these lands. It is four years since I was sent there by my Superiors; and, as God's punishment for my sins, I was taken away from there by the English, as I shall relate hereafter.
Now (dear Reader) it is this my eagerness and ardentdesire to see this new France converted to our Lord, which has made me take my pen in hand to describe to you briefly, and in all truth, what I have found out about these lands. It is four years since I was sent there by my Superiors; and, as God's punishment for my sins, I was taken away from there by the English, as I shall relate hereafter.
Relation de la Novvelle France, et le Voyage des Peres Iesvites en icelle.CHAPITRE I.[1] QUEL PAÏS EST LA NOUUELLE FRANCE, & CEUX QUI PREMIEREMENT L'ONT VOULU HABITER.38NOVS appellons Nouuelle France; les terres, & païs de l'Amerique, ou Indes Occidentales, qui sont à l'autre bord de l'Ocean de Guienne, vers le Soleil couchant, opposites à nous, & droictement correspondantes en mesme ligne de l'Orient à l'Occident. [2] On leur a imposé ce nom de Nouuelle France, pour deux raisons principalement. La premiere, d'autant que (comme i'ay dit) ces terres sont paralleles à nostre France, n'y ayant rien entre la Guienne & ces dictes contrées, sinon nostre mer d'Occident, large en son plus estroict, de huict cens lieües & d'auantage; En son plus ample peu moins de mille lieües ou enuiron. La seconde raison est d'autant que ce païs a esté premierement descouuert par les François Bretons, l'an 1504. Il y ja cent & onze ans; Et qui despuis n'ont cessé de la frequenter. Les Normans de mesme ont contribué à ce trauail des premiers; entre lesquels nous lisons, que le Capitaine Thomas Aubert, Dieppois y fit voile, l'an 1508. & en ramena des Sauuages du païs, lesquels il fit voir auec admiration, [3] & applaudissement à la France. Deux ans auant luy le Capitaine Ieã Denys de Honfleur auoit40fait la mesme descouuerte; Mais par ce qu'il n'en auoit rapporté que des poissons, & des cartes Geographiques, son renom en est demeuré plus obscur, que de Thomas Aubert. Depuis l'an 1523. Iean Verazan courut toute la coste, dés la Floride iusques au Cap Breton, & en prit possession au nom de François I. son maistre. Ie croy que ç'a esté ce Iean Verazan, qui a esté le Parrain de ceste denomination de Nouuelle France: Parce que Canada, (duquel nom aussi on l'appelle communement) n'est point à proprement parler toute ceste tenuë de païs, qu'ores on nõme Nouuelle France; Ains est celle tant seulement, laquelle s'estend au long des riuages du grand Fleuue Canadas, & [4] le Gelfe de S. Laurens; qui n'est seulement, que la partie la plus Septentrionale de la Nouuelle France; ainsi qu'il vous appert par la carte Geographique, que nous vous apposons icy.
Relation de la Novvelle France, et le Voyage des Peres Iesvites en icelle.
38NOVS appellons Nouuelle France; les terres, & païs de l'Amerique, ou Indes Occidentales, qui sont à l'autre bord de l'Ocean de Guienne, vers le Soleil couchant, opposites à nous, & droictement correspondantes en mesme ligne de l'Orient à l'Occident. [2] On leur a imposé ce nom de Nouuelle France, pour deux raisons principalement. La premiere, d'autant que (comme i'ay dit) ces terres sont paralleles à nostre France, n'y ayant rien entre la Guienne & ces dictes contrées, sinon nostre mer d'Occident, large en son plus estroict, de huict cens lieües & d'auantage; En son plus ample peu moins de mille lieües ou enuiron. La seconde raison est d'autant que ce païs a esté premierement descouuert par les François Bretons, l'an 1504. Il y ja cent & onze ans; Et qui despuis n'ont cessé de la frequenter. Les Normans de mesme ont contribué à ce trauail des premiers; entre lesquels nous lisons, que le Capitaine Thomas Aubert, Dieppois y fit voile, l'an 1508. & en ramena des Sauuages du païs, lesquels il fit voir auec admiration, [3] & applaudissement à la France. Deux ans auant luy le Capitaine Ieã Denys de Honfleur auoit40fait la mesme descouuerte; Mais par ce qu'il n'en auoit rapporté que des poissons, & des cartes Geographiques, son renom en est demeuré plus obscur, que de Thomas Aubert. Depuis l'an 1523. Iean Verazan courut toute la coste, dés la Floride iusques au Cap Breton, & en prit possession au nom de François I. son maistre. Ie croy que ç'a esté ce Iean Verazan, qui a esté le Parrain de ceste denomination de Nouuelle France: Parce que Canada, (duquel nom aussi on l'appelle communement) n'est point à proprement parler toute ceste tenuë de païs, qu'ores on nõme Nouuelle France; Ains est celle tant seulement, laquelle s'estend au long des riuages du grand Fleuue Canadas, & [4] le Gelfe de S. Laurens; qui n'est seulement, que la partie la plus Septentrionale de la Nouuelle France; ainsi qu'il vous appert par la carte Geographique, que nous vous apposons icy.
Relation of New France, and the Jesuit Fathers' Voyage to that country.CHAPTER I.[1] ON THE LOCATION OF NEW FRANCE, AND THOSE WHO FIRST ATTEMPTED TO SETTLE THERE.WE call New France,1the lands and countries of America or the West Indies, which are upon the other shore of the Ocean of Guienne,2towards the setting Sun, opposite us and lying directly in the same line from East to West. [2] They have given it this name of New France principally for two reasons. The first, because (as I have said) these lands are parallel to our France, nothing lying between Guienne and said countries, except our Western sea, in its narrowest part more than eight hundred leagues wide; in its widest, a little less than a thousand leagues, or thereabout. The second reason is that this country was first discovered by French Bretons, in the year 1504, one hundred and eleven years ago, and since then they have not ceased to visit it. The Normans also assisted in these early discoveries; among whom we read that Captain Thomas Aubert,3of Dieppe, sailed in the year 1508, and brought back from there some of the Natives, whom he exhibited to the wonder [3] and applause of France. Two years before him, Captain Jean Denys,4of Honfleur, had made the same discovery; but, as he brought back only some fish, and Geographicalcharts, he has not become so renowned as Thomas Aubert. After the year 1523, Jean Verazan5skirted all the coast from Florida to Cape Breton, and took possession of it in the name of his master, Francis I. I believe it was Jean Verazan who was Godfather to this title of "New France;"1for Canada (a name by which they also frequently call it) is not, properly speaking, all this extent of country which they now call New France; but it is only that part, which extends along the banks of the great River Canada, and [4] the Gulf of St. Lawrence;6this being only the most Northern part of New France, as will be seen from the Geographical chart which we insert herein.7
Relation of New France, and the Jesuit Fathers' Voyage to that country.
WE call New France,1the lands and countries of America or the West Indies, which are upon the other shore of the Ocean of Guienne,2towards the setting Sun, opposite us and lying directly in the same line from East to West. [2] They have given it this name of New France principally for two reasons. The first, because (as I have said) these lands are parallel to our France, nothing lying between Guienne and said countries, except our Western sea, in its narrowest part more than eight hundred leagues wide; in its widest, a little less than a thousand leagues, or thereabout. The second reason is that this country was first discovered by French Bretons, in the year 1504, one hundred and eleven years ago, and since then they have not ceased to visit it. The Normans also assisted in these early discoveries; among whom we read that Captain Thomas Aubert,3of Dieppe, sailed in the year 1508, and brought back from there some of the Natives, whom he exhibited to the wonder [3] and applause of France. Two years before him, Captain Jean Denys,4of Honfleur, had made the same discovery; but, as he brought back only some fish, and Geographicalcharts, he has not become so renowned as Thomas Aubert. After the year 1523, Jean Verazan5skirted all the coast from Florida to Cape Breton, and took possession of it in the name of his master, Francis I. I believe it was Jean Verazan who was Godfather to this title of "New France;"1for Canada (a name by which they also frequently call it) is not, properly speaking, all this extent of country which they now call New France; but it is only that part, which extends along the banks of the great River Canada, and [4] the Gulf of St. Lawrence;6this being only the most Northern part of New France, as will be seen from the Geographical chart which we insert herein.7
A Canada touche l'Acadie, ou pays des Souriquoys plus bas vers le Sud: Et plus bas encores au delà de la Baye Françoise est la Norambegue. De ces deux mots de Norambegue & de Acadie, il n'en reste plus aucune memoire sur le pays; ouy bien de Canada, laquelle fut principalement descouuerte par Iacques Cartier, l'an 1524. & puis par vn second voyage dix ans apres l'an 1534.
A Canada touche l'Acadie, ou pays des Souriquoys plus bas vers le Sud: Et plus bas encores au delà de la Baye Françoise est la Norambegue. De ces deux mots de Norambegue & de Acadie, il n'en reste plus aucune memoire sur le pays; ouy bien de Canada, laquelle fut principalement descouuerte par Iacques Cartier, l'an 1524. & puis par vn second voyage dix ans apres l'an 1534.
Acadie, or the Souriquoys country farther South, is next to Canada, and still farther down, on the other side of French Bay, is Norambegue. Of these two words, Norambegue and Acadie, there no longer remains any remembrance in the country;8yet there is of Canada, which was discovered principally by Jacques Cartier in 1524, and then in a second voyage ten years afterwards in 1534.
Acadie, or the Souriquoys country farther South, is next to Canada, and still farther down, on the other side of French Bay, is Norambegue. Of these two words, Norambegue and Acadie, there no longer remains any remembrance in the country;8yet there is of Canada, which was discovered principally by Jacques Cartier in 1524, and then in a second voyage ten years afterwards in 1534.
Or dés le commencement de ces descouuertes, les François ont beaucoup traicté du cultiuage, & habitation de ces deserts. (Deserts sont-ce voirement, tout le pays n'estant qu'vne forest infinie.) [5] Aucuns particuliers en sont encores venus iusques aux tentatiues, comme Roberual & le Marquis de la Roche, & autres. Mais l'entreprinse la plus haute diuulguée, & recente pour cest effect, a esté celle du sieur de Monts42Pierre du Gas, qui s'en est acquis grande recommandation. Iceluy ayant fait vn assez notable fonds d'argent; & à cest effect associé aucũs Marchands de Roüen, de sainct Malo, & de la Rochelle; receut de feu d'heureuse memoire Henry le Grand, pleine puissance, & authorité de Lieutenant de Roy sur ces dictes contrées dés le quarantiesme degré d'eleuation, iusques au quarantesixiesme: car là aboutissoit la puissance, qui luy estoit dõnée de disposer des terres; Ses priuileges neantmoins de la traitte, & gouuernement s'estendoiẽt iusques au 54. degré, ainsi qu'on [6] peut recognoistre par les lettres Royaux qui luy en furent expediées. Par ainsi de ceste Commission du sieur de Monts, il semble, qu'on aye prins occasion de retrecir les limites de la Nouuelle Frãce; Car (comme nous auons dit) auparauãt elle s'estendoit iusques à la Floride vers le Sud, là où maintenãt on la borne quasi communement du trenteneufuiesme degré de latitude Australe, ainsi que vous la voyez en nostre carte. Ses limites à l'Orient, sont nostre mer; à l'Occident ce sera la mer de la Chine, si nous auons assez de valeur & vertu: car autres bornes n'y a-il, qui soient certaines, le pays estant infiny, & plus estendu dix & douze fois que n'est toute nostre France.
Or dés le commencement de ces descouuertes, les François ont beaucoup traicté du cultiuage, & habitation de ces deserts. (Deserts sont-ce voirement, tout le pays n'estant qu'vne forest infinie.) [5] Aucuns particuliers en sont encores venus iusques aux tentatiues, comme Roberual & le Marquis de la Roche, & autres. Mais l'entreprinse la plus haute diuulguée, & recente pour cest effect, a esté celle du sieur de Monts42Pierre du Gas, qui s'en est acquis grande recommandation. Iceluy ayant fait vn assez notable fonds d'argent; & à cest effect associé aucũs Marchands de Roüen, de sainct Malo, & de la Rochelle; receut de feu d'heureuse memoire Henry le Grand, pleine puissance, & authorité de Lieutenant de Roy sur ces dictes contrées dés le quarantiesme degré d'eleuation, iusques au quarantesixiesme: car là aboutissoit la puissance, qui luy estoit dõnée de disposer des terres; Ses priuileges neantmoins de la traitte, & gouuernement s'estendoiẽt iusques au 54. degré, ainsi qu'on [6] peut recognoistre par les lettres Royaux qui luy en furent expediées. Par ainsi de ceste Commission du sieur de Monts, il semble, qu'on aye prins occasion de retrecir les limites de la Nouuelle Frãce; Car (comme nous auons dit) auparauãt elle s'estendoit iusques à la Floride vers le Sud, là où maintenãt on la borne quasi communement du trenteneufuiesme degré de latitude Australe, ainsi que vous la voyez en nostre carte. Ses limites à l'Orient, sont nostre mer; à l'Occident ce sera la mer de la Chine, si nous auons assez de valeur & vertu: car autres bornes n'y a-il, qui soient certaines, le pays estant infiny, & plus estendu dix & douze fois que n'est toute nostre France.
Now ever since the first of these discoveries, the French have been talking about cultivating and inhabiting these wildernesses. (Wildernesses they certainly are, the whole country being but an interminable forest.) [5] Certain individuals, such as Roberval and the Marquis de la Roche, and others, have even attempted it.9But the most widely known and latest voyage undertaken for this purpose was that of sieur de Monts, Pierre du Gas, who has been very highly commended for it. Having considerable money at his disposal, and having associated with him for this object certain Merchants ofRoüen, of saint Malo and of la Rochelle, he received from the late Henry the Great, of happy memory, full power and authority, as Lieutenant of the King in these said countries, from the fortieth to the forty-sixth parallel of latitude, for there ended the power given him to dispose of lands. However, his rights of trade and government extended to the 54th parallel, as [6] can be learned from the Royal letters that were sent to him. Thus, by sieur de Monts's Commission, it seems that they took occasion to narrow down the boundaries of New France: for (as we have said) hitherto it had extended as far South as Florida, while now it is generally bounded on the South by the thirty-ninth parallel of latitude, as you see by our chart. Its Eastern boundary is our sea; its Western, will be the China sea, if we have force and courage enough; as to other boundaries, it has none which are definite, the country being unlimited, and ten or twelve times more extensive than our entire France.
Now ever since the first of these discoveries, the French have been talking about cultivating and inhabiting these wildernesses. (Wildernesses they certainly are, the whole country being but an interminable forest.) [5] Certain individuals, such as Roberval and the Marquis de la Roche, and others, have even attempted it.9But the most widely known and latest voyage undertaken for this purpose was that of sieur de Monts, Pierre du Gas, who has been very highly commended for it. Having considerable money at his disposal, and having associated with him for this object certain Merchants ofRoüen, of saint Malo and of la Rochelle, he received from the late Henry the Great, of happy memory, full power and authority, as Lieutenant of the King in these said countries, from the fortieth to the forty-sixth parallel of latitude, for there ended the power given him to dispose of lands. However, his rights of trade and government extended to the 54th parallel, as [6] can be learned from the Royal letters that were sent to him. Thus, by sieur de Monts's Commission, it seems that they took occasion to narrow down the boundaries of New France: for (as we have said) hitherto it had extended as far South as Florida, while now it is generally bounded on the South by the thirty-ninth parallel of latitude, as you see by our chart. Its Eastern boundary is our sea; its Western, will be the China sea, if we have force and courage enough; as to other boundaries, it has none which are definite, the country being unlimited, and ten or twelve times more extensive than our entire France.
Or le sieur de Monts ayant l'authorité & puissance cy-deuant dicte, & assez bien muny, & accompagné [7] partit de France l'an 1604. iustement cent ans apres la premiere descouuerte de ces terres, il s'alla loger en la Coste de la Nõrembegue entre les peuples Eteminquoys, en vne petite Isle, qu'il appella de saincte Croix: Mais le malheur l'y accueillit: car il perdit de maladie vne grande partie de ses gens.
Or le sieur de Monts ayant l'authorité & puissance cy-deuant dicte, & assez bien muny, & accompagné [7] partit de France l'an 1604. iustement cent ans apres la premiere descouuerte de ces terres, il s'alla loger en la Coste de la Nõrembegue entre les peuples Eteminquoys, en vne petite Isle, qu'il appella de saincte Croix: Mais le malheur l'y accueillit: car il perdit de maladie vne grande partie de ses gens.
Now sieur de Monts, having the authority and power mentioned, and being well equipped and [7] accompanied, left France in the year 1604, just a hundred years after the discovery of this country, and went to live upon the Coast of Norembegue among the Eteminquoys people, upon a small Island, which he called sainte Croix. But misfortune overtook him there, for he lost a great many of his people by sickness.
Now sieur de Monts, having the authority and power mentioned, and being well equipped and [7] accompanied, left France in the year 1604, just a hundred years after the discovery of this country, and went to live upon the Coast of Norembegue among the Eteminquoys people, upon a small Island, which he called sainte Croix. But misfortune overtook him there, for he lost a great many of his people by sickness.
44Et partant l'année suyuante, cõtrainct par la necessité, il changea de demeure à Port Royal vers l'Est Suest, à quelques vingt six lieües de là, en l'Acadie au païs des Souriquoys, là où il ne demeura que deux ans, d'autant que les Marchands associez, voyants que leur mise surmontoit la recepte ne voulurẽt plus tenir coup: Ainsi fallust, que tous reuinssent en Frãce, ne laissans pour monument de leur exploict, sinon deux alogements tous vuides, celuy de saincte [8] Croix, & celuy de Port Royal; Et n'en rapportant autre guieres plus grand fruict, que les Topographies, & descriptiõs des Mers, Caps, Costes, & Riuieres, qu'ils auoient parcouru. Voilà tous les principaux actes de nos diligẽces, iusques aux années 1610. & 1611. desquelles nous parlerons tantost, quãd il nous y faudra conduire les Iesuites. Mais au preallable, selon nostre promesse, & comme l'exige la condition de nostre dessein, nous monstrerons l'Horoscope, & Geniture de ces terres: Ie veux dire les aspects du ciel, sur icelles, leurs temps, saisons, temperature, & qualitez.
44Et partant l'année suyuante, cõtrainct par la necessité, il changea de demeure à Port Royal vers l'Est Suest, à quelques vingt six lieües de là, en l'Acadie au païs des Souriquoys, là où il ne demeura que deux ans, d'autant que les Marchands associez, voyants que leur mise surmontoit la recepte ne voulurẽt plus tenir coup: Ainsi fallust, que tous reuinssent en Frãce, ne laissans pour monument de leur exploict, sinon deux alogements tous vuides, celuy de saincte [8] Croix, & celuy de Port Royal; Et n'en rapportant autre guieres plus grand fruict, que les Topographies, & descriptiõs des Mers, Caps, Costes, & Riuieres, qu'ils auoient parcouru. Voilà tous les principaux actes de nos diligẽces, iusques aux années 1610. & 1611. desquelles nous parlerons tantost, quãd il nous y faudra conduire les Iesuites. Mais au preallable, selon nostre promesse, & comme l'exige la condition de nostre dessein, nous monstrerons l'Horoscope, & Geniture de ces terres: Ie veux dire les aspects du ciel, sur icelles, leurs temps, saisons, temperature, & qualitez.
Leaving there the following year, forced by necessity, he changed his dwelling place to Port Royal, towards the East Southeast, some twenty-six leagues away, in Acadie or the Souriquoys country. Here he remained only two years, for the associated Merchants,seeing that their outlay exceeded their receipts, no longer cared to continue the experiment. So they all had to return to France, leaving nothing as a monument of their adventure, except two dwellings entirely empty, that of sainte [8] Croix, and that of Port Royal; and bringing no greater spoils back with them, than the Topography and description of the Seas, Capes, Coasts, and Rivers, which they had traversed. These are all the chief results of our efforts up to the years 1610 and 1611, of which we shall speak hereafter in conducting the Jesuits there. But as a preliminary, according to our promise, and as the nature of our purpose demands, we shall show the Horoscope and Geniture of these lands, I mean their climate, their weather, seasons, temperature, and conditions.
Leaving there the following year, forced by necessity, he changed his dwelling place to Port Royal, towards the East Southeast, some twenty-six leagues away, in Acadie or the Souriquoys country. Here he remained only two years, for the associated Merchants,seeing that their outlay exceeded their receipts, no longer cared to continue the experiment. So they all had to return to France, leaving nothing as a monument of their adventure, except two dwellings entirely empty, that of sainte [8] Croix, and that of Port Royal; and bringing no greater spoils back with them, than the Topography and description of the Seas, Capes, Coasts, and Rivers, which they had traversed. These are all the chief results of our efforts up to the years 1610 and 1611, of which we shall speak hereafter in conducting the Jesuits there. But as a preliminary, according to our promise, and as the nature of our purpose demands, we shall show the Horoscope and Geniture of these lands, I mean their climate, their weather, seasons, temperature, and conditions.
CHAPITRE II.[9] DES TEMPS, SAISONS, & TEMPERATURE DE LA NOUUELLE FRANCE.46CES terres estant, comme nous auons dit, paralleles à nostre France, c'est à dire, en mesme climat, & mesme eleuation, par reigle d'Astrologie, elles doiuent auoir mesmes influẽces, mesmes inclinations, & temperatures: car elles ne different en cela, que cõme differẽt entre nous par exẽple Grenoble, Vienne, & Bourdeaux, Paris & Cornoaille, Marseille, & Bayõne, sçauoir est, q̃ seulemẽt vn lieu est plus Oriẽtal, que l'autre; quant au reste, il a mesme grandeur de iours, mesme aspect des estoilles, mesmes saisons, & temperature. Vray est que la nouuelle France descend trois degrez [10] plus bas vers le midy, que ne faict la nostre, laquelle s'arreste à Fontarabie, c'est à dire, au 42. degré; là où la Nouuelle franchit iusques au 39. pour le moins, & plus loin, s'il plaist à sa Majesté de ne rien rabatre de ce que son predecesseur François I. auoit acquis.
46CES terres estant, comme nous auons dit, paralleles à nostre France, c'est à dire, en mesme climat, & mesme eleuation, par reigle d'Astrologie, elles doiuent auoir mesmes influẽces, mesmes inclinations, & temperatures: car elles ne different en cela, que cõme differẽt entre nous par exẽple Grenoble, Vienne, & Bourdeaux, Paris & Cornoaille, Marseille, & Bayõne, sçauoir est, q̃ seulemẽt vn lieu est plus Oriẽtal, que l'autre; quant au reste, il a mesme grandeur de iours, mesme aspect des estoilles, mesmes saisons, & temperature. Vray est que la nouuelle France descend trois degrez [10] plus bas vers le midy, que ne faict la nostre, laquelle s'arreste à Fontarabie, c'est à dire, au 42. degré; là où la Nouuelle franchit iusques au 39. pour le moins, & plus loin, s'il plaist à sa Majesté de ne rien rabatre de ce que son predecesseur François I. auoit acquis.
CHAPTER II.[9] ON THE WEATHER, SEASONS, AND TEMPERATURE OF NEW FRANCE.THIS country being, as we have said, parallel to our France, that is, in the same climate and latitude, by a principle of Astrology it ought to have the same physical forces, deviations and temperatures; for it does not vary in those particulars any more than, for example, Grenoble, Vienne, and Bourdeaux, Paris and Cornoaille,10Marseilles and Bayonne, vary among us; that is, only as one place is farther to the East than the other; also, its days are of the same length, its astral conditions the same, it has the same seasons and temperature. It is true that new France extends three degrees [10] farther south than ours does, which stops at Fontarabie,11that is, at the 42nd parallel; while New France extends at least to the 39th, and farther, if it pleases his Majesty not to give up anything that his predecessor, Francis I., had acquired.
THIS country being, as we have said, parallel to our France, that is, in the same climate and latitude, by a principle of Astrology it ought to have the same physical forces, deviations and temperatures; for it does not vary in those particulars any more than, for example, Grenoble, Vienne, and Bourdeaux, Paris and Cornoaille,10Marseilles and Bayonne, vary among us; that is, only as one place is farther to the East than the other; also, its days are of the same length, its astral conditions the same, it has the same seasons and temperature. It is true that new France extends three degrees [10] farther south than ours does, which stops at Fontarabie,11that is, at the 42nd parallel; while New France extends at least to the 39th, and farther, if it pleases his Majesty not to give up anything that his predecessor, Francis I., had acquired.
Neantmoins, quoy qu'en disent les Astrologues, si faut-il aduouër que ce païs là (parlant vniuersellement, & cõme il est à ceste heure) est plus froid que n'est nostre Frãce, & qu'il y a diuersité grande quant aux temps & saisons de l'vn à l'autre: Dequoy les causes n'en estãs au ciel, il les faut rechercher en terre. Ie tesmoignerai fidelemẽt des effects lesquels i'ay experimẽté deux ans & demy continuels; Ie48dirois trois ans & demy, n'estoit que i'ay consumé presqu'vn an à diuerses reprinses en nauigations faictes loin du Continent. Le lieu [11] de ma plus longue demeure a esté Port Royal, presque à 45. degrez de hauteur polaire. Là donc la neige nous arriuoit sur la fin de Nouembre, & ne se fondoit iamais entierement dedans les bois, que sur la fin de Feurier, s'il n'arriuoit, comme souuent, quelque grosse pluye, ou quelque fort vent de Midy qui la fondist. Mais elle n'estoit pas si tost fonduë qu'il en tomboit d'autre. Hors des bois, & au descouuert elle n'y croupit guiere plus qu'en Frãce, mais il y nege plus souuent que d'ordinaire en France: la plus haute nege, que i'y aye veu ç'a esté d'vn pied & demy, encore non pas. Quand le Norouest (qu'icy nous appellõs Galerne) se met en ses fougues, le froid y est intolerable, mais cela ne dure que huict, ou dix iours pour le plus, puis le temps s'adoucit pour vn espace, cõme en France; [12] & ne seroit on non plus empesché de trauailler à quelque mestier, voire d'aller & venir, qu'en France; si lon y estoit accommodé, comme en France. Mais ce n'a esté qu'vne extreme pauureté de tout ce que i'y ay veu. Des miserables cabanes ouuertes en plusieurs endroits: nostre viure pois, & febues, encores biẽ escharsement; nostre boire l'eau pure: les hardes, & habits de nos gens tous frippez; nos prouisions, d'aller au bois du iour à la iournée, nos medicaments, vn verre de vin aux bonnes festes; nos restaurans, quelque peu de chasse, ou de gibier par bonnes auentures; le lieu inhabité, les chemins sans vestige aucun, la chaussure du pied propre pour le foyer. Allez auec cela & dittes qu'il ne fait point d'hyuer en Canada. Mais au moins ne50dittes, que les eaux n'y soyent fort [13] bonnes, & l'air fort salubre: car c'est de vray chose merueilleuse comme nonobstant toutes ces miseres nous nous sommes tousiours fort bien portés, estans tousiours pour le moins vingt en nombre; Et si en trois ans n'en sont morts de maladie que deux tant seulement, vn de S. Malo, & vn autre Breton: encores ce dernier mourut plus à faute d'auoir vn peu de pain & de vin pour se restaurer, (tout cela nous estant failly) que non pour atrocité de symptome; ou cruauté de maladie.
Neantmoins, quoy qu'en disent les Astrologues, si faut-il aduouër que ce païs là (parlant vniuersellement, & cõme il est à ceste heure) est plus froid que n'est nostre Frãce, & qu'il y a diuersité grande quant aux temps & saisons de l'vn à l'autre: Dequoy les causes n'en estãs au ciel, il les faut rechercher en terre. Ie tesmoignerai fidelemẽt des effects lesquels i'ay experimẽté deux ans & demy continuels; Ie48dirois trois ans & demy, n'estoit que i'ay consumé presqu'vn an à diuerses reprinses en nauigations faictes loin du Continent. Le lieu [11] de ma plus longue demeure a esté Port Royal, presque à 45. degrez de hauteur polaire. Là donc la neige nous arriuoit sur la fin de Nouembre, & ne se fondoit iamais entierement dedans les bois, que sur la fin de Feurier, s'il n'arriuoit, comme souuent, quelque grosse pluye, ou quelque fort vent de Midy qui la fondist. Mais elle n'estoit pas si tost fonduë qu'il en tomboit d'autre. Hors des bois, & au descouuert elle n'y croupit guiere plus qu'en Frãce, mais il y nege plus souuent que d'ordinaire en France: la plus haute nege, que i'y aye veu ç'a esté d'vn pied & demy, encore non pas. Quand le Norouest (qu'icy nous appellõs Galerne) se met en ses fougues, le froid y est intolerable, mais cela ne dure que huict, ou dix iours pour le plus, puis le temps s'adoucit pour vn espace, cõme en France; [12] & ne seroit on non plus empesché de trauailler à quelque mestier, voire d'aller & venir, qu'en France; si lon y estoit accommodé, comme en France. Mais ce n'a esté qu'vne extreme pauureté de tout ce que i'y ay veu. Des miserables cabanes ouuertes en plusieurs endroits: nostre viure pois, & febues, encores biẽ escharsement; nostre boire l'eau pure: les hardes, & habits de nos gens tous frippez; nos prouisions, d'aller au bois du iour à la iournée, nos medicaments, vn verre de vin aux bonnes festes; nos restaurans, quelque peu de chasse, ou de gibier par bonnes auentures; le lieu inhabité, les chemins sans vestige aucun, la chaussure du pied propre pour le foyer. Allez auec cela & dittes qu'il ne fait point d'hyuer en Canada. Mais au moins ne50dittes, que les eaux n'y soyent fort [13] bonnes, & l'air fort salubre: car c'est de vray chose merueilleuse comme nonobstant toutes ces miseres nous nous sommes tousiours fort bien portés, estans tousiours pour le moins vingt en nombre; Et si en trois ans n'en sont morts de maladie que deux tant seulement, vn de S. Malo, & vn autre Breton: encores ce dernier mourut plus à faute d'auoir vn peu de pain & de vin pour se restaurer, (tout cela nous estant failly) que non pour atrocité de symptome; ou cruauté de maladie.
Nevertheless, whatever the Astrologers may say, it must be confessed that that country (generally speaking, and as it is at present) is colder than our France, and that they differ greatly from each other in regard to weather and seasons. The causes thereof not being in the sky, we must seek them upon the earth. I shall show accurately some experiments I made continuously for two years and a half, I might say three years and a half, only I consumednearly a year at various times in voyages away from the Mainland. The place [11] where I remained the longest was Port Royal, almost on the 45th parallel of north latitude. Now at that place the snow came towards the end of November, and it never entirely thawed in the woods until about the last of February, unless, as often happened, a heavy rain, or strong South wind came to melt it. But no sooner did this snow melt than more fell. Outside the woods, and in the open places, it did not last any longer than it does in France, but it snows oftener there than it usually does in France. The deepest snow I have seen in that country was not quite a foot and a half. When the Northwest wind (which we call here Galerne) lashes itself into a fury, the cold there is insufferable, but it lasts only eight or ten days at the most, then the weather becomes milder for a while, as it is in France, [12] and people would no longer be prevented from going on with their work, or even from going back and forth, as in France, if they had the same accommodations we have here. But whatever I saw here was extreme poverty. Some wretched cabins, open in many places; our food, peas and beans, rather scarce in quantity; our drink, pure water; the clothes of our people all in rags; our supplies found in the woods from day to day; our medicine a glass of wine on great holidays; our restoratives, perchance a trifle from the chase of a little feathered game; the place uninhabited, no footprints upon the paths, our shoes only fit for the fireside. After this, go and say there is no winter in Canada. But at least do not say that the water there is not [13] excellent, and the air not healthful; for it is certainly wonderful that, notwithstanding allthese discomforts, we always kept our health, being never less than twenty in number, and that in three years only two of us died of disease, one a man from St. Malo and the other a Breton; yet the latter died more for want of a little bread and wine to restore him (there being a dearth of all those things) than from the gravity of the symptoms or malignancy of the disease.
Nevertheless, whatever the Astrologers may say, it must be confessed that that country (generally speaking, and as it is at present) is colder than our France, and that they differ greatly from each other in regard to weather and seasons. The causes thereof not being in the sky, we must seek them upon the earth. I shall show accurately some experiments I made continuously for two years and a half, I might say three years and a half, only I consumednearly a year at various times in voyages away from the Mainland. The place [11] where I remained the longest was Port Royal, almost on the 45th parallel of north latitude. Now at that place the snow came towards the end of November, and it never entirely thawed in the woods until about the last of February, unless, as often happened, a heavy rain, or strong South wind came to melt it. But no sooner did this snow melt than more fell. Outside the woods, and in the open places, it did not last any longer than it does in France, but it snows oftener there than it usually does in France. The deepest snow I have seen in that country was not quite a foot and a half. When the Northwest wind (which we call here Galerne) lashes itself into a fury, the cold there is insufferable, but it lasts only eight or ten days at the most, then the weather becomes milder for a while, as it is in France, [12] and people would no longer be prevented from going on with their work, or even from going back and forth, as in France, if they had the same accommodations we have here. But whatever I saw here was extreme poverty. Some wretched cabins, open in many places; our food, peas and beans, rather scarce in quantity; our drink, pure water; the clothes of our people all in rags; our supplies found in the woods from day to day; our medicine a glass of wine on great holidays; our restoratives, perchance a trifle from the chase of a little feathered game; the place uninhabited, no footprints upon the paths, our shoes only fit for the fireside. After this, go and say there is no winter in Canada. But at least do not say that the water there is not [13] excellent, and the air not healthful; for it is certainly wonderful that, notwithstanding allthese discomforts, we always kept our health, being never less than twenty in number, and that in three years only two of us died of disease, one a man from St. Malo and the other a Breton; yet the latter died more for want of a little bread and wine to restore him (there being a dearth of all those things) than from the gravity of the symptoms or malignancy of the disease.
Que si nous nous souuenons comme Iacques Quartier perdit quasi toutes ses gens, la fois qu'il hiuerna premieremẽt en ces pays; & comme de mesme le sieur de Monts en perdit bien la moitié la premiere année de S. Croix, & l'an suiuant, qui fut le premier de port Royal, encores sentit-il grãd [14] dechet, moindre toutesfois, & puis moindre la troisiesme année. De mesmes aussi que depuis à Kebec la premiere année plusieurs furẽt troussés, & non pas tant à la seconde. Cest amas de mesmes accidents nous pourra seruir à recognoistre les causes des maladies & de la santé, que tant diuersement nous auons senti. La maladie commune a esté le Scorbut, qu'on appelle maladie de la terre, les iambes, cuisses & face enflent; les leures se pourrissent, & leur suruiennent de grandes excroissances, l'haleine est courbe, auec vne fascheuse toux, les bras meurtris, & le cuir tacheté, toute la personne languit auec grand ennuy, & douleur, sans rien pouuoir aualer, sinon quelque peu de liquide. Le sieur Champlain philosophant sur cecy, attribue la cause de ces maladies aux vapeurs [15] que ceux-là boiuent, qui labourent, renuersent, & habitent premierement52ces terres, lesquelles n'ont iamais esté descouuertes du soleil. Son dire n'est pas impertinent, ny sans exemples: neantmoins on peut opposer, que les mariniers, qui ne vont qu'à la coste pour pescher, & ne defrichent aucunes terres, ny ne les habitent: nonobstant souuent tombent en ce mal, & sur tous les Bretõs. Car il semble que ce mal les va triant d'entre tous les autres. Item, que nous, qui nous sommes bien portés, comme i'ay dit, renuersions neantmoins prou de terres, & les euentions, & si n'auons nous iamais sceu que c'estoit de ce mal, horsmis vn peu moy, qui au secõd hyuer, que i'y ay passé deuins fort enfle auec vne fieure, & alteratiõ incroyable: Mais i'eus tousiours les genciues, & leures entieres, & [16] mon mal se perdit en dix, ou douze iours. Ie croy bien, que cela y seruoit de beaucoup, que nostre logis n'estoit point nouueau, & que tout estant essarté à l'entour de nostre habitatiõ dés long tẽps, nous auions l'air pur & libre. Et c'est à mon aduis ce que Champlain a principalement voulu dire.
Que si nous nous souuenons comme Iacques Quartier perdit quasi toutes ses gens, la fois qu'il hiuerna premieremẽt en ces pays; & comme de mesme le sieur de Monts en perdit bien la moitié la premiere année de S. Croix, & l'an suiuant, qui fut le premier de port Royal, encores sentit-il grãd [14] dechet, moindre toutesfois, & puis moindre la troisiesme année. De mesmes aussi que depuis à Kebec la premiere année plusieurs furẽt troussés, & non pas tant à la seconde. Cest amas de mesmes accidents nous pourra seruir à recognoistre les causes des maladies & de la santé, que tant diuersement nous auons senti. La maladie commune a esté le Scorbut, qu'on appelle maladie de la terre, les iambes, cuisses & face enflent; les leures se pourrissent, & leur suruiennent de grandes excroissances, l'haleine est courbe, auec vne fascheuse toux, les bras meurtris, & le cuir tacheté, toute la personne languit auec grand ennuy, & douleur, sans rien pouuoir aualer, sinon quelque peu de liquide. Le sieur Champlain philosophant sur cecy, attribue la cause de ces maladies aux vapeurs [15] que ceux-là boiuent, qui labourent, renuersent, & habitent premierement52ces terres, lesquelles n'ont iamais esté descouuertes du soleil. Son dire n'est pas impertinent, ny sans exemples: neantmoins on peut opposer, que les mariniers, qui ne vont qu'à la coste pour pescher, & ne defrichent aucunes terres, ny ne les habitent: nonobstant souuent tombent en ce mal, & sur tous les Bretõs. Car il semble que ce mal les va triant d'entre tous les autres. Item, que nous, qui nous sommes bien portés, comme i'ay dit, renuersions neantmoins prou de terres, & les euentions, & si n'auons nous iamais sceu que c'estoit de ce mal, horsmis vn peu moy, qui au secõd hyuer, que i'y ay passé deuins fort enfle auec vne fieure, & alteratiõ incroyable: Mais i'eus tousiours les genciues, & leures entieres, & [16] mon mal se perdit en dix, ou douze iours. Ie croy bien, que cela y seruoit de beaucoup, que nostre logis n'estoit point nouueau, & que tout estant essarté à l'entour de nostre habitatiõ dés long tẽps, nous auions l'air pur & libre. Et c'est à mon aduis ce que Champlain a principalement voulu dire.
Let us recall how Jacques Quartier lost almost all his people, the first winter he passed in this country; and also how sieur de Monts lost about half of his the first winter at Ste. Croix, and the following one, which was the first at port Royal, he also experienced great [14] loss, but not so much, and the third year still less. Likewise at Kebec, afterwards, several died the first year, and not so many the second. This collection of incidents will serve to show us the causes of sickness and of health, which we have experienced so differently. The common disease was Scurvy, which is called land disease. The limbs, thighs, and face swell; the lips decay, and great sores come out upon them; the breath is short, and is burdened with an irritating cough; the arms are discolored, and the skin covered with blotches; the whole body sinks under exhaustion and languor, and nothing can be swallowed except a little liquid. Sieur de Champlain, philosophizing upon this, attributes the cause of these diseases to the dampness [15] inhaled by those who plow, spade, and first live upon this ground, which has never been exposed to the sun. His statements are plausible and not without examples; but they may be confronted by the fact that sailors, who only go to the coast to fish, and do not clear the land at all, nor live upon it, often fall illof this malady, and especially the Bretons, for it seems to pick them out from all the others. Also, that we, who were well as I have said, worked a great deal in the soil and out in the open air, yet we scarcely knew what this evil was, except I myself, to a slight degree, during the second winter, when I became very much bloated from fever and extreme weakness; but my gums and lips were not affected, and [16] my illness passed off in ten or twelve days. I believe it was a great benefit to us that our dwelling was not new, and that, the space around the settlement having been cleared for a long time, we had a free and pure circulation of air. And I believe that this is principally what Champlain meant.
Let us recall how Jacques Quartier lost almost all his people, the first winter he passed in this country; and also how sieur de Monts lost about half of his the first winter at Ste. Croix, and the following one, which was the first at port Royal, he also experienced great [14] loss, but not so much, and the third year still less. Likewise at Kebec, afterwards, several died the first year, and not so many the second. This collection of incidents will serve to show us the causes of sickness and of health, which we have experienced so differently. The common disease was Scurvy, which is called land disease. The limbs, thighs, and face swell; the lips decay, and great sores come out upon them; the breath is short, and is burdened with an irritating cough; the arms are discolored, and the skin covered with blotches; the whole body sinks under exhaustion and languor, and nothing can be swallowed except a little liquid. Sieur de Champlain, philosophizing upon this, attributes the cause of these diseases to the dampness [15] inhaled by those who plow, spade, and first live upon this ground, which has never been exposed to the sun. His statements are plausible and not without examples; but they may be confronted by the fact that sailors, who only go to the coast to fish, and do not clear the land at all, nor live upon it, often fall illof this malady, and especially the Bretons, for it seems to pick them out from all the others. Also, that we, who were well as I have said, worked a great deal in the soil and out in the open air, yet we scarcely knew what this evil was, except I myself, to a slight degree, during the second winter, when I became very much bloated from fever and extreme weakness; but my gums and lips were not affected, and [16] my illness passed off in ten or twelve days. I believe it was a great benefit to us that our dwelling was not new, and that, the space around the settlement having been cleared for a long time, we had a free and pure circulation of air. And I believe that this is principally what Champlain meant.
I'en ay ouy d'autres, qui philosophoyent autrement, & non sans Physique. Ceux-cy opinoyent, que le demeurer acroupy pendant vn long, & sombre hyuer, tel qu'est celuy de Canada, auoit causé ce mal aux nouueaux habitans. Que de toutes les gens du sieur de Monts, qui premierement hyuernerent à Saincte Croix, onze seulement demeurerent en santé. C'estoyent les chasseurs, qui en gaillards compagnons aimoyent mieux la picorée, que l'air du foyer; [17] courir vn estang, que de se renuerser paresseusement dans vn lict, de pestrir les neiges en abbattant le gibier, que non pas de deuiser de Paris & de ses rotisseurs aupres du feu. Aussi de vray quãd à nous54autres, qui auons tousiours esté sains à Port Royal; la disette, en laquelle auons esté, nous a affranchi de deux grands maux; sçauoir d'excés au boire, & au manger; & de faineantise. Car tousiours nous auions quelque bõ exercice: nostre estomach d'autre part n'estoit point surchargé. Certes ie croy que ceste oppiate nousabeaucoup serui.
I'en ay ouy d'autres, qui philosophoyent autrement, & non sans Physique. Ceux-cy opinoyent, que le demeurer acroupy pendant vn long, & sombre hyuer, tel qu'est celuy de Canada, auoit causé ce mal aux nouueaux habitans. Que de toutes les gens du sieur de Monts, qui premierement hyuernerent à Saincte Croix, onze seulement demeurerent en santé. C'estoyent les chasseurs, qui en gaillards compagnons aimoyent mieux la picorée, que l'air du foyer; [17] courir vn estang, que de se renuerser paresseusement dans vn lict, de pestrir les neiges en abbattant le gibier, que non pas de deuiser de Paris & de ses rotisseurs aupres du feu. Aussi de vray quãd à nous54autres, qui auons tousiours esté sains à Port Royal; la disette, en laquelle auons esté, nous a affranchi de deux grands maux; sçauoir d'excés au boire, & au manger; & de faineantise. Car tousiours nous auions quelque bõ exercice: nostre estomach d'autre part n'estoit point surchargé. Certes ie croy que ceste oppiate nousabeaucoup serui.
I have heard of others, who argued differently, and not without Logic. They believed that living inactive during a long and gloomy winter, like that of Canada, had been the cause of this disease among the new inhabitants. Of all sieur de Monts's people who wintered first at Sainte Croix, only eleven remained well. These were a jolly company of hunters, who preferred rabbit hunting, to the air of the fireside; [17] skating on the ponds, to turning over lazily in bed; making snowballs to bring down the game, to sitting around the fire talking about Paris and its good cooks. Also, as to us who were always well at Port Royal, our poverty certainly relieved us of two great evils, that of excessive eating and drinking, and of laziness. For we always had good exercise of some kind, and on the other hand our stomachs were not overloaded. I certainly believe that this medicine was of great benefit to us.
I have heard of others, who argued differently, and not without Logic. They believed that living inactive during a long and gloomy winter, like that of Canada, had been the cause of this disease among the new inhabitants. Of all sieur de Monts's people who wintered first at Sainte Croix, only eleven remained well. These were a jolly company of hunters, who preferred rabbit hunting, to the air of the fireside; [17] skating on the ponds, to turning over lazily in bed; making snowballs to bring down the game, to sitting around the fire talking about Paris and its good cooks. Also, as to us who were always well at Port Royal, our poverty certainly relieved us of two great evils, that of excessive eating and drinking, and of laziness. For we always had good exercise of some kind, and on the other hand our stomachs were not overloaded. I certainly believe that this medicine was of great benefit to us.
Reprenons nostre tasche des temps, & saisons. I'ay remarqué vne fois les deux iours de Feurier 26. & 27. estre aussi beau, doux, & printaniers qu'on en voye point en France enuiron ce temps-là; neantmoins le troisiesme iour [18] suiuant il negea quelque peu, & le froid reuint. En esté quelque fois le chaud y est autant, ou plus intolerable qu'en France: mais il ne dure pas. Bien tost le temps se broüille. Les arbres y fueillẽt plus tard qu'en France pour l'ordinaire, & qu'ils n'ont fait ceste presente année 1614. Car arriuant en Picardie sur la fin d'Auril, ie n'y ay pas trouué la saison plus auancée. Encores me sembloit-il qu'en Canada tout poussoit d'auantage. Et parlant vniuersellement, le temps, & saison de ce pays-là, est du tout ressemblant à celuy que nous auons experimenté ceste dicte année icy, à Paris, & en Picardie, horsmis quant aux brumes & broüillars, ausquels ledit pays est plus subject. A Port Royal nous n'en auions gueres l'Esté, sinon prés la coste de mer; mais aux Etechemins & à Pentegoet ces [19] broüées tiennent souuent en Esté les trois & quatre iours, c'est chose fort melancholique, & nous a donné apprehension qu'elle ne permettroit point que nos moissons peussent meurir; neantmoins nous auons trop d'arguments au contraire. Car à Port Royal, qui est plus froid, & inegal, elles meurissent, & en ay56l'experience de trois ans. Item Champlain asseure qu'à S. Croix, qui est en ceste mesme coste, (en vn endroit fort frilleux & nuageux) toutesfois leurs bleds, & semailles vindrent à maturité.
Reprenons nostre tasche des temps, & saisons. I'ay remarqué vne fois les deux iours de Feurier 26. & 27. estre aussi beau, doux, & printaniers qu'on en voye point en France enuiron ce temps-là; neantmoins le troisiesme iour [18] suiuant il negea quelque peu, & le froid reuint. En esté quelque fois le chaud y est autant, ou plus intolerable qu'en France: mais il ne dure pas. Bien tost le temps se broüille. Les arbres y fueillẽt plus tard qu'en France pour l'ordinaire, & qu'ils n'ont fait ceste presente année 1614. Car arriuant en Picardie sur la fin d'Auril, ie n'y ay pas trouué la saison plus auancée. Encores me sembloit-il qu'en Canada tout poussoit d'auantage. Et parlant vniuersellement, le temps, & saison de ce pays-là, est du tout ressemblant à celuy que nous auons experimenté ceste dicte année icy, à Paris, & en Picardie, horsmis quant aux brumes & broüillars, ausquels ledit pays est plus subject. A Port Royal nous n'en auions gueres l'Esté, sinon prés la coste de mer; mais aux Etechemins & à Pentegoet ces [19] broüées tiennent souuent en Esté les trois & quatre iours, c'est chose fort melancholique, & nous a donné apprehension qu'elle ne permettroit point que nos moissons peussent meurir; neantmoins nous auons trop d'arguments au contraire. Car à Port Royal, qui est plus froid, & inegal, elles meurissent, & en ay56l'experience de trois ans. Item Champlain asseure qu'à S. Croix, qui est en ceste mesme coste, (en vn endroit fort frilleux & nuageux) toutesfois leurs bleds, & semailles vindrent à maturité.
Let us return to our discourse upon the weather and seasons. I noticed once, that two February days,the 26th and 27th, were as beautiful, mild, and spring-like as are those in France about that time; nevertheless, the third day [18] after, it snowed a little and the cold returned. Sometimes in summer the heat is as intolerable, or more so than it is in France; but it does not last long, and soon the sky begins to be overcast. The foliage appears upon the trees later than it usually does in France, yet it has not done so this year, 1614, for when I arrived in Picardie towards the end of April, I did not find the season any more advanced there. Indeed it seemed to me that in Canada everything sprouted sooner. And, speaking in general, the weather and season over there are just like what we have experienced here this year in Paris and Picardie, except for the drizzling rains and fogs, which are more common in that country. At Port Royal we had scarcely any during the Summer, except near the coast. But among the Etechemins and at Pentegoet, these [19] fogs often continue for three and four days, a very discouraging thing, and we were afraid they would keep our crops from ripening; nevertheless, we have too many arguments to the contrary. For at Port Royal, which is colder, and more changeable, they ripened, and I had a three years' experience there. Also, Champlain asserts that at Ste. Croix, which is upon this same coast (in a very chilly and cloudy location) their wheat and other crops always ripened.
Let us return to our discourse upon the weather and seasons. I noticed once, that two February days,the 26th and 27th, were as beautiful, mild, and spring-like as are those in France about that time; nevertheless, the third day [18] after, it snowed a little and the cold returned. Sometimes in summer the heat is as intolerable, or more so than it is in France; but it does not last long, and soon the sky begins to be overcast. The foliage appears upon the trees later than it usually does in France, yet it has not done so this year, 1614, for when I arrived in Picardie towards the end of April, I did not find the season any more advanced there. Indeed it seemed to me that in Canada everything sprouted sooner. And, speaking in general, the weather and season over there are just like what we have experienced here this year in Paris and Picardie, except for the drizzling rains and fogs, which are more common in that country. At Port Royal we had scarcely any during the Summer, except near the coast. But among the Etechemins and at Pentegoet, these [19] fogs often continue for three and four days, a very discouraging thing, and we were afraid they would keep our crops from ripening; nevertheless, we have too many arguments to the contrary. For at Port Royal, which is colder, and more changeable, they ripened, and I had a three years' experience there. Also, Champlain asserts that at Ste. Croix, which is upon this same coast (in a very chilly and cloudy location) their wheat and other crops always ripened.
Voire, mais quelle peut estre la cause de ces frimas, & de ce plus grand froid, que nous ne sentons d'ordinaire en France? Car il y a bien à considerer, veu mesmes que la Norembegue, où estoit nostre habitation de S. Sauueur, est autant Australe, que nos Prouinces, [20] qui le sont le plus, la Guiẽne, Languedoc, & Dauphiné. Si n'en faut-il point assigner la cause aux montagnes. Car nous n'en voyons point là de fort hautes, telles que sont nos Seuenes, Mesain, la Chartreuse, & vne grande partie d'Auuergne, Velay, Dauphiné & Prouence, & seroit hors de toute apparence que ce peu de haut pays, qu'on remarque en la Norembegue, peust causer si grandes alterations en si vaste estẽduë de Prouince; mesmes que le grand froid de ce pays là ne vient pas du costé où plus y a de haut pays, qui est le Nordest, (ainsi que vous pouués apperceuoir en la charte) ains du Noroüest, qui est tout plat.
Voire, mais quelle peut estre la cause de ces frimas, & de ce plus grand froid, que nous ne sentons d'ordinaire en France? Car il y a bien à considerer, veu mesmes que la Norembegue, où estoit nostre habitation de S. Sauueur, est autant Australe, que nos Prouinces, [20] qui le sont le plus, la Guiẽne, Languedoc, & Dauphiné. Si n'en faut-il point assigner la cause aux montagnes. Car nous n'en voyons point là de fort hautes, telles que sont nos Seuenes, Mesain, la Chartreuse, & vne grande partie d'Auuergne, Velay, Dauphiné & Prouence, & seroit hors de toute apparence que ce peu de haut pays, qu'on remarque en la Norembegue, peust causer si grandes alterations en si vaste estẽduë de Prouince; mesmes que le grand froid de ce pays là ne vient pas du costé où plus y a de haut pays, qui est le Nordest, (ainsi que vous pouués apperceuoir en la charte) ains du Noroüest, qui est tout plat.
But in truth what can be the cause of these hoar-frosts and cold, so much greater than we usually have in France? For, it is well to consider it, since even Norembegue, where our settlement of St. Sauveur was located, is as far South, as our most Southern Provinces, [20] Guienne, Languedoc, and Dauphiné. Butwe cannot assign the cause to the mountains, for we have not seen any very high ones there, such as our Sevenes, Mesain, Chartreuse, and a large part of Auvergne, Velay, Dauphiné and Provence; and it would be out of all question that so slight an elevation as is to be seen in Norembegue, could cause so great a variation in such a vast extent of country; also the great cold of that country does not come from the coast, where the greatest elevations are to be found, which is the Northeast (as you can see from the chart), but from the Northwest, which is entirely flat.
But in truth what can be the cause of these hoar-frosts and cold, so much greater than we usually have in France? For, it is well to consider it, since even Norembegue, where our settlement of St. Sauveur was located, is as far South, as our most Southern Provinces, [20] Guienne, Languedoc, and Dauphiné. Butwe cannot assign the cause to the mountains, for we have not seen any very high ones there, such as our Sevenes, Mesain, Chartreuse, and a large part of Auvergne, Velay, Dauphiné and Provence; and it would be out of all question that so slight an elevation as is to be seen in Norembegue, could cause so great a variation in such a vast extent of country; also the great cold of that country does not come from the coast, where the greatest elevations are to be found, which is the Northeast (as you can see from the chart), but from the Northwest, which is entirely flat.
Les defenseurs des influences tiennent icy bon dans leur Casematte, & auancent leurs armes defensiues estre tout, sçauoir est, [21] leurs causes incogneuës; disants qu'il y a ie ne sçay quoy au ciel, qui cause cest effect en ces terres: & semblablement le Drach, passant par la mer Occidentale de ces regions, à l'endroit de la nouuelle Albion, au dessous du destroict d'Auian, à 40. 42. & 44. d'eleuation Septentrionale, il y trouua si grand froid, qu'il fust contrainct de rebrousser chemin. De mesmes qu'au pays de Counibas, qui est en mesme latitude au dedans des58terres, les Espagnols y ont trouué de grandes mõtagnes, & si grand froid, qu'ils n'y ont peu durer. Que ces pays là sont à nostre Oüest, d'où les plus horribles froidures procedent, & que ceste pourroit bien estre la cause de ces gelées, & gry-temps par vne continuation d'air. Mais pourquoy, & en la nouuelle Albion, & au pays de Connibas y glace-il si fort? On [22] n'en peut pas bien sçauoir la cause, disent-ils, & faut croire qu'il y a certaines influences, que nous ne descouurons pas. C'est bien certes bailler de fortes aisles au froid, le nous faire venir de quatre, ou cinq cens lieuës. Car ie croy qu'il y en a bien autant, voire plus, iusques à la nouuelle Albion: cependant nous voyõs que souuent vne seule lieuë de pays & encores moins, donne changement notable de chaud, & de froid, de clair & d'obscur, de sec & d'humide, & toutes autres telles variations ainsi qu'il est notoire. De plus cela est ridicule, apres auoir fait cinq cents lieuës pour trouuer le froid en son giste, & cauerne originaire, ne rencontrer sinon ie ne sçay quelles influẽces, qu'on ne peut nommer, & certaines impressions occultes. N'eussiez vous pas plustost fait desloger [23] ces aspects, impressions, & causes anonymes, & absconses que vous dites sur Canada mesme, ou dessous elle, ou dedans, que de les aller chercher si loing en vn pays où vous ne fustes iamais?
Les defenseurs des influences tiennent icy bon dans leur Casematte, & auancent leurs armes defensiues estre tout, sçauoir est, [21] leurs causes incogneuës; disants qu'il y a ie ne sçay quoy au ciel, qui cause cest effect en ces terres: & semblablement le Drach, passant par la mer Occidentale de ces regions, à l'endroit de la nouuelle Albion, au dessous du destroict d'Auian, à 40. 42. & 44. d'eleuation Septentrionale, il y trouua si grand froid, qu'il fust contrainct de rebrousser chemin. De mesmes qu'au pays de Counibas, qui est en mesme latitude au dedans des58terres, les Espagnols y ont trouué de grandes mõtagnes, & si grand froid, qu'ils n'y ont peu durer. Que ces pays là sont à nostre Oüest, d'où les plus horribles froidures procedent, & que ceste pourroit bien estre la cause de ces gelées, & gry-temps par vne continuation d'air. Mais pourquoy, & en la nouuelle Albion, & au pays de Connibas y glace-il si fort? On [22] n'en peut pas bien sçauoir la cause, disent-ils, & faut croire qu'il y a certaines influences, que nous ne descouurons pas. C'est bien certes bailler de fortes aisles au froid, le nous faire venir de quatre, ou cinq cens lieuës. Car ie croy qu'il y en a bien autant, voire plus, iusques à la nouuelle Albion: cependant nous voyõs que souuent vne seule lieuë de pays & encores moins, donne changement notable de chaud, & de froid, de clair & d'obscur, de sec & d'humide, & toutes autres telles variations ainsi qu'il est notoire. De plus cela est ridicule, apres auoir fait cinq cents lieuës pour trouuer le froid en son giste, & cauerne originaire, ne rencontrer sinon ie ne sçay quelles influẽces, qu'on ne peut nommer, & certaines impressions occultes. N'eussiez vous pas plustost fait desloger [23] ces aspects, impressions, & causes anonymes, & absconses que vous dites sur Canada mesme, ou dessous elle, ou dedans, que de les aller chercher si loing en vn pays où vous ne fustes iamais?
Here the defenders of silent forces hold themselves well intrenched in their Fortress and simply advance their defensive weapons, i.e., [21] their unknown causes, saying that there is an inexplicable something in the sky which causes this effect upon these lands: and also Drake, traversing the sea West of this country, in the region of New Albion, below the strait of Auian, at 40°, 42°, and 44° North latitude, encountered such severe cold that he was forced to turn back.12Likewise that in the Counibas13country, which is in the same latitude in the interior of the continent, the Spaniards found high mountains, and such severe cold, that they could not remain there; that those countries, from which comes the most severe cold, are West of us, and that this might well be the cause of these frosts and fogs, through a continuous current of air. But why, both in new Albion and in the Connibas country, does it become so cold? We [22] cannot know the cause thereof, they say, and must believe that there are certain influences, which we do not discover. They must give the cold rather strong wings to make it come to us from four or five hundred leagues. For I believethere are as many and more than that, up to new Albion; however, we often notice that a single league and even less makes a noticeable difference in the heat and cold, light and darkness, dryness and humidity, and all such other variations, so much so that it is remarkable. Moreover, it is ridiculous, after having gone five hundred leagues to find the cold in its native lair, not to encounter anything except inexplicable influences, which cannot be named, and certain mysterious agencies. Would you not rather seek out [23] these aspects, agencies, and unknown and hidden causes which you talk about, in Canada itself, either below or within it, rather than to look for them so far away in a country where you have never been?
Here the defenders of silent forces hold themselves well intrenched in their Fortress and simply advance their defensive weapons, i.e., [21] their unknown causes, saying that there is an inexplicable something in the sky which causes this effect upon these lands: and also Drake, traversing the sea West of this country, in the region of New Albion, below the strait of Auian, at 40°, 42°, and 44° North latitude, encountered such severe cold that he was forced to turn back.12Likewise that in the Counibas13country, which is in the same latitude in the interior of the continent, the Spaniards found high mountains, and such severe cold, that they could not remain there; that those countries, from which comes the most severe cold, are West of us, and that this might well be the cause of these frosts and fogs, through a continuous current of air. But why, both in new Albion and in the Connibas country, does it become so cold? We [22] cannot know the cause thereof, they say, and must believe that there are certain influences, which we do not discover. They must give the cold rather strong wings to make it come to us from four or five hundred leagues. For I believethere are as many and more than that, up to new Albion; however, we often notice that a single league and even less makes a noticeable difference in the heat and cold, light and darkness, dryness and humidity, and all such other variations, so much so that it is remarkable. Moreover, it is ridiculous, after having gone five hundred leagues to find the cold in its native lair, not to encounter anything except inexplicable influences, which cannot be named, and certain mysterious agencies. Would you not rather seek out [23] these aspects, agencies, and unknown and hidden causes which you talk about, in Canada itself, either below or within it, rather than to look for them so far away in a country where you have never been?
Quant à nous, apres auoir prou disputé, nous n'auons trouué que deux causes de la disproportion qu'il y a entre ce pays là, & cestui-cy, quant au temps & saisons: l'vne est, que Canada est plus Aquatique: & l'autre quell'est inculte. Car premierement si vous regardez mesmes la charte Geographique, vous verrez ceste region estre fort entrecoupée de seins & bayes de mer, & ses terres eschancrées d'eau, ell'est outre60plus fort arrousée de riuieres, & occupée de plusieurs estangs, & lacs, ce qui seroit vn grand ornement, & commodité du pays s'il estoit habité, mais aussi tout cela cause du [24] froid, & des bruisnes, mesmement aux bords de la mer, & riuieres. Or nous n'auons iamais demeuré autre part. Car nous ne sommes point entrés dedans les terres, sinon par les moyen de la mer & des riuieres. L'Acadie autrement ditte les Souriquoys, où est Port Royal, est quasi peninsule: aussi est elle plus frilleuse, & plus inegale, que n'est la Norambegue, laquelle sans doute est meilleure, & en toutes façons plus habitable, & plantureuse.
Quant à nous, apres auoir prou disputé, nous n'auons trouué que deux causes de la disproportion qu'il y a entre ce pays là, & cestui-cy, quant au temps & saisons: l'vne est, que Canada est plus Aquatique: & l'autre quell'est inculte. Car premierement si vous regardez mesmes la charte Geographique, vous verrez ceste region estre fort entrecoupée de seins & bayes de mer, & ses terres eschancrées d'eau, ell'est outre60plus fort arrousée de riuieres, & occupée de plusieurs estangs, & lacs, ce qui seroit vn grand ornement, & commodité du pays s'il estoit habité, mais aussi tout cela cause du [24] froid, & des bruisnes, mesmement aux bords de la mer, & riuieres. Or nous n'auons iamais demeuré autre part. Car nous ne sommes point entrés dedans les terres, sinon par les moyen de la mer & des riuieres. L'Acadie autrement ditte les Souriquoys, où est Port Royal, est quasi peninsule: aussi est elle plus frilleuse, & plus inegale, que n'est la Norambegue, laquelle sans doute est meilleure, & en toutes façons plus habitable, & plantureuse.
As to us, after having sufficiently discussed the matter, we found only two causes for the difference between the two countries, as to weather and seasons; one is that Canada has more Water, and the other that it is uncultivated. For, in the first place, if you merely look at the chart, you will see that this region is very much indented with gulfs and bays, and that its lands, hollowed out by the waters, are much more intersected by rivers, and occupied by a number of ponds and lakes, which would be a great ornament and convenience to the country if it were inhabited; but all this also causes the [24] cold and fogs, as well upon the borders of the sea and rivers. Now we have never lived anywhere else, for we have not penetrated into the country except through the sea and rivers. Acadie, otherwise called the Souriquoys, where Port Royal is, is almost a peninsula; also it is more chilly and more variable than Norambegue,which without doubt is better and in every way more habitable and fertile.
As to us, after having sufficiently discussed the matter, we found only two causes for the difference between the two countries, as to weather and seasons; one is that Canada has more Water, and the other that it is uncultivated. For, in the first place, if you merely look at the chart, you will see that this region is very much indented with gulfs and bays, and that its lands, hollowed out by the waters, are much more intersected by rivers, and occupied by a number of ponds and lakes, which would be a great ornament and convenience to the country if it were inhabited; but all this also causes the [24] cold and fogs, as well upon the borders of the sea and rivers. Now we have never lived anywhere else, for we have not penetrated into the country except through the sea and rivers. Acadie, otherwise called the Souriquoys, where Port Royal is, is almost a peninsula; also it is more chilly and more variable than Norambegue,which without doubt is better and in every way more habitable and fertile.
La seconde cause du froid est toute semblable, sçauoir est la sauuagine & friche du pays: car ce n'est tout qu'vne forest infinie: Partant le sol ne peut estre de lõg temps eschauffé par le soleil, soit pource qu'il a la crouste dure, n'estant iamais labouré, soit à cause des arbres, qui l'ombragent perpetuellement, soit parce que la nege, [25] & les eaux y croupissent long temps, sans pouuoir estre consumées. Par ainsi de ces terres ne se peuuent esleuer, que des vapeurs froides, mornes & relentes: & ce sont les bruines lors que le vent cesse, ce sont aussi nos gelées cuisantes, lors que l'agitation & le souffle les met en cholere. Là où si la terre estoit habitée, & cultiuée, outre que d'elle, & des logis des habitans monteroyent des exhalations, c'est à dire, des fumées chaudes, & seches: le soleil de plus la trouueroit disposée à sentir ses rayons, & dissipper le froid, & broüillars: ce qui nous estoit fort oculaire, & sensible. Car en ce peu que nous auions labouré, tousiours la nege s'y fondoit plustost qu'autre part, & de là d'ordinaire les broüees commençoyent à se dissiper, & peu à peu s'esuanouïr.
La seconde cause du froid est toute semblable, sçauoir est la sauuagine & friche du pays: car ce n'est tout qu'vne forest infinie: Partant le sol ne peut estre de lõg temps eschauffé par le soleil, soit pource qu'il a la crouste dure, n'estant iamais labouré, soit à cause des arbres, qui l'ombragent perpetuellement, soit parce que la nege, [25] & les eaux y croupissent long temps, sans pouuoir estre consumées. Par ainsi de ces terres ne se peuuent esleuer, que des vapeurs froides, mornes & relentes: & ce sont les bruines lors que le vent cesse, ce sont aussi nos gelées cuisantes, lors que l'agitation & le souffle les met en cholere. Là où si la terre estoit habitée, & cultiuée, outre que d'elle, & des logis des habitans monteroyent des exhalations, c'est à dire, des fumées chaudes, & seches: le soleil de plus la trouueroit disposée à sentir ses rayons, & dissipper le froid, & broüillars: ce qui nous estoit fort oculaire, & sensible. Car en ce peu que nous auions labouré, tousiours la nege s'y fondoit plustost qu'autre part, & de là d'ordinaire les broüees commençoyent à se dissiper, & peu à peu s'esuanouïr.
The second cause of the cold is very similar; namely, the wild and primitive condition of the land; for this is only a boundless forest, and so the soil cannot be readily warmed by the sun, either because it has a hard crust, never having been ploughed, or on account of the trees, which cast upon it a perpetual shade, or because the snow [25] and water stagnate there for a long time with no possibility of being consumed. Thus, from these lands nothing can arise except cold, gloomy, and mouldy vapors; and these are the fogs when the wind ceases, and our piercing cold when they are put in motion and blown into a fury. Whereas, if the land were inhabited and cultivated, from it and from the dwellings of the inhabitants would arise exhalations, that is, warm and dry fumes; furthermore, the sun would find it prepared to feel its rays, and to scatter the cold and fogs; this was very evident to us from actual observation. For upon the small part which we ploughed, the snow always melted sooner than upon the other parts, and from there, the fogs usually began to scatter, and little by little to disappear.
The second cause of the cold is very similar; namely, the wild and primitive condition of the land; for this is only a boundless forest, and so the soil cannot be readily warmed by the sun, either because it has a hard crust, never having been ploughed, or on account of the trees, which cast upon it a perpetual shade, or because the snow [25] and water stagnate there for a long time with no possibility of being consumed. Thus, from these lands nothing can arise except cold, gloomy, and mouldy vapors; and these are the fogs when the wind ceases, and our piercing cold when they are put in motion and blown into a fury. Whereas, if the land were inhabited and cultivated, from it and from the dwellings of the inhabitants would arise exhalations, that is, warm and dry fumes; furthermore, the sun would find it prepared to feel its rays, and to scatter the cold and fogs; this was very evident to us from actual observation. For upon the small part which we ploughed, the snow always melted sooner than upon the other parts, and from there, the fogs usually began to scatter, and little by little to disappear.
CHAPITRE III.[26] DES TERRES, DE LEURS PEUPLES, & DE CE QU'Y ABONDE.62LES terres, à mon aduis, principalement en la Norambegue, sont aussi bonnes qu'en France: cela cognoissez-vous à leur couleur noire, aux arbres hauts, puissants, & droicts, qu'elles nourrissent, aux herbes & foin aussi haut souuent qu'vn homme, & choses semblables. A S. Sauueur, nous auions semé à la my-Iuin des grains, des pepins, des poix, des febues, & toutes sortes d'herbes de jardinage. Trois mois apres, c'est à sçauoir, à la my-Septẽbre, nous reuinsmes voir nostre labourage: le froment n'apparoissoit point (aussi auoit-il esté semé hors de saison,) l'orge estoit espié, mais non pas meur, les pois & faisoles bonnes parfaictement, mais encores vertes, les febues [27] n'estoyent qu'en fleur: tout le reste estoit admirablement biẽ venu, mesmement les oignons, & ciboules, les pepins auoyent ietté, les aucuns d'vn pied tout entier, les moindres d'vn demy pied.
62LES terres, à mon aduis, principalement en la Norambegue, sont aussi bonnes qu'en France: cela cognoissez-vous à leur couleur noire, aux arbres hauts, puissants, & droicts, qu'elles nourrissent, aux herbes & foin aussi haut souuent qu'vn homme, & choses semblables. A S. Sauueur, nous auions semé à la my-Iuin des grains, des pepins, des poix, des febues, & toutes sortes d'herbes de jardinage. Trois mois apres, c'est à sçauoir, à la my-Septẽbre, nous reuinsmes voir nostre labourage: le froment n'apparoissoit point (aussi auoit-il esté semé hors de saison,) l'orge estoit espié, mais non pas meur, les pois & faisoles bonnes parfaictement, mais encores vertes, les febues [27] n'estoyent qu'en fleur: tout le reste estoit admirablement biẽ venu, mesmement les oignons, & ciboules, les pepins auoyent ietté, les aucuns d'vn pied tout entier, les moindres d'vn demy pied.
CHAPTER III.[26] ON THE SOIL, TRIBES AND VEGETATION.THE soil, it seems to me, principally in Norambegue, is as good as that of France; you know this by its black color, by the high trees, strong and straight, which it nourishes, by the plants and grasses, often as high as a man, and similar things. At St. Sauveur, in the middle of June, we planted some grain, fruit seeds, peas, beans, and all kinds of garden plants. Three months afterwards, i.e., in the middle of September, we returned to see the results of our husbandry; the wheat had not come up (it was not sown in season) the barley was tufted, but not ripe, the peas and phasels perfectly good, but still green, the beans [27] were only in blossom; all the rest had come up admirably, even the onions and scallions; the fruit seeds had shot up, some a whole foot, the lowest ones a half a foot high.
THE soil, it seems to me, principally in Norambegue, is as good as that of France; you know this by its black color, by the high trees, strong and straight, which it nourishes, by the plants and grasses, often as high as a man, and similar things. At St. Sauveur, in the middle of June, we planted some grain, fruit seeds, peas, beans, and all kinds of garden plants. Three months afterwards, i.e., in the middle of September, we returned to see the results of our husbandry; the wheat had not come up (it was not sown in season) the barley was tufted, but not ripe, the peas and phasels perfectly good, but still green, the beans [27] were only in blossom; all the rest had come up admirably, even the onions and scallions; the fruit seeds had shot up, some a whole foot, the lowest ones a half a foot high.