SATIRE V.

They rise; and the cabinet being dismissed, the great chief bids the nobles depart whom he had dragged to the Alban height, amazed and forced to hurry, as though he were about to announce some tidings of the Catti and fierce Sicambri; as though from diverse parts of the world some alarming express had arrived on hurried wing. And would that he had devoted to such trifles as these those days of horror and cruelty, in which he removed from the city those glorious and illustrious spirits, with none to punish or avenge the deed! But he perished as soon as he began to be an object of alarm to cobblers. This was what proved fatal to one that was reeking with the blood of the Lamiæ!

FOOTNOTES:[177]Iterum.Cf. i., 27, "Pars Niliacæ plebis, verna Canopi, Crispinus."[178]Cf. vii., 179.[179]The vestal escaped her punishment, through Crispinus' interest with Domitian.[180]Cf. Sat. ii., 29. Suet., Domit., c. 8. Plin., iv., Epist xi.[181]Sex millibus, about £44 7s.6d.of English money. The value of the sestertium was reduced after the reign of Augustus. A mullet even of three pounds' weight was esteemed a great rarity. Vid. Hor., Sat., II., ii., 33, "Mullum laudas trilibrem."[182]The chief heir was named in the second line of the first table. Cf. Horace, ii., Sat. v., 53. Suet., Cæs., 83; Nero, 17.[183]Cf. Sat. xi., 3.[184]Papyrus.Garments were made of papyrus even in Anacreon's days. iv., Od. 4. It is still used for the same purpose.[185]Land would be probably cheap in Apulia, from its barrenness, and bad air, and the prevalence of the wind Atabulus. Cf. Hor., i., Sat. v., Montes Apulia notos quos torret Atabulus.[186]i. e., Alexandria. Of the various readings of this line, "pactâ mercede" seems to be the best. Even the fish Crispinus sold were not his own, he was only hired to sell them for others.[187]Nero, i. e., Domitian, who was as much disgusted at his own baldness as Cæsar.[188]Founded by a colony of Syracusans, who fled from the tyranny of Dionysius.[189]Agerunt cum; perhaps, "be ready to go to law with."[190]Speraresometimes means tofear. Cf. Virg., Æn., iv., 419.[191]Alba was Domitian's favorite residence. Vid. Suet., Dom., iv., 19. Plin., iv., Ep. xi., "Non in regiam sed in Albanam villam convocavit."[192]The "Lesser" Vesta, compared with the splendor of her "Cultus" at Rome, which had been established by Numa. The temples were spared at the time of the destruction of Alba by Tullus Hostilius. Vid. Liv., i.[193]"Sæculum" is repeatedly used in this sense by Pliny, and other writers of this age.[194]As though Rome had now so far lost her privileges and her liberty, as to be no better than a country vicus, to be governed by a bailiff.[195]Vibius Crispus Placentinus, the author of the witticism about "Domitian and the flies." Vid. Suet., Dom., 3.[196]Juvene.Probably a son of this M. Acilius Glabrio, who was murdered by Domitian out of envy at the applause he received when fighting in the arena at the emperor's own command.[197]i. e., "Terræ filius," Pers., vi., 57, one of the meanest origin.[198]It was 444 years before barbers were introduced into the city from Sicily.[199]Alluding to Nero's satire on Quintianus. Vid. Tac., Ann., xv., 49. Quintianus mollitie corporis infamis, et a Nerone probroso carmine diffamatus.[200]Catullus Messalinus.Vid. Plin., Ep., iv., 22. Fabricius Veiento wrote some satirical pieces, for which Nero banished him, and ordered his books to be burnt. Vid. Tac., Ann., xiv., 50. He was probably the husband of Hippia, mentioned in the 6th Satire, l. 82.[201]"Pons." Cf. Sat. v., 8; xiv., 134.[202]Cf. Suet., Nero, 27.[203]Cf. vi., 430.

[177]Iterum.Cf. i., 27, "Pars Niliacæ plebis, verna Canopi, Crispinus."

[177]Iterum.Cf. i., 27, "Pars Niliacæ plebis, verna Canopi, Crispinus."

[178]Cf. vii., 179.

[178]Cf. vii., 179.

[179]The vestal escaped her punishment, through Crispinus' interest with Domitian.

[179]The vestal escaped her punishment, through Crispinus' interest with Domitian.

[180]Cf. Sat. ii., 29. Suet., Domit., c. 8. Plin., iv., Epist xi.

[180]Cf. Sat. ii., 29. Suet., Domit., c. 8. Plin., iv., Epist xi.

[181]Sex millibus, about £44 7s.6d.of English money. The value of the sestertium was reduced after the reign of Augustus. A mullet even of three pounds' weight was esteemed a great rarity. Vid. Hor., Sat., II., ii., 33, "Mullum laudas trilibrem."

[181]Sex millibus, about £44 7s.6d.of English money. The value of the sestertium was reduced after the reign of Augustus. A mullet even of three pounds' weight was esteemed a great rarity. Vid. Hor., Sat., II., ii., 33, "Mullum laudas trilibrem."

[182]The chief heir was named in the second line of the first table. Cf. Horace, ii., Sat. v., 53. Suet., Cæs., 83; Nero, 17.

[182]The chief heir was named in the second line of the first table. Cf. Horace, ii., Sat. v., 53. Suet., Cæs., 83; Nero, 17.

[183]Cf. Sat. xi., 3.

[183]Cf. Sat. xi., 3.

[184]Papyrus.Garments were made of papyrus even in Anacreon's days. iv., Od. 4. It is still used for the same purpose.

[184]Papyrus.Garments were made of papyrus even in Anacreon's days. iv., Od. 4. It is still used for the same purpose.

[185]Land would be probably cheap in Apulia, from its barrenness, and bad air, and the prevalence of the wind Atabulus. Cf. Hor., i., Sat. v., Montes Apulia notos quos torret Atabulus.

[185]Land would be probably cheap in Apulia, from its barrenness, and bad air, and the prevalence of the wind Atabulus. Cf. Hor., i., Sat. v., Montes Apulia notos quos torret Atabulus.

[186]i. e., Alexandria. Of the various readings of this line, "pactâ mercede" seems to be the best. Even the fish Crispinus sold were not his own, he was only hired to sell them for others.

[186]i. e., Alexandria. Of the various readings of this line, "pactâ mercede" seems to be the best. Even the fish Crispinus sold were not his own, he was only hired to sell them for others.

[187]Nero, i. e., Domitian, who was as much disgusted at his own baldness as Cæsar.

[187]Nero, i. e., Domitian, who was as much disgusted at his own baldness as Cæsar.

[188]Founded by a colony of Syracusans, who fled from the tyranny of Dionysius.

[188]Founded by a colony of Syracusans, who fled from the tyranny of Dionysius.

[189]Agerunt cum; perhaps, "be ready to go to law with."

[189]Agerunt cum; perhaps, "be ready to go to law with."

[190]Speraresometimes means tofear. Cf. Virg., Æn., iv., 419.

[190]Speraresometimes means tofear. Cf. Virg., Æn., iv., 419.

[191]Alba was Domitian's favorite residence. Vid. Suet., Dom., iv., 19. Plin., iv., Ep. xi., "Non in regiam sed in Albanam villam convocavit."

[191]Alba was Domitian's favorite residence. Vid. Suet., Dom., iv., 19. Plin., iv., Ep. xi., "Non in regiam sed in Albanam villam convocavit."

[192]The "Lesser" Vesta, compared with the splendor of her "Cultus" at Rome, which had been established by Numa. The temples were spared at the time of the destruction of Alba by Tullus Hostilius. Vid. Liv., i.

[192]The "Lesser" Vesta, compared with the splendor of her "Cultus" at Rome, which had been established by Numa. The temples were spared at the time of the destruction of Alba by Tullus Hostilius. Vid. Liv., i.

[193]"Sæculum" is repeatedly used in this sense by Pliny, and other writers of this age.

[193]"Sæculum" is repeatedly used in this sense by Pliny, and other writers of this age.

[194]As though Rome had now so far lost her privileges and her liberty, as to be no better than a country vicus, to be governed by a bailiff.

[194]As though Rome had now so far lost her privileges and her liberty, as to be no better than a country vicus, to be governed by a bailiff.

[195]Vibius Crispus Placentinus, the author of the witticism about "Domitian and the flies." Vid. Suet., Dom., 3.

[195]Vibius Crispus Placentinus, the author of the witticism about "Domitian and the flies." Vid. Suet., Dom., 3.

[196]Juvene.Probably a son of this M. Acilius Glabrio, who was murdered by Domitian out of envy at the applause he received when fighting in the arena at the emperor's own command.

[196]Juvene.Probably a son of this M. Acilius Glabrio, who was murdered by Domitian out of envy at the applause he received when fighting in the arena at the emperor's own command.

[197]i. e., "Terræ filius," Pers., vi., 57, one of the meanest origin.

[197]i. e., "Terræ filius," Pers., vi., 57, one of the meanest origin.

[198]It was 444 years before barbers were introduced into the city from Sicily.

[198]It was 444 years before barbers were introduced into the city from Sicily.

[199]Alluding to Nero's satire on Quintianus. Vid. Tac., Ann., xv., 49. Quintianus mollitie corporis infamis, et a Nerone probroso carmine diffamatus.

[199]Alluding to Nero's satire on Quintianus. Vid. Tac., Ann., xv., 49. Quintianus mollitie corporis infamis, et a Nerone probroso carmine diffamatus.

[200]Catullus Messalinus.Vid. Plin., Ep., iv., 22. Fabricius Veiento wrote some satirical pieces, for which Nero banished him, and ordered his books to be burnt. Vid. Tac., Ann., xiv., 50. He was probably the husband of Hippia, mentioned in the 6th Satire, l. 82.

[200]Catullus Messalinus.Vid. Plin., Ep., iv., 22. Fabricius Veiento wrote some satirical pieces, for which Nero banished him, and ordered his books to be burnt. Vid. Tac., Ann., xiv., 50. He was probably the husband of Hippia, mentioned in the 6th Satire, l. 82.

[201]"Pons." Cf. Sat. v., 8; xiv., 134.

[201]"Pons." Cf. Sat. v., 8; xiv., 134.

[202]Cf. Suet., Nero, 27.

[202]Cf. Suet., Nero, 27.

[203]Cf. vi., 430.

[203]Cf. vi., 430.

If you are not yet ashamed of your course of life,[204]and your feeling is still the same, that you consider living at another man's table to be the chief good; if you can put up with such things as not even Sarmentus or Galba, contemptible as he was, would have submitted to even at the unequal[205]board of Cæsar himself; I should be afraid to believe your evidence though you were on oath. I know nothing more easily satisfied than the cravings of nature. Yet even suppose this little that is needed to be wanting, is there no quay vacant? is there no where a bridge, and a piece of mat, somewhat less than half, to beg upon? Is the loss of a supper so great a matter? is your craving so fierce? when, in faith, it were much more reputable[206]to shiver there, and munch mouldy fragments of dog-biscuit. In the first place, bear in mind, that when invited to dinner, you receive payment in full ofyour long-standing account of service. The sole result of your friendship with the great man is—a meal! This your patron sets down to your account, and, rare though it be, still takes it into the calculation. Therefore, if after the lapse of two months he deigns to send for his long-neglected client, only that the third place may not be unoccupied in one couch of his triclinium[207]—"Let us sup together," he says; the very summit of your wishes! What more can you desire? Trebius has that for which he ought to break his rest, and hurry away with latchet all untied, in his alarm lest the whole crowd at his patron's levee shall have already gone their round of compliments, when the stars are fading, or at the hour when the chill wain of sluggish Bootes wheels slowly round.[208]

But what sort of a supper is it after all? Wine, such as wool just shorn would not imbibe.[209]You will see the guests become frantic as the priests of Cybele. Wranglings are the prelude of the fray: but soon you begin to hurl cups as well in retaliation; and wipe your wounds with your napkin stained with blood; as often as a pitched battle, begun with pitchers of Saguntine ware, rages between you and the regiment of freedmen. The great man himself drinks wine racked from the wood under some consul with long hair,[210]and sips[211]the juice of the grape pressed in the Social war; never likely, however, to send even a small glass to a friend, though sick at heart. To-morrow, he will drink the produce of the mountains of Alba or Setia,[212]whose country and date age has obliterated by the accumulated mould on the ancient amphora; such wine as, with chaplets on their heads, Thrasea and Helvidius used to drink on the birthdays of the Bruti and Cassius.Virro himself holds capacious cups formed of the tears of the Heliades[213]and phialæ incrusted with beryl. You are not trusted with gold: or even if it is ever handed to you, a servant is set as a guard over you at the same time, to count the gems and watch your sharp nails. Forgive the precaution: the jasper so much admired there is indeed a noble one: for, like many others, Virro transfers to his cups the gems from off his fingers, which the youth, preferred to the jealous Hiarbas,[214]used to set on the front of his scabbard. You will drain a cup with four noses, that bears the name of the cobbler of Beneventum,[215]already cracked, and fit to be exchanged, as broken glass, for brimstone.[216]

If your patron's stomach is overheated with wine and food, he calls for water cooled by being boiled and then iced in Scythian snow.[217]Did I complain just now that the wine set before you was not the same as Virro's? Why, the very water you drink is different. Your cups will be handed you by a running footman from Gætulia, or the bony hand of some Moor, so black that you would rather not meet him at midnight, while riding through the tombs on the steep Latin way. Before Virro himself stands the flower of Asia, purchased at a greater sum than formed the whole revenue of the warlike Tullus, or Ancus—and, not to detain you, the whole fortunes[218]of all the kings of Rome. And so, when you are thirsty, look behind you for your black Ganymede that comes from Africa. A boy that costs so many thousands deigns not to mix wine for the poor. Nay, his very beauty and bloom of youth justify his sneer. When does he come near you? When would he come, even if you called him, to serve youwith hot or cold water? He scorns, forsooth, the idea of obeying an old client, and thatyoushould call for any thing from his hand; and that you should recline at table, while he has to stand. Every great house is proportionably full of saucy menials.

See, too, with what grumbling another of these rascals hands you bread that can scarce be broken; the mouldy fragments of impenetrable crust, which would make your jaws ache, and give you no chance of a bite. But delicate bread, as white as snow, made of the finest flower, is reserved for the great man. Mind you keep your hands off! Maintain the respect due to the cutter of the bread![219]Imagine, however, that you have been rather too forward; there stands over you one ready to make you put it down. "Be so good, audacious guest, as to help yourself from the bread-basket you have been used to, and know the color of your own particular bread." "So then![220]it was for this, forsooth, that I so often quitted my wife, and hurried up the steep ascent of the bleak Esquiline, when the vernal sky rattled with the pelting of the pitiless hail, and my great coat dripped whole showers of rain!"

See! with how vast a body the lobster which is served to your patron fills the dish, and with what fine asparagus it is garnished all round; with what a tail he seems to look down in scorn on the assembled guests, when he comes in raised on high by the hands of the tall slave. But to you is served a common crab, scantily hedged in[221]with half an egg sliced, a meal fit only for the dead,[222]and in a dish too small to hold it. Virro himself drowns his fish in oil from Venafrum; but the pale cabbage set before you, poor wretch, will stink of the lamp. For in the sauceboats you are allowed, there is served oil such as the canoe of the Micipsæ has imported in its sharp prow; for which reason no one at Rome would bathe in the same bath with Bocchor; which makes the blackamoors safe even from the attacks of serpents.

Your patron will have a barbel furnished by Corsica, or the rocks of Tauromenium, when all our own waters havebeen ransacked and failed; while gluttony is raging, and the market is plying its unwearied nets in the neighboring seas, and we do not allow the Tyrrhene fish to reach their full growth. The provinces, therefore, have to supply our kitchen; and thence we are furnished with what Lenas the legacy-hunter may buy, and Aurelia sell again.[223]Virro is presented with a lamprey of the largest size from the Sicilian whirlpool. For while Auster keeps himself close, while he seats himself and dries his wet pinions in prison, the nets,[224]grown venturesome, despise the dangers even of the middle of Charybdis. An eel awaits you—first-cousin to the long snake—or a coarse pike[225]from the Tiber, spotted from the winter's ice, a native of the bank-side, fattened on the filth of the rushing sewer, and used to penetrate the drain even of the middle of Suburra.

"I should like to have a word with Virro, if he would lend an attentive ear. No one now expects from you such presents as used to be sent by Seneca to his friends of humble station, or the munificent gifts which the bountiful Piso or Cotta used to dispense; for in days of old the glory of giving was esteemed a higher honor than fasces or inscriptions. All we ask is that you would treat us at supper like fellow-citizens. Do this, and then, if you please, be, as many now-a-days are, luxurious when alone, parsimonious to your guests."

Before Virro himself is the liver of a huge goose; a fat capon, as big as a goose; and a wild boar, worthy of the spear of the yellow-haired Meleager, smokes. Then will be served up truffles, if it happen to be spring, and the thunder, devoutly wished for by the epicure, shall augment the supper. "Keep your corn, O Libya," says Alledius, "unyoke your oxen; provided only you send us truffles!" Meanwhile, that no single source of vexation may be wanting, you will see the carver[226]capering and gesticulating with nimble knife, till he has gone through all the directions of his instructor in the art. Nor is it in truth a matter of trifling import with what an air aleveret or a hen is carved. You would be dragged by the heels, like Cacus[227]when conquered by Hercules, and turned out of doors, if you were ever to attempt to open your mouth, as though you had three names.[228]When does Virro pass the cup to you, or take one that your lips have contaminated? Which of you would be so rash, so lost to all sense of shame, as to say, "Drink, sir!" to your patron lord? There are very many things which men with coats worn threadbare dare not say. If any god, or godlike hero, kinder to you than the fates have been, were to give you a knight's estate, what a great man would you, small mortal, become all at once from nothing at all! What a dear friend of Virro's! "Give this to Trebius![229]Set this before Trebius! My dear brother, will you take some of this sweet-bread?"

O money! it is to thee he pays this honor! it isthouand he are the brothers! But if you wish to be my lord, and my lord's lord, let no little Æneas sport in your hall,[230]or a daughter more endearing than he. It is the barrenness of the wife that makes a friend really agreeable and beloved. But even suppose your Mycale should be confined, though she should even present you three boys at a birth, he will be the very one to be delighted with the twittering nest; will order his green stomacher[231]to be brought, and the filberts,[232]and the begged-for penny, whenever the infant parasite shall come to dine with him.

Before his friends whom he holds so vile will be set some very questionable toadstools—before the great man himself, a mushroom[233]—but such an one as Claudius ate,beforethat furnished by his wife,afterwhich he ate nothing more.Virro will order to be served to himself and his brother Virros such noble apples, on whose fragrance alone you are allowed to revel; such as the eternal autumn of the Phæacians produced; or such as you might fancy purloined from the African sisters. You feast upon some shriveled windfall, such as is munched at the ramparts by him that is armed with buckler and helmet: and, in dread of the lash, learns to hurl his javelin from the shaggy goat's[234]back.

You may imagine, perhaps, that Virro does all this from stinginess. No! his very object is to vex you. For what play, what mime is better than disappointed gluttony? All this, therefore, is done, if you don't know it, that you may be forced to give vent to your bile by your tears, and gnash long your compressed teeth. You fancy yourself a freeman—the great man's welcome guest! He looks upon you as one caught by the savor of his kitchen. Nor does he conjecture amiss. For who is so utterly destitute as twice to bear with his insolence, if it has been his good fortune, when a boy, to wear the Tuscan gold,[235]or even the boss, the badge of leather, that emblem of poverty.

The hope of a good dinner deludes you. "See! sure he'll send us now a half-eaten hare, or a slice of that wild-boar haunch.[236]Now we shall get that capon, as he has helped himself!" Consequently you all sit in silent expectation, with bread in hand, untouched and ready for action. And he that uses you thus shows his wisdom—if youcansubmit to all these things, then yououghtto bear them. Some day or other, you will present your head with shaven crown, to be beaten: nor hesitate to submit to the harsh lash—well worthy of such a banquet and such a friend as this!

FOOTNOTES:[204]Propositi.So ix., 20, flexisse videris propositum.[205]Iniquas.From the marked difference in the treatment of the different guests.[206]Quum Pol sit honestius.Rupertis' conjecture.[207]Trebius is put in the lowest place in the triclinium, the third culcitra, or cushion, on the lowest (tertia) bed, and only because there was no one else to occupy it.[208]"What is the night? Almost at odds with morning, which is which." Macbeth, Act iii., 4. Cf. Anacreon, iii., 1; Theocr., xxiv., 11. i. e., a little after midnight.[209]"Tonsursæ tempus inter æquinoctium vernum et solstitium, quum sudare inceperunt oves: a quo sudore recens lana tonsa sucida appellata est. Tonsus recentes eodem die perungunt vino et oleo." Varro, R. R., II., xi., 6.[210]Cf. iv., 103.[211]"Tenet," or "keeps to himself," or "holds up to the light."[212]Setinewas the favorite wine of Augustus.Alban.Cf. Hor., ii., Sat. viii., 16.[213]Amber was fabled to be produced by the tears of the sisters of Phaeton, the daughters of the Sun, shed for his loss, on the banks of the Eridanus, where they were metamorphosed into poplars or alders.[214]Cf. Virg., Æn., iv., 261.[215]Nero, on his way to Greece, fell in at Beneventum with one Vatinius, "Sutrinæ tabernæ alumnus," whom he took first as his buffoon, and afterward as his confidant. Tac., Ann., xv., 34. Cf. Martial, xiv., Ep. 96.[216]Sulphura.Cf. Mart., i., Ep. 43, Qui pallentia sulphurata fractis permutat vitreis. Vid. x., 3, Quæ sulphurata nolit empta ramento Vatiniorum proxeneta fractorum. Compare the "Bellarmines" of mediæval pottery and the Flemish "Graybeards."[217]Pruinis."Neronis principis inventum est decoquere aquam, vitroque demissam in nives refrigerare." Plin., xxxi., 3.[218]Frivola; properly "goods and chattels." Cf. iii., 198.[219]Artocopi.Cf. Xen., An., IV., iv., 21. Some read Artoptæ.[220]This is the indignant exclamation of Trebius.[221]Constrictus, or, "shrunk from having been so long out of the sea."[222]Cœna; the Silicernium; served on the ninth day to appease the dead. Cf. Plaut., Pseud., III., ii., 7; Aul., II., iv., 45.[223]Vendat.Cf. iii., 187. Aurelia. See Plin., ii., Ep. 20.[224]Lina.Cf. Virg., Georg., i., 142.[225]The pike (Lupus Tiberinus) was esteemed in exact proportion to the distance it was caught from the common sewers of Rome. Hor., ii., Sat. ii., 31.[226]Structor.Cf. xi., 136.[227]Cacus.Virg., Æn., viii., 264.[228]Free Roman citizens had three names, prænomen, nomen, and cognomen. Slaves had no prænomen. Cf. Pers., Sat. v., 76-82. He means to imply that, by turning parasite, Trebius had virtually forfeited the privileges of a free Roman.[229]Da Trebio.Cf. Suet., Dom., xi., "partibus de cœnâ dignatus est." Xen., Anab., I., ix., 26.[230]Virg., Æn., iv., 327.[231]Viridem thoraca.Heinrich supposes this to be a mimic piece of armor, to be worn by children playing at soldiers.[232]Nuces, "walnuts;" minimas nuces,nuts.[233]Cf. Tac., Ann., xii., 66, 7, "Infusum cibo boletorum venenum;" it was prepared by Locusta. Cf. Sat. i., 71. Martial, Ep., I., xxi., 4, "Boletum qualem Claudius edit, edas." Cf. Suet., Nero, 33.[234]Probably alluding to a monkey exhibited riding on a goat, and equipped as a soldier, to amuse the Prætorian guards at their barrack gate; or, as some think, the "recruit" himself is intended, and then Capella is taken as a proper name.[235]The golden bulla, hollow, and in the shape of a heart, was borrowed from the Etruscans, and at first confined to the children of nobles. It was afterward borne, like the "tria nomina," by all who were free-born, till they were fifteen. The poorer citizens had it made of leather, or some cheap material. Cf. xiv., 5, hæres bullatus.[236]Cf. Xen., Anab., I., ix., 26.

[204]Propositi.So ix., 20, flexisse videris propositum.

[204]Propositi.So ix., 20, flexisse videris propositum.

[205]Iniquas.From the marked difference in the treatment of the different guests.

[205]Iniquas.From the marked difference in the treatment of the different guests.

[206]Quum Pol sit honestius.Rupertis' conjecture.

[206]Quum Pol sit honestius.Rupertis' conjecture.

[207]Trebius is put in the lowest place in the triclinium, the third culcitra, or cushion, on the lowest (tertia) bed, and only because there was no one else to occupy it.

[207]Trebius is put in the lowest place in the triclinium, the third culcitra, or cushion, on the lowest (tertia) bed, and only because there was no one else to occupy it.

[208]"What is the night? Almost at odds with morning, which is which." Macbeth, Act iii., 4. Cf. Anacreon, iii., 1; Theocr., xxiv., 11. i. e., a little after midnight.

[208]"What is the night? Almost at odds with morning, which is which." Macbeth, Act iii., 4. Cf. Anacreon, iii., 1; Theocr., xxiv., 11. i. e., a little after midnight.

[209]"Tonsursæ tempus inter æquinoctium vernum et solstitium, quum sudare inceperunt oves: a quo sudore recens lana tonsa sucida appellata est. Tonsus recentes eodem die perungunt vino et oleo." Varro, R. R., II., xi., 6.

[209]"Tonsursæ tempus inter æquinoctium vernum et solstitium, quum sudare inceperunt oves: a quo sudore recens lana tonsa sucida appellata est. Tonsus recentes eodem die perungunt vino et oleo." Varro, R. R., II., xi., 6.

[210]Cf. iv., 103.

[210]Cf. iv., 103.

[211]"Tenet," or "keeps to himself," or "holds up to the light."

[211]"Tenet," or "keeps to himself," or "holds up to the light."

[212]Setinewas the favorite wine of Augustus.Alban.Cf. Hor., ii., Sat. viii., 16.

[212]Setinewas the favorite wine of Augustus.Alban.Cf. Hor., ii., Sat. viii., 16.

[213]Amber was fabled to be produced by the tears of the sisters of Phaeton, the daughters of the Sun, shed for his loss, on the banks of the Eridanus, where they were metamorphosed into poplars or alders.

[213]Amber was fabled to be produced by the tears of the sisters of Phaeton, the daughters of the Sun, shed for his loss, on the banks of the Eridanus, where they were metamorphosed into poplars or alders.

[214]Cf. Virg., Æn., iv., 261.

[214]Cf. Virg., Æn., iv., 261.

[215]Nero, on his way to Greece, fell in at Beneventum with one Vatinius, "Sutrinæ tabernæ alumnus," whom he took first as his buffoon, and afterward as his confidant. Tac., Ann., xv., 34. Cf. Martial, xiv., Ep. 96.

[215]Nero, on his way to Greece, fell in at Beneventum with one Vatinius, "Sutrinæ tabernæ alumnus," whom he took first as his buffoon, and afterward as his confidant. Tac., Ann., xv., 34. Cf. Martial, xiv., Ep. 96.

[216]Sulphura.Cf. Mart., i., Ep. 43, Qui pallentia sulphurata fractis permutat vitreis. Vid. x., 3, Quæ sulphurata nolit empta ramento Vatiniorum proxeneta fractorum. Compare the "Bellarmines" of mediæval pottery and the Flemish "Graybeards."

[216]Sulphura.Cf. Mart., i., Ep. 43, Qui pallentia sulphurata fractis permutat vitreis. Vid. x., 3, Quæ sulphurata nolit empta ramento Vatiniorum proxeneta fractorum. Compare the "Bellarmines" of mediæval pottery and the Flemish "Graybeards."

[217]Pruinis."Neronis principis inventum est decoquere aquam, vitroque demissam in nives refrigerare." Plin., xxxi., 3.

[217]Pruinis."Neronis principis inventum est decoquere aquam, vitroque demissam in nives refrigerare." Plin., xxxi., 3.

[218]Frivola; properly "goods and chattels." Cf. iii., 198.

[218]Frivola; properly "goods and chattels." Cf. iii., 198.

[219]Artocopi.Cf. Xen., An., IV., iv., 21. Some read Artoptæ.

[219]Artocopi.Cf. Xen., An., IV., iv., 21. Some read Artoptæ.

[220]This is the indignant exclamation of Trebius.

[220]This is the indignant exclamation of Trebius.

[221]Constrictus, or, "shrunk from having been so long out of the sea."

[221]Constrictus, or, "shrunk from having been so long out of the sea."

[222]Cœna; the Silicernium; served on the ninth day to appease the dead. Cf. Plaut., Pseud., III., ii., 7; Aul., II., iv., 45.

[222]Cœna; the Silicernium; served on the ninth day to appease the dead. Cf. Plaut., Pseud., III., ii., 7; Aul., II., iv., 45.

[223]Vendat.Cf. iii., 187. Aurelia. See Plin., ii., Ep. 20.

[223]Vendat.Cf. iii., 187. Aurelia. See Plin., ii., Ep. 20.

[224]Lina.Cf. Virg., Georg., i., 142.

[224]Lina.Cf. Virg., Georg., i., 142.

[225]The pike (Lupus Tiberinus) was esteemed in exact proportion to the distance it was caught from the common sewers of Rome. Hor., ii., Sat. ii., 31.

[225]The pike (Lupus Tiberinus) was esteemed in exact proportion to the distance it was caught from the common sewers of Rome. Hor., ii., Sat. ii., 31.

[226]Structor.Cf. xi., 136.

[226]Structor.Cf. xi., 136.

[227]Cacus.Virg., Æn., viii., 264.

[227]Cacus.Virg., Æn., viii., 264.

[228]Free Roman citizens had three names, prænomen, nomen, and cognomen. Slaves had no prænomen. Cf. Pers., Sat. v., 76-82. He means to imply that, by turning parasite, Trebius had virtually forfeited the privileges of a free Roman.

[228]Free Roman citizens had three names, prænomen, nomen, and cognomen. Slaves had no prænomen. Cf. Pers., Sat. v., 76-82. He means to imply that, by turning parasite, Trebius had virtually forfeited the privileges of a free Roman.

[229]Da Trebio.Cf. Suet., Dom., xi., "partibus de cœnâ dignatus est." Xen., Anab., I., ix., 26.

[229]Da Trebio.Cf. Suet., Dom., xi., "partibus de cœnâ dignatus est." Xen., Anab., I., ix., 26.

[230]Virg., Æn., iv., 327.

[230]Virg., Æn., iv., 327.

[231]Viridem thoraca.Heinrich supposes this to be a mimic piece of armor, to be worn by children playing at soldiers.

[231]Viridem thoraca.Heinrich supposes this to be a mimic piece of armor, to be worn by children playing at soldiers.

[232]Nuces, "walnuts;" minimas nuces,nuts.

[232]Nuces, "walnuts;" minimas nuces,nuts.

[233]Cf. Tac., Ann., xii., 66, 7, "Infusum cibo boletorum venenum;" it was prepared by Locusta. Cf. Sat. i., 71. Martial, Ep., I., xxi., 4, "Boletum qualem Claudius edit, edas." Cf. Suet., Nero, 33.

[233]Cf. Tac., Ann., xii., 66, 7, "Infusum cibo boletorum venenum;" it was prepared by Locusta. Cf. Sat. i., 71. Martial, Ep., I., xxi., 4, "Boletum qualem Claudius edit, edas." Cf. Suet., Nero, 33.

[234]Probably alluding to a monkey exhibited riding on a goat, and equipped as a soldier, to amuse the Prætorian guards at their barrack gate; or, as some think, the "recruit" himself is intended, and then Capella is taken as a proper name.

[234]Probably alluding to a monkey exhibited riding on a goat, and equipped as a soldier, to amuse the Prætorian guards at their barrack gate; or, as some think, the "recruit" himself is intended, and then Capella is taken as a proper name.

[235]The golden bulla, hollow, and in the shape of a heart, was borrowed from the Etruscans, and at first confined to the children of nobles. It was afterward borne, like the "tria nomina," by all who were free-born, till they were fifteen. The poorer citizens had it made of leather, or some cheap material. Cf. xiv., 5, hæres bullatus.

[235]The golden bulla, hollow, and in the shape of a heart, was borrowed from the Etruscans, and at first confined to the children of nobles. It was afterward borne, like the "tria nomina," by all who were free-born, till they were fifteen. The poorer citizens had it made of leather, or some cheap material. Cf. xiv., 5, hæres bullatus.

[236]Cf. Xen., Anab., I., ix., 26.

[236]Cf. Xen., Anab., I., ix., 26.

I believe that while Saturn still was king, chastity lingered upon earth, and was long seen there: when a chill cavern furnished a scanty dwelling, and inclosed in one common shade the fire and household gods, the cattle, and their owners. When a wife, bred on the mountains, prepared a rustic bed with leaves and straw and the skins of the wild beasts their neighbors; not like thee, Cynthia[237]—or thee whose beaming eyes the death of a sparrow dimmed with tears—but bearing breasts from which her huge infants might drink, not suck, and often more uncivilized even than her acorn-belching husband. Since men lived very differently then, when the world was new, and the sky but freshly created, who, born out of the riven oak, or moulded out of clay, had no parents.

Many traces of primæval chastity, perhaps, or some few at least, may have existed, even under Jove; but then it was before Jove's beard was grown; before the Greeks were yet ready to swear by another's head; when no one feared a thief for his cabbages or apples, but lived with garden uninclosed. Then by degrees Astræa retired to the realms above, with chastity for her companion, and the two sisters fled together.

To violate the marriage-bed, and laugh to scorn the genius that presides over the nuptial couch, is an ancient and a hackneyed vice, Postumus. Every other species of iniquity the age of iron soon produced. The silver age witnessed the first adulterers.

And yet are you preparing your marriage covenant, and the settlement,[238]and betrothal, in our days, and are already under the hands of the master barber, and perhaps have already given the pledge for her finger! Well! youusedto be sane, at all events! You, Postumus, going to marry! Say, what Tisiphone, what snakes are driving you mad? Can yousubmit to be the slave of any woman, while so many halters are to be had? so long as high and dizzy windows are open for you, and the Æmilian bridge presents itself so near at hand? Or if, out of so many ways of quitting life, none pleases you, do you not think your present plan better, of having a stripling to sleep with you, who lying there, reads you no curtain lectures, exacts no little presents from you, and never complains that you are too sparing in your efforts to please him?

But Ursidius is delighted with the Julian law[239]—he thinks of bringing up a darling heir, nor cares to lose the fine turtledove and bearded mullets,[240]and all the baits for legacies in the dainties of the market. What will you believe to be impossible, if Ursidius takes a wife? If he, of yore the most notorious of adulterers, whom the chest of Latinus in peril of his life has so often concealed, is now going to insert his idiot head in the nuptial halter; nay, and more than this, is looking out for a wife possessed of the virtues of ancient days! Haste, physicians, bore through the middle vein! What a nice man! Fall prostrate at the threshold of Tarpeian Jove, and sacrifice to Juno a heifer with gilded horns, if you have the rare good fortune to find a matron with unsullied chastity. So few are there worthy to handle the fillets of Ceres; so few, whose kisses their own fathers might not dread. Wreathe chaplets for the door-posts, stretch thick clusters of ivy over the threshold. Is one husband enough for Iberina? Sooner will you prevail on her to be content with one eye. "Yet there is a great talk of a certain damsel, living at her father's country-house!" Let her live at Gabii as she lived in the country, or even at Fidenæ, and I grant what you say of the influence of the paternal country-seat. Yet who will dare assert that nothing has been achieved on mountains or in caves? Are Jupiter and Mars grown so old. In all the public walks can a woman be pointed out to you, that is worthy of your wish. On all their benches do the public shows hold one that you could love without misgivings; or one you could pick out from the rest? While the effeminate Bathyllus is acting Leda in the ballet, Tuccia can not contain herself, Appula whines as in the feat of love,Thymele is all attention to the quick, the gentler, and the slow; and so Thymele, rustic as she was before, becomes a proficient in the art. But others, whenever the stage ornaments, packed away, get a respite, and the courts alone are vocal (since the theatres are closed and empty, and the Megalesian games come a long time after the plebeian), in their melancholy handle the mask and thyrsus and drawers of Accius. Urbicus provokes a laugh by his personification of Autonoe in the Atellan farce. Ælia, being poor, is in love with him. For others, the fibula of the comic actor is unbuckled for a large sum. Some women prevent Chrysogonus from having voice to sing. Hispulla delights in a tragic actor. Do you expect then that the worthy Quintilianus will be the object of their love? You take a wife by whom Echion the harper, or Glaphyrus, or Ambrosius the choral flute-player, will become a father. Let us erect long lines of scaffolding along the narrow streets. Let the door-posts and the gate be decorated with a huge bay, that beneath the canopy inlaid with tortoise-shell,[241]thy infant, Lentulus, supposed to be sprung from a noble sire, may be the counterpart of the Mirmillo Euryalus.

Hippia, though wife to a senator, accompanied a gladiator to Pharos and the Nile, and the infamous walls of Lagos.[242]Even Canopus itself reprobated the immorality of the imperial city. She, forgetful of her home, her husband, and her sister, showed no concern for her native land, or, vile wretch as she was, her weeping children, and, to amaze you even more, quitted the shows and Paris. But though when a babe she had been pillowed in great luxury, in the down of her father's mansion, and a cradle of richest workmanship, she despised the perils of the sea. Her good name she had long before despised—the loss of which, among the soft cushions of ladies, is very cheaply held. Therefore with undaunted breast she faced the Tuscan waves and wide-resounding Ionian Sea, though the sea was so often to be changed. If the cause of the peril be reasonable and creditable, then they are alarmed—theircoward hearts are chilled with icy fear—they can not support themselves on their trembling feet. They show a dauntless spirit in those things which they basely dare. If it is their husband that bids them, it is a great hardship to go on board ship. Then the bilgewater is insufferable! the skies spin round them! She that follows her adulterer has no qualms. The one is sick all over her husband. The other dines among the sailors and walks the quarter-deck, and delights in handling the hard ropes. And yet what was the beauty that inflamed, what the prime of life that captivated Hippia? What was it she saw in him to compensate her for being nicknamed the fencer's whore? For the darling Sergius had now begun to shave his throat; and badly wounded in the arm to anticipate his discharge. Besides, he had many things to disfigure his face, as for instance—he was galled with his helmet, and had a huge wen between his nostrils, and acrid rheum forever trickling from his eye. But then he was a gladiator! It is this that makes them beautiful as Hyacinthus! It was this she preferred to her children and her native land, her sister and her husband. It is the steel they are enamored of. This very same Sergius, if discharged from the arena, would begin to be Veiento in her eyes.

Do you feel an interest in a private house, in a Hippia's acts? Turn your eyes to the rivals of the gods! Hear what Claudius had to endure. As soon as his wife perceived he was asleep, this imperial harlot, that dared prefer a coarse mattress to the royal bed, took her hood she wore by nights, quitted the palace with but a single attendant, but with a yellow tire concealing her black hair; entered the brothel warm with the old patchwork quilt, and the cell vacant and appropriated to herself. Then took her stand with naked breasts and gilded nipples, assuming the name of Lycisca, and displayed the person of the mother of the princely Britannicus, received all comers with caresses and asked her compliment, and submitted to often-repeated embraces. Then when the owner dismissed his denizens, sadly she took her leave, and (all she could do) lingered to the last before she closed her cell; and still raging with unsatisfied desire, tired with the toil but yet unsated, she retired with sullied cheeks defiled, and, foul from the smoke of lamps, bore back the odor of the stews to the pillow of the emperor.

Shall I speak of the love-philters, the incantations, the poison mingled with the food and given to the step-son? The acts which they commit, to which they are impelled by the imperative suggestions of their sex,[243]are still more atrocious: those they commit through lust are the least of their crimes. "Then, how can it be that even by her husband's showing Cesennia is the best of wives?" She brought him a thousand sestertia! that is the price at which he calls her chaste. It is not with Venus' quiver that he grows thin, or with her torch he burns; it is from that his fires are fed; from her dowry that the arrows emanate. She has purchased her liberty: therefore, even in her husband's presence, she may exchange signals, and answer her love-letters. A rich wife, with a covetous husband, has all a widow's privileges. "Why then does Sertorius burn with passion for Bibula?" If you sift the truth, it is not the wife he is in love with, but the face. Let a wrinkle or two make their appearance, and the shriveled skin grow flaccid, her teeth get black, or her eyes smaller—"Pack up your baggage," the freedman will say, "and march. You are become offensive. You blow your nose too frequently. March! and be quick about it! Another is coming whose nose is not so moist." Meanwhile she is hot and imperious, and demands of her husband shepherds and sheep from Canusium, and elms[244]from Falernum. What a trifle is this? Then every boy she fancies, whole droves of slaves, and whatever she has not in her house, and her neighbor has, must be bought.

Nay, in the mid-winter month, when now the merchant Jason is shut up, and the cottage[245]white with hoar frost detains the sailors all equipped for their voyage, she takes huge crystalline vases,[246]and then again myrrhine of immense size;then an adamant whose history is well known, and whose value is enhanced by having been on Berenice's finger. This in days of yore a barbarian king gave his incestuous love—Agrippa to his own sister! where barefoot kings observe festal sabbaths, and a long-established clemency grants long life to pigs.

"Is there not one, then, out of such large herds of women, that seems to you a worthy match?" Let her be beautiful, graceful, rich, fruitful; marshal along her porticoes her rows of ancestral statues; let her be more chaste than any single Sabine that, with hair disheveled, brought the war to a close; be a very phœnix upon earth, rare as a black swan; who could tolerate a wife in whom all excellencies are concentrated! I would rather, far rather, have a country maiden from Venusia, than you, O Cornelia, mother of the Gracchi, if along with your exalted virtues you bring as portion of your dower a haughty and disdainful brow, and reckon as part of your fortune the triumphs of your house! Away, I beg, with your Hannibal and Syphax conquered in his camp, and tramp with all your Carthage!

"Spare, I pray thee, Pæan! and thou, O goddess, lay down thine arrows! The children are innocent. Transfix the mother herself!" So prays Amphion. Yet Pæan bends his bow. Therefore she had to bury her herds of children, together with their sire, while Niobe seems to herself to be more noble than Latona's race, and moreover more fruitful even than the white sow. What dignity of deportment, what beauty, can compensate for your wife's always throwing her own worth in your teeth? For all the satisfaction of this rare and chief good is destroyed, if, entirely spoilt by haughtiness of soul, it entails more bitter than sweet. But who is so devotedly uxorious, as not to feel a dread of her whom he praises to the skies, and hate her seven hours out of every twelve? There are some things, trifling indeed, and yet such as no husband can tolerate. For what can be more sickening than the fact that no one woman considers herself beautiful, unless instead of Tuscan she has become a little Greek—metamorphosed from a maid of Sulmo to a "maid of Athens."Every thing is in Greek. (While surely it is more disgraceful for our countrywomen not to know their mother tongue.) In this language they give vent to their fears, their anger, their joys and cares, and all the inmost workings of their soul. Nay more, they kiss à la Grecque! This in young girls you may excuse. But must thou, forsooth, speak Greek, that hast had the wear and tear of six and eighty years? In an old woman this language becomes immodest, when interspersed with the wanton Ζωὴ καὶ ψυχή. You are employing in public, expressions one might think you had just used under the counterpane. For whose passion would not be excited by these enticing and wanton words? It has all the force of actual touching. Yet though you pronounce them all in more insinuating tones than even Hæmus or Carpophorus, your face, the tell-tale of your years, makes all the feathers droop.

If you arenotlikely to love her that is contracted and united to you in lawful wedlock, there seems no single reason why you should marry, nor why you should waste the wedding dinner and bride cakes[247]which you must dispense, when their complimentary attendance is over, to your bridal guests already well crammed; nor the present given for the first nuptial night, when, in the well-stored dish, Dacicus[248]and Germanicus glitters with its golden legend. If you are possessed of such simplicity of character as to be enamored of your wife, and your whole soul is devoted to her alone, then bow your head with neck prepared to bear the yoke. You will find none that will spare a man that loves her. Though she be enamored herself, she delights in tormenting and fleecing her lover. Consequently a wife is far more disastrous to him that is likely to prove a kind and eligible husband. You will never be allowed to make a present without your wife's consent. If she opposes it, you must not sell a single thing, or buy one, against her will. She will give away youraffections. That good old friend of many long years will be shut out from that gate that saw his first sprouting beard.[249]While pimps and trainers have free liberty to make their own wills, and even gladiators enjoy the same amount of privilege, you will have your will dictated to you, and find more than one rival named as your heirs.

"Crucify that slave." "What is the charge, to call for such a punishment? What witness can you produce? Who gave the information? Listen! Where man's life is at stake no deliberation can be too long." "Idiot! so a slave is a man then! Granted he has done nothing. Iwillit, Iinsiston it! Let my will stand instead of reason!"

Therefore she lords it over her husband:—but soon she quits these realms, and seeks new empires and wears out her bridal veil. Then she flies back, and seeks again the traces of the bed she scorned.[250]She leaves the doors so recently adorned, the tapestry still hanging on the house, and the branches still green upon the threshold. Thus the number grows: thus she has her eight[251]husbands in five years. A notable fact to record upon her tomb!

All chance of domestic happiness is hopeless while your wife's mother is alive. She bids her exult in despoiling her husband to the utmost. She teaches her how to write back nothing savoring of discourtesy or inexperience to the missives of the seducer. She either balks or bribes your spies; then, though your daughter is in rude health, calls in Archigenes, and tosses off the bedclothes as too oppressive. Meanwhile the adulterer, concealed apart, stands trembling with impatient expectation. Do you expect, forsooth, that the mother will inculcate virtuous principles, or other than she cherishes herself? It is right profitable too for a depraved old hag to train her daughter to the same depravity.

There is scarcely a single cause in which a woman is not engaged in some way in fomenting the suit. If Manilia is not defendant, she will be plaintiff. They draw up and framebills of indictment unassisted,[252]quite prepared to dictate even to Celsus[253]the exordium and topics he should use.

The Tyrian Endromides[254]and the Ceroma for women who is ignorant of? Or who has not seen the wounds of the Plastron,[255]which she dints with unwearied foil, and attacks with her shield, and goes with precision through her exercise? A matron most pre-eminently worthy of the trumpet of the Floralia. Unless indeed in that breast of hers she is plotting something deeper, and training in real earnest for the amphitheatre.[256]What modesty can a woman show that wears a helmet, and eschews her sex, and delights in feats of strength? And yet, in spite of all, this virago would not wish to become a man. For how small is our pleasure compared to theirs! Yet what a goodly array would there be, if there were an auction of your wife's goods: belt and gauntlets[257]and crest, and the half-armor for the left leg! Or if she shall engage in a different way of fighting,[258]you will be lucky indeed when your young wife sells her greaves. Yet these very same women perspire even in their muslin; whose delicate frames even a slip of sarcenet oppresses. See! with what a noise she makes the home-thrusts taught her by the trainer, and what a weight of helmet bows her down, how firmly she plants herself on her haunches, in what a thick mass is the roll of clothes. Then smile when, laying aside her arms, shetakes her oblong vessel. Tell me, ye granddaughters of Lepidus or blind Metellus, or Fabius Gurges, what actress ever wore a dress like this? When would Asylus' wife cry Hah! at the Plastron?

The bed in which a wife lies is the constant scene of quarrels and mutual recriminations. There is little chance of sleep there. Then is she indeed bitter toward her husband, fiercer than tigress robbed of her whelps; when, conscious of her secret guilt, she counterfeits groans, or hates the servants, or upbraids you with some rival of her own creation, with tears ever fruitful, ever ready at their post, and only waiting her command in what way to flow. You believe it genuine love. You, poor hedge-sparrow, plume yourself, and kiss off the tears! Ah! what amorous lays, what letters would you read, if you were but to examine the writing-case of that adulteress that counterfeits jealousy so well!

But suppose her actually caught in the arms of a slave or knight. "Pray suggest in this case some colorable excuse, Quintilian!" "We are at fault! Let the lady herself speak!" "It was formerly agreed," she says, "that you should do what you pleased, and that I also might have full power to gratify myself. In spite of your outcry and confounding heaven and sea, I am mortal." Nothing is more audacious than these women when detected. They affect resentment, and borrow courage from their very guilt itself.

Yet should you ask whence are these unnatural prodigies, or from what source they spring; it was their humble fortune that made the Latin women chaste in days of yore, nor did hard toil and short nights' rest, and hands galled and hardened[259]with the Tuscan fleece, and Hannibal close to the city, and their husbands mounting guard at the Colline tower, suffer their lowly roofs to be contaminated by vice. Now we are suffering all the evils of long-continued peace. Luxury, more ruthless than war, broods over Rome, and exacts vengeance for a conquered world. No guilt or deed of lust is wanting, since Roman poverty has disappeared. This was the source whence Sybaris flowed to these seven hills, and Rhodes too, and Miletus, and Tarentum crowned with garlands, insolent and flushed with wine!

Money, the nurse of debauchery, was the first that introduced foreign manners, and enervating riches sapped the sinews of the age with foul luxury. For what cares Venus in her cups? All difference of head or tail is alike to her who at very midnight devours huge oysters, when unguents mixed with neat Falernian foam, when she drains the conch,[260]when from her dizziness the roof seems to reel, and the table to rise up with the lights doubled in number.[261]Go then, and knowing all this, doubt, if you can, with what a snort of scorn Tullia snuffs up the air when she passes the ancient altar of Chastity; or what Collatia says to her accomplice Maura. Here they set down their litters at night, and bedew the very image of the goddess with copious irrigations, while the chaste moon witnesses their abominations,[262]over which, when morn returns, you pass on your way to visit your great friends.

The secrets of Bona Dea are well known. When the pipe excites them, and inflamed alike with the horn and wine, these Mænads of Priapus rush wildly round, and whirl their locks and howl! Then, as their passions rise, how burning is their lust, how frantic their words, when all power of restraining their desires is lost! A prize is proposed, and Saufeia[263]challenges the vilest of her sex, and bears off the prize. In these games nothing is counterfeit, all is acted to the life; so that even the aged Priam, effete from years, or Nestor himself, might be inflamed at the sight. Then their lust admits of no delay. Then the woman appears in all her native depravity; and by all alike is the shout re-echoed from the whole den—"Now is the proper time. Let in the men!" But the adulterer still sleeps; so she bids the youth put on a female hood, and speed to the spot. If none can be found, they have recourse to slaves. If there is no hope of slaves, they will hire some water-carrier to come. If this fails too, and no men can be found, she would not hesitate to descendstill lower in the scale of creation. Oh, would that our ancient rites and public worship could at least be celebrated, uncontaminated by such pollutions as these! But even the Moors and Indians know what singing wench produced his wares equal in bulk to Cæsar's two Anticatos, in a place whence even a mouse, conscious of his sex, would flee, and every picture is veiled over that represents the other sex. Yet, even in those days, what man despised the deity? or who had dared to ridicule Numa's earthen bowl and black dish, and the brittle vessels from Mount Vatican. But now what altars are there that a Clodius does not assail?

I hear the advice that my good friends of ancient days would give—"Put on a lock! keep her in confinement!" But who is to guard the guards themselves? Your wife is as cunning as you, and begins with them. And, in our days, the highest and the lowest are fired with the same lust. Nor is she that wears out the black pavement with her feet, better than she who is borne on the shoulders of her tall Syrian slaves.

Ogulnia, in order that she may go in due state to the games, hires a dress, and attendants, and a sedan, and pillow, and female friends; and a nurse, and yellow-haired girl[264]to whom she may issue her commands. Yet all that remains of her family plate, and even the very last remnants of it,[265]she gives to well-oiled Athletes. Many women are in straitened circumstances at home; yet none of them has the modest selfrestraint that should accompany poverty, or limits herself within that measure which her poverty has allotted and assigned to her. Yetmendo sometimes look forward to what may be to their interest hereafter, and, with the ant for their instructress, some have at last felt a dread of cold and hunger.Yet woman, in her prodigality, perceives not that her fortune is fast coming to naught; and as though money, with vegetative power, would bloom afresh[266]from the drained chest, and the heap from which she takes would be ever full, she never reflects how great a sum her pleasures cost her. Some women ever take delight in unwarlike eunuchs, and soft kisses, and the loss of all hope of beard, that precludes the necessity of abortives. Yet the summit of their pleasure is when this operation has been performed in the heat and prime of manhood, and the only loss sustained is that the surgeon Heliodorus cheats the barber of his fees. Such is his mistress' will: and, conspicuous from afar, and attracting the eyes of all, he enters the baths, and vies even with the god that guards our vines and gardens. Let him sleep with his mistress! But, Postumus, suffer not the youthful Bromius to enter the lists with him.

If she takes delight in singing, the fibula of none of these fellows that sells his voice to the prætor holds out: the instruments are forever in her hands; the whole lyre sparkles with the jewels thickly set. She runs over the strings with the vibrating quill,[267]with which the soft Hedymeles performed: this she holds in her hands; with this she consoles herself, and lavishes kisses on the plectrum, dear for its owner's sake. One of the clan of the Lamiæ,[268]a lady of lofty rank, inquired with meal-cake and wine of Janus and Vesta, whether Pollio might venture to hope for the oaken crown at the Capitoline games,[269]and promise it to his lyre. What more could she do were her husband sick? What, if the physicians had despaired of her infant son? She stood before the altar, and thought no shame to veil her head for a harper: and went through in due form the wordsprescribed,[270]and grew pale as the lamb was opened. Tell me now, I pray, tell me, thou ancientest of gods, father Janus! dost thou return answer to these? Great must be indeed the leisure[271]of heaven! There can be no business there, as far as I see, stirring among you. One woman consults you about comic actors; another would fain commend a tragedian to your notice: the soothsayer will become varicose.[272]

But let her rather be musical than fly through the whole city, with bold bearing; and encounter the assemblies of men, and in her husband's presence herself converse with generals in their scarlet cloaks,[273]with unabashed face and breasts exposed. She too knows all that is going on in the whole world—what the Seres[274]or Thracians are engaged in—the secrets of the step-mother and her son—what adulterer is in love, or is in great request. She will tell you who made the widow pregnant—in what month it was—in what language and manner each act of love takes place. She is the first[275]to see the comet that menaces the Armenian and Parthian king; and she intercepts[276]at the gates the reports and freshest news. Some she invents as well. That Niphates[277]has overwhelmed whole nations, and that the whole country is there laid under water by a great deluge; that cities are tottering, the earth sinking down—this she tells in every place of resort to every one she meets.

And yet that vice is not more intolerable, than that, though earnestly entreated,[278]she will seize upon her poor neighbors, and have them cut in two with lashes. For if her sound slumbers are disturbed by the barking of a dog, "Bring the clubs[279]here at once!" she cries: and orders the owner first to be beaten with them, and then the dog. Terrible to encounter, most awful in visage, she enters the baths by night—by night she orders her bathing vessels and camp to be set in motion. She delights in perspiring with great tumult; when her arms have sunk down wearied with the heavy dumb-bells; and the sly anointer has omitted to rub down no part of her body. Her poor wretches of guests meanwhile are overcome with drowsiness and hunger. At last the lady comes; flushed, and thirsty enough for a whole flagon,[280]which is placed at her feet and filled from a huge pitcher: of which a second pint is drained before she tastes food, to make her appetite[281]quite ravenous. Then having rinsed out her stomach, the wine returns in a cascade on the floor—rivers gush over the marble pavement,[282]or the broad vessel reeks of Falernian—for thus, just as when a long snake has glided into a deep cask, she drinks and vomits. Therefore her husband turns sick; and with eyes closed smothers his rising bile.

And yet that woman is more offensive still, who, as soon as she has taken her place at table, praises Virgil, and excuses the suicide of Dido: matches and compares poets together: in one scale weighs Maro in the balance, and Homer in the other. The grammarians yield; rhetoricians are confuted; the whole company is silenced; neither lawyer nor crier[283]can put in a word, nor even another woman. Such a torrent of words pours forth, you would say so many basins or bells were all being struck at once. Henceforth let no one trouble trumpets or brazen vessels; she will be able singly to relieve the moon when suffering[284]an eclipse. The philosopher sets a limit even to those things which are good in themselves. For she that desires to appear too learned and eloquent, ought to wear a tunic reaching only to the middle of the leg, to sacrifice a pig to Sylvanus,[285]and bathe for a quadrans. Let not the matron that shares your marriage-bed possess a set style of eloquence, or hurl in well-rounded sentence the enthymeme curtailed[286]of its premiss; nor be acquainted with all histories. But let there be some things in books which she does not understand. I hate her who is forever poring over and studying Palæmon's[287]treatise; who never violates the rules andprinciples of grammar; and skilled in antiquarian lore, quotes verses I never knew; and corrects the phrases of her friend as old-fashioned,[288]which men would never heed. A husband should have the privilege of committing a solecism.

There is nothing a woman will not allow herself, nothing she holds disgraceful, when she has encircled her neck with emeralds, and inserted earrings of great size in her ears, stretched with their weight. Nothing is more unbearable than a rich woman!

Meanwhile her face, shocking to look at, or ridiculous from the large poultice, is all swollen; or is redolent of rich Poppæan unguents,[289]with which the lips of her wretched husband are glued up. She will present herself to her adulterer with skin washed clean. When does she choose to appear beautiful at home? It is for the adulterers her perfumes are prepared. It is for these she purchases all that the slender Indians send us. At length she uncases her face and removes the first layer. She begins to be herself again; and bathes in that milk,[290]for which she carries in her train she-asses, even if sent an exile to Hyperborean climes. But that which isoverlaid and fomented with so many and oft-changed cosmetics, and receives poultices of boiled and damp flour, shall we call it a face,[291]or a sore?


Back to IndexNext