DOUBROVSKY.

[1]One of Poushkin’s ancestors was condemned to death by Peter the Great.

[1]One of Poushkin’s ancestors was condemned to death by Peter the Great.

[2]Chiefs of the Russian party against Biren, the unscrupulous German Favourite of the Empress Anne. They were put to death under circumstances of great cruelty.

[2]Chiefs of the Russian party against Biren, the unscrupulous German Favourite of the Empress Anne. They were put to death under circumstances of great cruelty.

[3]A famous Russian general who distinguished himself in the war against the Turks.

[3]A famous Russian general who distinguished himself in the war against the Turks.

[4]It is said that even at the present day the peasants in the south-east of Russia are firmly convinced that Pougatcheff was really the Emperor Peter III., and not an impostor.

[4]It is said that even at the present day the peasants in the south-east of Russia are firmly convinced that Pougatcheff was really the Emperor Peter III., and not an impostor.

Some years ago, there lived on one of his estates a Russian gentleman of the old school named Kirila Petrovitch Troekouroff. His wealth, distinguished birth, and connections gave him great weight in the government where his property was situated. Completely spoilt by his surroundings, he was in the habit of giving way to every impulse of his passionate nature, to every caprice of his sufficiently narrow mind. The neighbours were ready to gratify his slightest whim; the government officials trembled at his name. Kirila Petrovitch accepted all these signs of servility as homage due to him. His house was always full of guests, ready to amuse his lordship’s leisure, and to join his noisy and sometimes boisterous mirth. Nobody dared to refuse his invitations or, on certain days, omit to put in an appearance at the village of Pokrovskoe. Kirila Petrovitch was very hospitable, and in spite of the extraordinary vigour of his constitution, he suffered two or three times a week from surfeit, and became tipsy every evening.

Very few of the young women of his household escaped the amorous attentions of this old man of fifty. Moreover, in one of the wings of his house lived sixteen girls engaged in needlework. The windows of this wing were protected by wooden bars, the doors were kept locked, and the keys retained by Kirila Petrovitch. The young recluses at an appointed hour went into the garden for a walk under the surveillance of two old women. From time to time Kirila Petrovitch married some of them off, and new comers took their places. He treated his peasants and domestics in a severe and arbitrary fashion, in spite of which they were very devoted to him: they loved to boast of the wealth and influence of their master, and in their turn took many a liberty with their neighbours, trusting to his powerful protection.

The ordinary occupations of Troekouroff consisted in driving over his vast domains, passing his nights in prolonged revels, and playing practical jokes, specially invented from time to time, the victims being generally new acquaintances, though his old friends did not always escape, one only—Andrei Gavrilovitch Doubrovsky—excepted.

This Doubrovsky, a retired lieutenant of the Guards, was his nearest neighbour, and possessed seventy serfs. Troekouroff, haughty in his dealings with people of the highest rank, respected Doubrovsky, in spite of his humble fortune. They had been friends in the service, and Troekouroff knew from experience the impatience and decision of his character. The celebrated events of the year 1762[1]separated them for a long time. Troekouroff, a relative of the Princess Dashkoff,[2]received rapid promotion; Doubrovsky with his reduced fortune, was compelled to leave the service and settle down in the only village that remained to him. Kirila Petrovitch, hearing of this, offered him his protection but Doubrovsky thanked him and remained poor and independent. Some years later, Troekouroff, having obtained the rank of general, and retired to his estate, they met again and were delighted with each other. After that they saw each other every day, and Kirila Petrovitch, who had never deigned to visit anybody in his life, came quite as a matter of course to the little house of his old comrade. Being of the same age, born in the same rank of society, and having received the same education, they resembled each other somewhat in character and inclinations. In some respects their fates had been similar: both had married for love, both had soon become widowers, and both had been left with an only child. The son of Doubrovsky was studying at St. Petersburg; the daughter of Kirila Petrovitch grew up under the eyes of her father, and Troekouroff often said to Doubrovsky:

“Listen, brother Andrei Gavrilovitch; if your Volodka[3]should be successful, I will give him Masha[4]for his wife, in spite of his being as naked as a goshawk.”

Andrei Gavrilovitch used to shake his head, and generally replied:

“No’, Kirila Petrovitch; my Volodka is no match for Maria Kirilovna. A poor petty noble, such as he, would do better to marry a poor girl of the petty nobility, and be the head of his house, rather than become the bailiff of some spoilt little woman.”

Everybody envied the good understanding existing between the haughty Troekouroff and his poor neighbour, and wondered at the boldness of the latter when, at the table of Kirila Petrovitch, he expressed his own opinion frankly, and did not hesitate to maintain an opinion contrary to that of his host Some attempted to imitate him and ventured to overstep the limits of the license accorded them; but Kirila Petrovitch taught them such a lesson, that they never afterwards felt any desire to repeat the experiment. Doubrovsky alone remained beyond the range of this general law. But an unexpected incident deranged and altered all this.

One day, in the beginning of autumn, Kirila Petrovitch prepared to go out hunting. Orders had been given the evening before for the huntsmen and gamekeepers to be ready at five o’clock in the morning. The tent and kitchen had been sent on beforehand to the place where Kirila Petrovitch was to dine. The host and his guests went to the kennel, where more than five hundred harriers and greyhounds lived in luxury and warmth, praising the generosity of Kirila Petrovitch in their canine language. There was also a hospital for the sick dogs, under the care of staff-surgeon Timoshka, and a separate place where the bitches brought forth and suckled their pups. Kirila Petrovitch was proud of this magnificent establishment, and never missed an opportunity of boasting about it, before his guests, each of whom had inspected it at least twenty times. He walked through the kennel, surrounded by his guests and accompanied by Timoshka and the head gamekeepers, pausing before some of the compartments, either to ask, after the health of some sick dog, to make some observation more or less just and severe, or to call some dog to him; by name and speak caressingly to it. The guests considered it their duty to go into raptures over Kirila Petrovitch’s kennel; Doubrovsky alone remained silent and frowned. He was an ardent sportsman; but his modest fortune only permitted him to keep two harriers and one greyhound, and he could not restrain a certain feeling of envy at the sight of this magnificent establishment.

“Why do you frown, brother?” Kirila Petrovitch asked him. “Does not my kennel please you?”

“No,” replied Doubrovsky abruptly: “the kennel, is marvellous, but I doubt whether your people live as well as your dogs.”

One of the gamekeepers took offence.

“Thanks to God and our master, we have nothing to complain of,” said he; “but if the truth must be told, there are certain nobles who would not do badly if they exchanged their manor-house for one of the compartments of this kennel: they would be better fed and feel warmer.”

Kirila Petrovitch burst out laughing at this insolent remark from his servant, and the guests followed his example, although they felt that the gamekeeper’s joke I might apply to them also. Doubrovsky turned pale and said not a word. At that moment a basket, containing some new-born puppies, was brought to Kirila Petrovitch; he chose two out of the litter and ordered the rest to be drowned. In the meantime Andrei Gavrilovitch had disappeared without anybody having observed it.

On returning with his guests from the kennel, Kirila Petrovitch sat down to supper, and it was only then that he noticed the absence of Doubrovsky. His people informed him that Andrei Gavrilovitch had gone home. Troekouroff immediately gave orders that he was to be overtaken and brought back without fail. He had never gone hunting without Doubrovsky, who was a fine and experienced connoisseur in all matters relating to dogs, and an infallible umpire in all possible disputes connected with sport. The servant who had galloped after him, returned while they were still seated at table, and informed his master that Andrei Gavrilovitch had refused to listen to him and would not return. Kirila Petrovitch, as usual, was heated with liquor, and becoming very angry, he sent the same servant a second time to tell Andrei Gavrilovitch that if he did not return at once to spend the night at Pokrovskoe, he, Troekouroff, would break off all friendly intercourse with him for ever. The servant galloped off again. Kirila Petrovitch rose from the table, dismissed his guests retired to bed.

The next day his first question was: “Is Andrei Gavrilovitch here?” A triangular-shaped letter was handed to him. Kirila Petrovitch ordered his secretary to read it aloud, and the following is what he heard:

“Gracious Sir!“I do not intend to return to Pokrovskoe until you send the dog-feeder Paramoshka to me with an apology: I shall retain the liberty of punishing or for forgiving him. I cannot put up with jokes from your servants, nor do I intend to put up with them from you, as I am not a buffoon, but a gentleman of ancient family. I remain your obedient servant,“ANDREI DOUBROVSKY.”

“Gracious Sir!

“I do not intend to return to Pokrovskoe until you send the dog-feeder Paramoshka to me with an apology: I shall retain the liberty of punishing or for forgiving him. I cannot put up with jokes from your servants, nor do I intend to put up with them from you, as I am not a buffoon, but a gentleman of ancient family. I remain your obedient servant,

“ANDREI DOUBROVSKY.”

According to present ideas of etiquette, such a letter would be very unbecoming; it irritated Kirila Petrovitch, not by its strange style, but by its substance.

“What!” exclaimed Troekouroff, springing barefooted out of bed; “send my people to him with an apology! And he to be at liberty to punish or pardon them! What can he be thinking of? Does he know with whom he is dealing? I’ll teach him a lesson! He shall know what it is to oppose Troekouroff!”

Kirila Petrovitch dressed himself and set out for the hunt with his usual ostentation. But the chase was not successful; during the whole of the day one hare only was seen, and that escaped. The dinner in the field, under the tent, was also a failure, or at least it was not to the taste of Kirila Petrovitch, who struck the cook, abused the guests, and on the return journey rode intentionally, with all his suite, through the fields of Doubrovsky.

[1]Alluding to the deposition and assassination of Peter III., and the accession of his wife Catherine II.

[1]Alluding to the deposition and assassination of Peter III., and the accession of his wife Catherine II.

[2]One of Catherine’s partisans in the revolution of 1762.

[2]One of Catherine’s partisans in the revolution of 1762.

[3]Diminutive of Vladimir.

[3]Diminutive of Vladimir.

[4]Diminutive of Maria or Mary.

[4]Diminutive of Maria or Mary.

Several days passed, and the animosity between the two neighbours did not subside. Andrei Gavrilovitch returned no more to Pokrovskoe, and Kirila Petrovitch, feeling dull without him, vented his spleen in the most insulting expressions, which, thanks to the zeal of the neighbouring nobles, reached Doubrovsky revised and augmented. A fresh incident destroyed the last hope of a reconciliation.

One day, Doubrovsky was going the round of his little estate, when, on approaching a grove of birch trees, he heard the blows of an axe, and a minute afterwards the crash of a falling tree; he hastened to the spot and found some of the Pokrovskoe peasants stealing his wood. Seeing him, they took to flight; but Doubrovsky, with the assistance of his coachman, caught two of them, whom he brought home bound. Moreover, two horses, belonging to the enemy, fell into the hands of the conqueror.

Doubrovsky was exceedingly angry. Before this, Troekouroff’s people, who were well-known robbers, had never dared to play tricks within the boundaries of his property, being aware of the friendship which existed between him and their master. Doubrovsky now perceived that they were taking advantage of the rupture which had occurred between him and his neighbour, and he resolved, contrary to all ideas of the rules of war, to teach his prisoners a lesson with the rods which they themselves had collected in his grove, and to send the horses to work and to incorporate them with his own cattle.

The news of these proceedings reached the ears of Kirila Petrovitch that very same day. He was almost beside himself with rage, and in the first moment of his passion, he wanted to take all his domestics and make an attack upon Kistenevka (for such was the name of his neighbour’s village), raze it to the ground, and besiege the landholder in his own residence. Such exploits were not rare with him; but his thoughts soon took another direction. Pacing with heavy steps up and down the hall, he glanced casually out of the window, and saw atroikain the act of stopping at his, gate. A man in a leather travelling-cap and a frieze cloak stepped out of thetelegaand proceeded towards the wing occupied by the bailiff. Troekouroff recognized the assessor Shabashkin, and gave orders for him to be sent in to him. A minute afterwards Shabashkin stood before Kirila Petrovitch, and bowing repeatedly, waited respectfully to hear what he had to say to him.

“Good day—what is your name?” said Troekouroff: “Why have you come?”

“I was going to the town, Your Excellency,” replied Shabashkin, “and I called on Ivan Demyanoff to know if there; were any orders.”

“You have come at a very opportune moment—what is your name? I have need of you. Take a glass of brandy and listen to me.”

Such a friendly welcome agreeably surprised the assessor: he declined the brandy, and listened to Kirila Petrovitch with all possible attention.

“I have a neighbour,” said Troekouroff, “a small proprietor, a rude fellow, and I want to take his property from him.... What do you think of that?”

“Your Excellency, are there any documents—?”

“Don’t talk nonsense, brother,[1]what documents are you talking about? The business in this case is to take his property away from him, with or without documents. But stop! This estate belonged to us at one time. It was bought from a certain Spitsin, and then sold to Doubrovsky’s father. Can’t you make a case out of that?”

“It would be difficult, Your Excellency: probably the sale was effected in strict accordance with the law.”

“Think, brother; try your hardest.”

“If, for example, Your Excellency could in some way obtain from your neighbour the contract, in virtue of which he holds possession of his estate, then, without doubt—”

“I understand, but that is the misfortune: all his papers were burnt at the time of the fire.”

“What! Your Excellency, his papers were burnt? What could be better? In that case, take proceedings according to law; without the slightest doubt you will receive complete satisfaction.”

“You think so? Well, see to it, I rely upon your zeal, and you can rest assured of my gratitude.”

Shabashkin, bowing almost to the ground, took his departure; from that day he began to devote all his energies to the business intrusted to him and, thanks to his prompt action, exactly a fortnight afterwards Doubrovsky received from the town a summons to appear in court and to produce the documents, in virtue of which he held possession of the village of Kistenevka.

Andrei Gavrilovitch, greatly astonished by this unexpected request, wrote that very same day a somewhat rude reply, in which he explained that the village of Kistenevka became his on the death of his father, that he held it by right of inheritance, that Troekouroff had nothing to do with the matter, and that all adventitious pretensions to his property were nothing but the outcome of chicanery and roguery. Doubrovsky had no experience in litigation. He generally followed the dictates of common sense, a guide rarely safe, and nearly always insufficient.

This letter produced a very agreeable impression on the mind of Shabashkin; he saw, in the first place, that Doubrovsky knew very little about legal matters; and, in the second, that it would not be difficult to place such a passionate and indiscreet man in a very disadvantageous position.

Andrei Gavrilovitch, after a more careful consideration of the questions addressed to him, saw the necessity of replying more circumstantially. He wrote a sufficiently pertinent paper, but in the end this proved insufficient also.

The business dragged on. Confident in his own right, Andrei Gavrilovitch troubled himself very little about the matter; he had neither the inclination nor the means to scatter money about him, and he began to deride the mercenary consciences of the scribbling fraternity. The idea of being made the victim of treachery never entered his head. Troekouroff, on his side, thought as little of winning the case he had devised. Shabashkin took the matter in hand for him, acting in his name, threatening and bribing the judges and quoting and interpreting the ordinances in the most distorted manner possible.

At last, on the 9th day of February, in the year 18—, Doubrovsky received, through the town police, an invitation to appear at the district court to hear the decision in the matter of the disputed property between himself—Lieutenant Doubrovsky, and General-in-Chief Troekouroff, and to sign his approval or disapproval of the verdict. That same day Doubrovsky set out for the town. On the road he was overtaken by Troekouroff. They glared haughtily at each other, and Doubrovsky observed a malicious smile upon the face of his adversary.

Arriving in town, Andrei Gavrilovitch stopped at the house of an acquaintance, a merchant, with whom he spent the night, and the next morning he appeared before the Court. Nobody paid any attention, to him. After him arrived Kirila Petrovitch. The members of the Court received him with every manifestation of the deepest submission, and an armchair was brought to him out of consideration for his rank, years and corpulence. He sat down; Andrei Gavrilovitch stood leaning against the wall. A deep silence ensued, and the secretary began in a sonorous voice to read the decree of the Court.

When the secretary had ceased reading, the assessor arose and, with a low bow, turned to Troekouroff, inviting him to sign the paper which he held out to him. Troekouroff, quite triumphant, took the pen and wrote beneath the decision of the Court his complete satisfaction.

It was now Doubrovsky’s turn. The secretary handed the paper to him, but Doubrovsky stood immovable, with his head bent down. The secretary repeated his invitation: “To subscribe his full and complete satisfaction, or his manifest dissatisfaction, if he felt in his conscience that his case was just, and intended to appeal against the decision of the Court.”

Doubrovsky remained silent ... Suddenly he raised his head, his eyes sparkled, he stamped his foot, pushed back the secretary, with such force, that he fell, seized the inkstand, hurled it at the assessor, and cried in a wild voice:

“What! you don’t respect the Church of God! Away, you race of Shem!”

Then turning to Kirila Petrovitch:

“Has such a thing ever been heard of, Your Excellency?” he continued. “The huntsmen lead greyhounds into the Church of God! The dogs are running about the church! I will teach them a lesson presently!”

Everybody was terrified. The guards rushed in on hearing the noise, and with difficulty overpowered him. They led him out and placed him in a sledge. Troekouroff went out after him, accompanied by the whole Court Doubrovsky’s sudden madness had produced a deep impression upon his imagination; the judges, who had counted upon his gratitude, were not honoured by receiving a single affable word from him. He returned immediately to Pokrovskoe, secretly tortured by his conscience, and not at all satisfied with the triumph of his hatred. Doubrovsky, in the meantime, lay in bed. The district doctor—not altogether a blockhead—bled him and applied leeches and mustard-plasters to him. Towards evening he began to feel better, and the next day he was taken to Kistenevka, which scarcely belonged to him any longer.

[1]Superiors in Russia frequently make use of this term in addressing their inferiors.

[1]Superiors in Russia frequently make use of this term in addressing their inferiors.

Some time elapsed, but the health of the stricken Doubrovsky showed no signs of improvement. It is true that the fits of madness did not recur, but his strength became visibly less. He forgot his former occupations, rarely left his room, and for days together remained absorbed in his own reflections. Egorovna, a kind-hearted old woman who had once tended his son, now became his nurse. She waited upon him like a child, reminded him when it was time to eat and sleep, fed him and even put him to bed. Andrei Gavrilovitch obeyed her, and had no intercourse with anybody else. He was not in a condition to think about his affairs or to look after his property, and Egorovna saw the necessity of informing young Doubrovsky, who was then serving in one of the regiments of Foot Guards stationed in St. Petersburg, of everything that had happened. And so, tearing a leaf from the account-book, she dictated to Khariton the cook, the only literate person in Kistenevka, a letter, which she sent off that same day to the town post.

But it is time for the reader to become acquainted with the real hero of this story.

Vladimir Doubrovsky had been educated at the cadet school and, on leaving it, had entered the Guards as sub-lieutenant. His father spared nothing that was necessary to enable him to live in a becoming manner, and the young man received from home a great deal more than he had any right to expect. Being imprudent and ambitious, he indulged in extravagant habits, ran into debt, and troubled himself very little about the future. Occasionally the thought crossed his mind that sooner or later he would be obliged to take to himself a rich bride.

One evening, when several officers were spending a few hours with him, lolling on the couches and smoking pipes with amber mouth-pieces, Grisha,[1]his valet, handed him a letter, the address and seal of which immediately attracted the young man’s attention. He hastily opened it and read the following:

“Our Lord Vladimir Andreivitch, I, your old nurse, venture to inform you of the health of your papa. He is very poorly, sometimes he wanders in his talk, and the whole day long he sits like a stupid child—but life and death are in the hands of God. Come to us, my bright little falcon, and, we will send horses to meet you at Pesotchnoe. We hear that the Court is going to hand us over to Kirila Petrovitch Troekouroff, because it is said that we belong to him, although we have always belonged to you, and have always heard so ever since we can remember. You might, living in St. Petersburg, inform our Father the Czar of this, and he will not allow us to be wronged. It has been raining here for the last fortnight, and the shepherd Rodia died about Michaelmas Day. I send my maternal blessing to Grisha. Does he serve you well? I remain your faithful nurse,“ARINA EGOROVNA BOUZIREVA.”

“Our Lord Vladimir Andreivitch, I, your old nurse, venture to inform you of the health of your papa. He is very poorly, sometimes he wanders in his talk, and the whole day long he sits like a stupid child—but life and death are in the hands of God. Come to us, my bright little falcon, and, we will send horses to meet you at Pesotchnoe. We hear that the Court is going to hand us over to Kirila Petrovitch Troekouroff, because it is said that we belong to him, although we have always belonged to you, and have always heard so ever since we can remember. You might, living in St. Petersburg, inform our Father the Czar of this, and he will not allow us to be wronged. It has been raining here for the last fortnight, and the shepherd Rodia died about Michaelmas Day. I send my maternal blessing to Grisha. Does he serve you well? I remain your faithful nurse,

“ARINA EGOROVNA BOUZIREVA.”

Vladimir Doubrovsky read these somewhat unintelligible lines several times with great agitation. He had lost his mother during his childhood, and, hardly knowing his father, had been taken to St. Petersburg when he was eight years of age. In spite of that, he was romantically attached to his father, and having had but little opportunity of enjoying the pleasures of family life, he loved it all the more in consequence.

The thought of losing his father pained him exceedingly, and the condition of the poor invalid, which he guessed from his nurse’s letter, horrified him. He imagined his father, left in an out-of-the-way village, in the hands of a stupid old woman and her fellow servants, threatened by some misfortune, and expiring without help in the midst of tortures both mental and physical. Vladimir Andreivitch reproached himself with criminal neglect. Not having received any news of his father for a long time, he had not even thought of making inquiries about him, supposing him to be travelling about or engaged in the management of his estate. That same evening he began to take the necessary steps for obtaining leave of absence, and two days afterwards he set out in the stage coach, accompanied by his faithful Grisha.

Vladimir Andreivitch neared the post station at which he was to take the turning for Kistenevka. His heart was filled with sad forebodings; he feared that he would no longer find his father alive. He pictured to himself the dreary kind of life that “awaited him in the village: the loneliness, solitude, poverty and cares of business of which he knew nothing. Arriving at the station, he went to the postmaster and asked for fresh horses. The postmaster, having inquired where he was going, informed him that horses sent from Kistenevka had been waiting for him for the last four days. Soon appeared before Vladimir Andreivitch the old coachman Anton, who used formerly to take him over the stables and look after his pony. Anton’s eyes filled with tears on seeing his young master, and bowing to the ground, he told him that his old master was still alive, and then hastened to harness the horses. Vladimir Andreivitch declined the proffered breakfast, and hastened to depart. Anton drove him along the cross country roads, and conversation began between them.

“Tell me, if you please, Anton, what is this business between my father and Troekouroff?”

“God knows, my little father Vladimir Andreivitch; our master, they say, had a dispute with Kirila Petrovitch, and the latter summoned him before the judge, though very often he himself is the judge. It is not the business of servants to discuss the affairs of their masters, but it was useless of your father to contend against Kirila Petrovitch: better had it been if he had not opposed him.”

“It seems, then, that this Kirila Petrovitch does just what he pleases among you?”

“He certainly does, master: he does not care a rap for the assessor, and the chief of police runs on errands for him. The nobles repair to his house to do homage to him, for as the proverb says: ‘Where there is a trough, there will the pigs be also.’”

“Is it true that he wants to take our estate from us?”

“Oh, master, that is what we have heard. A few days ago, the sexton from Pokrovskoe said at the christening held at the house of our overseer: ‘You do well to enjoy yourselves while you are able, for you’ll not have much chance of doing so when Kirila Petrovitch takes you in hand;’ and Nikita the blacksmith said to him: ‘Savelitch, don’t distress your fellow sponsor, don’t disturb the guests. Kirila Petrovitch is what he is, and Andrei Gavrilovitch is the same—and we are all God’s and the Czar’s.’ But you cannot sew a button upon another person’s mouth.”

“Then you do not wish to pass into the possession of Troekouroff?”

“Into the possession of Kirila Petrovitch! The Lord save and preserve us! His own people fare badly enough, and if he got possession of strangers, he would strip off, not only their skin, but their flesh also. No, may God grant long life to Andrei Gavrilovitch; and if God should take him to Himself, we want nobody but you, our benefactor. Do not give us up, and we will stand by you.”

With these words, Anton flourished his whip, shook the reins, and the horses broke into a brisk trot.

Touched by the devotion of the old coachman, Doubrovsky became silent and gave himself up to his own reflections. More than an hour passed; suddenly Grisha roused him by exclaiming: “There is Pokrovskoe!” Doubrovsky raised his head. They were just then driving along the bank of a broad lake, out of which flowed a small stream winding among the hills. On one of these, above a thick green wood, rose the green roof and belvedere of a huge stone house, together with a five-domed church with an ancient belfry; round about were scattered the village huts with their gardens and wells. Doubrovsky recognized these places; he remembered that on that very hill he had played with little Masha Troekouroff, who was two years younger than he, and who even then gave promise of being very beautiful. He wanted to make inquiries of Anton about her, but a certain bashfulness restrained him.

On approaching the castle, he perceived a white dress flitting among the trees in the garden. At that moment Anton whipped the horses, and impelled by that vanity, common to village coachmen as to drivers in general, he drove at full speed over the bridge and past the garden. On emerging from the village, they ascended the hill, and Vladimir perceived the little wood of birch trees, and to the left, in an open place, a small grey house with a red roof. His heart began to beat—before him was Kistenevka, the humble abode of his father.

About ten minutes afterwards he drove into the courtyard He looked around him with indescribable emotion: twelve years had elapsed since he last saw ’his native place. The little birches, which had just then been planted near the wooden fence, had now become tall trees with long branches. The courtyard, formerly ornamented with three regular flower-beds, between which ran a broad path carefully swept, had been converted into a meadow, in which was grazing a tethered horse. The dogs began to bark, but recognizing Anton, they became silent and commenced wagging their shaggy tails. The servants came rushing out of the house and surrounded the young master with loud manifestations of joy. It was with difficulty that he was able to make his way through the enthusiastic crowd. He ran up the well-worn steps; in the vestibule he was met by Egorovna, who tearfully embraced him.

“How do you do, how do you do, nurse?” he repeated, pressing the good old woman to his heart. “And my father? Where is he? How is he?”

At that moment a tall old man, pale and thin, in a dressing-gown and cap, entered the room, dragging one foot after the other with difficulty.

“Where is Volodka?” said he in a weak voice, and Vladimir embraced his father with affectionate emotion.

The joy proved too much for the sick man; he grew weak, his legs gave way beneath him, and he would have fallen, if his son had not held him up.

“Why did you get out of bed?” said Egorovna to him. “He cannot stand upon his feet, and yet he wants to do the same as other people.”

The old man was carried back to his bedroom. He tried to converse with his son, but he could not collect his thoughts, and his words had no connection with each other. He became silent and fell into a kind of somnolence. Vladimir was struck by his condition. He installed himself in the bedroom and requested to be left alone with his father. The household obeyed, and then all turned towards Grisha and led him away to the servants’ hall, where they gave him a hearty welcome according to the rustic custom, the while they wearied him with questions and compliments.

[1]Diminutive of Gregory.

[1]Diminutive of Gregory.

A few days after his arrival, young Doubrovsky wished to turn his attention to business, but his father was not in a condition to give him the necessary explanations, and Andrei Gavrilovitch had no confidential adviser. Examining his papers, Vladimir only found the first letter of the assessor and a rough copy of his father’s reply to it. From these he could not obtain any clear idea of the lawsuit, and he determined to await the result, trusting in the justice of his father’s cause.

Meanwhile the health of Andrei Gavrilovitch grew worse from hour to hour. Vladimir foresaw that his end was not far off, and he never left the old man, now fallen into complete childishness.

In the meantime the period of delay had expired and no appeal had been presented. Kistenevka therefore belonged to Troekouroff. Shabashkin came to him, and with a profusion of salutations and congratulations, inquired when His Excellency intended to enter into possession of his newly-acquired property—would he go and do so himself, or would he deign to commission somebody else to act as his representative?

Kirila Petrovitch felt troubled. By nature he was not avaricious; his desire for revenge had carried him too far, and he now felt the rebukings of his conscience. He knew in what condition his adversary, the old comrade of his youth, lay, and his victory brought no joy to his heart. He glared sternly at Shabashkin, seeking for some pretext to vent his displeasure upon him, but not finding a suitable one, he said to him in an angry tone:

“Be off! I do not want you!”

Shabashkin, seeing that he was not in a good humour, bowed and hastened to withdraw, and Kirila Petrovitch, left alone, began to pace up and down, whistling: “Thunder of victory resound!” which, with him, was always a sure sign of unusual agitation of mind.

At last he gave orders for thedroshky[1]to be got ready, wrapped himself up warmly (it was already the end of September), and, himself holding the reins, drove out of the courtyard.

He soon caught sight of the house of Andrei Gavrilovitch. Contradictory feelings filled his soul. Satisfied vengeance and love of power had, to a certain extent, deadened his more noble sentiments, but at last these latter prevailed. He resolved to effect a reconciliation with his old neighbour, to efface the traces of the quarrel and restore to him his property. Having eased his soul with this good intention, Kirila Petrovitch set off at a gallop towards the residence of his neighbour and drove straight into the courtyard.

At that moment the invalid was sitting at his bedroom window. He recognized Kirila Petrovitch—and his face assumed an expression of terrible emotion: a livid flush replaced his usual pallor, his eyes gleamed and he uttered a few unintelligible sounds. His son, who was sitting there examining the account books, raised his head and was struck by the change in his father’s condition. The sick man pointed with his finger towards the courtyard with an expression of rage and horror. At that moment the voice and heavy tread of Egorovna were heard:

“Master, master! Kirila Petrovitch has come! Kirila Petrovitch is on the steps!” she cried.... “Lord God! What is the matter? What has happened to him?”

Andrei Gavrilovitch had hastily gathered up the skirts of his dressing-gown and was preparing to rise from his armchair. He succeeded in getting upon his feet—and then suddenly fell. His son rushed towards him; the old man lay insensible and without breathing: he had been attacked by paralysis.

“Quick, quick! hasten to the town for a doctor!” cried Vladimir.

“Kirila Petrovitch is asking for you,” said a servant, entering the room.

Vladimir gave him a terrible look.

“Tell Kirila Petrovitch to take himself off as quickly as possible, before I have him turned out—go!”

The servant gladly left the room to execute his master’s orders. Egorovna raised her hands to heaven.

“Little father,” she exclaimed in a piping voice, “you will lose your head! Kirila Petrovitch will eat us all up.”

“Silence, nurse,” said Vladimir angrily: “send Anton at once to the town for a doctor.”

Egorovna left the room. There was nobody in the antechamber; all the domestics had run out into the courtyard to look at Kirila Petrovitch. She went out on the steps and heard the servant deliver his young master’s reply. Kirila Petrovitch heard it, seated in thedroshky;his face became darker than night; he smiled contemptuously, looked threateningly at the assembled domestics, and then drove slowly out of the courtyard. He glanced up at the window where, a minute before, Andrei Gavrilovitch had been sitting, but he was no longer there. The nurse remained standing on the steps, forgetful of her master’s injunctions. The domestics were noisily talking of what had just occurred. Suddenly Vladimir appeared in the midst of them, and said abruptly:

“There is no need for a doctor—my father is dead!” General consternation followed these words. The domestics rushed to the room of their old master. He was lying in the armchair in which Vladimir had placed him; his right arm hung down to the ground, his head was bent forward upon his chest—there was not the least sign of life in his body, which, not yet cold, was already disfigured by death. Egorovna set up a howl. The domestics surrounded the corpse, which was left to their care, washed it, dressed it in a uniform made in the year 1797, and laid it out on the same table at which for so many years they had waited upon their master.

[1]A low four-wheeled carriage.

[1]A low four-wheeled carriage.

The funeral took place the third day. The body of the poor old man lay in the coffin, covered with a shroud and surrounded by candles. The dining-room was filled with domestics, ready to carry out the corpse. Vladimir and the servants raised the coffin. The priest went in front, followed by the clerk, chanting the prayers for the dead. The master of Kistenevka crossed the threshold of his house for the last time. The coffin was carried through the wood—the church lay just behind it. The day was clear and cold; the autumn leaves were falling from the trees. On emerging from the wood, they saw before them the wooden church of Kistenevka and the cemetery shaded by old lime trees. There reposed the body of Vladimir’s mother; there, beside her tomb, a new grave had been dug the day before. The church was full of the Kistenevka peasantry, come to render the last homage to their master. Young Doubrovsky stood in the chancel; he neither wept nor prayed, but the expression of his face was terrible. The sad ceremony came to an end. Vladimir approached first to take leave of the corpse, after him came the domestics. The lid was brought and nailed upon the coffin. The women wept aloud, and the men frequently wiped away their tears with their fists. Vladimir and three of the servants carried the coffin to the cemetery, accompanied by the whole village. The coffin was lowered into the grave, all present threw upon it a handful of earth, the pit was filled up, the crowd saluted for the last time and then dispersed. Vladimir hastily departed, got ahead of everybody, and disappeared into the Kistenevka wood.

Egorovna, in the name of her master, invited the pope and all the clergy to a funeral dinner, informing them that her young master did not intend being present.

Then Father Anissim, his wife Fedorovna and the clerk took their way to the manor-house, discoursing with Egorovna upon the virtues of the deceased and upon what, in all probability, awaited his heir. The visit of Troekouroff and the reception given to him were already known to the whole neighbourhood, and the local politicians predicted that serious consequences would result from it.

“What is to be, will be,” said the pope’s wife: “but it will be a pity if Vladimir Andreivitch does not become our master. He is a fine young fellow, there is no denying that.”

“And who is to be our master if he is not to be?” interrupted Egorovna. “Kirila Petrovitch need not put himself out—he has not got a coward to deal with. My young falcon will know how to defend himself, and with God’s help, he will not lack friends. Kirila Petrovitch is too overweening; and yet he slunk away with his tail between his legs when my Grishka[1]cried out to him: ‘Be off, you old cur! Clear out of the place!’”

“Oh! Egorovna,” said the clerk, “however could he bring his tongue to utter such words? I think I would rather bring myself to face the devil, than look askant at Kirila Petrovitch. As you look at him, you become terrified, and your very backbone seems to curve!”

“Vanity, vanity!” said the priest: “the service for the dead will some day be chanted for Kirila Petrovitch, as today for Andrei Gavrilovitch; the funeral may perhaps be more imposing, and more guests may be invited; but are not all equal in the sight of God?”

“Oh, father, we wanted to invite all the neighbourhood, but Vladimir Andreivitch did not wish it. Don’t be alarmed, we have plenty to entertain people with.... but what would you have had us do? At all events, if there are not many people, I can treat you well, my dear friends.”

This enticing promise and the hope of finding a toothsome pie, caused the talkers to quicken their steps, and they safely reached the manor-house, where the table was already laid and brandy served out.

Meanwhile Vladimir advanced further into the depth of the wood, endeavouring by exercise and fatigue to deaden the affliction of his soul. He walked on without taking any notice of the road; the branches constantly grazed and scratched him, and his feet continually sank into the swamp—he observed nothing. At last he reached a small glade surrounded by trees on every side; a little stream wound silently through the trees, half-stripped of their leaves by the autumn. Vladimir stopped, sat down upon the cold turf, and thoughts, each more gloomy than the other, oppressed his soul.... He felt his loneliness very keenly; the future appeared to him enveloped in terrible clouds. Troekouroff’s enmity foreboded fresh misfortunes for him. His modest heritage might pass from him into the hands of a stranger, in which case beggary awaited him. For a long time he sat quite motionless in the same place, observing the gentle flow of the stream, bearing along on its surface a few withered leaves, and vividly representing to him the analogy of life. At last he observed that it began to grow dark; he arose and sought for the road home, but for a long time he wandered about the unknown wood before he stumbled upon the path which led straight up to the gate of his house.

He had not gone far before he met the priest coming towards him with all his clergy. The thought immediately occurred to him that this foreboded misfortune.[2]He involuntarily turned aside and disappeared behind the trees. The priests had not observed him, and they continued talking very earnestly among themselves.

“Fly from evil and do good,” said the priest to his wife. “There is no need for us to remain here; it does not concern us, however the business may end.”

The priest’s wife made some reply, but Vladimir could not hear what she said.

Approaching the house, he saw a crowd of people; peasants and servants of the household were flocking into the courtyard. In the distance Vladimir could hear an unusual noise and murmur of voices. Near the coach-house stood twotroikas. On the steps several unknown men in uniform were seemingly engaged in conversation.

“What does this mean?” he asked angrily of Anton, who ran forward to meet him. “Who are these people, and what do they want?”

“Oh, father Vladimir Andreivitch,” replied Anton, out of breath, “the Court has come. They are giving us over to Troekouroff, they are taking us from your Honour!...”

Vladimir hung down his head; his people surrounded their unhappy master.

“You are our father,” they cried, kissing his hands.

“We want no other master but you. We will die, but we will not leave you. Give us the order, Your Lordship, and we will soon settle matters with the Court.”

Vladimir looked at them, and dark thoughts rose within him.

“Keep quiet,” he said to them: “I will speak to the officers.”

“That’s it—speak to them, father,” shouted the crowd: “put the accursed wretches to shame!”

Vladimir, approached the officials. Shabashkin, with his cap on his head, stood with his arms akimbo, looking proudly around him. The sheriff, a tall stout man, of about fifty years of age, with a red face and a moustache, seeing Doubrovsky approach, cleared his throat and called out in a hoarse voice:

“And therefore I repeat to you what I have already said: by the decision of the district Court, you now belong to Kirila Petrovitch Troekouroff, who is here represented by M. Shabashkin. Obey him in everything that he orders you; and you, women, love and honour him, as he loves you.”

At this witty joke the sheriff began to laugh. Shabashkin and the other officials followed his example. Vladimir boiled over with indignation.

“Allow me to ask, what does all this mean?” he inquired, with pretended calmness, of the jocular sheriff.

“It means,” replied the witty official, “that we have come to place Kirila Petrovitch Troekouroff in possession of this property, and to request certain others to take themselves off for good and all!”

“But I think that you could have communicated all this to me first, rather than to my peasants, and announced to the landholder the decision of the authorities——”

“The former landowner, Andrei Gavrilovitch, is dead according to the will of God; but who are you?” said Shabashkin, with an insolent look. “We do not know you, and we don’t want to know you.”

“Your Honour, that is our young master,” said a voice in the crowd.

“Who dared to open his mouth?” said the sheriff, in a terrible tone. “That your master? Your master is Kirila Petrovitch Troekouroff.... do you hear, idiots?”

“Nothing of the kind!” said the same voice.

“But this is a revolt!” shrieked the sheriff. “Hi, bailiff, this way!”

The bailiff stepped forward.

“Find out immediately who it was that dared to answer me. I’ll teach him a lesson!”

The bailiff turned towards the crowd and asked who had spoken. But all remained silent. Soon a murmur was heard at the back; it gradually grew louder, and in a minute it broke out into a terrible wail. The sheriff lowered his voice and was about to try to persuade them to be calm.

“Why do you stand looking at him?” cried the servants: “Come on, lads, forward!” And the crowd began to move.

Shabashkin and the other members of the Court rushed into the vestibule, and closed the door behind them.

“Seize them, lads!” cried the same voice, and the crowd pressed forward.

“Hold!” cried Doubrovsky: “idiots! what are you doing? You will ruin yourselves and me, too. Go home all of you, and leave me to myself. Don’t fear, the Czar is merciful: I will present a petition to him—he will not let us be made the victims of an injustice. We are all his children. But how can he take your part, if you begin rebelling and plundering?”

This speech of young Doubrovsky’s, his sonorous voice and imposing appearance, produced the desired effect. The crowd became quiet and dispersed; the courtyard became empty, the officials of the Court still remained inside the house. Vladimir sadly ascended the steps. Shabashkin opened the door, and with obsequious bows began to thank Doubrovsky for his generous intervention.

Vladimir listened to him with contempt and made no reply.

“We have resolved,” continued the assessor, “with your permission, to remain here for the night, as it is already dark, and your peasants might attack us on the road. Be kind enough to order some hay to be put down for us on the parlour floor, as soon as it is daylight, we will take our departure.”

“Do what you please,” replied Doubrovsky drily: “I am no longer master here.”

With these words he entered into his fathers room and locked the door behind him.


Back to IndexNext