[110]Here is Dr. Riemann’s interpretation: “That the reference is to the obstacles standing in the way of a marriage, can scarcely be controverted. Compare with this what Fanny Giannatasio del Rio says on September 16, 1816, in her journal: Five years before he had got acquainted with a person, union with whom would have been to him the greatest happiness of his life. ‘It is still as on the first day, I have not been able to get it out of my mind.’ The words ‘got acquainted five years ago’ apply rather to Amalie Sebald or Bettina von Arnim than to Therese Brunswick; but it should be borne in mind that the young woman is reporting a conversation overheard from some distance between Beethoven and her father.”[111]This document is signed and sealed by Karl v. Beethoven, R. I. Cashier, Ludwig van Beethoven, and Baron Johann von Pasqualati, Peter von Leben and Fr. Oliva as witnesses.[112]This date is obviously an error of the copyists. The letter was written to Oliva who, on January 27, 1813, recalling it to Varnhagen’s mind, copies it as “your letter of June 9, of last year.” Moreover, Beethoven was in Prague several days before July 9, 1812.[113]Thus the title in the first edition; Dr. Riemann changes the word to “The highly esteemed Society” and says that it meant the Association of the Friends of Art and Music for the purpose of giving the charity concerts.[114]The celebrated dancer and ballet-master.[115]In a foot-note to Schindler’s account of the performance of the battle-piece, Moscheles, the English translator, says: “I must claim for my friend Meyerbeer the place here assigned to Hummel, who had to act in the cannonade; and this I may the more firmly assert as the cymbals having been intrusted to me, Meyerbeer and I had to play from one and the same part.” At the repetitions of the work on January 2 and 24 ensuing, Hummel directed what may well be called the “battery.” As there were two large drums, one on one side of the stage and one on the other, Hummel no doubt played one and Meyerbeer the other. Being pianists, nothing but instruments of percussion could have been assigned them.[116]Concerning the revision of “Fidelio” there is much information in the so-called Dessauer sketchbook (now in the archives of theGesellschaft der Musikfreundein Vienna), which unquestionably belongs in the year 1814. This sketchbook contains first of all the two new finales for the opera. On page 72 is the remark: “For Milder, B-flat above,” which no doubt refers to the measure before the last inLeonore’saria. Then follow, p. 82,Florestan’sair, p. 90 the melodrama, p. 108 the recitative “Abscheulicher, wo eilst du hin,” p. 112 “Un lieto Brindisi,” p. 123 sketches for a symphony “2nd movementCorni,” p. 133 “Sanft wie du lebtest” (the “Elegiac song”), p. 141 “Symphony, 2nd movement,” p. 142 “Sanft wie du lebtest,” again, p. 148 “Ihr weisen Gründer” (Homage Cantata), p. 160“Europa steht” (“Der glorreiche Augenblick”) with only two or three measures of music, pp. 161-164 again “Ihr weisen Gründer.” Besides these, Nottebohm recognized sketches for the Farewell song for Tuscher (“Die Stunde schlägt”), for the first movement of the Sonata, Op. 90, and to the overtures to “Fidelio” and “Namensfeier.”[117]Beethoven here, of course, alludes only to the arrears in payments on his annuity of Lobkowitz and Kinsky.[118]Johann Alois Michalcovics, “Königl. Stadthaltereiagent” in Ofen, had been some years before in the same office with Zmeskall in Vienna, and a member of that jovial musical circle of which young Beethoven was the prominent figure. Like Zmeskall and Brunswick, he was a fine violoncellist.[119]The Archduke was so troubled with gout in his hands that he had to abandon pianoforte playing.[120]Schuppanzigh.[121]At this time Moscheles was a regular listener at the quartet performances at Schuppanzigh’s. Concerning one of them, he writes (“Aus Moscheles’ Leben,” I, p. 18): “I sat beside Spohr, we exchanged opinions about what we heard: Spohr spoke with great heat against Beethoven and his imitators.”[122]“In April, 1814, Beethoven received from Munich news of the performance of the Battle Symphony in that city by Mälzel, and also a report that the latter had said that he had to recompense himself with this work for a debt of 400 ducats which Beethoven owed him.” Schindler I, 3rd ed., p. 236.[123]The documents in the controversy between Beethoven and Mälzel alluded to, together with Mr. Thayer’s comments on them, are appended in this foot-note to prevent a too long interruption of the biographical narrative:DepositionOf my own volition I had composed a Battle Symphony for Mälzel for his Panharmonica without pay. After he had had it for a while he brought me the score, the engraving of which he had already begun—[Beethoven probably meant that Mälzel had begun the preparation of the cylinder—H.E.K.] and wanted it arranged for full orchestra. I had previously formed the idea of a Battle (Music) which, however, was not applicable to his Panharmonica. We agreed to perform this work and others of mine in a concert for the benefit of the soldiers. Meanwhile I got into the most terrible financial embarrassment. Deserted by the whole world here in Vienna, in expectation of a bill of exchange, etc., Mälzel offered me 50 ducats in gold. I took them and told him that I would give them back to him here, or would let him take the work with him to London in case I did not go with him—in which latter case I would refer him to an English publisher who would pay him these 50 ducats. The Academies were now given. In the meantime Mälzel’s plan and character were developed. Without my consent he printed on the placards that it was his property. Incensed at this he had to have these torn down. Now he printed: “Out of friendship for his journey to London”; to this I consented, because I thought that I was still at liberty to fix the conditions on which I would let him have the work. I remember that I quarrelled violently with him while the notices were printing, but the too short time—I was still writing on the work. In the heat of my inspiration, immersed in my work, I scarcely thought of Mälzel. Immediately after the first Academy in the University Hall, I was told on all hands by trustworthy persons that Mälzel was spreading it broadcast that he had loaned me 400 ducats in gold. I thereupon had the following printed in the newspaper, but the newspaper writers did not print it as Mälzel is befriended with all of them. Immediately after the first Academy I gave back to Mälzel his 50 ducats, telling him that having learned his character here, I would never travel with him, righteously enraged because he had printed on the placards, without my consent, that all the arrangements for the Academy were badly made and his bad patriotic character showed itself in the following expressions—I [unprintable]—if only they will say in London that the public here paid 10 florins; not for the wounded but for this did I do this—and also that I would not let him have the work for London except on conditions concerning which I would let him know. He now asserted that it was a gift of friendship and had this expression printed in the newspaper without asking me about it in the least. Inasmuch as Mälzel is a coarse fellow, entirely without education, or culture, it may easily be imagined how he conducted himself toward me during this period and increased my anger more and more. And who would force a gift of friendship upon such a fellow? I was now offered an opportunity to send the work to the Prince Regent. It was now impossible togive him the work unconditionally. He then came to you and made proposals. He was told on what day to come for his answer; but he did not come, went away and performed the work in Munich. How did he get it?Theftwas impossible—Herr Mälzel had a few of the parts at home for a few days and from these he had the whole put together by some musical handicraftsman, and with this he is now trading around in the world. Herr Mälzel promised me hearing machines. To encourage him I composed the Victory Symphony for his Panharmonica. His machines were finally finished, but were useless for me. For this small trouble Herr Mälzel thinks that after I had set theVictory Symphonyfor grand orchestra andcomposed the Battle for it, I ought to have him thesole ownerof this work. Now, assuming that I really felt under some obligation for the hearing machines, it is cancelled by the fact that he made at least 500 florins convention coin, out of the Battle stolen from me or compiled in a mutilated manner. He has therefore paid himself. He had the audacity to say here that he had the Battle; indeed he showed it in writing to several persons—but I did not believe it, and I was right, inasmuch as the whole wasnot compiled by mebut byanother. Moreover, the honor which he credits to himself alone might be a reward.I was not mentioned at all by the Court War Council, and yet everything in the two academies was of my composition. If, as he said, Herr Mälzel delayed his journey to London because of the Battle, it was merely a hoax. Herr Mälzel remained until he had finished his patchwork (?), the first attempts not being successful.Beethoven, m. p.II.Explanation and Appeal to the Musicians of London by Ludwig van BeethovenHerr Mälzel, who is at present in London, on his way thither performedmy Victory Symphony and Wellington’s Battle at Vittoriain Munich, and, according to report, will also give concert performances of it in London as he was also willing to do in Frankfort. This leads me publicly to declare: that I never under any circumstances yielded or gave these works to Herr Mälzel, that nobody possesses a copy of them, and that the only one which I gave out was sent to his Royal Highness, the Prince Regent of England.The performance of these works on the part of Herrn Mälzel, therefore, is a fraud on the public, inasmuch as according to this explanation he is not in possession of them, or if he is in possession of them an infringement on my rights, as he has obtained them in an illegal manner.But even in the latter case the public will be deceived, for that which Herr Mälzel will give them to hear under the title:Wellington’s Battle at Vittoria and Victory Symphony, must obviously be a spurious or mutilated work, since he never received anything of these works from me except a single part for a few days.This suspicion becomes certainty when I add the assurance of musicians of this city whose names I am empowered to mention in case of necessity, that Herr Mälzel said to them on leaving Vienna that he was in possession of the work and showed them parts of it, which, however, as I have already proved, could be nothing else than mutilated and spurious parts.Whether Herr Mälzel is capable of doing me such an injury?—is answered by the circumstance that he had himself announced as thesole undertakerof my two concerts given here in Vienna for the benefit of the soldiers wounded in the war, at which only works of mine were performed, in the public prints, without an allusion to my name.I therefore call upon the musical artists of London not to suffer such an injury to me, their colleague, by a performance arranged by Herrn Mälzel of the Battle of Vittoria and the Victory Symphony, and to prevent such an imposition on the London public in the manner set forth.Vienna, July 25, 1814.III.CertificateWe, the undersigned, certify in the interest of truth and can vouch under oath if necessary: that there were several conferences between Herrn Louis van Beethoven and the Court Mechanician, Herrn Mälzel of this city, at the house of the undersigned. Dr. Carl v. Adlersburg, the which had for their subject the musical composition called: “The Battle of Vittoria” and the visit to England; at these, Herr Mälzel made several propositions to Herrn van Beethoven to secure the work aforementioned, or at least the right of first performance for himself. But as Herr Mälzel did not appear at the last meeting arranged for, nothing came of the matter, the propositions made to the former not having been accepted by him.Vienna, October 20, 1814.Joh. Freiherr v. Pasqualati,[L. S.]K. K. priv. Grosshändler.Carl Edler von Adlersburg,Hof-und Gerichts-Advocat[L. S.]K. K. Öffentlicher Notar.The so-called “Deposition” is, says Thayer, in truth, nothing more than an ex-parte statement prepared for the use of his lawyer by a very angry man, in whom a tendency to suspicion and jealousy had strengthened with advancing years and with the increase of an incurable infirmity. Mälzel’s contra-statement to his lawyer is lost. He had no young disciple planning with zeal to preserve it and give it, with his version of the story, to posterity.The Merits of Mälzel’s CaseNo one, who is ignorant of Schindler’s honestly meant, but partisan representations, or who, knowing them, can disabuse his mind of any prejudgment thence arising, can read Beethoven’s statement without misgivings; all the more, if the facts proved by Moscheles and Stein—tacitly admitted, though utterly suppressed, in the document—are known to him. Nor will he be convinced by all the force of the harsh language of denunciation, that Mälzel did not act honestly and in good faith, when he called the “Victory” his property.There is nothing in the first part of the statement that requires comment; though in passing it may be observed, that the pathos of “deserted by the whole world here in Vienna” would be increased if one could forget the Archduke, the Brentanos, the Streichers, Breitkopf and Härtel, Zmeskall, and others. It must be borne in mind (in Beethoven’s favor) that the paper was written several months after the events of which it speaks; that it was drawn up at a time when its writer was excessively busy; that it bears all the marks of haste and want of reflection; that it was obviously intended for his lawyer’s eye alone; that there is evident confusion of memory as to times and events; and that—be it repeated—it is theex-partestatement of an angry man. Take the “400 ducats in gold”; here Beethoven’s memory must have played him false, certainly as to the time, probably as to the substance of what he heard from the “trustworthy persons.” Mälzel could have had no possible motive to utter so glaring a falsehood; but every motive not to do so. A few weeks later, he might and very probably did assert, that the damages to him arising from the sacrifice of the “Victory” as a piece for his Panharmonicon, from the expense of his prolonged stay in Vienna, from the loss of the holiday season in Munich, from the time, study and labor spent in experiments on Beethoven’s ear-trumpets, and from his exclusion from all share in these profitable concerts, which he alone had made possible—that these damages were not less than 400 ducats. Nor does such an estimate appear to be a gross exaggeration. “I therefore had the following printed in the newspaper,” continues Beethoven. If the passage which follows be what he desired to have printed, the reasons why the editors refused are sufficiently obvious; if they had cherished no regard for Mälzel and had believed him in the wrong, they must have suppressed such a communication for Beethoven’s own sake.The character of Mälzel—drawn in a few dark lines by his opponent—has no bearing on the real point at issue; it may, however, be observed as remarkable, that Beethoven alone made the discovery, and this not until—after some years of close intimacy and friendship—he had quarrelled with him. There are not many, who having so sagaciously planted and seen the harvest gathered in by another—who, smarting under the disappointment, and irritated by the loss of so much time, pains and labor—would sit down quietly, exhibit Job’s patience, and refrain from all expressions of feeling not suited to a lady’s boudoir; nor is it to be supposed that Mälzel acted this Christian part; but then Beethoven was hardly the man to cast the first stone at the sinner.The sudden resolution to send the “Wellington’s Victory” to the Prince Regent of England, was obviously part and parcel of the proceedings against Mälzel, the object being to defeat there any production of the work by him. Beethoven himself was the only loser by it. The prince never said “thank you” for it.In the argument against the correctness of Mälzel’s copy of the work, Beethoven is, to say the least, unfortunate. His opponent may have had, fromhim, only single parts (in the second paper it stands “a single part”!); but the circumstances were such that Mälzel could have had no difficulty in obtaining temporary use of most if not all the parts, and there were plenty of “musical handicraftsmen” amply capable, after so many rehearsals and public performances, of producing a copy in the main correct.It is painful to one who loves and reveres the memory of Beethoven, to peruse the closing passages of this document; it is, fortunately, not necessary to comment upon their character. It was not necessary for Beethoven to speak of Mälzel’s share in the composition of the work, in the first of these papers; the opposing lawyer would attend to that; but was it just and ingenuous to suppress it entirely in the appeal to the London musicians? Schindler asserts that this appeal prevented Mälzel from producing it. Itcouldhave had no such effect. The simple truth is, that in those days for a stranger like Mälzel to undertake orchestral concerts in London would have been madness. The new Philharmonic Society, composed of all the best resident musicians, had hardly achieved an assured existence.The third paper is testimony to a single fact and is so impartially drawn, so skilfully worded, as not to afford a point for or against either of the parties. Schindler closes his history of the affair thus: “The legal proceedings in Vienna were without result, however, the defendant being far away and his representatives knowing how to protract the case unduly, whereby the plaintiff was subjected to considerable expense and ever new annoyances. For this reason our master refrained from prosecuting the case further, since meanwhile the facts had become widely known and had frightened the false friend from making new attempts. The court costs were divided evenly by the litigants. Mälzel never returned to Vienna, but at a later period appealed in a letter to the friend whom he had swindled when he thought that he needed his recommendation for the metronome. This letter, dated Paris, April 19, 1818, is here. In it he represents to Beethoven that he was at work for him upon a hearing machine for use in conducting; he even invites him to accompany him on a journey to England. The master expressed his satisfaction with the metronome to the mechanician; but he never heard more concerning the machines.”Now Schindler’s own account of the first two occasions when he spoke with Beethoven, copied into the text, partly with a view to this, shows that he could have no personal knowledge of the Mälzel affair, except its issue; and an examination of his pages proves further, that his account of it is but a paraphrase of Beethoven’s statement. His own words, written in a Conversation Book, demonstrate that the greater portion of the above citation is nonsense; for those words inform us that Mälzel returned to Vienna in the autumn of 1817; that, then and there, peace was made between the parties, and the old friendship restored; and that thereupon they passed a jovial evening together in the “Kamehl,” where Schindler himself sang soprano in the “Ta, ta, ta,” canon to the bass of Mälzel! What is the historic value of a narrative so made up and ending with such an astounding lapse of memory?Mälzel spent his last years mostly in Philadelphia and other American cities. A few men of advanced years are still living there, unless recently passed away—(Thayer is writing in the eighth decade of the nineteenth century)—who retain an affectionate and respectful memory of him as a gentleman and man of culture; they will rejoice in this, at the least, partial vindication of their old friend. Candor and justice compel the painful admission that Beethoven’s course with Mälzel is a blot—one of the few—upon his character, which no amount of misrepresentation of the facts can wholly efface; whoever can convince himself that the composer’s conduct was legally and technically just and right, must still feel that it was neither noble nor generous.Mälzel died suddenly on July 21, 1838, on an American brig, while on a voyage between the United States and the West Indies.[124]Eselshaut—“Ass’s Skin.”—A fairy play of that name with music by Hummel was performed on March 10, 1814, in the Theater-an-der-Wien.[125]Dr. Leopold Sonnleithner, in the “Recensionen” of Vienna (1861. p. 592), corrects a mistake in an obituary notice of Chapelmaster Gläser with the remark: “I can very well remember that the opera (‘Fidelio’) was rehearsed and conducted by Josef Weigl.” Dr. Sonnleithner’s authority is justly so decisive in all matters pertaining to the musical annals of Vienna, and even the slightest errors are so very rare in his writings, that if one occurs it must be corrected upon unimpeachable authority, to prevent its passing into history. Now, in the manuscript text-book above cited, is written below the list of properties: “Herr Umlauf, conducts”; and near the end of the manuscript overture to “Fidelio” stands in Beethoven’s hand: “Indicate to Umlauf where the trombones enter.” Treitschke is thus so fully confirmed as to leave no doubt that in this instance Dr. Sonnleithner’s memory played him false.[126]Beethoven’s play on words cannot be reproduced in translation.[127]He had forgotten, evidently, that he no longer lived in the fourth storey.[128]It should be 1808.[129]Probably on account of his deafness; for Moscheles adds: “I had seen Artaria speaking close to his ear.”[130]Can there be any doubt now that Beethoven took Bettina to one of the rehearsals?[131]In August Schmidt’s “Musikalisches Taschenbuch, Orpheus,” for 1841.[132]Judging from the internal evidence this letter is of date, July 10. On Saturday, July 2, “Coriolan” was given, and Beethoven may well have been present. The note was written on a Sunday. July 10 was a Sunday.[133]Seyfried had long been accustomed to write for four horns. Speaking of his own compositions in 1806, he says: “Moreover I wrote ... for my excellent horn-players severaldivertimentifor fourobbligatiFrench horns.”[134]Dr. Riemann opines that the confusion of opinion concerning the air sprang from the erroneous statement of the reporter of the “Allg. Mus. Zeitung” that the new air of the benefit performance was accompanied by four horns; and that the error was pardonable, inasmuch as the three horns actually used are supplemented by a fourthobbligatopart for the bassoon. Nottebohm (“Zweite Beethoveniana,” pp. 302-306), is of the opinion that Beethoven did not compose the scena anew for the benefit performance of 1814. But what shall we say to Beethoven’s announcement: “For this performance two new pieces have been added”?[135]Another untranslatable play on words: “DieseEinnahmeist wohl mehr eineAusnahme,” etc.[136]June 23rd, 1860, in Salzburg.[137]Received July 4, 1859. The venerable man was then eighty-seven years of age.[138]The letters written by Beethoven to Dr. Kanka, Archduke Rudolph and Baron Pasqualati, relative to this subject, are printed in full in the German editions of this biography: Appendix VIII to Vol. III in the first edition, Appendix III to Vol. III in the second. As they contribute nothing to the facts in the controversy with Prince Kinsky’s heirs, the English Editor felt himself justified in omitting them here with this direction to the curious student where they may be found.[139]See the Laybach Circular of May, 1821.[140]See Nottebohm’s “Beethoveniana,” Chap. XIV.[141]Since this was written, Herr Nottebohm has kindly communicated a supplementary article on this overture containing portions of newly discovered sketches with the remark by Beethoven: “Overture for any occasion—or for concert use” and closing thus: “The last sketches were written about March, 1815.” “This seems a contradiction of the date given at the beginning of the autograph (October 1, 1814). This contradiction can be explained. Beethoven evidently noted the date when he began writing out the score, but interrupted the work (because the overture was not performed on the name-day of the Emperor?) and did not take it up again until several months had passed, when the sketches and hints for passages which occur later may have originated.” Certainly this is possible; but the different dates assigned to the Petter sketchbook (1809 in this work, 1812 in the “Beethoveniana”) necessarily lead to an irreconcilable divergence of opinion. A studious reconsideration of the subject ends in the conviction that the historic evidence, as it now stands, renders unnecessary any alterations in the text.[142]Meyerbeer.[143]That Beethoven transcribed the march in the Sonata, Op. 26, for orchestra is confirmed by the following letter of Chapelmaster Ad. Müller (père) written to the author in answer to a note of inquiry:“Highly respected Sir!“To your valued letter I have to make reply as follows: I certainly have in my autograph collection theautograph of the orchestral scoreof the funeral march contained in the great Sonata for Pianoforte, Op. 26: The score consists of six sheets and twelve pages—written throughout in Beethoven’s hand. On the 1st, 8th and 12th pages there are marginal notes for the copyist.“The piece is orchestrated for 2 flutes, 2 clarinets in C, 2 horns in D, 2 horns in E, to which are added four staves for instruments which are not named, probably for trumpets and trombones. [To judge by the setting rather for the string quartet.]“I received this score of the celebrated master from the art and music dealer Tobias Haslinger in the year 1829-30 with the remark, here faithfully reported, that he gave me the manuscript with pleasure as a souvenir, inasmuch as he would by no meansprintorpublishthe composition inthis form. This score therefore isunique! The piece is in B minor....“Your ever ready“Adolph Müller.”Together with the other music to “Leonore Prohaska” the march is printed in the Complete Edition of Breitkopf and Härtel, Series 25, No. 272.[144]The circumstances connected with the last postponement of this concert and the onerous conditions which Count Palffy sought to impose upon Beethoven are interestingly told by Dr. Frimmel in his “Beethoven-Studien, Vol. II,” p. 41et seq.[145]In Jahn’s notices these sums are doubled. This audience is doubtless the one referred to by Schindler, as being proposed by the Empress, or perhaps was a consequence of that one.[146]“Fidelio” had its first performance in Prague on November 21, 1814. Liebich was the director of the theatre, and C. M. von Weber chapelmaster.[147]it was Smart, who also made Beethoven’s Mass in C known in England. On April 3rd, 1816, the “Kyrie” as a “First Hymn” with an English text by Arnold, was on the programme; March 17, 1817, the “Second Hymn,” and at last the complete work.[148]German:Stein= English: stone.[149]No. 3, Op. 90; No. 4, “Tremate, empj, tremate,” Op. 116; No. 8, Op. 97; No. 9, Op. 96; No. 10, “King Stephen,” Op. 117; No. 11, “Namensfeier,” Op. 115; No. 12, “Ruins of Athens,” Op. 113.[150]Dr. Riemann interprets Beethoven’s “B. M.” as standing for “Bacchus Motive.”[151]The conversations with Neate took place in January, 1861. The writer was indebted to the late Henry F. Chorley, for the pecuniary means of making his very valuable researches in England, and one of the bitter consequences of the unavoidable delay in writing this work, is, that Chorley can never read it.—A. W. T.[152]It is sufficient to say here, that instead of composing new ones as expected, he gave Neate the overtures to “King Stephen,” the “Ruins of Athens” and the so-called “Namensfeier,” and received for them 75 guineas.[153]Jahn related this incident to the writer, with much humor, in the Autumn of 1860. In 1867, he allowed Dr. Alfred Schöne to edit the correspondence for publication by Breitkopf and Härtel.[154]J. B. Cramer was associated with John Addison under the style of Cramer and Co.[155]Mr. Birchall’s successor was C. Lonsdale, who had been his principal assistant and who had conducted the correspondence with Beethoven; and the business is at this writing in the hands of Mr. Lonsdale’s son Robert. From both these gentlemen, the author received great kindness and valuable aid in his English researches. The letter in the text was not in their possession, but has since been communicated to this work by Mr. S. Ganz. This excepted, the correspondence may be read in the “Jahrbücher für Musikalische Wissenschaft,” 1tenBand, by Breitkopf and Härtel. 1863.As our reading of the English paper mentioned in the text differs from that in the “Jahrbücher” it is here subjoined.“Mr. Beethoven send word to Mr. Birchall that it is severall days past that he has sent for London, Wellington’s Battel Simphonie and that Mr. B. may send for it at Thomas Coutts. Mr. Beethoven wish Mr. Bl. would make ingrave the sayd Simphonie so soon as possible and send him word in time the day it will be published, that he may prevent in time the publisher at Vienna.“To regard the 3 Sonatas which Mr. B. shall receive afterwards there is not wanted such a gt. hurry and Mr. B[eethoven] will take the liberty to fixe the day when the are to be published. Mr. B[eethoven] sayd tha Mr. Solomon has a good many tings to say concerning the Simphonie in (?) Mr. B[eethoven] wish for an answer so soon as possible concerning the days of publication.”The letter here queried, does not belong to the English Alphabet, but the “Battle and Victory Symphony” is meant.[156]This was an error, as Karl was baptized on April 8, 1774.[157]A letter, preserved in the Beethoven House Museum at Bonn (Kalischer, “Sämmtliche Briefe” II, 310), to Madame Antonie von Brentano mentions that Karl had been pensioned, but this may have been written after an application had been made and before it had been refused. The letter says: “Among the individuals (whose number is infinite) who are suffering, is my brother who was obliged to have himself pensioned because of his ill health, conditions are very hard just now, I do all that is possible, but that is not much.” He then offers Brentano a pipe-bowl belonging to his brother, who thinks that it might be sold for 10 louis d’or, remarking: “he needs a great deal, is obliged to keep a horse and carriage in order to live (for he is as desirous to keep his life as I am willing to lose mine).”[158]“Aus dem Schwarzspanierhause,” by Dr. Gerhard von Breuning. Vienna, Rosner, 1874. Dr. Breuning prints the note of reconciliation (which has appeared in this work) as subsequent to this affair. We are unable to agree with him.[159]Dr. Gerhard von Breuning places this incident in 1804, Thayer in 1815. The cause of the quarrel which was followed by a reconciliation in 1804, has been explained.[160]Saint Peter was a rock! Bernardus was a Saint![161]Nottebohm’s study of the sketchbooks used by Beethoven in 1815 (See “Zweit. Beeth.,” pp. 314-20) discloses that he worked upon sketches for works which were never finished—a Symphony in B minor, Pianoforte Concerto in D, and several Fugues, besides experimenting with the opera “Bacchus.” There are also sketches for compositions written in 1816, such as the song-cycle “An die ferne Geliebte” and the Sonata, Op. 101.[162]The German original was acquired in 1913 at a sale of autographs by Mr. Richard Aldrich.[163]Also in score.[164]Published in 1909 by Leopold Schmidt in his “Beethoven Briefe an N. Simrock, etc.”[165]Birchall.[166]Salomon.[167]The Prince Regent had never ordered this work nor had his permission to present and dedicate it to him been asked before sending it. Beethoven resented the fact that he had not been recompensed until the day of his death.[168]Dr. Riemann, holding to his theory that the love-letter to the “Immortal Beloved” was written on July 6, 1812, changes Thayer’s concluding words to make them read: “That this cycle, which advances Beethoven so greatly as a song composer, was directed to the addressee of the love-letter of July 6, 1812, can be accepted as certain.”[169]To the Quartet in F minor, Op. 95.[170]This composition, solo and chorus, E-flat major, 4-4, forty-three measures long, had for a text only these words:“Long life to our dear PrinceMay he live!May noble deeds be his loveliest calling,Then shall he not forgo the loveliest reward.May he live, etc.”A copy of this, received many years ago from Dr. Edmund Schebek, is inscribed “Evening of April 12, 1822, before the birthday of His Ser. Prince Ferdinand Lobkowitz.” This young Prince completed his 25th year on April 13, 1822. It is clear, therefore, that this inscription refers to a performance, not to the composition of the little work.[171]The anecdote told by Mendelssohn of Beethoven’s playing to relieve the sorrow of the Baroness has a complement in a document found among the posthumous papers of Thayer. On December 25, 1864, Thayer received a poem from Frau von Arneth (Antonie Adamberger) written by Gustav Frank, a production of no literary value but based upon an incident thus told in a note attached to it: After the burial of Baroness von Ertmann’s only child, the grief-stricken woman was unable to find the consolation which comes with tears. Greatly concerned thereat, her husband, General von Ertmann, took her to Beethoven, who without a word sat down to the pianoforte and played until the Baroness’s sobs testified that relief had come. Thayer endorsed on the copy of the poem which he made: “It is a fact in Beethoven’s and Frau Dorothea v. Ertmann’s intercourse.”
[110]Here is Dr. Riemann’s interpretation: “That the reference is to the obstacles standing in the way of a marriage, can scarcely be controverted. Compare with this what Fanny Giannatasio del Rio says on September 16, 1816, in her journal: Five years before he had got acquainted with a person, union with whom would have been to him the greatest happiness of his life. ‘It is still as on the first day, I have not been able to get it out of my mind.’ The words ‘got acquainted five years ago’ apply rather to Amalie Sebald or Bettina von Arnim than to Therese Brunswick; but it should be borne in mind that the young woman is reporting a conversation overheard from some distance between Beethoven and her father.”
[110]Here is Dr. Riemann’s interpretation: “That the reference is to the obstacles standing in the way of a marriage, can scarcely be controverted. Compare with this what Fanny Giannatasio del Rio says on September 16, 1816, in her journal: Five years before he had got acquainted with a person, union with whom would have been to him the greatest happiness of his life. ‘It is still as on the first day, I have not been able to get it out of my mind.’ The words ‘got acquainted five years ago’ apply rather to Amalie Sebald or Bettina von Arnim than to Therese Brunswick; but it should be borne in mind that the young woman is reporting a conversation overheard from some distance between Beethoven and her father.”
[111]This document is signed and sealed by Karl v. Beethoven, R. I. Cashier, Ludwig van Beethoven, and Baron Johann von Pasqualati, Peter von Leben and Fr. Oliva as witnesses.
[111]This document is signed and sealed by Karl v. Beethoven, R. I. Cashier, Ludwig van Beethoven, and Baron Johann von Pasqualati, Peter von Leben and Fr. Oliva as witnesses.
[112]This date is obviously an error of the copyists. The letter was written to Oliva who, on January 27, 1813, recalling it to Varnhagen’s mind, copies it as “your letter of June 9, of last year.” Moreover, Beethoven was in Prague several days before July 9, 1812.
[112]This date is obviously an error of the copyists. The letter was written to Oliva who, on January 27, 1813, recalling it to Varnhagen’s mind, copies it as “your letter of June 9, of last year.” Moreover, Beethoven was in Prague several days before July 9, 1812.
[113]Thus the title in the first edition; Dr. Riemann changes the word to “The highly esteemed Society” and says that it meant the Association of the Friends of Art and Music for the purpose of giving the charity concerts.
[113]Thus the title in the first edition; Dr. Riemann changes the word to “The highly esteemed Society” and says that it meant the Association of the Friends of Art and Music for the purpose of giving the charity concerts.
[114]The celebrated dancer and ballet-master.
[114]The celebrated dancer and ballet-master.
[115]In a foot-note to Schindler’s account of the performance of the battle-piece, Moscheles, the English translator, says: “I must claim for my friend Meyerbeer the place here assigned to Hummel, who had to act in the cannonade; and this I may the more firmly assert as the cymbals having been intrusted to me, Meyerbeer and I had to play from one and the same part.” At the repetitions of the work on January 2 and 24 ensuing, Hummel directed what may well be called the “battery.” As there were two large drums, one on one side of the stage and one on the other, Hummel no doubt played one and Meyerbeer the other. Being pianists, nothing but instruments of percussion could have been assigned them.
[115]In a foot-note to Schindler’s account of the performance of the battle-piece, Moscheles, the English translator, says: “I must claim for my friend Meyerbeer the place here assigned to Hummel, who had to act in the cannonade; and this I may the more firmly assert as the cymbals having been intrusted to me, Meyerbeer and I had to play from one and the same part.” At the repetitions of the work on January 2 and 24 ensuing, Hummel directed what may well be called the “battery.” As there were two large drums, one on one side of the stage and one on the other, Hummel no doubt played one and Meyerbeer the other. Being pianists, nothing but instruments of percussion could have been assigned them.
[116]Concerning the revision of “Fidelio” there is much information in the so-called Dessauer sketchbook (now in the archives of theGesellschaft der Musikfreundein Vienna), which unquestionably belongs in the year 1814. This sketchbook contains first of all the two new finales for the opera. On page 72 is the remark: “For Milder, B-flat above,” which no doubt refers to the measure before the last inLeonore’saria. Then follow, p. 82,Florestan’sair, p. 90 the melodrama, p. 108 the recitative “Abscheulicher, wo eilst du hin,” p. 112 “Un lieto Brindisi,” p. 123 sketches for a symphony “2nd movementCorni,” p. 133 “Sanft wie du lebtest” (the “Elegiac song”), p. 141 “Symphony, 2nd movement,” p. 142 “Sanft wie du lebtest,” again, p. 148 “Ihr weisen Gründer” (Homage Cantata), p. 160“Europa steht” (“Der glorreiche Augenblick”) with only two or three measures of music, pp. 161-164 again “Ihr weisen Gründer.” Besides these, Nottebohm recognized sketches for the Farewell song for Tuscher (“Die Stunde schlägt”), for the first movement of the Sonata, Op. 90, and to the overtures to “Fidelio” and “Namensfeier.”
[116]Concerning the revision of “Fidelio” there is much information in the so-called Dessauer sketchbook (now in the archives of theGesellschaft der Musikfreundein Vienna), which unquestionably belongs in the year 1814. This sketchbook contains first of all the two new finales for the opera. On page 72 is the remark: “For Milder, B-flat above,” which no doubt refers to the measure before the last inLeonore’saria. Then follow, p. 82,Florestan’sair, p. 90 the melodrama, p. 108 the recitative “Abscheulicher, wo eilst du hin,” p. 112 “Un lieto Brindisi,” p. 123 sketches for a symphony “2nd movementCorni,” p. 133 “Sanft wie du lebtest” (the “Elegiac song”), p. 141 “Symphony, 2nd movement,” p. 142 “Sanft wie du lebtest,” again, p. 148 “Ihr weisen Gründer” (Homage Cantata), p. 160“Europa steht” (“Der glorreiche Augenblick”) with only two or three measures of music, pp. 161-164 again “Ihr weisen Gründer.” Besides these, Nottebohm recognized sketches for the Farewell song for Tuscher (“Die Stunde schlägt”), for the first movement of the Sonata, Op. 90, and to the overtures to “Fidelio” and “Namensfeier.”
[117]Beethoven here, of course, alludes only to the arrears in payments on his annuity of Lobkowitz and Kinsky.
[117]Beethoven here, of course, alludes only to the arrears in payments on his annuity of Lobkowitz and Kinsky.
[118]Johann Alois Michalcovics, “Königl. Stadthaltereiagent” in Ofen, had been some years before in the same office with Zmeskall in Vienna, and a member of that jovial musical circle of which young Beethoven was the prominent figure. Like Zmeskall and Brunswick, he was a fine violoncellist.
[118]Johann Alois Michalcovics, “Königl. Stadthaltereiagent” in Ofen, had been some years before in the same office with Zmeskall in Vienna, and a member of that jovial musical circle of which young Beethoven was the prominent figure. Like Zmeskall and Brunswick, he was a fine violoncellist.
[119]The Archduke was so troubled with gout in his hands that he had to abandon pianoforte playing.
[119]The Archduke was so troubled with gout in his hands that he had to abandon pianoforte playing.
[120]Schuppanzigh.
[120]Schuppanzigh.
[121]At this time Moscheles was a regular listener at the quartet performances at Schuppanzigh’s. Concerning one of them, he writes (“Aus Moscheles’ Leben,” I, p. 18): “I sat beside Spohr, we exchanged opinions about what we heard: Spohr spoke with great heat against Beethoven and his imitators.”
[121]At this time Moscheles was a regular listener at the quartet performances at Schuppanzigh’s. Concerning one of them, he writes (“Aus Moscheles’ Leben,” I, p. 18): “I sat beside Spohr, we exchanged opinions about what we heard: Spohr spoke with great heat against Beethoven and his imitators.”
[122]“In April, 1814, Beethoven received from Munich news of the performance of the Battle Symphony in that city by Mälzel, and also a report that the latter had said that he had to recompense himself with this work for a debt of 400 ducats which Beethoven owed him.” Schindler I, 3rd ed., p. 236.
[122]“In April, 1814, Beethoven received from Munich news of the performance of the Battle Symphony in that city by Mälzel, and also a report that the latter had said that he had to recompense himself with this work for a debt of 400 ducats which Beethoven owed him.” Schindler I, 3rd ed., p. 236.
[123]The documents in the controversy between Beethoven and Mälzel alluded to, together with Mr. Thayer’s comments on them, are appended in this foot-note to prevent a too long interruption of the biographical narrative:DepositionOf my own volition I had composed a Battle Symphony for Mälzel for his Panharmonica without pay. After he had had it for a while he brought me the score, the engraving of which he had already begun—[Beethoven probably meant that Mälzel had begun the preparation of the cylinder—H.E.K.] and wanted it arranged for full orchestra. I had previously formed the idea of a Battle (Music) which, however, was not applicable to his Panharmonica. We agreed to perform this work and others of mine in a concert for the benefit of the soldiers. Meanwhile I got into the most terrible financial embarrassment. Deserted by the whole world here in Vienna, in expectation of a bill of exchange, etc., Mälzel offered me 50 ducats in gold. I took them and told him that I would give them back to him here, or would let him take the work with him to London in case I did not go with him—in which latter case I would refer him to an English publisher who would pay him these 50 ducats. The Academies were now given. In the meantime Mälzel’s plan and character were developed. Without my consent he printed on the placards that it was his property. Incensed at this he had to have these torn down. Now he printed: “Out of friendship for his journey to London”; to this I consented, because I thought that I was still at liberty to fix the conditions on which I would let him have the work. I remember that I quarrelled violently with him while the notices were printing, but the too short time—I was still writing on the work. In the heat of my inspiration, immersed in my work, I scarcely thought of Mälzel. Immediately after the first Academy in the University Hall, I was told on all hands by trustworthy persons that Mälzel was spreading it broadcast that he had loaned me 400 ducats in gold. I thereupon had the following printed in the newspaper, but the newspaper writers did not print it as Mälzel is befriended with all of them. Immediately after the first Academy I gave back to Mälzel his 50 ducats, telling him that having learned his character here, I would never travel with him, righteously enraged because he had printed on the placards, without my consent, that all the arrangements for the Academy were badly made and his bad patriotic character showed itself in the following expressions—I [unprintable]—if only they will say in London that the public here paid 10 florins; not for the wounded but for this did I do this—and also that I would not let him have the work for London except on conditions concerning which I would let him know. He now asserted that it was a gift of friendship and had this expression printed in the newspaper without asking me about it in the least. Inasmuch as Mälzel is a coarse fellow, entirely without education, or culture, it may easily be imagined how he conducted himself toward me during this period and increased my anger more and more. And who would force a gift of friendship upon such a fellow? I was now offered an opportunity to send the work to the Prince Regent. It was now impossible togive him the work unconditionally. He then came to you and made proposals. He was told on what day to come for his answer; but he did not come, went away and performed the work in Munich. How did he get it?Theftwas impossible—Herr Mälzel had a few of the parts at home for a few days and from these he had the whole put together by some musical handicraftsman, and with this he is now trading around in the world. Herr Mälzel promised me hearing machines. To encourage him I composed the Victory Symphony for his Panharmonica. His machines were finally finished, but were useless for me. For this small trouble Herr Mälzel thinks that after I had set theVictory Symphonyfor grand orchestra andcomposed the Battle for it, I ought to have him thesole ownerof this work. Now, assuming that I really felt under some obligation for the hearing machines, it is cancelled by the fact that he made at least 500 florins convention coin, out of the Battle stolen from me or compiled in a mutilated manner. He has therefore paid himself. He had the audacity to say here that he had the Battle; indeed he showed it in writing to several persons—but I did not believe it, and I was right, inasmuch as the whole wasnot compiled by mebut byanother. Moreover, the honor which he credits to himself alone might be a reward.I was not mentioned at all by the Court War Council, and yet everything in the two academies was of my composition. If, as he said, Herr Mälzel delayed his journey to London because of the Battle, it was merely a hoax. Herr Mälzel remained until he had finished his patchwork (?), the first attempts not being successful.Beethoven, m. p.II.Explanation and Appeal to the Musicians of London by Ludwig van BeethovenHerr Mälzel, who is at present in London, on his way thither performedmy Victory Symphony and Wellington’s Battle at Vittoriain Munich, and, according to report, will also give concert performances of it in London as he was also willing to do in Frankfort. This leads me publicly to declare: that I never under any circumstances yielded or gave these works to Herr Mälzel, that nobody possesses a copy of them, and that the only one which I gave out was sent to his Royal Highness, the Prince Regent of England.The performance of these works on the part of Herrn Mälzel, therefore, is a fraud on the public, inasmuch as according to this explanation he is not in possession of them, or if he is in possession of them an infringement on my rights, as he has obtained them in an illegal manner.But even in the latter case the public will be deceived, for that which Herr Mälzel will give them to hear under the title:Wellington’s Battle at Vittoria and Victory Symphony, must obviously be a spurious or mutilated work, since he never received anything of these works from me except a single part for a few days.This suspicion becomes certainty when I add the assurance of musicians of this city whose names I am empowered to mention in case of necessity, that Herr Mälzel said to them on leaving Vienna that he was in possession of the work and showed them parts of it, which, however, as I have already proved, could be nothing else than mutilated and spurious parts.Whether Herr Mälzel is capable of doing me such an injury?—is answered by the circumstance that he had himself announced as thesole undertakerof my two concerts given here in Vienna for the benefit of the soldiers wounded in the war, at which only works of mine were performed, in the public prints, without an allusion to my name.I therefore call upon the musical artists of London not to suffer such an injury to me, their colleague, by a performance arranged by Herrn Mälzel of the Battle of Vittoria and the Victory Symphony, and to prevent such an imposition on the London public in the manner set forth.Vienna, July 25, 1814.III.CertificateWe, the undersigned, certify in the interest of truth and can vouch under oath if necessary: that there were several conferences between Herrn Louis van Beethoven and the Court Mechanician, Herrn Mälzel of this city, at the house of the undersigned. Dr. Carl v. Adlersburg, the which had for their subject the musical composition called: “The Battle of Vittoria” and the visit to England; at these, Herr Mälzel made several propositions to Herrn van Beethoven to secure the work aforementioned, or at least the right of first performance for himself. But as Herr Mälzel did not appear at the last meeting arranged for, nothing came of the matter, the propositions made to the former not having been accepted by him.Vienna, October 20, 1814.Joh. Freiherr v. Pasqualati,[L. S.]K. K. priv. Grosshändler.Carl Edler von Adlersburg,Hof-und Gerichts-Advocat[L. S.]K. K. Öffentlicher Notar.The so-called “Deposition” is, says Thayer, in truth, nothing more than an ex-parte statement prepared for the use of his lawyer by a very angry man, in whom a tendency to suspicion and jealousy had strengthened with advancing years and with the increase of an incurable infirmity. Mälzel’s contra-statement to his lawyer is lost. He had no young disciple planning with zeal to preserve it and give it, with his version of the story, to posterity.The Merits of Mälzel’s CaseNo one, who is ignorant of Schindler’s honestly meant, but partisan representations, or who, knowing them, can disabuse his mind of any prejudgment thence arising, can read Beethoven’s statement without misgivings; all the more, if the facts proved by Moscheles and Stein—tacitly admitted, though utterly suppressed, in the document—are known to him. Nor will he be convinced by all the force of the harsh language of denunciation, that Mälzel did not act honestly and in good faith, when he called the “Victory” his property.There is nothing in the first part of the statement that requires comment; though in passing it may be observed, that the pathos of “deserted by the whole world here in Vienna” would be increased if one could forget the Archduke, the Brentanos, the Streichers, Breitkopf and Härtel, Zmeskall, and others. It must be borne in mind (in Beethoven’s favor) that the paper was written several months after the events of which it speaks; that it was drawn up at a time when its writer was excessively busy; that it bears all the marks of haste and want of reflection; that it was obviously intended for his lawyer’s eye alone; that there is evident confusion of memory as to times and events; and that—be it repeated—it is theex-partestatement of an angry man. Take the “400 ducats in gold”; here Beethoven’s memory must have played him false, certainly as to the time, probably as to the substance of what he heard from the “trustworthy persons.” Mälzel could have had no possible motive to utter so glaring a falsehood; but every motive not to do so. A few weeks later, he might and very probably did assert, that the damages to him arising from the sacrifice of the “Victory” as a piece for his Panharmonicon, from the expense of his prolonged stay in Vienna, from the loss of the holiday season in Munich, from the time, study and labor spent in experiments on Beethoven’s ear-trumpets, and from his exclusion from all share in these profitable concerts, which he alone had made possible—that these damages were not less than 400 ducats. Nor does such an estimate appear to be a gross exaggeration. “I therefore had the following printed in the newspaper,” continues Beethoven. If the passage which follows be what he desired to have printed, the reasons why the editors refused are sufficiently obvious; if they had cherished no regard for Mälzel and had believed him in the wrong, they must have suppressed such a communication for Beethoven’s own sake.The character of Mälzel—drawn in a few dark lines by his opponent—has no bearing on the real point at issue; it may, however, be observed as remarkable, that Beethoven alone made the discovery, and this not until—after some years of close intimacy and friendship—he had quarrelled with him. There are not many, who having so sagaciously planted and seen the harvest gathered in by another—who, smarting under the disappointment, and irritated by the loss of so much time, pains and labor—would sit down quietly, exhibit Job’s patience, and refrain from all expressions of feeling not suited to a lady’s boudoir; nor is it to be supposed that Mälzel acted this Christian part; but then Beethoven was hardly the man to cast the first stone at the sinner.The sudden resolution to send the “Wellington’s Victory” to the Prince Regent of England, was obviously part and parcel of the proceedings against Mälzel, the object being to defeat there any production of the work by him. Beethoven himself was the only loser by it. The prince never said “thank you” for it.In the argument against the correctness of Mälzel’s copy of the work, Beethoven is, to say the least, unfortunate. His opponent may have had, fromhim, only single parts (in the second paper it stands “a single part”!); but the circumstances were such that Mälzel could have had no difficulty in obtaining temporary use of most if not all the parts, and there were plenty of “musical handicraftsmen” amply capable, after so many rehearsals and public performances, of producing a copy in the main correct.It is painful to one who loves and reveres the memory of Beethoven, to peruse the closing passages of this document; it is, fortunately, not necessary to comment upon their character. It was not necessary for Beethoven to speak of Mälzel’s share in the composition of the work, in the first of these papers; the opposing lawyer would attend to that; but was it just and ingenuous to suppress it entirely in the appeal to the London musicians? Schindler asserts that this appeal prevented Mälzel from producing it. Itcouldhave had no such effect. The simple truth is, that in those days for a stranger like Mälzel to undertake orchestral concerts in London would have been madness. The new Philharmonic Society, composed of all the best resident musicians, had hardly achieved an assured existence.The third paper is testimony to a single fact and is so impartially drawn, so skilfully worded, as not to afford a point for or against either of the parties. Schindler closes his history of the affair thus: “The legal proceedings in Vienna were without result, however, the defendant being far away and his representatives knowing how to protract the case unduly, whereby the plaintiff was subjected to considerable expense and ever new annoyances. For this reason our master refrained from prosecuting the case further, since meanwhile the facts had become widely known and had frightened the false friend from making new attempts. The court costs were divided evenly by the litigants. Mälzel never returned to Vienna, but at a later period appealed in a letter to the friend whom he had swindled when he thought that he needed his recommendation for the metronome. This letter, dated Paris, April 19, 1818, is here. In it he represents to Beethoven that he was at work for him upon a hearing machine for use in conducting; he even invites him to accompany him on a journey to England. The master expressed his satisfaction with the metronome to the mechanician; but he never heard more concerning the machines.”Now Schindler’s own account of the first two occasions when he spoke with Beethoven, copied into the text, partly with a view to this, shows that he could have no personal knowledge of the Mälzel affair, except its issue; and an examination of his pages proves further, that his account of it is but a paraphrase of Beethoven’s statement. His own words, written in a Conversation Book, demonstrate that the greater portion of the above citation is nonsense; for those words inform us that Mälzel returned to Vienna in the autumn of 1817; that, then and there, peace was made between the parties, and the old friendship restored; and that thereupon they passed a jovial evening together in the “Kamehl,” where Schindler himself sang soprano in the “Ta, ta, ta,” canon to the bass of Mälzel! What is the historic value of a narrative so made up and ending with such an astounding lapse of memory?Mälzel spent his last years mostly in Philadelphia and other American cities. A few men of advanced years are still living there, unless recently passed away—(Thayer is writing in the eighth decade of the nineteenth century)—who retain an affectionate and respectful memory of him as a gentleman and man of culture; they will rejoice in this, at the least, partial vindication of their old friend. Candor and justice compel the painful admission that Beethoven’s course with Mälzel is a blot—one of the few—upon his character, which no amount of misrepresentation of the facts can wholly efface; whoever can convince himself that the composer’s conduct was legally and technically just and right, must still feel that it was neither noble nor generous.Mälzel died suddenly on July 21, 1838, on an American brig, while on a voyage between the United States and the West Indies.
[123]The documents in the controversy between Beethoven and Mälzel alluded to, together with Mr. Thayer’s comments on them, are appended in this foot-note to prevent a too long interruption of the biographical narrative:
Deposition
Of my own volition I had composed a Battle Symphony for Mälzel for his Panharmonica without pay. After he had had it for a while he brought me the score, the engraving of which he had already begun—[Beethoven probably meant that Mälzel had begun the preparation of the cylinder—H.E.K.] and wanted it arranged for full orchestra. I had previously formed the idea of a Battle (Music) which, however, was not applicable to his Panharmonica. We agreed to perform this work and others of mine in a concert for the benefit of the soldiers. Meanwhile I got into the most terrible financial embarrassment. Deserted by the whole world here in Vienna, in expectation of a bill of exchange, etc., Mälzel offered me 50 ducats in gold. I took them and told him that I would give them back to him here, or would let him take the work with him to London in case I did not go with him—in which latter case I would refer him to an English publisher who would pay him these 50 ducats. The Academies were now given. In the meantime Mälzel’s plan and character were developed. Without my consent he printed on the placards that it was his property. Incensed at this he had to have these torn down. Now he printed: “Out of friendship for his journey to London”; to this I consented, because I thought that I was still at liberty to fix the conditions on which I would let him have the work. I remember that I quarrelled violently with him while the notices were printing, but the too short time—I was still writing on the work. In the heat of my inspiration, immersed in my work, I scarcely thought of Mälzel. Immediately after the first Academy in the University Hall, I was told on all hands by trustworthy persons that Mälzel was spreading it broadcast that he had loaned me 400 ducats in gold. I thereupon had the following printed in the newspaper, but the newspaper writers did not print it as Mälzel is befriended with all of them. Immediately after the first Academy I gave back to Mälzel his 50 ducats, telling him that having learned his character here, I would never travel with him, righteously enraged because he had printed on the placards, without my consent, that all the arrangements for the Academy were badly made and his bad patriotic character showed itself in the following expressions—I [unprintable]—if only they will say in London that the public here paid 10 florins; not for the wounded but for this did I do this—and also that I would not let him have the work for London except on conditions concerning which I would let him know. He now asserted that it was a gift of friendship and had this expression printed in the newspaper without asking me about it in the least. Inasmuch as Mälzel is a coarse fellow, entirely without education, or culture, it may easily be imagined how he conducted himself toward me during this period and increased my anger more and more. And who would force a gift of friendship upon such a fellow? I was now offered an opportunity to send the work to the Prince Regent. It was now impossible togive him the work unconditionally. He then came to you and made proposals. He was told on what day to come for his answer; but he did not come, went away and performed the work in Munich. How did he get it?Theftwas impossible—Herr Mälzel had a few of the parts at home for a few days and from these he had the whole put together by some musical handicraftsman, and with this he is now trading around in the world. Herr Mälzel promised me hearing machines. To encourage him I composed the Victory Symphony for his Panharmonica. His machines were finally finished, but were useless for me. For this small trouble Herr Mälzel thinks that after I had set theVictory Symphonyfor grand orchestra andcomposed the Battle for it, I ought to have him thesole ownerof this work. Now, assuming that I really felt under some obligation for the hearing machines, it is cancelled by the fact that he made at least 500 florins convention coin, out of the Battle stolen from me or compiled in a mutilated manner. He has therefore paid himself. He had the audacity to say here that he had the Battle; indeed he showed it in writing to several persons—but I did not believe it, and I was right, inasmuch as the whole wasnot compiled by mebut byanother. Moreover, the honor which he credits to himself alone might be a reward.I was not mentioned at all by the Court War Council, and yet everything in the two academies was of my composition. If, as he said, Herr Mälzel delayed his journey to London because of the Battle, it was merely a hoax. Herr Mälzel remained until he had finished his patchwork (?), the first attempts not being successful.
Beethoven, m. p.
II.
Explanation and Appeal to the Musicians of London by Ludwig van Beethoven
Herr Mälzel, who is at present in London, on his way thither performedmy Victory Symphony and Wellington’s Battle at Vittoriain Munich, and, according to report, will also give concert performances of it in London as he was also willing to do in Frankfort. This leads me publicly to declare: that I never under any circumstances yielded or gave these works to Herr Mälzel, that nobody possesses a copy of them, and that the only one which I gave out was sent to his Royal Highness, the Prince Regent of England.
The performance of these works on the part of Herrn Mälzel, therefore, is a fraud on the public, inasmuch as according to this explanation he is not in possession of them, or if he is in possession of them an infringement on my rights, as he has obtained them in an illegal manner.
But even in the latter case the public will be deceived, for that which Herr Mälzel will give them to hear under the title:Wellington’s Battle at Vittoria and Victory Symphony, must obviously be a spurious or mutilated work, since he never received anything of these works from me except a single part for a few days.
This suspicion becomes certainty when I add the assurance of musicians of this city whose names I am empowered to mention in case of necessity, that Herr Mälzel said to them on leaving Vienna that he was in possession of the work and showed them parts of it, which, however, as I have already proved, could be nothing else than mutilated and spurious parts.
Whether Herr Mälzel is capable of doing me such an injury?—is answered by the circumstance that he had himself announced as thesole undertakerof my two concerts given here in Vienna for the benefit of the soldiers wounded in the war, at which only works of mine were performed, in the public prints, without an allusion to my name.
I therefore call upon the musical artists of London not to suffer such an injury to me, their colleague, by a performance arranged by Herrn Mälzel of the Battle of Vittoria and the Victory Symphony, and to prevent such an imposition on the London public in the manner set forth.
Vienna, July 25, 1814.
III.
Certificate
We, the undersigned, certify in the interest of truth and can vouch under oath if necessary: that there were several conferences between Herrn Louis van Beethoven and the Court Mechanician, Herrn Mälzel of this city, at the house of the undersigned. Dr. Carl v. Adlersburg, the which had for their subject the musical composition called: “The Battle of Vittoria” and the visit to England; at these, Herr Mälzel made several propositions to Herrn van Beethoven to secure the work aforementioned, or at least the right of first performance for himself. But as Herr Mälzel did not appear at the last meeting arranged for, nothing came of the matter, the propositions made to the former not having been accepted by him.
Vienna, October 20, 1814.
Joh. Freiherr v. Pasqualati,[L. S.]K. K. priv. Grosshändler.
Carl Edler von Adlersburg,Hof-und Gerichts-Advocat[L. S.]K. K. Öffentlicher Notar.
The so-called “Deposition” is, says Thayer, in truth, nothing more than an ex-parte statement prepared for the use of his lawyer by a very angry man, in whom a tendency to suspicion and jealousy had strengthened with advancing years and with the increase of an incurable infirmity. Mälzel’s contra-statement to his lawyer is lost. He had no young disciple planning with zeal to preserve it and give it, with his version of the story, to posterity.
The Merits of Mälzel’s Case
No one, who is ignorant of Schindler’s honestly meant, but partisan representations, or who, knowing them, can disabuse his mind of any prejudgment thence arising, can read Beethoven’s statement without misgivings; all the more, if the facts proved by Moscheles and Stein—tacitly admitted, though utterly suppressed, in the document—are known to him. Nor will he be convinced by all the force of the harsh language of denunciation, that Mälzel did not act honestly and in good faith, when he called the “Victory” his property.
There is nothing in the first part of the statement that requires comment; though in passing it may be observed, that the pathos of “deserted by the whole world here in Vienna” would be increased if one could forget the Archduke, the Brentanos, the Streichers, Breitkopf and Härtel, Zmeskall, and others. It must be borne in mind (in Beethoven’s favor) that the paper was written several months after the events of which it speaks; that it was drawn up at a time when its writer was excessively busy; that it bears all the marks of haste and want of reflection; that it was obviously intended for his lawyer’s eye alone; that there is evident confusion of memory as to times and events; and that—be it repeated—it is theex-partestatement of an angry man. Take the “400 ducats in gold”; here Beethoven’s memory must have played him false, certainly as to the time, probably as to the substance of what he heard from the “trustworthy persons.” Mälzel could have had no possible motive to utter so glaring a falsehood; but every motive not to do so. A few weeks later, he might and very probably did assert, that the damages to him arising from the sacrifice of the “Victory” as a piece for his Panharmonicon, from the expense of his prolonged stay in Vienna, from the loss of the holiday season in Munich, from the time, study and labor spent in experiments on Beethoven’s ear-trumpets, and from his exclusion from all share in these profitable concerts, which he alone had made possible—that these damages were not less than 400 ducats. Nor does such an estimate appear to be a gross exaggeration. “I therefore had the following printed in the newspaper,” continues Beethoven. If the passage which follows be what he desired to have printed, the reasons why the editors refused are sufficiently obvious; if they had cherished no regard for Mälzel and had believed him in the wrong, they must have suppressed such a communication for Beethoven’s own sake.
The character of Mälzel—drawn in a few dark lines by his opponent—has no bearing on the real point at issue; it may, however, be observed as remarkable, that Beethoven alone made the discovery, and this not until—after some years of close intimacy and friendship—he had quarrelled with him. There are not many, who having so sagaciously planted and seen the harvest gathered in by another—who, smarting under the disappointment, and irritated by the loss of so much time, pains and labor—would sit down quietly, exhibit Job’s patience, and refrain from all expressions of feeling not suited to a lady’s boudoir; nor is it to be supposed that Mälzel acted this Christian part; but then Beethoven was hardly the man to cast the first stone at the sinner.
The sudden resolution to send the “Wellington’s Victory” to the Prince Regent of England, was obviously part and parcel of the proceedings against Mälzel, the object being to defeat there any production of the work by him. Beethoven himself was the only loser by it. The prince never said “thank you” for it.
In the argument against the correctness of Mälzel’s copy of the work, Beethoven is, to say the least, unfortunate. His opponent may have had, fromhim, only single parts (in the second paper it stands “a single part”!); but the circumstances were such that Mälzel could have had no difficulty in obtaining temporary use of most if not all the parts, and there were plenty of “musical handicraftsmen” amply capable, after so many rehearsals and public performances, of producing a copy in the main correct.
It is painful to one who loves and reveres the memory of Beethoven, to peruse the closing passages of this document; it is, fortunately, not necessary to comment upon their character. It was not necessary for Beethoven to speak of Mälzel’s share in the composition of the work, in the first of these papers; the opposing lawyer would attend to that; but was it just and ingenuous to suppress it entirely in the appeal to the London musicians? Schindler asserts that this appeal prevented Mälzel from producing it. Itcouldhave had no such effect. The simple truth is, that in those days for a stranger like Mälzel to undertake orchestral concerts in London would have been madness. The new Philharmonic Society, composed of all the best resident musicians, had hardly achieved an assured existence.
The third paper is testimony to a single fact and is so impartially drawn, so skilfully worded, as not to afford a point for or against either of the parties. Schindler closes his history of the affair thus: “The legal proceedings in Vienna were without result, however, the defendant being far away and his representatives knowing how to protract the case unduly, whereby the plaintiff was subjected to considerable expense and ever new annoyances. For this reason our master refrained from prosecuting the case further, since meanwhile the facts had become widely known and had frightened the false friend from making new attempts. The court costs were divided evenly by the litigants. Mälzel never returned to Vienna, but at a later period appealed in a letter to the friend whom he had swindled when he thought that he needed his recommendation for the metronome. This letter, dated Paris, April 19, 1818, is here. In it he represents to Beethoven that he was at work for him upon a hearing machine for use in conducting; he even invites him to accompany him on a journey to England. The master expressed his satisfaction with the metronome to the mechanician; but he never heard more concerning the machines.”
Now Schindler’s own account of the first two occasions when he spoke with Beethoven, copied into the text, partly with a view to this, shows that he could have no personal knowledge of the Mälzel affair, except its issue; and an examination of his pages proves further, that his account of it is but a paraphrase of Beethoven’s statement. His own words, written in a Conversation Book, demonstrate that the greater portion of the above citation is nonsense; for those words inform us that Mälzel returned to Vienna in the autumn of 1817; that, then and there, peace was made between the parties, and the old friendship restored; and that thereupon they passed a jovial evening together in the “Kamehl,” where Schindler himself sang soprano in the “Ta, ta, ta,” canon to the bass of Mälzel! What is the historic value of a narrative so made up and ending with such an astounding lapse of memory?
Mälzel spent his last years mostly in Philadelphia and other American cities. A few men of advanced years are still living there, unless recently passed away—(Thayer is writing in the eighth decade of the nineteenth century)—who retain an affectionate and respectful memory of him as a gentleman and man of culture; they will rejoice in this, at the least, partial vindication of their old friend. Candor and justice compel the painful admission that Beethoven’s course with Mälzel is a blot—one of the few—upon his character, which no amount of misrepresentation of the facts can wholly efface; whoever can convince himself that the composer’s conduct was legally and technically just and right, must still feel that it was neither noble nor generous.
Mälzel died suddenly on July 21, 1838, on an American brig, while on a voyage between the United States and the West Indies.
[124]Eselshaut—“Ass’s Skin.”—A fairy play of that name with music by Hummel was performed on March 10, 1814, in the Theater-an-der-Wien.
[124]Eselshaut—“Ass’s Skin.”—A fairy play of that name with music by Hummel was performed on March 10, 1814, in the Theater-an-der-Wien.
[125]Dr. Leopold Sonnleithner, in the “Recensionen” of Vienna (1861. p. 592), corrects a mistake in an obituary notice of Chapelmaster Gläser with the remark: “I can very well remember that the opera (‘Fidelio’) was rehearsed and conducted by Josef Weigl.” Dr. Sonnleithner’s authority is justly so decisive in all matters pertaining to the musical annals of Vienna, and even the slightest errors are so very rare in his writings, that if one occurs it must be corrected upon unimpeachable authority, to prevent its passing into history. Now, in the manuscript text-book above cited, is written below the list of properties: “Herr Umlauf, conducts”; and near the end of the manuscript overture to “Fidelio” stands in Beethoven’s hand: “Indicate to Umlauf where the trombones enter.” Treitschke is thus so fully confirmed as to leave no doubt that in this instance Dr. Sonnleithner’s memory played him false.
[125]Dr. Leopold Sonnleithner, in the “Recensionen” of Vienna (1861. p. 592), corrects a mistake in an obituary notice of Chapelmaster Gläser with the remark: “I can very well remember that the opera (‘Fidelio’) was rehearsed and conducted by Josef Weigl.” Dr. Sonnleithner’s authority is justly so decisive in all matters pertaining to the musical annals of Vienna, and even the slightest errors are so very rare in his writings, that if one occurs it must be corrected upon unimpeachable authority, to prevent its passing into history. Now, in the manuscript text-book above cited, is written below the list of properties: “Herr Umlauf, conducts”; and near the end of the manuscript overture to “Fidelio” stands in Beethoven’s hand: “Indicate to Umlauf where the trombones enter.” Treitschke is thus so fully confirmed as to leave no doubt that in this instance Dr. Sonnleithner’s memory played him false.
[126]Beethoven’s play on words cannot be reproduced in translation.
[126]Beethoven’s play on words cannot be reproduced in translation.
[127]He had forgotten, evidently, that he no longer lived in the fourth storey.
[127]He had forgotten, evidently, that he no longer lived in the fourth storey.
[128]It should be 1808.
[128]It should be 1808.
[129]Probably on account of his deafness; for Moscheles adds: “I had seen Artaria speaking close to his ear.”
[129]Probably on account of his deafness; for Moscheles adds: “I had seen Artaria speaking close to his ear.”
[130]Can there be any doubt now that Beethoven took Bettina to one of the rehearsals?
[130]Can there be any doubt now that Beethoven took Bettina to one of the rehearsals?
[131]In August Schmidt’s “Musikalisches Taschenbuch, Orpheus,” for 1841.
[131]In August Schmidt’s “Musikalisches Taschenbuch, Orpheus,” for 1841.
[132]Judging from the internal evidence this letter is of date, July 10. On Saturday, July 2, “Coriolan” was given, and Beethoven may well have been present. The note was written on a Sunday. July 10 was a Sunday.
[132]Judging from the internal evidence this letter is of date, July 10. On Saturday, July 2, “Coriolan” was given, and Beethoven may well have been present. The note was written on a Sunday. July 10 was a Sunday.
[133]Seyfried had long been accustomed to write for four horns. Speaking of his own compositions in 1806, he says: “Moreover I wrote ... for my excellent horn-players severaldivertimentifor fourobbligatiFrench horns.”
[133]Seyfried had long been accustomed to write for four horns. Speaking of his own compositions in 1806, he says: “Moreover I wrote ... for my excellent horn-players severaldivertimentifor fourobbligatiFrench horns.”
[134]Dr. Riemann opines that the confusion of opinion concerning the air sprang from the erroneous statement of the reporter of the “Allg. Mus. Zeitung” that the new air of the benefit performance was accompanied by four horns; and that the error was pardonable, inasmuch as the three horns actually used are supplemented by a fourthobbligatopart for the bassoon. Nottebohm (“Zweite Beethoveniana,” pp. 302-306), is of the opinion that Beethoven did not compose the scena anew for the benefit performance of 1814. But what shall we say to Beethoven’s announcement: “For this performance two new pieces have been added”?
[134]Dr. Riemann opines that the confusion of opinion concerning the air sprang from the erroneous statement of the reporter of the “Allg. Mus. Zeitung” that the new air of the benefit performance was accompanied by four horns; and that the error was pardonable, inasmuch as the three horns actually used are supplemented by a fourthobbligatopart for the bassoon. Nottebohm (“Zweite Beethoveniana,” pp. 302-306), is of the opinion that Beethoven did not compose the scena anew for the benefit performance of 1814. But what shall we say to Beethoven’s announcement: “For this performance two new pieces have been added”?
[135]Another untranslatable play on words: “DieseEinnahmeist wohl mehr eineAusnahme,” etc.
[135]Another untranslatable play on words: “DieseEinnahmeist wohl mehr eineAusnahme,” etc.
[136]June 23rd, 1860, in Salzburg.
[136]June 23rd, 1860, in Salzburg.
[137]Received July 4, 1859. The venerable man was then eighty-seven years of age.
[137]Received July 4, 1859. The venerable man was then eighty-seven years of age.
[138]The letters written by Beethoven to Dr. Kanka, Archduke Rudolph and Baron Pasqualati, relative to this subject, are printed in full in the German editions of this biography: Appendix VIII to Vol. III in the first edition, Appendix III to Vol. III in the second. As they contribute nothing to the facts in the controversy with Prince Kinsky’s heirs, the English Editor felt himself justified in omitting them here with this direction to the curious student where they may be found.
[138]The letters written by Beethoven to Dr. Kanka, Archduke Rudolph and Baron Pasqualati, relative to this subject, are printed in full in the German editions of this biography: Appendix VIII to Vol. III in the first edition, Appendix III to Vol. III in the second. As they contribute nothing to the facts in the controversy with Prince Kinsky’s heirs, the English Editor felt himself justified in omitting them here with this direction to the curious student where they may be found.
[139]See the Laybach Circular of May, 1821.
[139]See the Laybach Circular of May, 1821.
[140]See Nottebohm’s “Beethoveniana,” Chap. XIV.
[140]See Nottebohm’s “Beethoveniana,” Chap. XIV.
[141]Since this was written, Herr Nottebohm has kindly communicated a supplementary article on this overture containing portions of newly discovered sketches with the remark by Beethoven: “Overture for any occasion—or for concert use” and closing thus: “The last sketches were written about March, 1815.” “This seems a contradiction of the date given at the beginning of the autograph (October 1, 1814). This contradiction can be explained. Beethoven evidently noted the date when he began writing out the score, but interrupted the work (because the overture was not performed on the name-day of the Emperor?) and did not take it up again until several months had passed, when the sketches and hints for passages which occur later may have originated.” Certainly this is possible; but the different dates assigned to the Petter sketchbook (1809 in this work, 1812 in the “Beethoveniana”) necessarily lead to an irreconcilable divergence of opinion. A studious reconsideration of the subject ends in the conviction that the historic evidence, as it now stands, renders unnecessary any alterations in the text.
[141]Since this was written, Herr Nottebohm has kindly communicated a supplementary article on this overture containing portions of newly discovered sketches with the remark by Beethoven: “Overture for any occasion—or for concert use” and closing thus: “The last sketches were written about March, 1815.” “This seems a contradiction of the date given at the beginning of the autograph (October 1, 1814). This contradiction can be explained. Beethoven evidently noted the date when he began writing out the score, but interrupted the work (because the overture was not performed on the name-day of the Emperor?) and did not take it up again until several months had passed, when the sketches and hints for passages which occur later may have originated.” Certainly this is possible; but the different dates assigned to the Petter sketchbook (1809 in this work, 1812 in the “Beethoveniana”) necessarily lead to an irreconcilable divergence of opinion. A studious reconsideration of the subject ends in the conviction that the historic evidence, as it now stands, renders unnecessary any alterations in the text.
[142]Meyerbeer.
[142]Meyerbeer.
[143]That Beethoven transcribed the march in the Sonata, Op. 26, for orchestra is confirmed by the following letter of Chapelmaster Ad. Müller (père) written to the author in answer to a note of inquiry:“Highly respected Sir!“To your valued letter I have to make reply as follows: I certainly have in my autograph collection theautograph of the orchestral scoreof the funeral march contained in the great Sonata for Pianoforte, Op. 26: The score consists of six sheets and twelve pages—written throughout in Beethoven’s hand. On the 1st, 8th and 12th pages there are marginal notes for the copyist.“The piece is orchestrated for 2 flutes, 2 clarinets in C, 2 horns in D, 2 horns in E, to which are added four staves for instruments which are not named, probably for trumpets and trombones. [To judge by the setting rather for the string quartet.]“I received this score of the celebrated master from the art and music dealer Tobias Haslinger in the year 1829-30 with the remark, here faithfully reported, that he gave me the manuscript with pleasure as a souvenir, inasmuch as he would by no meansprintorpublishthe composition inthis form. This score therefore isunique! The piece is in B minor....“Your ever ready“Adolph Müller.”Together with the other music to “Leonore Prohaska” the march is printed in the Complete Edition of Breitkopf and Härtel, Series 25, No. 272.
[143]That Beethoven transcribed the march in the Sonata, Op. 26, for orchestra is confirmed by the following letter of Chapelmaster Ad. Müller (père) written to the author in answer to a note of inquiry:
“Highly respected Sir!“To your valued letter I have to make reply as follows: I certainly have in my autograph collection theautograph of the orchestral scoreof the funeral march contained in the great Sonata for Pianoforte, Op. 26: The score consists of six sheets and twelve pages—written throughout in Beethoven’s hand. On the 1st, 8th and 12th pages there are marginal notes for the copyist.“The piece is orchestrated for 2 flutes, 2 clarinets in C, 2 horns in D, 2 horns in E, to which are added four staves for instruments which are not named, probably for trumpets and trombones. [To judge by the setting rather for the string quartet.]“I received this score of the celebrated master from the art and music dealer Tobias Haslinger in the year 1829-30 with the remark, here faithfully reported, that he gave me the manuscript with pleasure as a souvenir, inasmuch as he would by no meansprintorpublishthe composition inthis form. This score therefore isunique! The piece is in B minor....“Your ever ready“Adolph Müller.”
“Highly respected Sir!
“To your valued letter I have to make reply as follows: I certainly have in my autograph collection theautograph of the orchestral scoreof the funeral march contained in the great Sonata for Pianoforte, Op. 26: The score consists of six sheets and twelve pages—written throughout in Beethoven’s hand. On the 1st, 8th and 12th pages there are marginal notes for the copyist.
“The piece is orchestrated for 2 flutes, 2 clarinets in C, 2 horns in D, 2 horns in E, to which are added four staves for instruments which are not named, probably for trumpets and trombones. [To judge by the setting rather for the string quartet.]
“I received this score of the celebrated master from the art and music dealer Tobias Haslinger in the year 1829-30 with the remark, here faithfully reported, that he gave me the manuscript with pleasure as a souvenir, inasmuch as he would by no meansprintorpublishthe composition inthis form. This score therefore isunique! The piece is in B minor....
“Your ever ready“Adolph Müller.”
Together with the other music to “Leonore Prohaska” the march is printed in the Complete Edition of Breitkopf and Härtel, Series 25, No. 272.
[144]The circumstances connected with the last postponement of this concert and the onerous conditions which Count Palffy sought to impose upon Beethoven are interestingly told by Dr. Frimmel in his “Beethoven-Studien, Vol. II,” p. 41et seq.
[144]The circumstances connected with the last postponement of this concert and the onerous conditions which Count Palffy sought to impose upon Beethoven are interestingly told by Dr. Frimmel in his “Beethoven-Studien, Vol. II,” p. 41et seq.
[145]In Jahn’s notices these sums are doubled. This audience is doubtless the one referred to by Schindler, as being proposed by the Empress, or perhaps was a consequence of that one.
[145]In Jahn’s notices these sums are doubled. This audience is doubtless the one referred to by Schindler, as being proposed by the Empress, or perhaps was a consequence of that one.
[146]“Fidelio” had its first performance in Prague on November 21, 1814. Liebich was the director of the theatre, and C. M. von Weber chapelmaster.
[146]“Fidelio” had its first performance in Prague on November 21, 1814. Liebich was the director of the theatre, and C. M. von Weber chapelmaster.
[147]it was Smart, who also made Beethoven’s Mass in C known in England. On April 3rd, 1816, the “Kyrie” as a “First Hymn” with an English text by Arnold, was on the programme; March 17, 1817, the “Second Hymn,” and at last the complete work.
[147]it was Smart, who also made Beethoven’s Mass in C known in England. On April 3rd, 1816, the “Kyrie” as a “First Hymn” with an English text by Arnold, was on the programme; March 17, 1817, the “Second Hymn,” and at last the complete work.
[148]German:Stein= English: stone.
[148]German:Stein= English: stone.
[149]No. 3, Op. 90; No. 4, “Tremate, empj, tremate,” Op. 116; No. 8, Op. 97; No. 9, Op. 96; No. 10, “King Stephen,” Op. 117; No. 11, “Namensfeier,” Op. 115; No. 12, “Ruins of Athens,” Op. 113.
[149]No. 3, Op. 90; No. 4, “Tremate, empj, tremate,” Op. 116; No. 8, Op. 97; No. 9, Op. 96; No. 10, “King Stephen,” Op. 117; No. 11, “Namensfeier,” Op. 115; No. 12, “Ruins of Athens,” Op. 113.
[150]Dr. Riemann interprets Beethoven’s “B. M.” as standing for “Bacchus Motive.”
[150]Dr. Riemann interprets Beethoven’s “B. M.” as standing for “Bacchus Motive.”
[151]The conversations with Neate took place in January, 1861. The writer was indebted to the late Henry F. Chorley, for the pecuniary means of making his very valuable researches in England, and one of the bitter consequences of the unavoidable delay in writing this work, is, that Chorley can never read it.—A. W. T.
[151]The conversations with Neate took place in January, 1861. The writer was indebted to the late Henry F. Chorley, for the pecuniary means of making his very valuable researches in England, and one of the bitter consequences of the unavoidable delay in writing this work, is, that Chorley can never read it.—A. W. T.
[152]It is sufficient to say here, that instead of composing new ones as expected, he gave Neate the overtures to “King Stephen,” the “Ruins of Athens” and the so-called “Namensfeier,” and received for them 75 guineas.
[152]It is sufficient to say here, that instead of composing new ones as expected, he gave Neate the overtures to “King Stephen,” the “Ruins of Athens” and the so-called “Namensfeier,” and received for them 75 guineas.
[153]Jahn related this incident to the writer, with much humor, in the Autumn of 1860. In 1867, he allowed Dr. Alfred Schöne to edit the correspondence for publication by Breitkopf and Härtel.
[153]Jahn related this incident to the writer, with much humor, in the Autumn of 1860. In 1867, he allowed Dr. Alfred Schöne to edit the correspondence for publication by Breitkopf and Härtel.
[154]J. B. Cramer was associated with John Addison under the style of Cramer and Co.
[154]J. B. Cramer was associated with John Addison under the style of Cramer and Co.
[155]Mr. Birchall’s successor was C. Lonsdale, who had been his principal assistant and who had conducted the correspondence with Beethoven; and the business is at this writing in the hands of Mr. Lonsdale’s son Robert. From both these gentlemen, the author received great kindness and valuable aid in his English researches. The letter in the text was not in their possession, but has since been communicated to this work by Mr. S. Ganz. This excepted, the correspondence may be read in the “Jahrbücher für Musikalische Wissenschaft,” 1tenBand, by Breitkopf and Härtel. 1863.As our reading of the English paper mentioned in the text differs from that in the “Jahrbücher” it is here subjoined.“Mr. Beethoven send word to Mr. Birchall that it is severall days past that he has sent for London, Wellington’s Battel Simphonie and that Mr. B. may send for it at Thomas Coutts. Mr. Beethoven wish Mr. Bl. would make ingrave the sayd Simphonie so soon as possible and send him word in time the day it will be published, that he may prevent in time the publisher at Vienna.“To regard the 3 Sonatas which Mr. B. shall receive afterwards there is not wanted such a gt. hurry and Mr. B[eethoven] will take the liberty to fixe the day when the are to be published. Mr. B[eethoven] sayd tha Mr. Solomon has a good many tings to say concerning the Simphonie in (?) Mr. B[eethoven] wish for an answer so soon as possible concerning the days of publication.”The letter here queried, does not belong to the English Alphabet, but the “Battle and Victory Symphony” is meant.
[155]Mr. Birchall’s successor was C. Lonsdale, who had been his principal assistant and who had conducted the correspondence with Beethoven; and the business is at this writing in the hands of Mr. Lonsdale’s son Robert. From both these gentlemen, the author received great kindness and valuable aid in his English researches. The letter in the text was not in their possession, but has since been communicated to this work by Mr. S. Ganz. This excepted, the correspondence may be read in the “Jahrbücher für Musikalische Wissenschaft,” 1tenBand, by Breitkopf and Härtel. 1863.
As our reading of the English paper mentioned in the text differs from that in the “Jahrbücher” it is here subjoined.
“Mr. Beethoven send word to Mr. Birchall that it is severall days past that he has sent for London, Wellington’s Battel Simphonie and that Mr. B. may send for it at Thomas Coutts. Mr. Beethoven wish Mr. Bl. would make ingrave the sayd Simphonie so soon as possible and send him word in time the day it will be published, that he may prevent in time the publisher at Vienna.
“To regard the 3 Sonatas which Mr. B. shall receive afterwards there is not wanted such a gt. hurry and Mr. B[eethoven] will take the liberty to fixe the day when the are to be published. Mr. B[eethoven] sayd tha Mr. Solomon has a good many tings to say concerning the Simphonie in (?) Mr. B[eethoven] wish for an answer so soon as possible concerning the days of publication.”
The letter here queried, does not belong to the English Alphabet, but the “Battle and Victory Symphony” is meant.
[156]This was an error, as Karl was baptized on April 8, 1774.
[156]This was an error, as Karl was baptized on April 8, 1774.
[157]A letter, preserved in the Beethoven House Museum at Bonn (Kalischer, “Sämmtliche Briefe” II, 310), to Madame Antonie von Brentano mentions that Karl had been pensioned, but this may have been written after an application had been made and before it had been refused. The letter says: “Among the individuals (whose number is infinite) who are suffering, is my brother who was obliged to have himself pensioned because of his ill health, conditions are very hard just now, I do all that is possible, but that is not much.” He then offers Brentano a pipe-bowl belonging to his brother, who thinks that it might be sold for 10 louis d’or, remarking: “he needs a great deal, is obliged to keep a horse and carriage in order to live (for he is as desirous to keep his life as I am willing to lose mine).”
[157]A letter, preserved in the Beethoven House Museum at Bonn (Kalischer, “Sämmtliche Briefe” II, 310), to Madame Antonie von Brentano mentions that Karl had been pensioned, but this may have been written after an application had been made and before it had been refused. The letter says: “Among the individuals (whose number is infinite) who are suffering, is my brother who was obliged to have himself pensioned because of his ill health, conditions are very hard just now, I do all that is possible, but that is not much.” He then offers Brentano a pipe-bowl belonging to his brother, who thinks that it might be sold for 10 louis d’or, remarking: “he needs a great deal, is obliged to keep a horse and carriage in order to live (for he is as desirous to keep his life as I am willing to lose mine).”
[158]“Aus dem Schwarzspanierhause,” by Dr. Gerhard von Breuning. Vienna, Rosner, 1874. Dr. Breuning prints the note of reconciliation (which has appeared in this work) as subsequent to this affair. We are unable to agree with him.
[158]“Aus dem Schwarzspanierhause,” by Dr. Gerhard von Breuning. Vienna, Rosner, 1874. Dr. Breuning prints the note of reconciliation (which has appeared in this work) as subsequent to this affair. We are unable to agree with him.
[159]Dr. Gerhard von Breuning places this incident in 1804, Thayer in 1815. The cause of the quarrel which was followed by a reconciliation in 1804, has been explained.
[159]Dr. Gerhard von Breuning places this incident in 1804, Thayer in 1815. The cause of the quarrel which was followed by a reconciliation in 1804, has been explained.
[160]Saint Peter was a rock! Bernardus was a Saint!
[160]Saint Peter was a rock! Bernardus was a Saint!
[161]Nottebohm’s study of the sketchbooks used by Beethoven in 1815 (See “Zweit. Beeth.,” pp. 314-20) discloses that he worked upon sketches for works which were never finished—a Symphony in B minor, Pianoforte Concerto in D, and several Fugues, besides experimenting with the opera “Bacchus.” There are also sketches for compositions written in 1816, such as the song-cycle “An die ferne Geliebte” and the Sonata, Op. 101.
[161]Nottebohm’s study of the sketchbooks used by Beethoven in 1815 (See “Zweit. Beeth.,” pp. 314-20) discloses that he worked upon sketches for works which were never finished—a Symphony in B minor, Pianoforte Concerto in D, and several Fugues, besides experimenting with the opera “Bacchus.” There are also sketches for compositions written in 1816, such as the song-cycle “An die ferne Geliebte” and the Sonata, Op. 101.
[162]The German original was acquired in 1913 at a sale of autographs by Mr. Richard Aldrich.
[162]The German original was acquired in 1913 at a sale of autographs by Mr. Richard Aldrich.
[163]Also in score.
[163]Also in score.
[164]Published in 1909 by Leopold Schmidt in his “Beethoven Briefe an N. Simrock, etc.”
[164]Published in 1909 by Leopold Schmidt in his “Beethoven Briefe an N. Simrock, etc.”
[165]Birchall.
[165]Birchall.
[166]Salomon.
[166]Salomon.
[167]The Prince Regent had never ordered this work nor had his permission to present and dedicate it to him been asked before sending it. Beethoven resented the fact that he had not been recompensed until the day of his death.
[167]The Prince Regent had never ordered this work nor had his permission to present and dedicate it to him been asked before sending it. Beethoven resented the fact that he had not been recompensed until the day of his death.
[168]Dr. Riemann, holding to his theory that the love-letter to the “Immortal Beloved” was written on July 6, 1812, changes Thayer’s concluding words to make them read: “That this cycle, which advances Beethoven so greatly as a song composer, was directed to the addressee of the love-letter of July 6, 1812, can be accepted as certain.”
[168]Dr. Riemann, holding to his theory that the love-letter to the “Immortal Beloved” was written on July 6, 1812, changes Thayer’s concluding words to make them read: “That this cycle, which advances Beethoven so greatly as a song composer, was directed to the addressee of the love-letter of July 6, 1812, can be accepted as certain.”
[169]To the Quartet in F minor, Op. 95.
[169]To the Quartet in F minor, Op. 95.
[170]This composition, solo and chorus, E-flat major, 4-4, forty-three measures long, had for a text only these words:“Long life to our dear PrinceMay he live!May noble deeds be his loveliest calling,Then shall he not forgo the loveliest reward.May he live, etc.”A copy of this, received many years ago from Dr. Edmund Schebek, is inscribed “Evening of April 12, 1822, before the birthday of His Ser. Prince Ferdinand Lobkowitz.” This young Prince completed his 25th year on April 13, 1822. It is clear, therefore, that this inscription refers to a performance, not to the composition of the little work.
[170]This composition, solo and chorus, E-flat major, 4-4, forty-three measures long, had for a text only these words:
“Long life to our dear PrinceMay he live!May noble deeds be his loveliest calling,Then shall he not forgo the loveliest reward.May he live, etc.”
“Long life to our dear PrinceMay he live!May noble deeds be his loveliest calling,Then shall he not forgo the loveliest reward.May he live, etc.”
“Long life to our dear PrinceMay he live!May noble deeds be his loveliest calling,Then shall he not forgo the loveliest reward.May he live, etc.”
A copy of this, received many years ago from Dr. Edmund Schebek, is inscribed “Evening of April 12, 1822, before the birthday of His Ser. Prince Ferdinand Lobkowitz.” This young Prince completed his 25th year on April 13, 1822. It is clear, therefore, that this inscription refers to a performance, not to the composition of the little work.
[171]The anecdote told by Mendelssohn of Beethoven’s playing to relieve the sorrow of the Baroness has a complement in a document found among the posthumous papers of Thayer. On December 25, 1864, Thayer received a poem from Frau von Arneth (Antonie Adamberger) written by Gustav Frank, a production of no literary value but based upon an incident thus told in a note attached to it: After the burial of Baroness von Ertmann’s only child, the grief-stricken woman was unable to find the consolation which comes with tears. Greatly concerned thereat, her husband, General von Ertmann, took her to Beethoven, who without a word sat down to the pianoforte and played until the Baroness’s sobs testified that relief had come. Thayer endorsed on the copy of the poem which he made: “It is a fact in Beethoven’s and Frau Dorothea v. Ertmann’s intercourse.”
[171]The anecdote told by Mendelssohn of Beethoven’s playing to relieve the sorrow of the Baroness has a complement in a document found among the posthumous papers of Thayer. On December 25, 1864, Thayer received a poem from Frau von Arneth (Antonie Adamberger) written by Gustav Frank, a production of no literary value but based upon an incident thus told in a note attached to it: After the burial of Baroness von Ertmann’s only child, the grief-stricken woman was unable to find the consolation which comes with tears. Greatly concerned thereat, her husband, General von Ertmann, took her to Beethoven, who without a word sat down to the pianoforte and played until the Baroness’s sobs testified that relief had come. Thayer endorsed on the copy of the poem which he made: “It is a fact in Beethoven’s and Frau Dorothea v. Ertmann’s intercourse.”