Wara, wara ingdolou;Scu te gira GalizuHæmisclep dorbiza ea.
Wara, wara ingdolou;Scu te gira GalizuHæmisclep dorbiza ea.
Wara, wara ingdolou;Scu te gira GalizuHæmisclep dorbiza ea.
Wara, wara ingdolou;
Scu te gira Galizu
Hæmisclep dorbiza ea.
Whether they are Goths or Saxons I cannot decide. If Saxons, I think they were transported thither in the time of Charlemagne, who dispersed that nation through various regions of the world, as the cities in Transylvania,246which are to this day inhabited by Saxons, bear witness. And perhaps it was decided that the bravest of them should be removed yet further, as far as the Tauric Chersonese, where, though in the midst of enemies, they still retain the Christian religion. But if they are Goths, I am of opinion that even in ancient times they occupied those tracts, which adjoin the Getæ. And perhaps one would not be wrong in thinking that the greatest part of the country which lies between the island of Gothland and what is now called Perekop was at one time inhabited by Goths.
Hence came the various clans named Visigoths and Ostrogoths; hence they started on their career of victory, all over the world; this was the vast hive of that barbarian swarm. Now you have heard what I learnt about the Tauric Chersonese from these men of Perekop.
Now listen to what I heard from a Turkish pilgrim about the city and country of Cathay (China). He belonged to the sect who hold it a religious duty to wander through distant regions, and to worship God onthe highest mountains and in wild and desert places. He had traversed almost the whole of the East, where he had made acquaintance with the Portuguese; and then, excited by the desire of visiting the city and kingdom of Cathay, he had joined some merchants who were setting out thither, for they are accustomed to assemble in large numbers, and so journey in a body to the frontiers of that realm. Few reach their destination safely, as the risk is great. There are many intervening tribes who are treacherous to travellers, and whose attacks are to be feared every moment.
When they had travelled some distance from the Persian frontier, they came to the cities of Samarcand, Bokhara, and Tashkend, and to other places inhabited by Tamerlane’s successors. To these there succeeded vast deserts or tracts of country, sometimes inhabited by savage and inhospitable clans, and sometimes by tribes of a more civilised description; but everywhere the country is so poor that there is great difficulty in getting provisions. On this account every man had provided himself with food and the other necessaries of life, and great numbers of camels were loaded with these supplies. A large party of this kind is called a caravan.
After many months of toil they arrived at the passes, which may be termed the keys of the kingdom of Cathay (for a great part of the dominions of the King of Cathay is inland, and surrounded by wild mountains and precipitous rocks, nor can it be entered except by certain passes which are held by the King’s forces). At this point the merchants were asked, what they brought, where they came from, and how many of them there were? This information the King’s garrison troops transmit by smoke in the day time, andby fire at night, to the next beacon, and that in turn to the next, and so on, till news of the merchants’ arrival is forwarded to the King of Cathay, which otherwise could not be done for the space of several days. In the same manner and with equal speed he sends back word what his pleasure is, saying whether he chooses them all to be admitted, or part of them to be excluded, or their entrance delayed. If admitted, they are conducted by appointed guides by halting-places established at proper stages, where the necessaries of food and clothing are supplied at a fair price, till they reach Cathay itself. Here they first declare what each of them has brought, and then, as a mark of respect, present the King with whatever gift they think proper. In addition to receiving the gift, he has also the right of purchasing at a fair valuation whatever articles he pleases.
The rest they sell or barter as they choose, a day for their return being fixed, up to which they have the power of carrying on business, for the Cathayans do not approve of foreigners sojourning too long, for fear their national customs should be corrupted by foreign manners. They are then courteously sent back by the same stages by which they came.
The same pilgrim described that nation as very ingenious, and said they were civilised and well governed. They have a religion of their own, distinct from Christianity, Judaism, or Mahomedanism, but more like Judaism without its ceremonies. For many centuries back the art of printing has been in use among them, as is sufficiently proved by the books printed in that country. For this purpose they use paper made of silkworms’ cocoons, so thin, that it will only bear the impression of the type on one side; the other is left blank.
There are numerous shops in that city which sell the scent they call musk. It is the secretion of a beast the size of a kid.
No article of merchandise is more prized among them than a lion; this beast being uncommon in those countries is exceedingly admired, and nothing fetches a higher price.
These statements about the kingdom of Cathay I learned from the mouth of this wanderer, for which their author must be responsible. For indeed it is quite possible, that, when I was asking him about Cathay, he might have been answering me about some other neighbouring country, and according to the proverb, when I was asking for a sickle, have answered me about a spade.
When I heard this story from him, I thought it well to ask, whether he had brought from any place he had visited any rare root, or fruit, or stone. ‘Nothing at all,’ said he, ‘except that I carry about this root for my own use, and if I chew and swallow the least particle of it, when I am suffering from languor or cold, I am stimulated and get warm.’ As he spoke he gave it me to taste, warning me at the same time that it must be used very sparingly. My physician, William Quacquelben, who was at that time still alive, tasted it, and from the heat with which it inflamed his mouth, pronounced it to be true Napellus or Aconite.247
This, I think, is the proper place to tell you of the miracle wrought by another Turkish pilgrim and monk. He went about in a shirt and white mantle reaching down to the feet, and let his hair grow long, so that he resembled the apostles as they are usually depicted by our painters. Under an engaging appearance was concealed the mind of an impostor; but the Turks venerated him as a man famous for his miracles. They urged my dragomans to bring him to me that I might see him. He dined with me, behaving soberly and modestly, and then went down into the courtyard of the house, and returned soon afterwards carrying a stone of enormous weight, with which he struck himself on his bare breast several blows that had well nigh felled an ox. Then he laid his hand on an iron which had been made white hot in a fire lighted for the purpose. He put this into his mouth, and turned it about in every direction so that his saliva hissed. The iron he took into his mouth was oblong, but thicker at either end and rectangular, and so heated by the fire that it was just like a glowing coal. When he had done this, he put the iron back in the fire and departed, after bidding me farewell, and receiving a present.
My servants, who were standing around, were astonished, except one who thought himself cleverer than the rest. ‘And why,’ said he, ‘you stupid fellows, do you wonder at this? Do you believe these things are done in reality; they are mere feats of legerdemain and optical delusions?’ Without more ado he seized the iron by the part that stood a good way out of the fire, to prove it could be handled without injury. But no sooner had he closed his hand, than he drew it back, with the palm and fingers so burnt that it was several days before he was well; an accident which was followed by great laughter from his fellow-servants, who asked him, ‘Whether he now believed it was hot, or was still incredulous?’ and invited him to touch it again.
The same Turk told me at dinner, that his abbot, a man renowned for the sanctity of his life and for his miracles, was accustomed to spread his cloak on thelake which adjoined his monastery, sit down on it, and so take a pleasant sail wherever he liked.248He also was in the habit of being tied to a sheep, which had been flayed and dressed, with his arms fastened to its fore, and his legs to its hind quarters, and being thrown in this condition into a heated oven, where he stayed till he gave orders for himself and the sheep to be taken out, when it was well roasted and fit to eat, and he none the worse.249
I don’t believe it, you will say; for the matter of that, neither do I! I only tell you what I heard; but as to the white hot iron, I saw it with my own eyes. Yet this feat is not so astonishing after all, as no doubt while he pretended to be looking for a stone in the court yard, he fortified his mouth against the fiercenessof the fire by some medicament, such as you know have been discovered.250For I remember seeing a mountebank in the Piazza at Venice handle molten lead, and as it were wash his hands in it without injury.
I mentioned already that a few days before Roostem’s death the severity of my prison rules was relaxed. This was exceedingly agreeable to me, on account of the liberty of access to me which was thus granted to men of foreign and distant nations, from whom I received much information that amused me; but this pleasure was counterbalanced by an equal inconvenience, because my servants abused the privilege given them of going abroad, and often wandered about the city unescorted by Janissaries. The consequences were quarrels and disturbances with the Turks, which gave me a great deal of trouble; and, out of the many that happened, I will relate one as a specimen, from which you can imagine the others, that you may know everything about us.
Two of my servants crossed over to Pera without Janissaries, either because they were all out, or because they did not think they required their escort. One of them was my apothecary and the other my butler. Having finished their business in Pera, they hired a boat to return to Constantinople; but scarcely had they taken their seats in it, when there came a boy from the judge, or cadi, of that place, who orderedthem to get out, and give up the boat to his master. My servants refused, and pointed out there were boats enough about for the cadi to cross in, and told him this one had already been engaged by them. However, he persevered, and tried to get them out by force. My men resisted, and that right stoutly, so that they soon came to blows. As all this was going on before the eyes of the judge, who was approaching, he could not restrain himself from running down to help the boy, who was a great favourite with him for reasons that need not be explained. But while he was carelessly rushing down the steps leading to the sea, which were slippery with ice (for it was winter), he missed his footing and would have tumbled into the sea—his feet were already wet with the water—had not his companions assisted him. The Turks gathered from all Pera, and an outcry was raised that Christians had laid violent hands on the judge, and all but drowned him in the sea. They seized my servants, and with great tumult dragged them before the voivode, or judge who tries capital charges. The sticks were got ready and their feet were inserted in the posts, for the purpose of administering the bastinado. One of my men, who was an Italian, being in a furious passion, never stopped shouting the whole time ‘Vour, chiopecklar, vour. Strike us, you dogs, strike us! ‘Tiswewho have been wronged, andwehave deserved no punishment. We are servants of the Emperor’s Ambassador. You will be punished by your Sultan when he knows of this.’ All this, in spite of his speaking in broken Turkish, his hearers could quite understand. One of the Turks among the rioters was amazed at his boldness and exclaimed, ‘Do you think this one-eyed fellow a human being?’ (for he had lost one eye), ‘believe me, he is no such thing, but belongs to the race of oneeyed Genies.’ The voivode however, who was himself struck by such courage, that he might not do more or less than was right, decided on sending them to Roostem unhurt. They went to him, accompanied by a great crowd of false witnesses, who had been procured to crush by their evidence those innocent men. The Turks think it an act of great piety to bear witness against a Christian; they do not wait to be asked but come unbidden, and obtrude themselves of their own accord, as happened on this occasion. Therefore they all exclaimed with one voice, ‘These robbers have dared to commit a most atrocious crime, and have knocked the judge down with their fists, and if they had not been stopped, they would have thrown him into the sea.’ My men denied these charges, and said they were accused unjustly, and then declared they were my servants. Roostem soon perceived that it was a case of false accusation; but to divert the anger of the excited multitude, he assumed a stern expression, and saying that he would punish them himself, ordered them to be taken to prison. The prison served as a fortress to my servants against the violence of the raging mob. Roostem then heard the evidence of those whom he considered worthy of credit, and found my servants were innocent, and that it was the judge that was to blame.
Through my dragomans I demanded the surrender of my servants. Roostem thought the matter important enough to be laid before the Council, saying he was afraid, that, if the Sultan should hear of it, he would suspect it was through the influence of money that the wrong the judge had sustained had been passed over. Already there existed some intimacy between me and Ali Pasha; and I expostulated with him in strong terms, through the same dragomans, and demanded that an end should be put to the persecution of my servants. Ali undertook the case and told me to set my mind at ease, as this trouble would soon be at an end. Roostem, however, was still shilly-shallying; he was always afraid to do me a kindness for fear of being suspected of receiving a bribe; on that account he would have preferred having the business settled on such terms, that the judge should be left no cause for complaint. He sent me word that it seemed to him to be the wisest plan to appease the judge by giving him some pieces of gold as a sop, and that five and twenty ducats would be enough for the purpose. I replied that I was obliged to him for his advice. If he told me, as a personal favour to himself, to throw fifty ducats into the sea, I would do so at once; but here it was not a question of money but of precedent, that was at stake. For if it were laid down as a rule, that whoever had injured my men, should, instead of being punished, be actually paid for doing so, I should soon come to the end of my purse. Whenever anyone’s dress began to get worn or torn, he would resolve to do my servants some harm, inasmuch as he would feel sure of getting paid for his trouble, and thus obtaining a new dress at my expense. Nothing could be more disgraceful than this or more injurious to my interests. Accordingly my servants were sent back, thanks, in a great measure, to the advocacy of Ali Pasha. But when the Venetian Baily251heard of it he sent for one of my dragomans, and begged him to tell him how much I had paid to settle the affair. ‘Not a penny,’ he replied. Then the Baily said, ‘If we had been concerned, I warrant you we should hardly have got out of it for 200 ducats.’ The man whom it cost most dear was this model of a judge, who was removed fromoffice, because, according to their notion, a man is disgraced who has received a thrashing from a Christian, and this, by his own admission, had been the case with him.
You ask for news about the Spanish generals, telling me that there is a report in your neighbourhood that they owe their liberty to me. They were the following, viz., de Sandé, the commander of the land forces, and Leyva and Requesens, the admirals of the Neapolitan and Sicilian fleets. I will give you a short account of how I managed it.
The Turks were much annoyed at the conclusion of peace between the Kings of Spain and France, which was by no means favourable to their interests;252especially as they found the treaty was not such as they had believed it to be at first, for they had been convinced that they would have been high in the list of those entitled to enjoy the benefits of the same peace. Accordingly, when they found themselves passed over, thinking that a bad return had been made them, though they dissembled their vexation, they sought an opportunity to give some hint that their feelings were no longer so friendly as they had been. Solyman had written to the King of France to say he approved of the peace, but at the same time desired the King to remember that old friends do not easily become foes, or old foes friends.
The offence the Turks felt on these grounds was not a little favourable to my negotiations, and I was aided in addition by Ali Pasha’s kindly feeling towards me, and Ibrahim’s great desire of proving his gratitude.
You remember I mentioned previously that when Lavigne was calumniating me, he at the same timeused to accuse Ibrahim, implying that he betrayed to me all the designs of the Turks.
This Ibrahim, the Sultan’s first dragoman (the Turkish word for interpreter), was a Pole by birth; he was hated by Lavigne, because he thought that Ibrahim, in a deadly quarrel between himself and de Codignac, his predecessor in the embassy, had taken de Codignac’s part too strongly. I need not trouble you with the whole story, as it has not much to do with our subject. Lavigne, recollecting this, was always Ibrahim’s bitter enemy; and whenever he had an opportunity of addressing the Pashas, every other word he spoke was abuse of Ibrahim. At last he got him degraded from office and reduced to a private position.
This concerned me but little, as there had never been any friendship between Ibrahim and myself, but on the contrary a somewhat hostile feeling, as I had often found him on the side against us. I was sorry however that the story should get abroad that it was for my sake he had been removed from office. While Ibrahim was living in this condition, deeply humiliated by the loss of his post, as indeed is usually the case with men who have ceased to be what they were, I tried to lighten his misfortunes by any attentions in my power, and on several occasions, when there was a press of business in the course of the peace negotiations, I employed him as an extra dragoman, and made him a medium of communication with the Pashas. This was readily allowed by Ali from his good feeling towards me, and because he was well aware that Ibrahim had been wrongfully degraded. At last I effected his restoration to his former position and dignity. From these circumstances he became much attached to me, so that his great desire was to find some means of proving his gratitude for my services. Most loyally did he plead my cause in every question; and did his best to obtain for me the favour of all whom he could influence. This was an easier task for him from their disgust at the recent peace, on account of which, as I said, the Turks were secretly angry with the French, so that, when a gentleman named Salviati came to Constantinople to obtain de Sandé’s freedom in the name of the King of France, his errand was a complete failure. De Sandé had for some time been eagerly looking forward to this embassy, hoping thereby to procure his liberty, and, feeling certain that this was the only chance of recovering his freedom, had gone to great expense in providing presents to do honour to the Pashas and the Sultan himself, according to the usual custom. And now, to make a long story short, all was over, Salviati had taken his departure, and his embassy had proved a failure.
The servants whom de Sandé had employed as his agents, terrified by this, came to me, and confessed they did not venture to inform him of such a disappointment; he had entirely depended on his hopes from this mission, and now they were afraid he would become desperate, and not only lose his health, but also his life; they therefore asked me to give them my assistance and to write to him myself.
I was inclined to refuse, as I had neither arguments nor language to console a man who had received such a cruel blow. De Sandé was a man of great spirit and exceedingly sanguine temperament, and did not know what fear was. But when men, whose temper inclines them to hope that everything they wish will come about, find everything taking an adverse turn and going against their wishes, there is generally a great reaction, and their spirits become so depressed that it is no easy matter to raise them to a proper level.
While our business was at a standstill from this difficulty, the dragoman Ibrahim most fortunately called on me, and when in the course of conversation mention was made of the Spanish prisoners, he told me in so many words, that, if I were to request their release, it would not be refused. He knew what he was saying and had it on good authority.
He had indeed been previously in the habit of throwing out rather obscure hints, calculated to make me hope they might be liberated if I were to intercede; but I did not take much heed of what he said, for how could I venture to make such an attempt when I was not yet sure of peace? I was also restrained by the fear that I should do no good myself, if I interfered at an unfavourable moment, and might perhaps also hinder Salviati’s negotiations. But when, after his departure, I heard Ibrahim, who was closely attached to me, make such a declaration, there seemed to be something in it, and I began to pay more attention to his words, cautioning him, however, at the same time not to place me in a false position, and expose his friend to ridicule. This would certainly be my fate if I were to undertake unsuccessfully a task which was generally supposed to be hopeless, and in which there had already been an adverse decision. He persevered notwithstanding, and told me that I might rely on what he said; and that he would absolutely guarantee my success.
Relying on his assurances I wrote to de Sandé, and informed him of the result of Salviati’s negotiations, but told him not to despair, for, unless all Turks were liars, there was hope in store for him, and then I related what I had heard from Ibrahim. Having taken this step, I next consulted certain friends of mine who had great experience in Turkish affairs. They replied that they wished me success in my undertaking, butthey did not see how I could obtain what had just been denied to the Ambassador of a King who was an old friend, especially while the result of our negotiations for peace was still doubtful; and they pointed out that all precedents showed how difficult it was to prevail on the Turks to liberate important prisoners. However, I wrote to the Emperor, and acquainted him with the hopes that had been held out to me, at the same time earnestly entreating him to ask Solyman to release the prisoners.
To make a long story short, after large presents had been promised the Pashas, if they should show themselves gracious and favourable to their liberation, on the eve of St. Laurence’s day (August 9), they were all taken out of prison and conducted to my lodging.
De Sandé and Leyva hated each other worse than if they had been brothers! for which reason it was necessary to have a table laid separately for the latter, with whom Requesens dined. De Sandé sat at the same table with myself. At dinner there came in a steward from the chargé d’affaires of the King of France, bringing me some notes which had come into his hands. De Sandé asked him if he knew him. ‘I think,’ said he, ‘you are Don Alvaro.’ ‘I am indeed,’ said he, ‘and you will convey my best compliments to your master, and tell him how you saw me here a free man, thanks to the Ambassador before you.’ ‘I see it indeed,’ he replied, ‘but yet I can hardly believe my own eyes.’ This was done by de Sandé because the chargé d’affaires, though in other respects an excellent fellow, was one of the persons who could not be convinced that Solyman would liberate the prisoners as a favour to the Emperor Ferdinand.253
But before they were released from prison, the Mufti, the head of the Turkish religion, was consulted on the question, if it were lawful to exchange a few Christians for a larger number of captive Turks? for I had promised that not fewer than forty Turkish prisoners, who, however, might be common people of no rank, should be given in exchange. The Mufti replied that there were two authorities on the point, and that they held different opinions, one approving of the exchange and the other not. The Pashas, however, adopted the more liberal opinion.254
I have still to tell you of Bajazet’s final catastrophe, for I know you are expecting to hear the rest of his story. You will remember that he was thrown into prison by Shah Tahmasp. From that time many messengers went backwards and forwards from the King of Persia to the Sultan, some of whom held the title of Ambassador, bringing presents of the usual kind, such as tents of exquisite workmanship, Assyrian and Persian carpets, and a Koran, the book which contains their holy mysteries;255amongst other gifts, rare animals were sometimes sent, for example there was an Indian ant,256as large as a fair-sized dog, and extremely fierce and snappish, which, I remember, they were said to have brought.
The ostensible reason for their arrival was to reconcile Bajazet and his father; great honours were paid them, and they were entertained magnificently by the Pashas. Ali made me a partaker in one of these banquets by sending me eight large porcelain dishes of sweetmeats. The Romans used to send something from their table to their friends, a custom which the Spaniards retain to this day. The Turks, on the other hand, carry off dainties from the banquet for themselves, but generally only intimate friends do so, who have wives and children at home. They usuallycarried home from my table handkerchiefs full of fragments of eatables, and were not afraid of soiling their silk robes with drops of gravy, although they consider cleanliness of the highest importance. When I mention this, it recalls to my memory an amusing incident, which I shall not be sorry to tell you. You will have a hearty laugh over it, I am sure, as I had myself; and is not laughter worth cultivating? Is it not man’s peculiar attribute, and the best recipe in the world for tempering human misfortunes? Besides, we are no Catos.
The Pashas observe the custom of giving dinner for a few days before their fast, which answers to our Lent, to all who choose to come, and no one is excluded. However, the people who come are generally neighbours, friends, or recognised dependants. A leather tablecloth, which is loaded with a crowd of dishes, is laid on the ground over an oblong mat. Such a table will hold a large company. The Pasha himself sits in the chief place, and about him those of higher rank, and then in a long row the guests who belong to inferior families, till no more room remains for anyone, and many are left standing, for the table cannot hold all at once. However, as they eat with great moderation and do not talk, it is not long before the first party have appeased their hunger, they then conclude their meal with a draught of water sweetened with honey or sugar, and, after bidding the master of the feast farewell, make room for others who have not yet sat down; these again are succeeded by another set, till in a short space many are satisfied off the same table, the attendants in the meantime washing the plates and dishes, and supplying fresh ones as fast as they are emptied.
A Pasha who was giving one of these entertainments at his house had invited a Sanjak-bey, who happened to have come there, to sit by him. The second place from him was occupied by an old man of the class the Turks call Khodjas, which means Scholars. As he saw before him a great mass of various eatables, and wished, having had his fill, to take something away for his wife, he began looking for his handkerchief to put it in; but found he had left it at home. He was, however, equal to the emergency, and like a good general was able to extemporise a plan on the field of battle. He seized the bag of a turban which was hanging down behind him257(which, however, was not his own as he thought, but the Sanjak-bey’s). This he crammed as full as he could, finishing with a good slice of bread by way of a stopper to prevent anything slipping out. When he was bidding his host farewell, in accordance with the Turkish fashion, he had to salute his superiors by placing his hands on his breast or thighs. Having paid his respects he gathered up the bag again, but this time took his own, and when he left the dining-room, he felt it carefully all over and, to his utter amazement, found it empty. But what was he to do? He went home in disgust.
Not long afterwards the Sanjak-bey also rose, and after saluting the Pasha was going away, in happy ignorance of the load that was hanging behind him. But soon the bag began to deliver itself of its contents; every step the Sanjak-bey took, something fell out, and his progress was marked by a long line of fragments. Every one began to laugh; he then looked back, and his face grew crimson, when he saw his bag disgorging pieces of food.
Then the Pasha, who had guessed the truth, calledhim back, told him to sit down, and ordered the Khodja to be summoned; and turning to him said, ‘As you are a neighbour and old friend of mine, and have a wife and children at home, I wonder why you did not carry away something for them from my table, where there was enough and to spare.’ The Khodja replied, ‘This happened, sir, from no fault of mine, but from the anger of my guardian angel. For, as I had carelessly left my handkerchief at home, I stuffed the remains of my dinner into the bag of my turban, but lo and behold, when I left the dining room, it proved to be empty, but how this came to pass is more than I can tell.’ So the Sanjak-bey’s character as a gentleman was re-established, and the disappointment of the old Khodja, and the oddness of the accident, furnished the bystanders with food for another merry laugh.
But I will return to my subject. Bajazet’s hopes were at a low ebb, for his merciless father was demanding that he should be given up alive for execution; to this the King of Persia refused to agree and pretended to act as his protector, while all the time he intended to betray him.
Solyman at one time tried persuasion on the Shah, reminding him of the treaty, by which he had agreed they should both have the same friends and enemies, and at another, endeavoured to frighten him with menacing language and threatened him with war, if Bajazet were not surrendered. He had placed strong garrisons in all his towns on the Persian frontier, and filled Mesopotamia and the bank of the Euphrates with soldiers, who were taken for the most part from the Imperial guard, and the troops he had employed against Bajazet. These forces were commanded by Mehemet Pasha, the third of the Vizierial Pashas, and the Beyler bey of Greece, for Selim had soon returnedhome. He also sent frequent messages to the tribes they call Georgians, who dwell between the Caspian and the Black Sea, and border on Media, urging them to take up arms against the King of Persia. They sagaciously replied that ‘they had not sufficient confidence in their own strength to venture to attack Shah Tahmasp by themselves; let Solyman only come with his army and they would know, when they saw him on the spot, what they ought to do. In that case they would be wanting neither in counsel nor in courage.’
In another direction are still to be found five Turkoman chiefs descended from Tamerlane; and these also were invited to join their arms against the common foe.
Solyman wished it to be believed that he himself was going to Aleppo, a city of Syria on the banks of the Euphrates,258and that he intended from that base to make war on the King of Persia. Nor was the latter free from apprehension, as he had too often experienced the might of Solyman’s arm. But the angry Sultan was completely checked by the opposition of the soldiers and the reluctance they felt to engaging in such a war. They shrank from an unnatural contest, and began to desert. A great number of them, especially of the cavalry, returned to Constantinople, without orders from their commanders, and when bidden to return to the camp without delay, though they obeyed, they did so in such a way as to leave it evident how little they could be relied on, if any accident or change should occur.
For this reason, when it became sufficiently clear to Solyman that the King of Persia would not surrender Bajazet, pleading that he was afraid of delivering him up alive, lest by any chance he should escape, andlive to take vengeance for the wrongs he had received, he decided, as the next best course, to get him executed in Persia. He had great hopes of prevailing thus far on the Shah; for in the last letter he had received from that monarch, the latter had expressed his surprise at his careless method of managing such an important affair; observing that he had several times sent ambassadors to him, but he, on the contrary, had sent him nothing but letters and messengers, conduct, which made him doubt if he were really in earnest. ‘Let him,’ said the Shah, ‘send noblemen of high authority and name, with whom the negotiations might be carried on and concluded in a way that befitted their importance. The Sultan was much in his debt; Bajazet’s coming had been a great injury to him, and he had incurred great expense before he had got him into his power. It was just that these circumstances should be taken into account.’
Solyman saw that money was his object, and so, rather than involve himself in an unnecessary war, for which he was unfitted by his years, he determined to follow the Pashas’ advice, and to fight the King of Persia with money, instead of arms.
Hassan Aga, one of the chiefs of the eunuchs of the bed-chamber, was first selected as ambassador to Persia, and the Pasha of Marasch, a man of venerable years, was ordered to accompany him. About the middle of winter they started with the fullest powers; they travelled, in spite of the difficulties of the road, with the utmost speed, and at last, after losing many of their suite, arrived at Casbin, where the King of Persia was.
They first asked leave to see Bajazet, and found him so disfigured by the dirt and filth of his prison, and with his hair and beard so long that they couldnot recognise him. They were obliged to have him shaved, and it was only then that Hassan was able to identify the features of the prince. He had been brought up with him from his earliest years, and it was especially for that reason that Solyman had committed this office to him.
It was agreed that the King of Persia should be indemnified for the loss he said he had sustained, and should receive in addition a present commensurate with the importance of the business, and that then Solyman should be allowed to put Bajazet to death.
Hassan hurried back and told his master of the arrangement he had concluded. The present was prepared, along with the sums demanded as expenses, and was conveyed, under the protection of a Turkish guard, to the frontiers of the Persian dominions. Hassan, too, came again as the unfortunate Bajazet’s appointed executioner, for Solyman had specially ordered that he should put him to death with his own hands. Accordingly the bow-string was put round Bajazet’s neck, and he was strangled to death. He is said to have asked one boon before his death, namely, to be allowed to see his children and share his kisses among them as a last token of affection; but this he asked in vain, being told ‘There was other business which required his immediate attention.’259
Such was the end of Bajazet’s ill-starred designs, whose ruin was precipitated by the very efforts he made to avoid it. His four sons shared their father’s fate.
I mentioned that one, who had been lately born, had been left at Amasia when his father fled, and that he had been removed by his grandfather to Broussa, where he was being brought up; but, when the Sultanknew it was all over with Bajazet, he sent a eunuch, whom he trusted, to Broussa to kill him. As the eunuch’s own disposition was too tender, he took with him one of the doorkeepers, a hard-hearted ruffian who was capable of any atrocity, to be the child’s murderer. When the doorkeeper entered the room, and was fitting the cord to the child’s neck, it smiled at him, and, raising itself as much as it could, threw up its little arms to give him a hug and a kiss. This so moved the cruel fellow that he could not bear it, and fell down in a swoon. The eunuch, who was waiting outside, wondered that he was so long, and at last going in himself, found the doorkeeper lying senseless on the ground. He could not afford to let his mission be a failure, and so with his own hands he stopped for ever the feeble breath of that innocent child.
From this it was clear enough that the grandson had been spared till then, not from the mercy of his grandfather, but from the Turkish superstition of referring all successful enterprises, whatever may have been the motive from which they were undertaken, to the instigation of God. On this account, as long as the issue of Bajazet’s attempts remained doubtful, Solyman determined to do no violence to the child, for fear that if afterwards Bajazet’s fortunes should take a turn for the better, he should be found to have been striving against the will of God. But now that he had perished, and thus had, as it were, been condemned by the sentence of God, he thought there was no reason for sparing Bajazet’s son any longer, that according to the proverb, not an egg of that mischievous crow might be left.
I once had a long argument with my cavasse on this subject, when I was in the islands I told you about. As I was returning from one of my more distant excursions, it happened that I could not double a projecting point, the wind being contrary. After striving for some time in vain, we were obliged to disembark and dine there, for in case of such an accident I used always to take about with us in the boat some cooked provisions. Several Turks, who had been forced to land there from the same cause, followed my example. My table was laid in a green meadow. The cavasse and dragomans sat down along with me. Bajazet happening to be mentioned, the cavasse began to inveigh against him without mercy for taking up arms against his brother. I on the other hand said, I thought he was to be pitied, because he had no choice except to take up arms or submit to certain death. But when the cavasse went on abusing him in as strong terms as before, I said, ‘You are making out Bajazet guilty of a monstrous atrocity, but you do not charge Selim, the father of the present Sultan, with any crime, though he took up arms not merely to resist his father’s will, but against his very person.’260‘And with good reason,’ replied the cavasse, ‘for the issue of his enterprise showed clearly enough that he did what he did by prompting from above, and that it had been predestinated by Heaven.’ I answered, ‘On this principle you will interpret whatever has been undertaken, although from the most wicked motives, if it proves successful, to be done rightly, and will ascribe it to God’s will; and will thus make out God to be the author of evil, nor will you reckon anything to have been done well or the contrary, except by the result.’
We continued our argument for some time, each of us defending his position with great spirit and in a high tone of voice. Many texts of Scripture were cited on either side, ‘Can the vessel say to the potter, why hastthou formed me thus?’ ‘I will harden Pharaoh’s heart,’ ‘Jacob have I loved, but Esau have I hated,’ and others, as they came into our heads.
The Turks, who were a little way off, wondered what we were arguing about; so, after we had risen and the table had been removed, the cavasse went straight to his countrymen. They all came round him, and he appeared to be haranguing them, while they listened with the utmost attention. Then, as it was just noon, they kept silence and worshipped God after their manner with foreheads bowed to the ground. The time seemed long to me till the cavasse came back, as I was anxious to know what had been the subject of his earnest conversation with his countrymen. I felt a little afraid that he had repeated something I had said, and given it an unfavourable turn, although I had had sufficient proofs of his honesty.
At last, when the wind had gone down, and it was time to embark, we went on board again, and set out once more. Then the first thing I did was to ask the cavasse what he had been talking about so earnestly with his countrymen. He replied with a smile, ‘I will honestly confess to you what it was. They wanted to know from me what the subject was, on which we had been arguing so hotly. I said, “Predestination,” and repeated to them the texts, both those which you had cited on your side and those which you had recognised when quoted by me. Hence I argued that it was certain you had read our books, and were well acquainted with Holy Scripture, and that you wanted nothing to secure eternal happiness, except being initiated into our religion. Accordingly we exhorted each other to pray that God would bring you to the true faith; and these were the prayers you saw us making.’
When the news of Bajazet’s death was brought to Constantinople, I was seized with great alarm for the issue of our negotiations. We were indeed in a good position and there seemed to be a prospect of the end we desired; but our anxiety was renewed by Bajazet’s misfortune, for fear the Turks should become more haughty, undo what had been done, and call on us to accept less favourable terms. We had successfully got past numerous rocks, among them the defeat at Djerbé, Bajazet’s imprisonment, and the unlucky accident of the expulsion of the Voivode from Moldavia, yet two formidable ones remained, namely, Bajazet’s death, of which I have spoken, and another besides, of which I shall speak presently.
Ali had been the first to communicate the news to me, by a domestic slave, in these words, ‘Know for certain that Bajazet is dead. You cannot now go on trifling with us any longer in reliance on his making a diversion in your favour. Remember that an old friendship can be restored between two princes who share the same faith more easily than a new one can be cemented between two Sovereigns of different religions. Take my word for it, it is not safe for you to go on shuffling any longer and raising unreal difficulties.’
Such a message made a deep impression on my mind. But, as the news came from a suspicious quarter, I sent round to my friends to enquire if any certain intelligence of Bajazet’s death had arrived, and all to a man replied, that there remained no doubt about it. I then understood I must shorten sail. There was no possibility of aspiring to better terms; I ought to be contented if I could maintain the position I had gained, and if no change for the worse should be made in the conditions. They had now been before the Sultan forsome time, and he had not been averse to them, subject to a few additions or omissions, among which however there were some things I was sorry to lose. Certain points were expressed too obscurely, so as to leave room for controversy hereafter, if any one were to place an unfair construction on them. I used my utmost efforts to get these either removed or altered to our advantage. The conditions had been once or twice sent to my Emperor for his perusal, and he had graciously approved of them; but I felt dissatisfied myself, and was always wishing to obtain some further concession, when, in the midst of my negotiations, the news I mentioned came upon me like a thunderbolt.
But previously also a serious difficulty had arisen in consequence of the revolt of certain Hungarian nobles from the Voivode of Transylvania to the Emperor, or, to speak correctly, in consequence of their return from error to the path of duty. They brought over with them the forts and castles which they held.261
This startling event was calculated to upset all the steps towards peace that had been taken. For the Turks were thus supplied with a plausible argument: ‘No change ought to have been made while negotiations about the terms of peace were going on. If you are really anxious for peace you ought to restore the advantage which you have unfairly gained. The deserters are at liberty to do as they please, but let the places they hold remain in the hands of the Voivode, our dependant and vassal.’
However, not only was no such claim asserted by Ali, but when I expressly put down in the articles of peace that these matters should remain as they were, he willingly approved of their ratification.
But the ambassadors, who had then recently arrivedfrom the Voivode, did their utmost to chafe that sore, and filled the court with their outcries, exclaiming that their unfortunate young master was being betrayed, the rights of friendship profaned, and enemies preferred to old friends. These remonstrances had indeed some effect upon the other Pashas, but not on Ali. So at last it was agreed to adhere to the terms of peace, as they had been already settled.
Although there could be no doubt about the wishes of my master, yet, as I remembered that among the attendants of princes there never is any lack of people ready to blacken the good deeds of others, however worthy they may be, especially if they are foreigners, I decided that everything, as far as it could be managed, should be left as open as possible for his decision. Therefore I negotiated with Ali in such a way as to point out that, although the proposed conditions did not altogether answer my Sovereign’s expectations, yet I was confident he would agree to them, provided that some one was sent with me who could explain the points that were obscure, or which might in any way be made a subject of dispute, saying that Ibrahim seemed the best person for the service, as he could report to them the Emperor’s desire for peace. He readily agreed to this proposal, so the last touch was thus put to these protracted peace negotiations.
It is the custom for the Pashas to invite to their table in the Divan an ambassador who is in favour when he leaves. But as I wished to make it appear that everything remained undecided and uncertain till a reply was brought back from my master, this honour was not paid me, the want of which however did not trouble my peace of mind.262
I was anxious to take with me some well-bredhorses, and therefore had charged my servants to go about the market frequently on the chance of being able to find any to suit. When Ali heard of this, he had a capital thorough-bred of his own brought out as if for sale. My men hurried up to bid for him, 120 ducats was named as the price, and they offered eighty, without knowing who was the owner. The people who had charge of the horse refused to let him go for such a low price. But a day or two afterwards, the same horse, with two others every bit as good, was sent as a present by Ali Pasha, one of them being a beautifully shaped palfrey. When I thanked him for his present, he asked me if I did not think the horse, which my men had wanted to buy in the market for eighty ducats, was not worth more. I replied, ‘Much more, but they had a commission from me not to go beyond that price, that I might not incur too great a loss, if they should, without knowing it, purchase some likely looking animal, which should afterwards prove unsound. Such things do sometimes happen in the horse-market.’ He then told me how Turkish horses are fed at the beginning of a journey, namely, with a very small allowance of food, and advised me to travel by very short stages, till the horses had got accustomed to the work, and to divide the journey to Adrianople into nine or ten days, which usually took only five. He presented me also with an exceedingly elegant robe interwoven with gold thread, and a casket full of the finest theriac of Alexandria,263and lastly added a glass bottle of balsam, which he highly commended, saying, ‘The other presents he had given me he did not think much of,as money could buy them, but this was a rare gift and his master could give no greater present to a friendly or allied prince. He had been governor of Egypt for some years, and thus had an opportunity of procuring it.’ The plant produces two sorts of juice; there is the cheap black extract made from the oil of the boiled leaves, while the other kind flows from an incision in the bark. This last, which is yellow and is the true balsam, was the one he gave me.264
He wished some things sent him in return, namely, a coat of mail large enough to fit him, as he is very tall and stout, and a powerful horse, to which he could trust himself without being afraid of a fall, for being a heavy man he has great difficulty in finding a horse equal to his weight, and lastly a piece of curled maple or some other wood similarly marked, with which our countrymen veneer tables.
No presents were given me by Solyman, except the ordinary ones of the kind usually given to every ambassador on taking leave, such as I had generally received in former years.
At my farewell audience he curtly inveighed against the insolence of the Heydons and the soldiers of the garrison of Szigeth. ‘What use,’ said he, ‘has it been for us to make peace here, if the garrison of Szigeth will break it and continue the war?’ I replied, ‘I would lay the matter before the Emperor, and I hoped he would do what was needful.’
Thus auspiciously, towards the end of the month of August, I commenced my wished-for journey, bringing with me as the fruit of eight years’ exertions a truce for eight years, which however it will be easy to get extended for as long as we wish, unless some remarkable change should occur.
When we arrived at Sophia, from which there is a road not only to Belgrade but to Ragusa, whence it is only a few days’ passage to Venice, Leyva and Requesens asked my leave to go by Ragusa, which was their shortest way to Italy, for the purpose of discharging at the earliest possible date their obligations to the Pashas, and paying off the debts they had incurred at Constantinople for various purposes. They said they would give me letters to the Emperor to thank him for the recovery of their freedom, which they would have preferred to do in person, if they had not been hindered by the considerations I have mentioned. I complied with their wishes without hesitation, and the death of Requesens, which happened soon after, gave me less cause to regret having done so, for before he reached Ragusa he died, being a very old man. I am glad I granted him the favour, as a refusal might have been thought to have been partly the cause of his illness.
De Sandé and I accomplished the rest of the journey very merrily, without meeting with any seriousinconvenience. De Sandé was a pleasant fellow, and always making jokes, being quite capable, when it was necessary, of concealing his anxiety and assuming a cheerfulness he did not feel. The daily occurrences of our journey furnished us with many a merry jest. Sometimes we had a fancy to leave our carriages, and try which of us could walk the longest. In this, as I was thin and had no load of corpulence to carry, I easily beat my friend, who was stout and too fat for walking, not to mention that the effects of his confinement still made him incapable of much exertion. Whenever our road lay through a village, it was amusing to see Ibrahim, who followed us very gravely on horseback with his Turks, riding up and entreating us by all we held most dear to get into our carriages again, and not to disgrace ourselves utterly by allowing the villagers to see us travelling on foot, for among the Turks this is considered a great dishonour. With these words he sometimes prevailed on us to re-enter our carriages, and sometimes we laughed at him and disobeyed.
Now listen to one of de Sandé’s many witty sayings. When we left Constantinople, not only was the heat still overpowering, but I was in a languid state from the late hot weather, so that I had hardly any appetite for food, or at any rate, was satisfied with very little. But de Sandé, being a strong man and accustomed to a great deal of food, of which he always partook with me, used to devour rather than eat his meals, exhorting me from time to time to follow his example, and eat like a man. In this however he was unsuccessful, until, about the beginning of October, we were approaching the borders of Austria. There, partly from the nature of the country, and partly from the time of year, I was refreshed by the cooler climate, and began to be better in health and also to eat more freely than before.When this was observed by de Sandé, he exclaimed, ‘He was amply rewarded for his trouble, the pains and training he had spent on me had not been thrown away, inasmuch as, thanks to his teaching and instruction, I had learnt at last how to eat, though I had lived so many years without acquiring any knowledge of, or practice in, this most needful art. Let me consider him as much in my debt as I pleased for delivering him from a Turkish prison; I was no less indebted to him, as it was from him I had learnt how to eat!’
Amusing ourselves in this manner we arrived at Tolna, where we came in for a certain amount of annoyance. De Sandé used to stay under the same roof with me, where my quarters consisted of several rooms; but where there was only one he used to lodge at an adjoining house, that he might not inconvenience me. Accordingly at Tolna he ordered the Janissary, whom I took with me from Constantinople to Buda as my attendant, to look out for quarters for him. One of my servants and a Spanish doctor of medicine, who had been ransomed at de Sandé’s expense at Constantinople, accompanied the Janissary. They happened to go into a house near us, which belonged to a Janissary who had been entrusted with the charge of the town. For it is the custom of the Turks, in order to protect the Christians from the outrages of travellers, to appoint in each of the wealthier villages or small towns one or two Janissaries,265who take advantage of the position in which they are thus placed, and turn it to their own profit in many ways. This Janissary had committed some fault for which he had deserved to lose his office; and the fear of such a punishment hanging over his head had made him crusty, and completely soured his temper. Our people inspected his housewithout opposition, went all over it, and began to retreat, as they did not like it. My Janissary was going first, the servant was following, and the doctor was last. Meanwhile, the Janissary who lived there, and who was then in his garden, was told that Christians were looking for a lodging in his house. Mad with rage he hurried up with a stick that might have served Hercules for a club, and without a word brought it down with all his might on the doctor’s shoulders, who flew out of the house for fear of a repetition of the blow. My servant looked back, and saw behind him the Janissary on the point of giving him a similar greeting, his stick being already raised for the blow; but this servant of mine, who was carrying a small hatchet in his hand, as people generally do in that country, seized the blade of it with one hand, and the end of the handle with the other, and holding it cross-wise over his head parried several blows without injury. As the other, however, did not stop striking, the handle of the hatchet began to give way, so my servant was obliged to alter his tactics, and closing with the Janissary aimed a blow at his head, but the latter did not like this change in the mode of fighting, and forthwith took to his heels. As my servant could not reach him, he flung the hatchet at his back as he ran away. The Janissary was wounded by the blow and fell; and so our people escaped.
In the meantime the doctor was rousing the neighbourhood with his cries, exclaiming that it was all over with him, he was as good as dead, and all his bones were broken.
De Sandé, when he heard the story, was both vexed and amused. He was unaffected by the doctor’s exclamations, thinking he was more frightened than hurt. But he was tormented by a terrible anxiety, fearing that he would be recalled to Constantinople, and couldnot be persuaded that there was not some treachery at the bottom of the affair. The Pashas, he thought, had sought an opportunity of pretending to do me a favour, and would soon show their real intentions, and find an excuse for dragging him back to Constantinople, where he must lie rotting in a filthy jail to the end of his days. He was therefore much vexed at the behaviour of my servant, who, instead of expressing any sorrow at the severe wound he had inflicted on the Janissary, swore that he was exceedingly sorry to hear he was still alive. Accordingly, he addressed him as follows, ‘My good Henry (for that was his name), I beg you to control your anger. This is no place for displaying your courage or avenging your wrongs; in our present situation it is no mark of cowardice to pocket an affront. Whether we will or no, we are in their power. Pray, remember how much mischief this ill-timed passion of yours may bring on us; we may in consequence be all brought back to Constantinople, and everything that has been done may be undone, or at any rate, unsettled, the result of which will be fresh worries and endless trouble. I beg you another time, if you have no regard for your own safety, for my sake at any rate, to control yourself more.’
But his remonstrances fell on deaf ears. Henry was a man of obstinate disposition, and when angered, most unreasonable. ‘What would it have mattered to me,’ he answered, ‘even if I had killed him? Had he not resolved to murder me? if but one of all the blows he aimed at my head had reached me, he had butchered me like a sheep. The idea of my being guilty for slaying a man, who was endeavouring to kill me! I am desperately sorry for one thing, and that is, that I do not feel quite sure that he will not recover from my blow.’ Then he swore he would spare noTurk, who wanted to wound him, but would, at all hazards, do his best to kill him. De Sandé did not approve of these sentiments.
The Janissary, having received the wound I mentioned, made it out to be worse than it was. Two Jews, who were acquainted with the Spanish tongue, came to me, saying that the Janissary was in great danger; I must give him some compensation, or else I should hear more of it; much trouble was in store for me on this account. I replied as I thought politic.
But as I knew the Turkish habit of bringing false accusations, I considered it better to be beforehand with them. I immediately asked Ibrahim, through a servant, to lend me one of his suite, to escort one of my men to Constantinople, saying that the case was urgent. Ibrahim wondered what the reason could be, and came to me at once. I said that I must ask Ali Pasha to have more trustworthy precautions taken for my safety on the journey, otherwise I could not feel confident of reaching the borders of my country uninjured, as two of my suite had been within an inch of being murdered. I then told him what had happened. Ibrahim understood how closely the affair concerned himself, and asked me to have the patience to wait a few moments, and immediately went across the road to the Janissary, whom he found in bed. He rated him soundly for behaving in such a way to my people; saying ‘we were returning, after peace had been concluded, in high favour with Solyman and all the Pashas. None of my requests had been denied me, and many concessions had been made unasked; he himself had been attached to me as my companion on the journey to take care that proper respect was paid to me everywhere. The Janissary had been the first person found to do us any injury, and that I wishedto send to Constantinople to complain about it. If this were done, the Janissary well knew what the consequences would be.’
By this speech not only was the Janissary’s comb cut, but it was now his turn to be frightened.
On the following day we pursued our journey towards Buda, the doctor being as nimble as before in spite of his terrible bruises. When we were just in sight of Buda, by order of the Pasha some of his household came to meet us, along with several cavasses; a crowd of young men on horseback formed the most remarkable part of our escort on account of the strangeness of their attire, which was as follows. They had cut a long line in the skin of their bare heads, which were for the most part shaved, and inserted in the wound an assortment of feathers; though dripping with blood they concealed the pain and assumed a gay and cheerful bearing, as if they felt it not. Close before me were some of them on foot, one of whom walked with his bare arms a-kimbo, both of which he had pierced above the elbow with a Prague knife. Another, who went naked to the waist, had stuck a bludgeon in two slits he had made in his skin above and below his loins, whence it hung as if from a girdle. A third had fixed a horse’s hoof with several nails on the top of his head. But that was old, as the nails had so grown into the flesh, that they were quite immovable.
With this escort we entered Buda, and were conducted to the Pasha, who conversed with me for some time about the observance of the truce, with de Sandé standing by. The company of young men, who showed such strange proofs of their indifference to pain, took up a position inside the threshold of the court-yard, and when I happened to look in that direction, the Pasha asked me what I thought of them.‘Capital fellows,’ I replied, ‘save that they treat their skin in a way that I should not like to treat my clothes!’ The Pasha laughed and dismissed us.
On the next day we came to Gran, and proceeded from there to Komorn, which is the first fortress of his Imperial Majesty, and stands on the river Waag. On either bank of the river the garrison of the place with the naval auxiliaries, who are there called Nassadistas, was awaiting us. Before I crossed, de Sandé embraced me and thanked me once more for the recovery of his freedom, disclosing at the same time the anxiety he had so long kept a secret. He told me frankly, that up to this time he had been under the belief that the Turks could not be acting in good faith in the business, and therefore had been in perpetual fear that he would have to go back to Constantinople, and end his days in a dungeon. Now at last he felt that he was not to be cheated of the liberty he owed me, for which he would be under the deepest obligations to me to his last breath.266
A few days afterwards we reached Vienna. At that time the Emperor Ferdinand was at the Diet of the Empire with his son Maximilian, whose election as King of the Romans was then proceeding. I informed the Emperor of my return and of Ibrahim’s arrival, asking his pleasure concerning him, for he was anxious to be conducted to Frankfort.
The Emperor at first replied, that he thought it more advisable that the Turks should await his return at Vienna, deeming it impolitic that men of so hostile a nation should be conducted all the way from Vienna to Frankfort through the heart of the Empire.
But it was tedious to wait, and might have giventhe Turks many grounds for suspicion, and there was no cause for alarm, if Ibrahim with his suite should travel through the most flourishing part of the Empire; on the contrary, it was desirable that he should thereby form a just estimate of its strength and greatness, and, most of all, that he should see at Frankfort how unanimous the chief princes of the Empire were in electing Maximilian as his father’s successor.
When I had laid these arguments before the Emperor, he gave his consent to Ibrahim and his attendants being conducted to Frankfort. So we set out on our journey thither by Prague, Bamberg, and Wurzburg.
Ibrahim was unwilling to pass through Bohemia without paying his court to the Archduke Ferdinand; but the Archduke did not think fit to give him an audience, except incognito.
When I was only a few days’ journey from Frankfort, I decided to precede the Turks by one or two days, that I might, before they arrived, inform the Emperor about certain matters connected with my embassy. I therefore took post, and arrived at Frankfort the eve of the day, on which seven years before I had commenced my second journey from Vienna to Constantinople. I was received by my most gracious Emperor with a warmth and indulgence which was due not to my own poor merits, but to the natural kindness of his character. You may imagine how much I enjoyed, after so many years, seeing my Master not only alive and well, but also in the utmost prosperity. He treated me in a manner betokening his high satisfaction at the way in which I had discharged the duties of the embassy, thanked me for my long services, expressed his complete approval of the result of my negotiations, loaded me with tokens of his esteem, and, in short, bestowed on me every possible mark of favour.
On the day before the coronation (November 29, N.S.), Ibrahim arrived at Frankfort very late in the evening, after the gates of the town had been shut, which according to ancient custom are not allowed to be opened the whole of the following day. But his Imperial Majesty gave express orders that the gates should be opened for the Turks the next day. A place was assigned them from which they could see the Emperor elect passing, with the whole of the show and procession. It appeared to them a grand and magnificent spectacle, as indeed it was. There were pointed out, among the others who accompanied the Emperor to do him honour, three Dukes, those of Saxony, Bavaria, and Juliers,267each of whom could, from his own resources, put a regular army in the field; and many other things were explained to them about the strength, dignity, and grandeur of the Empire.
A few days afterwards Ibrahim had an audience of the Emperor, related the reasons of his coming, and presented to him such gifts as are considered the most honourable among the Turks. After the peace had been ratified, the Emperor honoured him with magnificent presents, and sent him back to Solyman.
I am still detained here by my private affairs, though longing to fly from the court and return home. For, indeed, the life of a court is by no means to my liking. Full well do I know its cares. Beneath its gaudy show lurk endless miseries. In it deceit abounds,and sincerity is rare. There is no court which is not haunted by envy, in which it is not vain to seek for friendship that can be trusted, and in which there is not cause to fear a change of favour and a sudden fall. For even monarchs themselves are human. I have seen a man, who had entered the palace escorted by a hundred friends, return home with hardly a single companion, on account of the Sovereign’s displeasure. A court does not recognise real merit till too late, but is guided by mere shadows, such as rumour, outward appearances, intrigues and popular mistakes, so that I should not hesitate to call those fortunate, who have been granted a speedy and happy release from its annoyances. To be able to live for oneself and literature, and to grow old in some quiet country nook, with a few honest friends, is indeed an enviable lot. If there is any true life to be found in this earthly pilgrimage, surely it must be this. Far too often in a court is a buffoon of rank valued more highly than a man of merit; indeed a picture of an ass among monkeys gives an excellent notion of the position of an honest man among courtiers.
It is of ordinary courts that I speak. For I freely admit that many courts, and especially this one, derive lustre from the presence of men of distinction in every walk of life, who shed around them a glorious light. Be this as it may, I prefer a peaceful retired life, with plenty of time for reading, to the throng and tumult of a court. But, though I long to depart, I am afraid my most gracious Sovereign may detain me, or at any rate summon me back, when I have reached my retirement at home. He has consented to my departure, it is true, but only on condition of my returning if recalled. But if this occurs (for who could refuse the courteous request of a Sovereign who is able to command, and to whom one owes so much?) then one consolationwill be left me, namely, that it will be granted me to gaze upon the most Sacred Person of my Emperor, or, to express it better, upon the living image of real virtue.