Now, as in the wide stretches of territory in this country there are a great many wholly barbarous tribes, so they very often make war upon each other. When we arrived at Tadoussac the Savages were coming back from a war against the Hiroquois, and had taken nine of them: those of Quebec took six, and those of Tadoussac three. Monsieur Emery de Caën went to see the captives, hoping to save the life of the youngest one. I pleaded very earnestly for all three, but was told that great presents were necessary, and I had none. Having arrived at the cabins of the Savages, which are made of poles, clumsily covered with bark, the top left uncovered for the purpose of letting in light and of leaving [21] an opening for the smoke to go out, we entered that of the war Captain, which was long and narrow. There were three fires in the middle, distant from each other five or six feet. Having entered, we sat down here and there on the ground, which was covered with little branches of fir, for they have no other seats. This done, they brought in the prisoners, who sat down beside each other. The eldest was over 60, the second about 30, and the third was a young boy from 15 to 16 years old. They all began to sing, in order to show that they were not at all afraid of death, however cruel it might be. Their singing seemed to me very disagreeable; the cadence always ended with reiterated aspirations, "oh! oh! oh! ah! ah! ah! hem! hem! hem!"etc.After singing for some time, they were made to dance, one after the other. The eldest one rose first, and began [22] to walkthrough the room, entirely naked, except, as I have said, for a piece of fur which covered what nature has hidden. He stamped his feet upon the ground while marching, and sang continuously. This was all the dance; and while it was going on all the other Savages in the hut clapped their hands, or beat their thighs, drawing this aspiration from the depths of their stomachs, "a—ah, a—ah, a—ah;" and then when the prisoner stopped they cried, "o—oh, o—oh, o—oh;" and, when the one reseated himself, the other took up the dance. Monsieur de Caën asked when they would be killed. "To-morrow," they answered. I went to see them again, and I found three wooden stakes erected where they were to be executed; but news came from Quebec that a treaty of peace was being negotiated with the Hiroquois, and it would perhaps be necessary to surrender the prisoners, and thus [23] their death was delayed. There is no cruelty comparable to that which they practice on their enemies. As soon as the captives are taken, they brutally tear off their nails with their teeth; I saw the fingers of these poor creatures, and was filled with pity, also I saw a large hole in the arm of one of them; I was told that it was a bite of the Savage who had captured him; the other had a part of a finger torn off, and I asked him if the fire had done that, as I thought it was a burn. He made a sign to show me that it had been taken off by the teeth. I noticed the same cruelty among the girls and women, when these poor prisoners were dancing; for, as they passed before the fire, the women blew and drove the flame over in their direction to burn them. When the hour comes to kill their captives, they are fastened to a stake; thenthe girls, as well as the men, apply [24] hot and flaming brands to those portions of the body which are the most sensitive, to the ribs, thighs, chest, and several other places. They raise the scalp from the head, and then throw burning sand upon the skull, or uncovered place. They pierce the arms at the wrists with sharp sticks, and pull the nerves out through these holes. In short, they make them suffer all that cruelty and the Devil can suggest. At last, as a final horror, they eat and devour them almost raw. If we were captured by the Hiroquois, perhaps we would be obliged to suffer this ordeal, inasmuch as we live with the Montagnards, their enemies. So enraged are they against every one who does them an injury that they eat the lice and other vermin that they find upon themselves,—not because they like them, but only, [25] they say, to avenge themselves and to eat those that eat them.
Now, as in the wide stretches of territory in this country there are a great many wholly barbarous tribes, so they very often make war upon each other. When we arrived at Tadoussac the Savages were coming back from a war against the Hiroquois, and had taken nine of them: those of Quebec took six, and those of Tadoussac three. Monsieur Emery de Caën went to see the captives, hoping to save the life of the youngest one. I pleaded very earnestly for all three, but was told that great presents were necessary, and I had none. Having arrived at the cabins of the Savages, which are made of poles, clumsily covered with bark, the top left uncovered for the purpose of letting in light and of leaving [21] an opening for the smoke to go out, we entered that of the war Captain, which was long and narrow. There were three fires in the middle, distant from each other five or six feet. Having entered, we sat down here and there on the ground, which was covered with little branches of fir, for they have no other seats. This done, they brought in the prisoners, who sat down beside each other. The eldest was over 60, the second about 30, and the third was a young boy from 15 to 16 years old. They all began to sing, in order to show that they were not at all afraid of death, however cruel it might be. Their singing seemed to me very disagreeable; the cadence always ended with reiterated aspirations, "oh! oh! oh! ah! ah! ah! hem! hem! hem!"etc.After singing for some time, they were made to dance, one after the other. The eldest one rose first, and began [22] to walkthrough the room, entirely naked, except, as I have said, for a piece of fur which covered what nature has hidden. He stamped his feet upon the ground while marching, and sang continuously. This was all the dance; and while it was going on all the other Savages in the hut clapped their hands, or beat their thighs, drawing this aspiration from the depths of their stomachs, "a—ah, a—ah, a—ah;" and then when the prisoner stopped they cried, "o—oh, o—oh, o—oh;" and, when the one reseated himself, the other took up the dance. Monsieur de Caën asked when they would be killed. "To-morrow," they answered. I went to see them again, and I found three wooden stakes erected where they were to be executed; but news came from Quebec that a treaty of peace was being negotiated with the Hiroquois, and it would perhaps be necessary to surrender the prisoners, and thus [23] their death was delayed. There is no cruelty comparable to that which they practice on their enemies. As soon as the captives are taken, they brutally tear off their nails with their teeth; I saw the fingers of these poor creatures, and was filled with pity, also I saw a large hole in the arm of one of them; I was told that it was a bite of the Savage who had captured him; the other had a part of a finger torn off, and I asked him if the fire had done that, as I thought it was a burn. He made a sign to show me that it had been taken off by the teeth. I noticed the same cruelty among the girls and women, when these poor prisoners were dancing; for, as they passed before the fire, the women blew and drove the flame over in their direction to burn them. When the hour comes to kill their captives, they are fastened to a stake; thenthe girls, as well as the men, apply [24] hot and flaming brands to those portions of the body which are the most sensitive, to the ribs, thighs, chest, and several other places. They raise the scalp from the head, and then throw burning sand upon the skull, or uncovered place. They pierce the arms at the wrists with sharp sticks, and pull the nerves out through these holes. In short, they make them suffer all that cruelty and the Devil can suggest. At last, as a final horror, they eat and devour them almost raw. If we were captured by the Hiroquois, perhaps we would be obliged to suffer this ordeal, inasmuch as we live with the Montagnards, their enemies. So enraged are they against every one who does them an injury that they eat the lice and other vermin that they find upon themselves,—not because they like them, but only, [25] they say, to avenge themselves and to eat those that eat them.
Pendant que ces pauures captifs chantoient & dançoient, il y en auoit de nostre equipage qui se rioient voyans cette barbarie: mais ô mon Dieu quel triste subiet de rire! c'est la verité que le cœur me fendoit. Ie ne pensois nullement venir en Canada quand on m'y a enuoyé; ie ne sentois aucune affection particuliere pour les Sauuages, si bien à faire l'obeïssance, quand on m'eust deu enuoyer encor plus loin mille fois: mais ie puis dire que quand i'aurois eu de l'auersion de ce païs, voyant ce que i'ay desia veu ie serois touché, eussé-ie le cœur de bronze. Pleut à Dieu que ceux qui peuuent assister ces pauures ames, & contribuer quelque chose à leur salut, fussent icy seulement pour trois iours; ie ne croy pas que l'affection32de les secourir ne saisit puissamment [26] leur ame. Qu'on ne s'estonne point de ces barbaries, auant que la foy fut receuë en Allemagne, en Espagne, en Angleterre, ces peuples n'estoient pas plus polis. L'esprit ne manque pas aux Sauuages de Canada, si bien l'education & l'instruction. Ils sont dé-ja las de leurs miseres, & nous tendent les bras pour estre assistez. Il me semble que les nations qui ont vne demeure stable se conuertiroient aisement, ie puis dire des Hurons tout ce que nous en a escrit il y a quelque temps le Pere d'vn ieune-homme des Paraquais, sçauoir est, qu'il y a grandement à souffrir parmy eux, mais qu'il s'y peut faire de grands fruicts, & que si les consolations de la terre y manquent, celles du Paradis s'y goustent desia, il ne faut que sçauoir la langue, & si le Pere Brebeuf n'eût point esté contraint par les Anglois de s'en retourner [27] d'icy, lesquels s'estoient emparez du fort des François, il auroit desia bien aduancé la gloire de Dieu en ce pays là. Pour les nations étranges & vagabondes, comme sont celles où nous sommes demeurans à Kebec, il y aura plus de difficulté; Le moyen à mon aduis de les ayder, c'est de dresser des seminaires, & prẽdre leurs enfans qui sont bien éueillez & fort gentils: on instruira les peres par le moyen des enfans, voire-mesme, il y en a desia quelques vns d'entr'eux qui commencent à cultiuer la terre, & semer du bled d'Inde, leur vie facheuse & tres-miserable leur ennuye: mais en vn mot, la promesse du Pere Eternel à son Fils s'effectuera tost ou tard.Dabo tibi gentes hæreditatem tuam, & possessionem tuam terminos terræ.On a fait de grands fruicts dans les Indes Orientales, & dans l'Amerique meridionale,34quoy [28] qu'on ait trouué en ces païs là non seulemẽt des vices à combattre, mais encor des superstitions estranges, ausquelles ces peuples estoient plus attachez qu'à leur propre vie. En la nouuelle France il n'y a que les pechez à destruire, & encor en petit nombre: car ces pauures gens si éloignez de toutes delices, ne sont pas adonnez à beaucoup d'offenses. De superstition ou faulse religion, s'il y en a quelques endroits, c'est bien peu. Les Canadiens ne pensent qu'à viure & à se venger de leurs ennemis; ils ne sont attachez au culte d'aucune Diuinité. Ils peuuent prẽdre plusieurs femmes, cependant ils n'en ont qu'vne; i'ay ouy parler d'vn seul qui en a deux, encor luy en fait-on reproche. Il est vray que celuy qui sçauroit leur langue les manieroit comme il voudroit, c'est à quoy ie me vais appliquer, mais i'aduanceray [29] fort peu cette année, pour les raisons que i'écriray en particulier à vostre Reuerence. Mais retournons à la suite de nostre voyage.
Pendant que ces pauures captifs chantoient & dançoient, il y en auoit de nostre equipage qui se rioient voyans cette barbarie: mais ô mon Dieu quel triste subiet de rire! c'est la verité que le cœur me fendoit. Ie ne pensois nullement venir en Canada quand on m'y a enuoyé; ie ne sentois aucune affection particuliere pour les Sauuages, si bien à faire l'obeïssance, quand on m'eust deu enuoyer encor plus loin mille fois: mais ie puis dire que quand i'aurois eu de l'auersion de ce païs, voyant ce que i'ay desia veu ie serois touché, eussé-ie le cœur de bronze. Pleut à Dieu que ceux qui peuuent assister ces pauures ames, & contribuer quelque chose à leur salut, fussent icy seulement pour trois iours; ie ne croy pas que l'affection32de les secourir ne saisit puissamment [26] leur ame. Qu'on ne s'estonne point de ces barbaries, auant que la foy fut receuë en Allemagne, en Espagne, en Angleterre, ces peuples n'estoient pas plus polis. L'esprit ne manque pas aux Sauuages de Canada, si bien l'education & l'instruction. Ils sont dé-ja las de leurs miseres, & nous tendent les bras pour estre assistez. Il me semble que les nations qui ont vne demeure stable se conuertiroient aisement, ie puis dire des Hurons tout ce que nous en a escrit il y a quelque temps le Pere d'vn ieune-homme des Paraquais, sçauoir est, qu'il y a grandement à souffrir parmy eux, mais qu'il s'y peut faire de grands fruicts, & que si les consolations de la terre y manquent, celles du Paradis s'y goustent desia, il ne faut que sçauoir la langue, & si le Pere Brebeuf n'eût point esté contraint par les Anglois de s'en retourner [27] d'icy, lesquels s'estoient emparez du fort des François, il auroit desia bien aduancé la gloire de Dieu en ce pays là. Pour les nations étranges & vagabondes, comme sont celles où nous sommes demeurans à Kebec, il y aura plus de difficulté; Le moyen à mon aduis de les ayder, c'est de dresser des seminaires, & prẽdre leurs enfans qui sont bien éueillez & fort gentils: on instruira les peres par le moyen des enfans, voire-mesme, il y en a desia quelques vns d'entr'eux qui commencent à cultiuer la terre, & semer du bled d'Inde, leur vie facheuse & tres-miserable leur ennuye: mais en vn mot, la promesse du Pere Eternel à son Fils s'effectuera tost ou tard.Dabo tibi gentes hæreditatem tuam, & possessionem tuam terminos terræ.On a fait de grands fruicts dans les Indes Orientales, & dans l'Amerique meridionale,34quoy [28] qu'on ait trouué en ces païs là non seulemẽt des vices à combattre, mais encor des superstitions estranges, ausquelles ces peuples estoient plus attachez qu'à leur propre vie. En la nouuelle France il n'y a que les pechez à destruire, & encor en petit nombre: car ces pauures gens si éloignez de toutes delices, ne sont pas adonnez à beaucoup d'offenses. De superstition ou faulse religion, s'il y en a quelques endroits, c'est bien peu. Les Canadiens ne pensent qu'à viure & à se venger de leurs ennemis; ils ne sont attachez au culte d'aucune Diuinité. Ils peuuent prẽdre plusieurs femmes, cependant ils n'en ont qu'vne; i'ay ouy parler d'vn seul qui en a deux, encor luy en fait-on reproche. Il est vray que celuy qui sçauroit leur langue les manieroit comme il voudroit, c'est à quoy ie me vais appliquer, mais i'aduanceray [29] fort peu cette année, pour les raisons que i'écriray en particulier à vostre Reuerence. Mais retournons à la suite de nostre voyage.
While these poor captives were dancing and singing, there were some men of our crew who laughed when they saw this exhibition of barbarism. But oh, my God, what a sad subject for laughter! it made my heart ache. I thought nothing of coming to Canada when I was sent here; I felt no particular affection for the Savages, but the duty of obedience was binding, even if I had been sent a thousand times further away; but I may say that even if I had had an aversion to this country, seeing what I have already seen, I should be touched, had I a heart of bronze. Would to God that those who can aid these poor souls and contribute something to their salvation could be here, if only for three days. I believe that a longing to help them would seize powerfully upon [26] their souls. But let no one beastonished at these acts of barbarism. Before the faith was received in Germany, Spain, or England, those nations were not more civilized. Mind is not lacking among the Savages of Canada, but education and instruction. They are already tired of their miseries, and stretch out their hands to us for help. It seems to me that the tribes which have stationary homes could be easily converted. I can say of the Hurons all that was written to us a while ago by the Father of a young Paraguayan: to wit, that much suffering must be endured among them, but that great results may be expected; and that, if the consolations of the earth are lacking there, those of Paradise may already be enjoyed. It is only necessary to know the language; and, if Father Brebeuf had not been compelled by the English to leave [27] here, they having taken possession of the French fort, he would already have advanced the glory of God in that country. As to the strange and wandering tribes like those near Kebec, where we live, there will be more difficulty. The means of assisting them, in my opinion, is to build seminaries, and to take their children, who are very bright and amiable. The fathers will be taught through the children. Even now there are some among them who have begun to cultivate the soil and sow Indian corn, having become weary of their difficult and miserable way of living. But, in a word, the promise of the Eternal Father to his Son will remedy this sooner or later:Dabo tibi gentes hæreditatem tuam, & possessionem tuam terminos terræ.Great fruits have been obtained in the East Indies and in south America, although [28] there have been found in those countries not only vices to combat, but also strange superstitions,to which the people were more attached than to their lives. In new France there are only sins to destroy, and those in a small number; for these poor people, so far removed from all luxury, are not given to many offenses. If there are any superstitions or false religions in some places, they are few. The Canadians think only of how to live and to revenge themselves upon their enemies. They are not attached to the worship of any particular Divinity. They are permitted to take a number of wives, but they do not take more than one. I have heard of one man only who had two, and he was censured for it.8In truth, any one who knew their language could manage them as he pleased. Therefore I will apply myself, but I shall make [29] very little progress this year, for reasons which I shall write in detail to your Reverence. But let us come back to the continuation of our voyage.
While these poor captives were dancing and singing, there were some men of our crew who laughed when they saw this exhibition of barbarism. But oh, my God, what a sad subject for laughter! it made my heart ache. I thought nothing of coming to Canada when I was sent here; I felt no particular affection for the Savages, but the duty of obedience was binding, even if I had been sent a thousand times further away; but I may say that even if I had had an aversion to this country, seeing what I have already seen, I should be touched, had I a heart of bronze. Would to God that those who can aid these poor souls and contribute something to their salvation could be here, if only for three days. I believe that a longing to help them would seize powerfully upon [26] their souls. But let no one beastonished at these acts of barbarism. Before the faith was received in Germany, Spain, or England, those nations were not more civilized. Mind is not lacking among the Savages of Canada, but education and instruction. They are already tired of their miseries, and stretch out their hands to us for help. It seems to me that the tribes which have stationary homes could be easily converted. I can say of the Hurons all that was written to us a while ago by the Father of a young Paraguayan: to wit, that much suffering must be endured among them, but that great results may be expected; and that, if the consolations of the earth are lacking there, those of Paradise may already be enjoyed. It is only necessary to know the language; and, if Father Brebeuf had not been compelled by the English to leave [27] here, they having taken possession of the French fort, he would already have advanced the glory of God in that country. As to the strange and wandering tribes like those near Kebec, where we live, there will be more difficulty. The means of assisting them, in my opinion, is to build seminaries, and to take their children, who are very bright and amiable. The fathers will be taught through the children. Even now there are some among them who have begun to cultivate the soil and sow Indian corn, having become weary of their difficult and miserable way of living. But, in a word, the promise of the Eternal Father to his Son will remedy this sooner or later:Dabo tibi gentes hæreditatem tuam, & possessionem tuam terminos terræ.Great fruits have been obtained in the East Indies and in south America, although [28] there have been found in those countries not only vices to combat, but also strange superstitions,to which the people were more attached than to their lives. In new France there are only sins to destroy, and those in a small number; for these poor people, so far removed from all luxury, are not given to many offenses. If there are any superstitions or false religions in some places, they are few. The Canadians think only of how to live and to revenge themselves upon their enemies. They are not attached to the worship of any particular Divinity. They are permitted to take a number of wives, but they do not take more than one. I have heard of one man only who had two, and he was censured for it.8In truth, any one who knew their language could manage them as he pleased. Therefore I will apply myself, but I shall make [29] very little progress this year, for reasons which I shall write in detail to your Reverence. But let us come back to the continuation of our voyage.
Quelque temps auparauant que nous leuassions les ancres de Tadoussac, il s'éleua vn grain, comme parlent les mattelots, ou vne tempeste si furieuse, qu'elle nous ietta bien auãt dans le peril, quoy que nous fussions en la maison d'asseurance: c'est ainsi que i'appelle la baie de Tadoussac. Les tonnerres grondoient horriblemẽt, les vents furieux firent tellemẽt plier nostre vaisseau, que si ce grain eût continué, il l'eust renuersé sans dessus dessous; mais cette furie ne dura pas, & ainsi nous échapasmes ce danger.
Quelque temps auparauant que nous leuassions les ancres de Tadoussac, il s'éleua vn grain, comme parlent les mattelots, ou vne tempeste si furieuse, qu'elle nous ietta bien auãt dans le peril, quoy que nous fussions en la maison d'asseurance: c'est ainsi que i'appelle la baie de Tadoussac. Les tonnerres grondoient horriblemẽt, les vents furieux firent tellemẽt plier nostre vaisseau, que si ce grain eût continué, il l'eust renuersé sans dessus dessous; mais cette furie ne dura pas, & ainsi nous échapasmes ce danger.
Some time before we weighed anchor in Tadoussac there rose a squall, as the sailors say, or a storm so furious that it threw us into great peril, although we were in the house of safety; it is thus that I call the bay of Tadoussac. The thunder grumbled terribly, furious winds made our vessel roll so that, if this squall had continued, it would have turned us upside down; but the fury of the storm abated, and thus we escaped this danger.
Some time before we weighed anchor in Tadoussac there rose a squall, as the sailors say, or a storm so furious that it threw us into great peril, although we were in the house of safety; it is thus that I call the bay of Tadoussac. The thunder grumbled terribly, furious winds made our vessel roll so that, if this squall had continued, it would have turned us upside down; but the fury of the storm abated, and thus we escaped this danger.
Le 3. iour de Iuillet nous sortimes de Tadoussac, & nous allames moüiller à l'échaffaut aux Basques, c'est vn lieu ainsi appelé, à cause que les Basques [30] viennent iusques là pour prendre des baleines. Comme il estoit grand calme, & que nous attendions36la marée, ie mis pied à terre: ie pensay estre mangé des maringoins, ce sont petites mouches importunes au possible; les grands bois qui sont icy en engendrent de plusieurs especes; il y a des mouches communes, des mousquilles, des mouches luisantes, des maringoins, & des grosses mouches, & quantité d'autres: les grosses mouches piquent furieusement, & la douleur qui prouient de cette piqueure, & qui est fort cuisante, dure assez long temps, il y a peu de ces grosses mouches; les mousquilles sont extremement petites, à peine les peut-on voir, mais on les sent bien; les mouches luisantes ne font point de mal, vous diriez la nuict que ce sont des estincelles de feu; elles iettent plus de lumiere que les vers luisants [31] que i'ay veus en France: tenant vne de ces mouches & l'appliquant aupres d'vn liure ie lirois fort bien. Pour les maringoins c'est l'importunité mesme, on ne sçauroit trauailler notamment à l'air pendant leur regne, si on n'a de la fumée auprés soy pour les chasser: il y a des personnes qui sont contraintes de se mettre au lit venans des bois, tant ils sont offensez. I'en ay veu qui auoient le col, les ioües, tout le visage si enflé, qu'on ne leur voyoit plus les yeux; ils mettent vn homme tout en sang quand ils l'abordent; ils font la guerre aux vns plus qu'aux autres; Ils m'ont traité iusques icy assez doucement, ie n'enfle point quand ils me piquent, ce qui n'arriue qu'à fort peu de personnes si on y est accoustumé: si le païs estoit essarté & habité, ces bestioles ne s'y trouueroient point; car desia il s'en trouue fort [32] peu au fort de Kebec, à cause qu'on couppe les bois voisins.
Le 3. iour de Iuillet nous sortimes de Tadoussac, & nous allames moüiller à l'échaffaut aux Basques, c'est vn lieu ainsi appelé, à cause que les Basques [30] viennent iusques là pour prendre des baleines. Comme il estoit grand calme, & que nous attendions36la marée, ie mis pied à terre: ie pensay estre mangé des maringoins, ce sont petites mouches importunes au possible; les grands bois qui sont icy en engendrent de plusieurs especes; il y a des mouches communes, des mousquilles, des mouches luisantes, des maringoins, & des grosses mouches, & quantité d'autres: les grosses mouches piquent furieusement, & la douleur qui prouient de cette piqueure, & qui est fort cuisante, dure assez long temps, il y a peu de ces grosses mouches; les mousquilles sont extremement petites, à peine les peut-on voir, mais on les sent bien; les mouches luisantes ne font point de mal, vous diriez la nuict que ce sont des estincelles de feu; elles iettent plus de lumiere que les vers luisants [31] que i'ay veus en France: tenant vne de ces mouches & l'appliquant aupres d'vn liure ie lirois fort bien. Pour les maringoins c'est l'importunité mesme, on ne sçauroit trauailler notamment à l'air pendant leur regne, si on n'a de la fumée auprés soy pour les chasser: il y a des personnes qui sont contraintes de se mettre au lit venans des bois, tant ils sont offensez. I'en ay veu qui auoient le col, les ioües, tout le visage si enflé, qu'on ne leur voyoit plus les yeux; ils mettent vn homme tout en sang quand ils l'abordent; ils font la guerre aux vns plus qu'aux autres; Ils m'ont traité iusques icy assez doucement, ie n'enfle point quand ils me piquent, ce qui n'arriue qu'à fort peu de personnes si on y est accoustumé: si le païs estoit essarté & habité, ces bestioles ne s'y trouueroient point; car desia il s'en trouue fort [32] peu au fort de Kebec, à cause qu'on couppe les bois voisins.
The 3rd of July we left Tadoussac and went to cast anchor at the Basque scaffold,9a place so called because the Basques [30] go there to catch whales. As it was very calm and we were awaiting the tide, I went ashore. I thought I would be eaten up by the mosquitoes, which are little flies, troublesome in the extreme. The great forests here engender several species of them; there are common flies, gnats,fireflies, mosquitoes, large flies, and a number of others; the large flies sting furiously, and the pain from their sting, which is very piercing, lasts for a long time; there are but few of these large flies. The gnats are very small, hardly visible, but very perceptibly felt; the fireflies do no harm; at night they look like sparks of fire, casting a greater light than the glowworms [31] that I have seen in France; taking one of these flies and holding it near a book, I could read very easily. As to the mosquitoes, they are disagreeable beyond description. No one could work, especially in the open air, during their reign, unless there were smoke near by to drive them away. Some people are compelled to go to bed after coming from the woods, they are so badly stung. I have seen men whose neck, cheeks, and whole face were so swollen that you could not see their eyes. They cover a man completely with blood when they attack him; they war upon some people more than others. Thus far they have treated me kindly enough; I do not swell when they sting me, which is the case with very few people unless they are accustomed to them. If the country were cleared and inhabited, these little beasts would not be found here, for already there are but [32] few of them at the fort of Kebec, on account of the cutting down of the neighboring woods.
The 3rd of July we left Tadoussac and went to cast anchor at the Basque scaffold,9a place so called because the Basques [30] go there to catch whales. As it was very calm and we were awaiting the tide, I went ashore. I thought I would be eaten up by the mosquitoes, which are little flies, troublesome in the extreme. The great forests here engender several species of them; there are common flies, gnats,fireflies, mosquitoes, large flies, and a number of others; the large flies sting furiously, and the pain from their sting, which is very piercing, lasts for a long time; there are but few of these large flies. The gnats are very small, hardly visible, but very perceptibly felt; the fireflies do no harm; at night they look like sparks of fire, casting a greater light than the glowworms [31] that I have seen in France; taking one of these flies and holding it near a book, I could read very easily. As to the mosquitoes, they are disagreeable beyond description. No one could work, especially in the open air, during their reign, unless there were smoke near by to drive them away. Some people are compelled to go to bed after coming from the woods, they are so badly stung. I have seen men whose neck, cheeks, and whole face were so swollen that you could not see their eyes. They cover a man completely with blood when they attack him; they war upon some people more than others. Thus far they have treated me kindly enough; I do not swell when they sting me, which is the case with very few people unless they are accustomed to them. If the country were cleared and inhabited, these little beasts would not be found here, for already there are but [32] few of them at the fort of Kebec, on account of the cutting down of the neighboring woods.
Le 4. de Iuillet nous leuames l'ancre pour aborder à quatre lieuës de Kebec: mais le vent estoit si furieux que nous pensames faire naufrage dans le port.38Auant que d'arriuer à Kebec on rencontre au milieu de cette grande riuiere vne Isle nommée de sainct Laurens, qui a bien sept lieuës de long: elle n'est esloignée du bout plus occidental que d'vne lieuë de la demeure des François. Enuiron le milieu de cette Isle on ietta l'ancre pour s'arrester: mais les vents & la marée poussoient nostre nauire auec vne telle impetuosité, que le cable se rompit comme vn filet, & l'ancre demeura dans l'eau. A vn quart de lieuë de là on en iette vne autre, le cable se romp[i]t tout de mesme que le premier. Dedans ce trouble, comme les vents redoubloient, le cable qui [33] tenoit nostre batteau attaché derriere nostre nauire, se rompit aussi, & en vn instant nostre batteau disparut. A trois iours de là quelques Sauuages nous vindrent apporter nouuelle du lieu où il s'estoit allé échoüer; s'il eût rencontré des roches aussi bien qu'il rencontra de la vase, il se fût brisé en cent pieces. Si cette bourasque nous eût pris vne heure plustost, en vn endroit fort dangereux, nos Pilotes disoient que c'estoit fait de nous. En fin quand nous fumes enuiron trois quarts de lieuës du bout de nostre pellerinage, on ietta le troisiesme ancre qui nous arresta: vne barque Françoise que nous auions rencontré à Tadoussac, & qui venoit auec nous, perdit deux ancres aussi bien que nous.
Le 4. de Iuillet nous leuames l'ancre pour aborder à quatre lieuës de Kebec: mais le vent estoit si furieux que nous pensames faire naufrage dans le port.38Auant que d'arriuer à Kebec on rencontre au milieu de cette grande riuiere vne Isle nommée de sainct Laurens, qui a bien sept lieuës de long: elle n'est esloignée du bout plus occidental que d'vne lieuë de la demeure des François. Enuiron le milieu de cette Isle on ietta l'ancre pour s'arrester: mais les vents & la marée poussoient nostre nauire auec vne telle impetuosité, que le cable se rompit comme vn filet, & l'ancre demeura dans l'eau. A vn quart de lieuë de là on en iette vne autre, le cable se romp[i]t tout de mesme que le premier. Dedans ce trouble, comme les vents redoubloient, le cable qui [33] tenoit nostre batteau attaché derriere nostre nauire, se rompit aussi, & en vn instant nostre batteau disparut. A trois iours de là quelques Sauuages nous vindrent apporter nouuelle du lieu où il s'estoit allé échoüer; s'il eût rencontré des roches aussi bien qu'il rencontra de la vase, il se fût brisé en cent pieces. Si cette bourasque nous eût pris vne heure plustost, en vn endroit fort dangereux, nos Pilotes disoient que c'estoit fait de nous. En fin quand nous fumes enuiron trois quarts de lieuës du bout de nostre pellerinage, on ietta le troisiesme ancre qui nous arresta: vne barque Françoise que nous auions rencontré à Tadoussac, & qui venoit auec nous, perdit deux ancres aussi bien que nous.
The 4th of July we weighed anchor to land at a place four leagues from Kebec; but the wind was so furious that we thought we would be wrecked in the port. Before reaching Kebec we came to an Island called saint Lawrence,10in the middle of this great river, which is fully seven leagues in length; the western end of it is only about one league distant from the French settlement. We cast anchor nearthe middle of this Island, intending to land; but the wind and tide struck our ship with so much force that the cable broke like a thread, leaving the anchor in the water. At a quarter of a league distant another anchor was cast, and the cable broke just as the first one did. In the midst of this struggle, as the violence of the winds redoubled, the cable [33] fastening the boat to the stern of our ship also broke, and in an instant our boat disappeared. Three days later some Savages came and told us where it had grounded. If it had been driven upon the rocks, as it was upon the mud, it would have been broken into a hundred pieces. If this hurricane had fallen upon us an hour earlier, in a very dangerous place, our Pilots say it would have been all over with us. At length, when we were about three-quarters of a league from the end of our pilgrimage, the third anchor was cast, and it stopped us. A French barque that we had met at Tadoussac, and which came with us, lost two anchors as we did.
The 4th of July we weighed anchor to land at a place four leagues from Kebec; but the wind was so furious that we thought we would be wrecked in the port. Before reaching Kebec we came to an Island called saint Lawrence,10in the middle of this great river, which is fully seven leagues in length; the western end of it is only about one league distant from the French settlement. We cast anchor nearthe middle of this Island, intending to land; but the wind and tide struck our ship with so much force that the cable broke like a thread, leaving the anchor in the water. At a quarter of a league distant another anchor was cast, and the cable broke just as the first one did. In the midst of this struggle, as the violence of the winds redoubled, the cable [33] fastening the boat to the stern of our ship also broke, and in an instant our boat disappeared. Three days later some Savages came and told us where it had grounded. If it had been driven upon the rocks, as it was upon the mud, it would have been broken into a hundred pieces. If this hurricane had fallen upon us an hour earlier, in a very dangerous place, our Pilots say it would have been all over with us. At length, when we were about three-quarters of a league from the end of our pilgrimage, the third anchor was cast, and it stopped us. A French barque that we had met at Tadoussac, and which came with us, lost two anchors as we did.
En fin le 5. de Iuillet qui estoit vn Lundy, deux mois & 18. iours depuis le 18. d'Auril que nous partimes, [34] nous arriuames au port tant desiré. Nous moüillames l'ancre deuant le fort que tenoient les Anglois; nous vimes au bas du fort la pauure habitation de Kebec toute bruslée. Les Anglois qui estoient venus en ce païs cy pour piller, & non pour edifier, ont bruslé, non seulement la plus grande partie d'vn40corps de logis, que le Pere Charles Lallement auoit fait dresser, mais encor toute cette pauure habitation, en laquelle on ne voit plusque des murailles de pierres toutes bouleuersées; cela incommode fort les François, qui ne sçauent où se loger. Le lendemain on enuoya sommer le Capitaine Thomas Ker, François de nation, né à Dieppe, qui s'est retiré en Angleterre, & qui auec Dauid & Louys Ker ses freres, & vn nommé Iacques Michel aussi Dieppois, tous huguenots, s'estoient venus ietter sur ces pauure païs, où ils ont fait de grãds [35] degasts, & empesché de tres-grands biẽs. Ce pauure Iacques Michel plein de melancholie, ne se voyant point recompensé des Anglois, ou plustost des François reniez & anglisez, comme il pretendoit, pressé en outre d'vn remors de conscience d'auoir assisté ces nouueaux Anglois contre ceux de sa patrie, mourut subitement quelque temps apres la prise de ce païs cy. Il fut enterré à Tadoussac. I'ay appris icy que les Sauuages le deterrerent, & firent toute sorte d'ignominie à son corps, le mirent en pieces, le donnerent à leurs chiens: voyla le salaire des perfides, ie prie Dieu qu'il ouure les yeux aux autres. Monsieur Emery de Caën auoit desia enuoyé de Tadoussac vne chalouppe, auec vn extraict des Commissions & Lettres Patentes des Roys de France & d'Angleterre, par lesquelles il estoit commandé au Capitaine Anglois de [36] rẽdre le fort dans huict iours. Les Lettres veuës, il fit réponse qu'il obeïroit quand il auroit veu l'original. On luy porta donc le lendemain de nostre arriuee, cependant nous allames celebrer la saincte Messe en la maison la plus ancienne de ce païs cy, c'est la maison de madame Hebert, qui s'est habituée aupres du fort, du viuant de son mary; elle a vne belle famille, sa fille est icy42mariée à vn honneste Frãçois, Dieu les benit tous les iours, il leur a donné de tres-beaux enfans, leur bestial est en tres-bon point, leurs terres leurs rapportent de bon grain; c'est l'vnique famille de François habituée en Canada. Ils cherchoient les moyens de retourner en France, mais ayans appris que les François retournoient à Kebec, ils commencerent à reuiure. Quand ils virent arriuer ces pauillons blancs sur les mats de nos vaisseaux, ils ne sçauoient [37] à qui dire leur contentement: mais quand ils nous virent en leur maison pour y dire la saincte Messe, qu'ils n'auoient point entẽduë depuis trois ans, bon Dieu, quelle ioye! les larmes tomboient des yeux quasi à tous, de l'extreme cõtentement qu'ils auoiẽt. O que nous chãtames de bon cœur leTe Deum laudamus, c'estoit iustement le iour de l'octaue de sainct Pierre & S. Paul. LeTe Deumchanté i'offris à Dieu le premier Sacrifice à Kebec. L'Anglois ayant veu les Patentes signées de la main de son Roy, promit qu'il sortiroit dans la huictaine, & de fait il commença à s'y disposer, quoy qu'auec regret: mais ses gens estoient tous bien aises du retour des François, on ne leur donnoit que six liures de pain au poids de France, pour toute leur semaine. Ils nous disoient que les Sauuages les auoient aidé à viure la pluspart du tẽps. [38] Le Mardy suiuant 13. de Iuillet, ils remirent le fort entre les mains de monsieur Emery de Caën, & de monsieur du Plessis Bochart son Lieutenant. Et le mesme iour firent voile dans deux nauires qu'ils auoient à l'ancre. Dieu sçait si nos François furent ioyeux, voyans déloger ces François Anglisez, qui ont fait tant de maux en ces miserables contrées, & qui sont cause que plusieurs Sauuages ne sont pas baptisez, notamment aux Hurons où la Foy44produiroit maintenant des fruicts dignes de la table de Dieu, si ces ennemis de la verité, de la vraye vertu, & de leur patrie, ne se fussent point iettez à la trauerse. Dieu soit beny de tout; c'est à nos François de penser à leur conseruation, & à mettre en peu de temps ce païs cy en tel estat, qu'ils ayent fort peu affaire des viures de France, ce qui leur sera bien aisé s'ils veullent trauailler. Les Anglois [39] délogeans nous sommes rentrez dans nostre petite maison. Nous y auons trouué pour tous meubles deux tables de bois telles quelles, les portes, fenestres, chassis, tous brisez & enleuez, tout s'en va en ruine, c'est encor pis en la maison des Peres Recolets; nous auons trouué nos terres défrichées couuertes de pois, nos Peres les auoient laissées à l'Anglois couuertes de fourment, d'orge, & de bled d'Inde, & cependant ce Capitaine Thomas Ker a vendu la recolte de ces pois, refusant de nous les donner pour les fruicts qu'il auoit trouué sur nos terres; nostre Seigneur soit honoré pour iamais; quand on est en vn mauuais passage il s'en faut tirer comme on peut; c'est beaucoup qu'vn tel hoste soit sorty de nostre maison, & de tout le païs; nous auons maintenant prou dequoy exercer la patience, ie me trompe, c'est [40] Dieu mesme qui porte la Croix qu'il nous donne: car en verité elle nous semble petite, quoy qu'il y ait dequoy souffrir. Retournons aux Sauuages, & en disons encor deux petits mots.
En fin le 5. de Iuillet qui estoit vn Lundy, deux mois & 18. iours depuis le 18. d'Auril que nous partimes, [34] nous arriuames au port tant desiré. Nous moüillames l'ancre deuant le fort que tenoient les Anglois; nous vimes au bas du fort la pauure habitation de Kebec toute bruslée. Les Anglois qui estoient venus en ce païs cy pour piller, & non pour edifier, ont bruslé, non seulement la plus grande partie d'vn40corps de logis, que le Pere Charles Lallement auoit fait dresser, mais encor toute cette pauure habitation, en laquelle on ne voit plusque des murailles de pierres toutes bouleuersées; cela incommode fort les François, qui ne sçauent où se loger. Le lendemain on enuoya sommer le Capitaine Thomas Ker, François de nation, né à Dieppe, qui s'est retiré en Angleterre, & qui auec Dauid & Louys Ker ses freres, & vn nommé Iacques Michel aussi Dieppois, tous huguenots, s'estoient venus ietter sur ces pauure païs, où ils ont fait de grãds [35] degasts, & empesché de tres-grands biẽs. Ce pauure Iacques Michel plein de melancholie, ne se voyant point recompensé des Anglois, ou plustost des François reniez & anglisez, comme il pretendoit, pressé en outre d'vn remors de conscience d'auoir assisté ces nouueaux Anglois contre ceux de sa patrie, mourut subitement quelque temps apres la prise de ce païs cy. Il fut enterré à Tadoussac. I'ay appris icy que les Sauuages le deterrerent, & firent toute sorte d'ignominie à son corps, le mirent en pieces, le donnerent à leurs chiens: voyla le salaire des perfides, ie prie Dieu qu'il ouure les yeux aux autres. Monsieur Emery de Caën auoit desia enuoyé de Tadoussac vne chalouppe, auec vn extraict des Commissions & Lettres Patentes des Roys de France & d'Angleterre, par lesquelles il estoit commandé au Capitaine Anglois de [36] rẽdre le fort dans huict iours. Les Lettres veuës, il fit réponse qu'il obeïroit quand il auroit veu l'original. On luy porta donc le lendemain de nostre arriuee, cependant nous allames celebrer la saincte Messe en la maison la plus ancienne de ce païs cy, c'est la maison de madame Hebert, qui s'est habituée aupres du fort, du viuant de son mary; elle a vne belle famille, sa fille est icy42mariée à vn honneste Frãçois, Dieu les benit tous les iours, il leur a donné de tres-beaux enfans, leur bestial est en tres-bon point, leurs terres leurs rapportent de bon grain; c'est l'vnique famille de François habituée en Canada. Ils cherchoient les moyens de retourner en France, mais ayans appris que les François retournoient à Kebec, ils commencerent à reuiure. Quand ils virent arriuer ces pauillons blancs sur les mats de nos vaisseaux, ils ne sçauoient [37] à qui dire leur contentement: mais quand ils nous virent en leur maison pour y dire la saincte Messe, qu'ils n'auoient point entẽduë depuis trois ans, bon Dieu, quelle ioye! les larmes tomboient des yeux quasi à tous, de l'extreme cõtentement qu'ils auoiẽt. O que nous chãtames de bon cœur leTe Deum laudamus, c'estoit iustement le iour de l'octaue de sainct Pierre & S. Paul. LeTe Deumchanté i'offris à Dieu le premier Sacrifice à Kebec. L'Anglois ayant veu les Patentes signées de la main de son Roy, promit qu'il sortiroit dans la huictaine, & de fait il commença à s'y disposer, quoy qu'auec regret: mais ses gens estoient tous bien aises du retour des François, on ne leur donnoit que six liures de pain au poids de France, pour toute leur semaine. Ils nous disoient que les Sauuages les auoient aidé à viure la pluspart du tẽps. [38] Le Mardy suiuant 13. de Iuillet, ils remirent le fort entre les mains de monsieur Emery de Caën, & de monsieur du Plessis Bochart son Lieutenant. Et le mesme iour firent voile dans deux nauires qu'ils auoient à l'ancre. Dieu sçait si nos François furent ioyeux, voyans déloger ces François Anglisez, qui ont fait tant de maux en ces miserables contrées, & qui sont cause que plusieurs Sauuages ne sont pas baptisez, notamment aux Hurons où la Foy44produiroit maintenant des fruicts dignes de la table de Dieu, si ces ennemis de la verité, de la vraye vertu, & de leur patrie, ne se fussent point iettez à la trauerse. Dieu soit beny de tout; c'est à nos François de penser à leur conseruation, & à mettre en peu de temps ce païs cy en tel estat, qu'ils ayent fort peu affaire des viures de France, ce qui leur sera bien aisé s'ils veullent trauailler. Les Anglois [39] délogeans nous sommes rentrez dans nostre petite maison. Nous y auons trouué pour tous meubles deux tables de bois telles quelles, les portes, fenestres, chassis, tous brisez & enleuez, tout s'en va en ruine, c'est encor pis en la maison des Peres Recolets; nous auons trouué nos terres défrichées couuertes de pois, nos Peres les auoient laissées à l'Anglois couuertes de fourment, d'orge, & de bled d'Inde, & cependant ce Capitaine Thomas Ker a vendu la recolte de ces pois, refusant de nous les donner pour les fruicts qu'il auoit trouué sur nos terres; nostre Seigneur soit honoré pour iamais; quand on est en vn mauuais passage il s'en faut tirer comme on peut; c'est beaucoup qu'vn tel hoste soit sorty de nostre maison, & de tout le païs; nous auons maintenant prou dequoy exercer la patience, ie me trompe, c'est [40] Dieu mesme qui porte la Croix qu'il nous donne: car en verité elle nous semble petite, quoy qu'il y ait dequoy souffrir. Retournons aux Sauuages, & en disons encor deux petits mots.
At length, on the 5th of July, which was Monday,—two months and 18 days since the 18th of April, when we sailed,—[34] we reached the much desired port. We cast anchor in front of the fort which the English held; we saw at the foot of this fort the poor settlement of Kebec all in ashes. The English, who came to this country to plunder and not to build up, not only burned a greater part of the detached buildings which Father Charles Lallement had had erected, but also all of that poor settlement of which nothing now is to be seen but the ruins of its stone walls. This greatly inconveniences the French, who do not know where to lodge. The next day Captain Thomas Ker was summoned, a man ofFrench nationality, born at Dieppe, who had gone over to England, and who, with David and Louys Ker, his brothers,11and one Jacques Michel, also born at Dieppe, all huguenots, had thrown themselves upon this poor country, where they have done great [35] damage and have prevented the doing of much good. This poor Jacques Michel, full of sadness at not having been rewarded as he desired, by the English,—or rather by the renegade and anglicized French,—also a prey to conscience at having assisted these new Englishmen against his own countrymen, died suddenly, some time after the surrender of this country. He was buried at Tadoussac. I have learned here that the Savages exhumed his body, and showed it every imaginable indignity, tore it to pieces and gave it to their dogs; but such are the wages of traitors. I pray God that he may open the eyes of the others. Monsieur Emery de Caën had already sent a boat from Tadoussac with an extract from the Commissions and Letters Patent of the Kings of France and of England,12by which the English Captain was commanded [36] to surrender the fort in eight days. Having seen the Letter, he answered that he would obey when he had seen the original. It was therefore brought to him the day after our arrival; and in the meantime we celebrated the holy Mass in the oldest house in this country, the home of madame Hebert,13who had settled near the fort during the lifetime of her husband. She has a fine family, and her daughter is married here to an honest Frenchman. God is blessing them every day; he has given them very beautiful children, their cattle are in fine condition, and their land produces good grain. This is the only French family settled inCanada. They were seeking some way of returning to France; but, having learned that the French were coming back to Kebec, they began to regain courage. When they saw our ships coming in with the white flags upon the masts, they knew not [37] how to express their joy. But when they saw us in their home, to celebrate the holy Mass, which they had not heard for three years, good God! what joy! Tears fell from the eyes of nearly all, so great was their happiness. Oh, with what fullness of heart we sang theTe Deum laudamus; it happened to be, very appropriately, the day of the octave of saint Peter and St. Paul. After singing theTe Deum, I offered to God the first Sacrifice in Kebec. The Englishman, having seen the Patents signed by the hand of his King, promised that he would go away within a week, and in fact, he began preparations for going, although with regret; but his people were all very glad of the return of the French, for they had been given only six pounds of bread, French weight, for an entire week. They told us that the Savages had helped them to live during the greater part of the time. [38] On the following Tuesday, the 13th of July, they restored the fort to the hands of monsieur Emery de Caën, and monsieur du Plessis Bochart, his Lieutenant; and on the same day set sail in the two ships that they had anchored here. God knows if our French People were happy, seeing the dislodgment of these Anglicized Frenchmen, who have done so much injury to these poor countries, and who have prevented many Savages from being baptized, especially among the Hurons, where the Faith would now produce fruits worthy of the table of God, if theseenemies of the truth, of real virtue and of their country, had not thrown themselves in the way. God be blessed for all; it is the duty of our French people to think of their preservation, and to put this country, in a short time, in such a condition that they will not have to depend upon supplies from France, which will be easy enough to do if they will only work. The English [39] dislodged, we again entered our little home. The only furniture we found there was two wooden tables, such as they were; the doors, windows, sashes, all broken and carried away, and everything going to ruin. It is still worse in the house of the Recolet Fathers. We found our cleared lands covered with peas; our Fathers had left them to the English covered with wheat, barley, and Indian corn; and meantime this Captain Thomas Ker has sold the full crop of peas, refusing to give them to us for the harvest he had found upon our lands. Our Lord be forever honored; when a person is in dire distress, he must deliver himself as best he can. It is a great deal that such a guest has left our house and the entire country. We have now enough to try our patience, but I am mistaken, it is [40] God himself who carries the Cross which he gives us; for, in truth, it seems very little to us, although there may be something to suffer. Let us go back to the Savages, and say a few words more about them.
At length, on the 5th of July, which was Monday,—two months and 18 days since the 18th of April, when we sailed,—[34] we reached the much desired port. We cast anchor in front of the fort which the English held; we saw at the foot of this fort the poor settlement of Kebec all in ashes. The English, who came to this country to plunder and not to build up, not only burned a greater part of the detached buildings which Father Charles Lallement had had erected, but also all of that poor settlement of which nothing now is to be seen but the ruins of its stone walls. This greatly inconveniences the French, who do not know where to lodge. The next day Captain Thomas Ker was summoned, a man ofFrench nationality, born at Dieppe, who had gone over to England, and who, with David and Louys Ker, his brothers,11and one Jacques Michel, also born at Dieppe, all huguenots, had thrown themselves upon this poor country, where they have done great [35] damage and have prevented the doing of much good. This poor Jacques Michel, full of sadness at not having been rewarded as he desired, by the English,—or rather by the renegade and anglicized French,—also a prey to conscience at having assisted these new Englishmen against his own countrymen, died suddenly, some time after the surrender of this country. He was buried at Tadoussac. I have learned here that the Savages exhumed his body, and showed it every imaginable indignity, tore it to pieces and gave it to their dogs; but such are the wages of traitors. I pray God that he may open the eyes of the others. Monsieur Emery de Caën had already sent a boat from Tadoussac with an extract from the Commissions and Letters Patent of the Kings of France and of England,12by which the English Captain was commanded [36] to surrender the fort in eight days. Having seen the Letter, he answered that he would obey when he had seen the original. It was therefore brought to him the day after our arrival; and in the meantime we celebrated the holy Mass in the oldest house in this country, the home of madame Hebert,13who had settled near the fort during the lifetime of her husband. She has a fine family, and her daughter is married here to an honest Frenchman. God is blessing them every day; he has given them very beautiful children, their cattle are in fine condition, and their land produces good grain. This is the only French family settled inCanada. They were seeking some way of returning to France; but, having learned that the French were coming back to Kebec, they began to regain courage. When they saw our ships coming in with the white flags upon the masts, they knew not [37] how to express their joy. But when they saw us in their home, to celebrate the holy Mass, which they had not heard for three years, good God! what joy! Tears fell from the eyes of nearly all, so great was their happiness. Oh, with what fullness of heart we sang theTe Deum laudamus; it happened to be, very appropriately, the day of the octave of saint Peter and St. Paul. After singing theTe Deum, I offered to God the first Sacrifice in Kebec. The Englishman, having seen the Patents signed by the hand of his King, promised that he would go away within a week, and in fact, he began preparations for going, although with regret; but his people were all very glad of the return of the French, for they had been given only six pounds of bread, French weight, for an entire week. They told us that the Savages had helped them to live during the greater part of the time. [38] On the following Tuesday, the 13th of July, they restored the fort to the hands of monsieur Emery de Caën, and monsieur du Plessis Bochart, his Lieutenant; and on the same day set sail in the two ships that they had anchored here. God knows if our French People were happy, seeing the dislodgment of these Anglicized Frenchmen, who have done so much injury to these poor countries, and who have prevented many Savages from being baptized, especially among the Hurons, where the Faith would now produce fruits worthy of the table of God, if theseenemies of the truth, of real virtue and of their country, had not thrown themselves in the way. God be blessed for all; it is the duty of our French people to think of their preservation, and to put this country, in a short time, in such a condition that they will not have to depend upon supplies from France, which will be easy enough to do if they will only work. The English [39] dislodged, we again entered our little home. The only furniture we found there was two wooden tables, such as they were; the doors, windows, sashes, all broken and carried away, and everything going to ruin. It is still worse in the house of the Recolet Fathers. We found our cleared lands covered with peas; our Fathers had left them to the English covered with wheat, barley, and Indian corn; and meantime this Captain Thomas Ker has sold the full crop of peas, refusing to give them to us for the harvest he had found upon our lands. Our Lord be forever honored; when a person is in dire distress, he must deliver himself as best he can. It is a great deal that such a guest has left our house and the entire country. We have now enough to try our patience, but I am mistaken, it is [40] God himself who carries the Cross which he gives us; for, in truth, it seems very little to us, although there may be something to suffer. Let us go back to the Savages, and say a few words more about them.
La veille de nostre depart de Tadoussac, vindrent nouuelles que les prisonniers Hiroquois auoient esté mis à mort à Kebec, & que ceux de Tadoussac deuoient le lendemain passer le pas: ie me remets à46plaider leur cause, & promets de donner ce qu'il faudroit pour les nourrir passant en France, voire de trouuer personnes qui les receuroiẽt si tost qu'ils y seroient arriuez; ie me confiois en la charité de plusieurs honnestes personnes qui n'auroient pas refusé vne aumosne pour racheter les corps de ces miserables des supplices qu'ils ont enduré, & leur ame de la damnation eternelle. I'aborde donc monsieur [41] du Plessis nostre Lieutenant, ie luy fay apprehender l'affaire. On fait des aumosnes en France pour retirer des emprisonnez pour des debtes, & pourquoy ne trauaillera-on point pour ces pauures esclaues de Satan? Ie luy fay mes offres, que nous donnerions tout ce que nous pourrions: il embrasse l'affaire, & la propose le soir entre ceux qui mangeoient en la table de nostre Capitaine: on repart qu'il faudroit de grands presens pour leur sauuer la vie, monsieur du Plessis dit qu'on donneroit ce qu'on pourroit, & qu'au reste il ne faudroit pas grande chose, qu'on pourroit demander ces trois prisonniers Hiroquois comme en eschange d'vn François qu'ils ont tué il y a quelques années, ou à tout le moins en demander deux, & qu'asseurément on les auroit: le truchement qui leur auoir parlé m'auoit asseuré que la chose estoit [42] facile: là dessus on forme mille difficultez, & l'vn de la compagnie s'écria qu'il falloit qu'ils mourussent, qu'il les estrangleroit plustost, que c'estoient des coquins, & que parlãt à vn Sauuage de Kebec il luy auoit dõné aduis de les faire mourir. Si la mort de ces miserables apportoit quelque profit à la traicte des peaux, qu'on vient faire en ce païs cy, ce zele de mort auroit quelque couleur; mais leur vie & leur mort ne fait rien pour la traicte. O qu'il importe beaucoup de bien choisir les personnes qu'on48enuoye en ce païs cy! Il est vray que monsieur Emery de Caën n'approuua point cette cruauté. Quoy que ç'en soit le vent nous estant fauorable le iour suiuant nous fimes voile, & laissames-là ces trois pauures abandonnez entre les mains de leurs ennemis, qui en traitterent deux d'vn horible façon, car ils n'ont point tué [43] le plus ieune à ce qu'on nous a dit.
La veille de nostre depart de Tadoussac, vindrent nouuelles que les prisonniers Hiroquois auoient esté mis à mort à Kebec, & que ceux de Tadoussac deuoient le lendemain passer le pas: ie me remets à46plaider leur cause, & promets de donner ce qu'il faudroit pour les nourrir passant en France, voire de trouuer personnes qui les receuroiẽt si tost qu'ils y seroient arriuez; ie me confiois en la charité de plusieurs honnestes personnes qui n'auroient pas refusé vne aumosne pour racheter les corps de ces miserables des supplices qu'ils ont enduré, & leur ame de la damnation eternelle. I'aborde donc monsieur [41] du Plessis nostre Lieutenant, ie luy fay apprehender l'affaire. On fait des aumosnes en France pour retirer des emprisonnez pour des debtes, & pourquoy ne trauaillera-on point pour ces pauures esclaues de Satan? Ie luy fay mes offres, que nous donnerions tout ce que nous pourrions: il embrasse l'affaire, & la propose le soir entre ceux qui mangeoient en la table de nostre Capitaine: on repart qu'il faudroit de grands presens pour leur sauuer la vie, monsieur du Plessis dit qu'on donneroit ce qu'on pourroit, & qu'au reste il ne faudroit pas grande chose, qu'on pourroit demander ces trois prisonniers Hiroquois comme en eschange d'vn François qu'ils ont tué il y a quelques années, ou à tout le moins en demander deux, & qu'asseurément on les auroit: le truchement qui leur auoir parlé m'auoit asseuré que la chose estoit [42] facile: là dessus on forme mille difficultez, & l'vn de la compagnie s'écria qu'il falloit qu'ils mourussent, qu'il les estrangleroit plustost, que c'estoient des coquins, & que parlãt à vn Sauuage de Kebec il luy auoit dõné aduis de les faire mourir. Si la mort de ces miserables apportoit quelque profit à la traicte des peaux, qu'on vient faire en ce païs cy, ce zele de mort auroit quelque couleur; mais leur vie & leur mort ne fait rien pour la traicte. O qu'il importe beaucoup de bien choisir les personnes qu'on48enuoye en ce païs cy! Il est vray que monsieur Emery de Caën n'approuua point cette cruauté. Quoy que ç'en soit le vent nous estant fauorable le iour suiuant nous fimes voile, & laissames-là ces trois pauures abandonnez entre les mains de leurs ennemis, qui en traitterent deux d'vn horible façon, car ils n'ont point tué [43] le plus ieune à ce qu'on nous a dit.
On the eve of our departure from Tadoussac, news came that the Hiroquois prisoners had been put to death at Kebec, and that those at Tadoussac must share the same fate the next day. I undertook to plead their cause, and promised to give what would be necessary to feed them during their passage to France, even to find some one to receive them assoon as they would reach there. I trusted to the charity of many good people who would not withhold alms to rescue the bodies of these poor creatures from the sufferings they endured, and their souls from eternal damnation. So I approached monsieur [41] du Plessis, our Lieutenant, and explained the situation to him. Alms are given in France to restore men to liberty who are imprisoned for debt, and why should not something be done for these poor slaves of Satan? I promised him that we would give all that we could. He took up the subject, and in the evening presented it to those who ate at our Captain's table. They answered that it would require large gifts to save their lives. Monsieur du Plessis said that they [the French] would give what they could, and that, besides, large gifts were unnecessary, as the three Hiroquois prisoners could be demanded in exchange for one Frenchman who had been killed a few years ago, or at least two could be demanded, and they would be surely given up. The interpreter who had talked to them assured me that it was an easy [42] matter. Thereupon a thousand objections were urged, and one of the company cried out that the captives ought to die; that he would rather strangle them, that they were rascals, and that in talking to a Savage in Kebec, he [the Savage] had advised him to have them killed. If the death of these poor wretches brought profits to the fur trade which people come here to carry on, there would be some reason for this eagerness for their death; but neither their life nor their death could affect it. Oh, how important it is that those sent to this country should be carefully chosen! It is true that monsieur Emery de Caën did not approve of this cruelty.However, the wind being favorable to us on the following day, we spread our sails, and left these poor abandoned creatures there in the hands of their enemies, who disposed of two of them in a horrible manner, for, as we were told, [43] they did not kill the youngest.
On the eve of our departure from Tadoussac, news came that the Hiroquois prisoners had been put to death at Kebec, and that those at Tadoussac must share the same fate the next day. I undertook to plead their cause, and promised to give what would be necessary to feed them during their passage to France, even to find some one to receive them assoon as they would reach there. I trusted to the charity of many good people who would not withhold alms to rescue the bodies of these poor creatures from the sufferings they endured, and their souls from eternal damnation. So I approached monsieur [41] du Plessis, our Lieutenant, and explained the situation to him. Alms are given in France to restore men to liberty who are imprisoned for debt, and why should not something be done for these poor slaves of Satan? I promised him that we would give all that we could. He took up the subject, and in the evening presented it to those who ate at our Captain's table. They answered that it would require large gifts to save their lives. Monsieur du Plessis said that they [the French] would give what they could, and that, besides, large gifts were unnecessary, as the three Hiroquois prisoners could be demanded in exchange for one Frenchman who had been killed a few years ago, or at least two could be demanded, and they would be surely given up. The interpreter who had talked to them assured me that it was an easy [42] matter. Thereupon a thousand objections were urged, and one of the company cried out that the captives ought to die; that he would rather strangle them, that they were rascals, and that in talking to a Savage in Kebec, he [the Savage] had advised him to have them killed. If the death of these poor wretches brought profits to the fur trade which people come here to carry on, there would be some reason for this eagerness for their death; but neither their life nor their death could affect it. Oh, how important it is that those sent to this country should be carefully chosen! It is true that monsieur Emery de Caën did not approve of this cruelty.However, the wind being favorable to us on the following day, we spread our sails, and left these poor abandoned creatures there in the hands of their enemies, who disposed of two of them in a horrible manner, for, as we were told, [43] they did not kill the youngest.
Arriuez que nous fumes à Kebec on nous raconta la mort de six prisonniers que les Sauuages tenoient, laquelle est arriuée pour l'yurongnerie que les Europeans ont icy apporté. Le Ministre Anglois, qui au reste n'estoit point de la mesme Religion que ses oüailles, car il estoit Protestãt ou Lutherien, les Kers sont Caluinistes, ou de quelque autre Religion plus libertine, aussi ont-ils tenu six mois en prison ce pauure Ministre dedans nostre maison: lequel m'a raconté que les Montagnards vouloient traitter la paix auec les Hiroquois, & que celuy qui tenoit les prisonniers luy auoit promis qu'on ne les feroit point mourir: neantmoins ce miserable estant yure d'eau de vie, qu'il auoit traitté auec les Anglois pour des Castors, appella son frere, & luy commanda d'aller donner vn [44] coup de cousteau à l'vn des Hiroquois & le tuer, ce qu'il fit. Voyla les pensées de la paix euanoüies; on parle de la mort des autres. Le Ministre entendant cela dit à ce Sauuage qu'il n'auoit point tenu sa parole faisant mourir ce prisonnier. C'est toy, répond le Sauuage, & les tiens qui l'ont tué, car si tu ne nous donnois point d'eau de vie, ny de vin, nous ne ferions point cela. Et de fait depuis que ie suis icy ie n'ay veu que des Sauuages yures, on les entend crier & tempester iour & nuict, ils se battent &50se blessent les vns les autres, ils tuent le bestial de madame Hebert: & quand ils sont retournez à leur bon sens, ils vous disent, Ce n'est pas nous qui auons fait cela, mais toy qui nous donne cette boisson: ont ils cuué leur vin, ils sont entr'eux aussi grands amis qu'auparauant, se disans l'vn l'autre tu es mon frere, ie t'ayme, ce n'est pas [45] moy qui t'ay blessé, mais la boisson qui s'est seruy de mon bras. I'en ay veu de tous meurtris par la face; les femmes mesmes s'enyurent, & crient comme des enragées? ie m'attend bien qu'ils tueront l'vn de ces iours quelques François, ce qu'ils ont déja pensé faire, & passé huict heures du matin il ne fait pas bon les aller voir sans armes, quand ils ont du vin. Quelques vns de nos gens y estant allez apres le disner, vn Sauuage les voulut assommer à coups de haches: mais d'autres Sauuages qui n'estoient pas yures vindrent au secours. Quand l'vn d'eux est bien yure, les autres le lient par les pieds & par les bras, s'ils le peuuent attraper. Quelques-vns de leurs Capitaines sont venus prier les François de ne plus traitter d'eau de vie, ny de vin, disans qu'ils seroient cause de la mort de leurs gens. C'est bien le pis quand ils en voyent deuant [46] eux d'autres autant yures qu'ils sçauroient estre. Mais finissons le discours de ces Hiroquois; on fit parler au Capitaine Anglois s'il en vouloit quelquesvns, comme il entendit qu'il falloit faire quelque present, il répondit que non, & qu'ils en fissent ce qu'ils voudroient. Voicy donc comme ils les traitterent.
Arriuez que nous fumes à Kebec on nous raconta la mort de six prisonniers que les Sauuages tenoient, laquelle est arriuée pour l'yurongnerie que les Europeans ont icy apporté. Le Ministre Anglois, qui au reste n'estoit point de la mesme Religion que ses oüailles, car il estoit Protestãt ou Lutherien, les Kers sont Caluinistes, ou de quelque autre Religion plus libertine, aussi ont-ils tenu six mois en prison ce pauure Ministre dedans nostre maison: lequel m'a raconté que les Montagnards vouloient traitter la paix auec les Hiroquois, & que celuy qui tenoit les prisonniers luy auoit promis qu'on ne les feroit point mourir: neantmoins ce miserable estant yure d'eau de vie, qu'il auoit traitté auec les Anglois pour des Castors, appella son frere, & luy commanda d'aller donner vn [44] coup de cousteau à l'vn des Hiroquois & le tuer, ce qu'il fit. Voyla les pensées de la paix euanoüies; on parle de la mort des autres. Le Ministre entendant cela dit à ce Sauuage qu'il n'auoit point tenu sa parole faisant mourir ce prisonnier. C'est toy, répond le Sauuage, & les tiens qui l'ont tué, car si tu ne nous donnois point d'eau de vie, ny de vin, nous ne ferions point cela. Et de fait depuis que ie suis icy ie n'ay veu que des Sauuages yures, on les entend crier & tempester iour & nuict, ils se battent &50se blessent les vns les autres, ils tuent le bestial de madame Hebert: & quand ils sont retournez à leur bon sens, ils vous disent, Ce n'est pas nous qui auons fait cela, mais toy qui nous donne cette boisson: ont ils cuué leur vin, ils sont entr'eux aussi grands amis qu'auparauant, se disans l'vn l'autre tu es mon frere, ie t'ayme, ce n'est pas [45] moy qui t'ay blessé, mais la boisson qui s'est seruy de mon bras. I'en ay veu de tous meurtris par la face; les femmes mesmes s'enyurent, & crient comme des enragées? ie m'attend bien qu'ils tueront l'vn de ces iours quelques François, ce qu'ils ont déja pensé faire, & passé huict heures du matin il ne fait pas bon les aller voir sans armes, quand ils ont du vin. Quelques vns de nos gens y estant allez apres le disner, vn Sauuage les voulut assommer à coups de haches: mais d'autres Sauuages qui n'estoient pas yures vindrent au secours. Quand l'vn d'eux est bien yure, les autres le lient par les pieds & par les bras, s'ils le peuuent attraper. Quelques-vns de leurs Capitaines sont venus prier les François de ne plus traitter d'eau de vie, ny de vin, disans qu'ils seroient cause de la mort de leurs gens. C'est bien le pis quand ils en voyent deuant [46] eux d'autres autant yures qu'ils sçauroient estre. Mais finissons le discours de ces Hiroquois; on fit parler au Capitaine Anglois s'il en vouloit quelquesvns, comme il entendit qu'il falloit faire quelque present, il répondit que non, & qu'ils en fissent ce qu'ils voudroient. Voicy donc comme ils les traitterent.
Upon our arrival in Kebec, we heard of the death of six prisoners held by the Savages, the result of the drunkenness which has been introduced here by the Europeans. The English Clergyman, who was not of the same Faith as his people,—for he was a Protestant or Lutheran, and the Kers are Calvinists or of some other more libertine Religion (they held this poor Minister a prisoner in our house for six months),—told me that the Montagnards wanted to negotiate a peace with the Hiroquois, and that the one who was in charge of the prisoners had promised him that they would not be killed. Nevertheless, this wretch being drunk with brandy, which he had procured from the English in exchange for Beavers, called his brother and commanded him to go and strike [44] one of the Hiroquois with a knife and kill him, which he did. Thus all thoughts of peace vanished. They were talking about killing the others. The Minister, hearing this, said to the Savage that in killing this prisoner he had not kept his word. "It is thou," answered the Savage, "and thine, who killed him; for, if thou hadst not given us brandy or wine, we would not have done it." And, in fact, since I have been here, I have seen only drunken Savages; they are heard shouting and raving day and night, they fight and wound each other, they kill the cattle of madame Hebert; and, when they have returned to their senses, they say to you, "It is notwe who did that, but thou who gavest us this drink." When they have slept off their drunkenness, they are as good friends with each other as ever, saying to each other: "Thou art my brother, I love thee; it is not [45] I who wounded thee, but the drink which used my arm." I have seen some of them with very badly bruised faces; even the women get drunk, and shriek like furies. I expect that they will kill some of us French People one of these days, as they have already thought of doing; and after eight o'clock in the morning it is not safe to go to see them without arms, if they have any wine. Some of our men going to see them after dinner, a Savage tried to kill them with his hatchet, but other Savages who were not drunk came to their assistance. When one of them is very drunk, the others tie him by his feet and arms, if they can catch him. Some of their Captains have come to plead with the French not to sell them brandy or wine, saying that they would be the cause of the death of their people. It is by far the worst when they see before [46] them others as drunk as they can be. But let us end the talk about these Hiroquois. The English Captain was asked if he wanted some of them. As he supposed he would have to make them a present, he answered, "no," and said that they might do with them what they pleased. Now this is the way they were treated:
Upon our arrival in Kebec, we heard of the death of six prisoners held by the Savages, the result of the drunkenness which has been introduced here by the Europeans. The English Clergyman, who was not of the same Faith as his people,—for he was a Protestant or Lutheran, and the Kers are Calvinists or of some other more libertine Religion (they held this poor Minister a prisoner in our house for six months),—told me that the Montagnards wanted to negotiate a peace with the Hiroquois, and that the one who was in charge of the prisoners had promised him that they would not be killed. Nevertheless, this wretch being drunk with brandy, which he had procured from the English in exchange for Beavers, called his brother and commanded him to go and strike [44] one of the Hiroquois with a knife and kill him, which he did. Thus all thoughts of peace vanished. They were talking about killing the others. The Minister, hearing this, said to the Savage that in killing this prisoner he had not kept his word. "It is thou," answered the Savage, "and thine, who killed him; for, if thou hadst not given us brandy or wine, we would not have done it." And, in fact, since I have been here, I have seen only drunken Savages; they are heard shouting and raving day and night, they fight and wound each other, they kill the cattle of madame Hebert; and, when they have returned to their senses, they say to you, "It is notwe who did that, but thou who gavest us this drink." When they have slept off their drunkenness, they are as good friends with each other as ever, saying to each other: "Thou art my brother, I love thee; it is not [45] I who wounded thee, but the drink which used my arm." I have seen some of them with very badly bruised faces; even the women get drunk, and shriek like furies. I expect that they will kill some of us French People one of these days, as they have already thought of doing; and after eight o'clock in the morning it is not safe to go to see them without arms, if they have any wine. Some of our men going to see them after dinner, a Savage tried to kill them with his hatchet, but other Savages who were not drunk came to their assistance. When one of them is very drunk, the others tie him by his feet and arms, if they can catch him. Some of their Captains have come to plead with the French not to sell them brandy or wine, saying that they would be the cause of the death of their people. It is by far the worst when they see before [46] them others as drunk as they can be. But let us end the talk about these Hiroquois. The English Captain was asked if he wanted some of them. As he supposed he would have to make them a present, he answered, "no," and said that they might do with them what they pleased. Now this is the way they were treated:
Ils leurs auoient arraché les ongles auec les dents si tost qu'ils furent pris: Ils leurs couperent les doigts le iour de leur supplice, puis leurs lierent les deux bras ensemble par le poignet de la main auec vn cordeau, & deux hommes de part & d'autre, le tiroient52tant qu'ils pouuoient, ce cordeau entroit dans la chair & brisoit les os de ces pauures miserables, qui crioient horriblement. Ayans les mains ainsi accommodées on les attacha à des potteaux, & les filles & les femmes donnoient des presents aux hommes [47] à fin qu'ils les laissassent tourmenter à leur gré ces pauures victimes. Ie n'assistay point à ce supplice, ie n'aurois peu supporter cette cruauté diabolique; mais ceux qui estoient presens me dirent, si tost que nous fumes arriuez, qu'ils n'auoient iamais veu rien de semblable. Vous eussiez veu ces femmes enragées, crians, hurlans, leur appliquer des feux aux parties les plus sensibles, & les plus vergogneuses, les picquer auec des aleines, les mordre à belle dents, comme des furies, leurs fendre la chair auec des cousteaux; bref exercer tout ce que la rage peut suggerer à vne femme. Elles iettoient sur eux du feu, des cendres bruslantes, du sable tout ardent, & quand les suppliciez iettoiẽt quelques cris, tous les autres crioient encor plus fort, à fin qu'on n'entendit point leurs gemissemens, & qu'on ne fut touché de compassion. On leur [48] couppa le haut du front auec vn cousteau, puis on enleua la peau de leur teste, & ietta-on du sable ardent sur le test découuert. Maintenant il y a des Sauuages qui portent ces peaux couuertes de leurs cheueux & moustaches par brauade; on voit encor plus de deux cent coups d'aleines dans ces peaux: bref ils exercerent sur eux toutes les cruautez que i'ay dit cy dessus parlant de ce que i'auois veu à Tadoussac, & plusieurs autres, dont ie ne me souuiens pas maintenant. Quand on leur represente que ces cruautez sont horribles & indignes d'vn homme, ils répondent, Tu n'as point de courage de laisser viure tes ennemis, quand les Hiroquois nous54prennent, ils nous en font encor pis, voyla pourquoy nous les traittons le plus mal qu'il nous est possible. Ils firent mourir vn Sagamo Hiroquois, homme puissant & courageux, il chantoit [49] dans ses tourmens. Quand on luy vint dire qu'il falloit mourir: il dit, comme tout ioyeux, Allons i'en suis content, i'ay pris quantité de Montagnards, mes amis en prendront encor, & vengeront bien ma mort. Là dessus il se mit à raconter ses proüesses, & dire adieu à ses parents, ses amis, & aux alliez de sa nation, au Capitaine Flamand qui va traicter des peaux au païs des Hiroquois par la merd du Nord. Apres qu'on luy eut coupé les doits, brisé les os des bras, arraché la peau de la teste, qu'on l'eut rosty & bruslé de tous costez, on le détacha, & ce pauure miserable s'en courut droit à la riuiere, qui n'estoit pas loin de là, pour se rafraischir: ils le reprirent, luy firent encor endurer le feu vne autrefois, il estoit tout noir, tout grillé, la graisse fondoit & sortoit de son corps, & auec tout cela il s'enfuit encor pour la seconde fois, & [50] l'ayans repris, ils le bruslerent pour la troisiesme; en fin il mourut dans ces tourmens: comme ils le voyoient tomber, ils luy ouurirent la poitrine, luy arrachant le cœur, & le donnant à manger à leurs petits enfans, le reste estoit pour eux. Voyla vne estrange barbarie. Maintenant ces pauures miserables sont en crainte, car les Hiroquois sont tous les iours aux aguets pour surprendre les Montagnards, & leur en faire autant. C'est pourquoy nostre Capitaine voulant enuoyer quelqu'vn aux Hurõs, n'a iamais peu trouuer aucun Sauuage qui y voulût aller. C'est assez parlé de leur cruauté; disons deux mots de leur simplicité. Vn Sauuage venant voir cét hyuer le Capitaine Anglois, & voyant que tout estoit couuert56de neige, eut compassion de son frere qui est enterré aupres de l'habitation des Frãçois; voyla pourquoy [51] il luy dit, Monsieur vous n'auez point pitié de mon pauure frere, l'air est si beau, & le Soleil si chaud, & neantmoins vous ne faites point oster la neige de dessus sa fosse pour le réchauffer vn petit. On eut beau luy dire que les corps morts n'auoient aucun sentiment, il fallut découurir cette fosse pour le contenter.
Ils leurs auoient arraché les ongles auec les dents si tost qu'ils furent pris: Ils leurs couperent les doigts le iour de leur supplice, puis leurs lierent les deux bras ensemble par le poignet de la main auec vn cordeau, & deux hommes de part & d'autre, le tiroient52tant qu'ils pouuoient, ce cordeau entroit dans la chair & brisoit les os de ces pauures miserables, qui crioient horriblement. Ayans les mains ainsi accommodées on les attacha à des potteaux, & les filles & les femmes donnoient des presents aux hommes [47] à fin qu'ils les laissassent tourmenter à leur gré ces pauures victimes. Ie n'assistay point à ce supplice, ie n'aurois peu supporter cette cruauté diabolique; mais ceux qui estoient presens me dirent, si tost que nous fumes arriuez, qu'ils n'auoient iamais veu rien de semblable. Vous eussiez veu ces femmes enragées, crians, hurlans, leur appliquer des feux aux parties les plus sensibles, & les plus vergogneuses, les picquer auec des aleines, les mordre à belle dents, comme des furies, leurs fendre la chair auec des cousteaux; bref exercer tout ce que la rage peut suggerer à vne femme. Elles iettoient sur eux du feu, des cendres bruslantes, du sable tout ardent, & quand les suppliciez iettoiẽt quelques cris, tous les autres crioient encor plus fort, à fin qu'on n'entendit point leurs gemissemens, & qu'on ne fut touché de compassion. On leur [48] couppa le haut du front auec vn cousteau, puis on enleua la peau de leur teste, & ietta-on du sable ardent sur le test découuert. Maintenant il y a des Sauuages qui portent ces peaux couuertes de leurs cheueux & moustaches par brauade; on voit encor plus de deux cent coups d'aleines dans ces peaux: bref ils exercerent sur eux toutes les cruautez que i'ay dit cy dessus parlant de ce que i'auois veu à Tadoussac, & plusieurs autres, dont ie ne me souuiens pas maintenant. Quand on leur represente que ces cruautez sont horribles & indignes d'vn homme, ils répondent, Tu n'as point de courage de laisser viure tes ennemis, quand les Hiroquois nous54prennent, ils nous en font encor pis, voyla pourquoy nous les traittons le plus mal qu'il nous est possible. Ils firent mourir vn Sagamo Hiroquois, homme puissant & courageux, il chantoit [49] dans ses tourmens. Quand on luy vint dire qu'il falloit mourir: il dit, comme tout ioyeux, Allons i'en suis content, i'ay pris quantité de Montagnards, mes amis en prendront encor, & vengeront bien ma mort. Là dessus il se mit à raconter ses proüesses, & dire adieu à ses parents, ses amis, & aux alliez de sa nation, au Capitaine Flamand qui va traicter des peaux au païs des Hiroquois par la merd du Nord. Apres qu'on luy eut coupé les doits, brisé les os des bras, arraché la peau de la teste, qu'on l'eut rosty & bruslé de tous costez, on le détacha, & ce pauure miserable s'en courut droit à la riuiere, qui n'estoit pas loin de là, pour se rafraischir: ils le reprirent, luy firent encor endurer le feu vne autrefois, il estoit tout noir, tout grillé, la graisse fondoit & sortoit de son corps, & auec tout cela il s'enfuit encor pour la seconde fois, & [50] l'ayans repris, ils le bruslerent pour la troisiesme; en fin il mourut dans ces tourmens: comme ils le voyoient tomber, ils luy ouurirent la poitrine, luy arrachant le cœur, & le donnant à manger à leurs petits enfans, le reste estoit pour eux. Voyla vne estrange barbarie. Maintenant ces pauures miserables sont en crainte, car les Hiroquois sont tous les iours aux aguets pour surprendre les Montagnards, & leur en faire autant. C'est pourquoy nostre Capitaine voulant enuoyer quelqu'vn aux Hurõs, n'a iamais peu trouuer aucun Sauuage qui y voulût aller. C'est assez parlé de leur cruauté; disons deux mots de leur simplicité. Vn Sauuage venant voir cét hyuer le Capitaine Anglois, & voyant que tout estoit couuert56de neige, eut compassion de son frere qui est enterré aupres de l'habitation des Frãçois; voyla pourquoy [51] il luy dit, Monsieur vous n'auez point pitié de mon pauure frere, l'air est si beau, & le Soleil si chaud, & neantmoins vous ne faites point oster la neige de dessus sa fosse pour le réchauffer vn petit. On eut beau luy dire que les corps morts n'auoient aucun sentiment, il fallut découurir cette fosse pour le contenter.
They had pulled out their nails with their teeth as soon as they were taken. They cut their fingers off on the day of their torture; then they tied their two arms together at the wrist with a cord, and two men pulled it as hard as they, could at both ends, the cord entering into the flesh and breaking the bones of these poor, wretches, who cried out in a horrible manner. Thushaving their hands tied, they were bound to posts, and the girls and women gave presents to the men [47] to be allowed to torment the poor victims to their heart's content. I did not remain during this torture, I could not have endured such diabolical cruelty; but those who were present told me, as soon as we arrived, that they had never seen anything like it. "You should have seen those furious women," they said, "howling, yelling, applying the fire to the most sensitive and private parts of the body, pricking them with awls, biting them with savage glee, laying open their flesh with knives; in short, doing everything that madness can suggest to a woman. They threw fire upon them, burning coals, hot sand; and, when the sufferers cried out, all the others cried still louder, in order that the groans should not be heard, and that no one might be touched with pity. The upper [48] part of their forehead was cut with a knife, then the scalp was raised, and hot sand thrown upon the exposed part." Now there are some Savages who wear, through bravado, these scalps covered with hair and moustaches.14One can still see over two hundred dents made by the awls in these scalps. In short, they practiced upon them all the cruelties that I have above related in speaking of what I had seen at Tadoussac, and many others, which do not occur to me at present. When they are told that these cruelties are horrible and unworthy of a man, they answer you: "Thou hast no courage in allowing thine enemies to live; when the Hiroquois capture us, they do still worse; this is why we treat them as cruelly as we can." They killed an Hiroquois Sagamore, a powerful and courageous man who sang [49] while being tortured. When he was told that he must die,he said, as if overjoyed, "Good, I am very much pleased; I have taken a great many of the Montagnards, my friends will take still more of them, and they will avenge my death." Thereupon he began to tell about his prowess, and to say farewell to his relatives, to his friends and to the allies of his tribe, to the Flemish Captain who goes to trade for furs in the country of the Hiroquois by the Northern sea. After they had cut off his fingers, broken the bones of his arms, torn the scalp from his head, and had roasted and burned him on all sides, he was untied and the poor creature ran straight to the river, which was not far from there, to refresh himself. They captured him again, and made him endure the fire still another time; he was blackened, completely scorched, and the grease melted and oozed out of his body, yet with all this he ran away again for a second time, but, [50] having captured him again, they burned him a third time; at last he died during these tortures. When they saw him fall, they opened his chest, pulled out his heart and gave it to the little children to eat; the rest was for them. This is a very strange species of barbarism. Now these poor wretches live in fear because the Hiroquois are always on the watch for the Montagnards to do as much for them. That is why our Captain, wishing to send some one to the Hurons, could never find any Savage who would go. This is enough about their cruelty; let us say a few words about their simplicity. A Savage coming to see the English Captain this winter, and seeing that everything was covered with snow, felt compassion for his brother who was buried near the French settlement. Hence [51] he said to the Captain: "Monsieur, you have no pity for my poor brother; the airis so beautiful and the Sun so warm, but nevertheless you do not have the snow taken off his grave to warm him a little." It was in vain that he was told that dead bodies have no feeling; it was necessary to clear away the snow from the grave to satisfy him.
They had pulled out their nails with their teeth as soon as they were taken. They cut their fingers off on the day of their torture; then they tied their two arms together at the wrist with a cord, and two men pulled it as hard as they, could at both ends, the cord entering into the flesh and breaking the bones of these poor, wretches, who cried out in a horrible manner. Thushaving their hands tied, they were bound to posts, and the girls and women gave presents to the men [47] to be allowed to torment the poor victims to their heart's content. I did not remain during this torture, I could not have endured such diabolical cruelty; but those who were present told me, as soon as we arrived, that they had never seen anything like it. "You should have seen those furious women," they said, "howling, yelling, applying the fire to the most sensitive and private parts of the body, pricking them with awls, biting them with savage glee, laying open their flesh with knives; in short, doing everything that madness can suggest to a woman. They threw fire upon them, burning coals, hot sand; and, when the sufferers cried out, all the others cried still louder, in order that the groans should not be heard, and that no one might be touched with pity. The upper [48] part of their forehead was cut with a knife, then the scalp was raised, and hot sand thrown upon the exposed part." Now there are some Savages who wear, through bravado, these scalps covered with hair and moustaches.14One can still see over two hundred dents made by the awls in these scalps. In short, they practiced upon them all the cruelties that I have above related in speaking of what I had seen at Tadoussac, and many others, which do not occur to me at present. When they are told that these cruelties are horrible and unworthy of a man, they answer you: "Thou hast no courage in allowing thine enemies to live; when the Hiroquois capture us, they do still worse; this is why we treat them as cruelly as we can." They killed an Hiroquois Sagamore, a powerful and courageous man who sang [49] while being tortured. When he was told that he must die,he said, as if overjoyed, "Good, I am very much pleased; I have taken a great many of the Montagnards, my friends will take still more of them, and they will avenge my death." Thereupon he began to tell about his prowess, and to say farewell to his relatives, to his friends and to the allies of his tribe, to the Flemish Captain who goes to trade for furs in the country of the Hiroquois by the Northern sea. After they had cut off his fingers, broken the bones of his arms, torn the scalp from his head, and had roasted and burned him on all sides, he was untied and the poor creature ran straight to the river, which was not far from there, to refresh himself. They captured him again, and made him endure the fire still another time; he was blackened, completely scorched, and the grease melted and oozed out of his body, yet with all this he ran away again for a second time, but, [50] having captured him again, they burned him a third time; at last he died during these tortures. When they saw him fall, they opened his chest, pulled out his heart and gave it to the little children to eat; the rest was for them. This is a very strange species of barbarism. Now these poor wretches live in fear because the Hiroquois are always on the watch for the Montagnards to do as much for them. That is why our Captain, wishing to send some one to the Hurons, could never find any Savage who would go. This is enough about their cruelty; let us say a few words about their simplicity. A Savage coming to see the English Captain this winter, and seeing that everything was covered with snow, felt compassion for his brother who was buried near the French settlement. Hence [51] he said to the Captain: "Monsieur, you have no pity for my poor brother; the airis so beautiful and the Sun so warm, but nevertheless you do not have the snow taken off his grave to warm him a little." It was in vain that he was told that dead bodies have no feeling; it was necessary to clear away the snow from the grave to satisfy him.