Chapter 2

It is significant that at the reception of Mérimée at the Académie Française in 1845, M. Etienne thought it already needful to say: "Do not pause in the midst of your career; rest is not permitted to your talent." Already Mérimée was giving way to facts, to facts in themselves, as they come into history, into records of scholarship. We find him writing, a little dryly, on Catiline, on Cæsar, on Don Pedro the Cruel, learning Russian, and translating from it (yet, while studying the Russians before all the world, never discovering the mystical Russian soul), writing learned articles, writing reports. He looked around on contemporary literature, and found nothing that he could care for. Stendhal was gone, and who else was there to admire? Flaubert, it seemed to him, was "wasting his talent under the pretence of realism." Victor Hugo was "a fellow with the most beautiful figures of speech at his disposal," who did not take the trouble to think, but intoxicated himself with his own words. Baudelaire made him furious, Renan filled him with pitying scorn. In the midst of his contempt, he may perhaps have imagined that he was being left behind. For whatever reason, weakness or strength, he could not persuade himself that it was worth while to strive for anything any more. He died probably at the moment when he was no longer a fashion, and had not yet become a classic.

1901.

This is the problem of one who lost the whole world and gained his own soul.

"I like to arrange my life as if it were a novel," wrote Gérard de Nerval, and, indeed, it is somewhat difficult to disentangle the precise facts of an existence which was never quite conscious where began and where ended that "overflowing of dreams into real life," of which he speaks. "I do not ask of God," he said, "that he should change anything in events themselves, but that he should change me in regard to things, so that I might have the power to create my own universe about me, to govern my dreams, instead of enduring them." The prayer was not granted, in its entirety; and the tragedy of his life lay in the vain endeavour to hold back the irresistible empire of the unseen, which it was the joy of his life to summon about him. Briefly, we know that Gérard Labrunie (the name de Nerval was taken from a little piece of property, worth some 1500 francs, which he liked to imagine had always been in the possession of his family) was born at Paris, May 22, 1808. His father was surgeon-major; his mother died before he was old enough to remember her, following theGrande Arméeon the Russian campaign; and Gérard was brought up, largely under the care of a studious and erratic uncle, in a little village called Montagny, near Ermenonville. He was a precocious schoolboy, and by the age of eighteen had published six little collections of verses. It was during one of his holidays that he saw, for the first and last time, the young girl whom he calls Adrienne, and whom, under many names, he loved to the end of his life. One evening she had come from the château to dance with the young peasant girls on the grass. She had danced with Gérard, he had kissed her cheek, he had crowned her hair with laurels, he had heard her sing an old song telling of the sorrows of a princess whom her father had shut in a tower because she had loved. To Gérard it seemed that already he remembered her, and certainly he was never to forget her. After-wards, he heard that Adrienne had taken the veil; then, that she was dead. To one who had realised that it is "we, the living, who walk in a world of phantoms," death could not exclude hope; and when, many years later, he fell seriously and fantastically in love with a little actress called Jenny Colon, it was because he seemed to have found, in that blonde and very human person, the re-incarnation of the blonde Adrienne.

Meanwhile Gérard was living in Paris, among his friends the Romantics, writing and living in an equally desultory fashion.Le bon Gérardwas the best loved, and, in his time, not the least famous, of the company. He led, by choice, now in Paris, now across Europe, the life of a vagabond, and more persistently than others of his friends who were driven to it by need. At that time, when it was the aim of every one to be as eccentric as possible, the eccentricities of Gérard's life and thought seemed, on the whole, less noticeable than those of many really quite normal persons. But with Gérard there was no pose; and when, one day, he was found in the Palais-Royal, leading a lobster at the end of a blue ribbon (because, he said, it does not bark, and knows the secrets of the sea), the visionary had simply lost control of his visions, and had to be sent to Dr. Blanche's asylum at Montmartre. He entered March 21, 1841, and came out, apparently well again, on the 21st of November. It would seem that this first access of madness was, to some extent, the consequence of the final rupture with Jenny Colon; on June 5, 1842, she died and it was partly in order to put as many leagues of the earth as possible between him and that memory that Gérard set out, at the end of 1842, for the East. It was also in order to prove to the world, by his consciousness of external things, that he had recovered his reason. While he was in Syria, he once more fell in love with a new incarnation of Adrienne, a young Druse, Saléma, the daughter of a Sheikh of Lebanon; and it seems to have been almost by accident that he did not marry her. He returned to Paris at the end of 1843 or the beginning of 1844, and for the next few years he lived mostly in Paris, writing charming, graceful, remarkably sane articles and books and wandering about the streets, by day and night, in a perpetual dream from which, now and again, he was somewhat rudely awakened. When, in the spring of 1853, he went to see Heine, for whom he was doing an admirable prose translation of his poems, and told him he had come to return the money he had received in advance, because the times were accomplished, and the end of the world, announced by the Apocalypse, was at hand, Heine sent for a cab, and Gérard found himself at Dr. Dubois' asylum, where he remained two months. It was on coming out of the asylum that he wroteSylvie,a delightful idyl, chiefly autobiographical, one of his three actual achievements. On August 27, 1853, he had to be taken to Dr. Blanche's asylum at Passy, where he remained till May 27, 1854. Thither, after a month or two spent in Germany, he returned on August 8, and on October 19 he came out for the last time, manifestly uncured. He was now engaged on the narrative of his own madness, and the first part ofLe Rêve et la Vieappeared in theRevue de Parisof January I, 1855. On the 20th he came into the office of the review, and showed Gautier and Maxime du Camp an apron-string which he was carrying in his pocket. "It is the girdle," he said, "that Madame de Maintenon wore when she hadEstherperformed at Saint-Cyr." On the 24th he wrote to a friend: "Come and prove my identity at the police-station of the Châtelet." The night before he had been working at his manuscript in a pot-house of Les Halles, and had been arrested as a vagabond. He was used to such little misadventures, but he complained of the difficulty of writing. "I set off after an idea," he said, "and lose myself; I am hours in finding my way back. Do you know I can scarcely write twenty lines a day, the darkness comes about me so close!" He took out the apron-string. "It is the garter of the Queen of Sheba," he said. The snow was freezing on the ground, and on the night of the 25th, at three in the morning, the landlord of a "penny doss" in the Rue de la Vieille-Lanterne, a filthy alley lying between the quays and the Rue de Rivoli, heard some one knocking at the door, but did not open, on account of the cold. At dawn, the body of Gérard de Nerval was found hanging by the apron-string to a bar of the window.

It is not necessary to exaggerate the importance of the half-dozen volumes which make up the works of Gérard de Nerval. He was not a great writer; he had moments of greatness; and it is the particular quality of these moments which is of interest for us. There is the entertaining, but not more than entertaining,Voyage en Orient;there is the estimable translation ofFaust,and the admirable versions from Heine; there are the volumes of short stories and sketches, of which evenLes Illuminés,in spite of the promise of its title, is little more than an agreeable compilation. But there remain three compositions: the sonnets,Le Rêve et la Vie,andSylvie;of whichSylvieis the most objectively achieved, a wandering idyl, full of pastoral delight, and containing some folk-songs of Valois, two of which have been translated by Rossetti;Le Rêve et la Viebeing the most intensely personal, a narrative of madness, unique as madness itself; and the sonnets, a kind of miracle, which may be held to have created something at least of the method of the later Symbolist. These three compositions, in which alone Gérard is his finest self, all belong to the periods when he was, in the eyes of the world, actually mad. The sonnets belong to two of these periods,Le Rêve et la Vieto the last;Sylviewas written in the short interval between the two attacks in the early part of 1853. We have thus the case of a writer, graceful and elegant when he is sane, but only inspired, only really wise, passionate, collected, only really master of himself, when he is insane. It may be worth looking at a few of the points which so suggestive a problem presents to us.

Gérard de Nerval lived the transfigured inner life of the dreamer. "I was very tired of life!" he says. And like so many dreamers, who have all the luminous darkness of the universe in their brains, he found his most precious and uninterrupted solitude in the crowded and more sordid streets of great cities. He who had loved the Queen of Sheba, and seen the seven Elohims dividing the world, could find nothing more tolerable in mortal conditions, when he was truly aware of them, than the company of the meanest of mankind, in whom poverty and vice, and the hard pressure of civilisation, still leave some of the original vivacity of the human comedy. The real world seeming to be always so far from him, and a sort of terror of the gulfs holding him, in spite of himself, to its flying skirts, he found something at all events realisable, concrete, in these drinkers of Les Halles, these vagabonds of the Place du Carrousel, among whom he so often sought refuge. It was literally, in part, a refuge. During the day he could sleep, but night wakened him, and that restlessness, which the night draws out in those who are really under lunar influences, set his feet wandering, if only in order that his mind might wander the less. The sun, as he mentions, never appears in dreams; but, with the approach of night, is not every one a little readier to believe in the mystery lurking behind the world?

Crains, dans le mur aveugle, un regard qui t'épie!

he writes in one of his great sonnets; and that fear of the invisible watchfulness of nature was never absent from him. It is one of the terrors of human existence that we may be led at once to seek and so shun solitude; unable to bear the mortal pressure if its embrace, unable to endure the nostalgia of its absence. "I think man's happiest when he forgets himself," says an Elizabethan dramatist; and, with Gérard, there was Adrienne to forget, and Jenny Colon the actress, and the Queen of Sheba. But to have drunk of the cup of dreams is to have drunk of the cup of eternal memory. The past, and, as it seemed to him, the future were continually with him; only the present fled continually from under his feet. It was only by the effort of this contact with people who lived so sincerely in the day, the minute, that he could find even a temporary foothold. With them, at least, he could hold back all the stars, and the darkness beyond them, and the interminable approach and disappearance of all the ages, if only for the space between tavern and tavern, where he could open his eyes on so frank an abandonment to the common drunkenness of most people in this world, here for once really living the symbolic intoxication of their ignorance.

Like so many dreamers of illimitable dreams, it was the fate of Gérard to incarnate his ideal in the person of an actress. The fatal transfiguration of the footlights, in which reality and the artificial change places with so fantastic a regularity, has drawn many moths into its flame, and will draw more, as long as men persist in demanding illusion of what is real, and reality in what is illusion. The Jenny Colons of the world are very simple, very real, if one will but refrain from assuming them to be a mystery. But it is the penalty of all imaginative lovers to create for themselves the veil which hides from them the features of the beloved. It is their privilege, for it is incomparably more entrancing to fancy oneself in love with Isis than to know that one is in love with Manon Lescaut. The picture of Gérard, after many hesitations, revealing to the astonished Jenny that she is the incarnation of another, the shadow of a dream, that she has been Adrienne and is about to be the Queen of Sheba; her very human little cry of pure incomprehension,Mais vous ne m'aimez pas!and her prompt refuge in the arms of thejeune premier ridé,if it were not of the acutest pathos, would certainly be of the most quintessential comedy. For Gérard, so sharp an awakening was but like the passage from one state to another, across that little bridge of one step which lies between heaven and hell, to which he was so used in his dreams. It gave permanency to the trivial, crystallising it, in another than Stendhal's sense; and when death came, changing mere human memory into the terms of eternity, the darkness of the spiritual world was lit with a new star, which was henceforth the wandering, desolate guide of so many visions. The tragic figure of Aurélia, which comes and goes through all the labyrinths of dream, is now seen always "as if lit up by a lightning-flash, pale and dying, hurried away by dark horsemen."

The dream or doctrine of the re-incarnation of souls, which has given so much consolation to so many questioners of eternity, was for Gérard (need we doubt?) a dream rather than a doctrine, but one of those dreams which are nearer to a man than his breath. "This vague and hopeless love," he writes inSylvie,"inspired by an actress, which night by night took hold of me at the hour of the performance, leaving me only at the hour of sleep, had its germ in the recollection of Adrienne, flower of the night, unfolding under the pale rays of the moon, rosy and blonde phantom, gliding over the green grass, half bathed in white mist.... To love a nun under the form of an actress! ... and if it were the very same! It is enough to drive one mad!" Yes,il y a de quoi devenir fou,as Gérard had found; but there was also, in this intimate sense of the unity, perpetuity, and harmoniously recurring rhythm of nature, not a little of the inner substance of wisdom. It was a dream, perhaps refracted from some broken, illuminating angle by which madness catches unseen light, that revealed to him the meaning of his own superstition, fatality, malady: "During my sleep, I had a marvelous vision. It seemed to me that the goddess appeared before me, saying to me: 'I am the same as Mary, the same as thy mother, the same also whom, under all forms, thou hast always loved. At each of thine ordeals I have dropt yet one more of the masks with which I veil my countenance, and soon thou shalt see me as I am!'" And in perhaps his finest sonnet, the mysteriousArtémis,we have, under other symbols, and with the deliberate inconsequence of these sonnets, the comfort and despair of the same faith.

La Treizième revient... C'est encor la première;Et c'est toujours la seule,—ou c'est le seul moment:Car es-tu reine, ô toi! la première ou dernière?Es-tu roi, toi le seul ou le dernier amant?...Aimez qui vous aima du berceau dans la bière;Celle que j'aimai seul m'aime encor tendrement;C'est la mort—ou la morte ... Ô délice! ô tourment!La Rose qu'elle tient, c'est la Rose trémière.Sainte napolitaine aux mains pleines de feux,Rose au cœur violet, fleur de sainte Gudule;As-tu trouvé ta croix dans le désert cieux?Roses blanches, tombez! vous insultez nos dieux:Tombez, fantômes blancs, de votre ciel qui brûle:—La Sainte de l'abîme est plus sainte à mes yeux!

Who has not often meditated, above all what artist, on the slightness, after all, of the link which holds our faculties together in that sober health of the brain which we call reason? Are there not moments when that link seems to be worn down to so fine a tenuity that the wing of a passing dream might suffice to snap it? The consciousness seems, as it were, to expand and contract at once, into something too wide for the universe, and too narrow for the thought of self to find room within it. Is it that the sense of identity is about to evaporate, annihilating all, or is it that a more profound identity, the identity of the whole sentient universe, has been at last realised? Leaving the concrete world on these brief voyages, the fear is that we may not have strength to return, or that we may lose the way back. Every artist lives a double life, in which he is for the most part conscious of the illusions of the imagination. He is conscious also of the illusions of the nerves, which he shares with every man of imaginative mind. Nights of insomnia, days of anxious waiting, the sudden shock of an event, and one of these common disturbances may be enough to jangle the tuneless bells of one's nerves. The artist can distinguish these causes of certain of his moods from those other causes which come to him because he is an artist, and are properly concerned with that invention which is his own function. Yet is there not some danger that he may come to confuse one with the other, that he may "lose the thread" which conducts him through the intricacies of the inner world?

The supreme artist, certainly, is the furthest of all men from this danger; for he is the supreme intelligence. Like Dante, he can pass through hell unsinged. With him, imagination is vision; when he looks into the darkness, he sees. The vague dreamer, the insecure artist and the uncertain mystic at once, sees only shadows, not recognising their outlines. He is mastered by the images which have come at his call; he has not the power which chains them for his slaves. "The kingdom of Heaven suffers violence," and the dreamer who has gone tremblingly into the darkness is in peril at the hands of those very real phantoms who are the reflection of his fear.

The madness of Gérard de Nerval, whatever physiological reasons may be rightly given for its outbreak, subsidence, and return, I take to have been essentially due to the weakness and not the excess of his visionary quality, to the insufficiency of his imaginative energy, and to his lack of spiritual discipline. He was an unsystematic mystic; his "Tower of Babel in two hundred volumes," that medley of books of religion, science, astrology, history, travel, which he thought would have rejoiced the heart of Pico della Mirandola, of Meursius, or of Nicholas of Cusa, was truly, as he says, "enough to drive a wise man mad." "Why not also," he adds, "enough to make a madman wise?" But precisely because it was thisamas bizarre,this jumble of the perilous secrets in which wisdom is so often folly, and folly so often wisdom. He speaks vaguely of the Cabbala; the Cabbala would have been safety to him, as the Catholic Church would have been, or any other reasoned scheme of things. Wavering among intuitions, ignorances, half-truths, shadows of falsehood, now audacious, now hesitating, he was blown hither and thither by conflicting winds, a prey to the indefinite.

Le Rêve et la Vie,the last fragments of which were found in his pockets after his suicide, scrawled on scraps of paper, interrupted with Cabbalistic signs and "a demonstration of the Immaculate Conception by geometry," is a narrative of a madman's visions by the madman himself, yet showing, as Gautier says, "cold reason seated by the bedside of hot fever, hallucination analysing itself by a supreme philosophic effort." What is curious, yet after all natural, is that part of the narrative seems to be contemporaneous with what it describes, and part subsequent to it; so that it is not as when De Quincey says to us, such or such was the opium-dream that I had on such a night; but as if the opium-dreamer had begun to write down his dream while he was yet within its coils. "The descent into hell," he calls it twice; yet does he not also write: "At times I imagined that my force and my activity were doubled; it seemed to me that I knew everything, understood everything; and imagination brought me infinite pleasures. Now that I have recovered what men call reason, must I not regret having lost them?" But he had not lost them; he was still in that state of double consciousness which he describes in one of his visions, when, seeing people dressed in white, "I was astonished," he says, "to see them all dressed in white; yet it seemed to me that this was an optical illusion." His cosmical visions are at times so magnificent that he seems to be creating myths; and it is with a worthy ingenuity that he plays the part he imagines to be assigned to him in his astral influences.

"First of all I imagined that the persons collected in the garden (of the madhouse) all had some influence on the stars, and that the one who always walked round and round in a circle regulated the course of the sun. An old man, who was brought there at certain hours of the day, and who made knots as he consulted his watch, seemed to me to be charged with the notation of the course of the hours. I attributed to myself an influence over the course of the moon, and I believed that this star had been struck by the thunderbolt of the Most High, which had traced on its face the imprint of the mask which I had observed.

"I attributed a mystical signification to the conversations of the warders and of my companions. It seemed to me that they were the representatives of all the races of the earth, and that we had undertaken between us to re-arrange the course of the stars, and to give a wider development to the system. An error, in my opinion, had crept into the general combination of numbers, and thence came all the ills of humanity. I believed also that the celestial spirits had taken human forms, and assisted at this general congress, seeming though they did to be concerned with but ordinary occupations. My own part seemed to me to be the re-establishment of universal harmony by Cabbalistic art, and I had to seek a solution by evoking the occult forces of various religions."

So far we have, no doubt, the confusions of madness, in which what may indeed be the symbol is taken for the thing itself. But now observe what follows:

"I seemed to myself a hero living under the very eyes of the gods; everything in nature assumed new aspects, and secret voices came to me from the plants, the trees, animals, the meanest insects, to warn and to encourage me. The words of my companions had mysterious messages, the sense of which I alone understood; things without form and without life lent themselves to the designs of my mind; out of combinations of stones, the figures of angles, crevices, or openings, the shape of leaves, out of colours, odours, and sounds, I saw unknown harmonies come forth. 'How is it,' I said to myself, 'that I can possibly have lived so long outside Nature, without identifying myself with her! All things five, all things are in motion, all things correspond; the magnetic rays emanating from myself or others traverse without obstacle the infinite chain of created things: a transparent network covers the world, whose loose threads communicate more and more closely with the planets and the stars. Now a captive upon the earth, I hold converse with the starry choir, which is feelingly a part of my joys and sorrows.'"

To have thus realised that central secret of the mystics, from Pythagoras onwards, the secret which the Smaragdine Tablet of Hermes betrays in its "As things are below, so are they above"; which Boehme has classed in his teaching of "signatures," and Swedenborg has systematised in his doctrine of "correspondences"; does it matter very much that he arrived at it by way of the obscure and fatal initiation of madness? Truth, and especially that soul of truth which is poetry, may be reached by many roads; and a road is not necessarily misleading because it is dangerous or forbidden. Here is one who has gazed at light till it has blinded him; and for us all that is important is that he has seen something, not that his eyesight has been too weak to endure the pressure of light overflowing the world from beyond the world.

And here we arrive at the fundamental principle which is at once the substance and the æsthetics of the sonnets "composed," as he explains, "in that state of meditation which the Germans would call supernaturalistic.'" In one, which I will quote, he is explicit, and seems to state a doctrine.

VERS DORÉSHomme, libre penseur! te crois-tu seul pensantDans ce monde où la vie éclate en toute chose?Des forces que tu tiens ta liberté dispose,Mais de tous tes conseils l'univers est absent.Respecte dans la bête un esprit agissant:Chaque fleur est une âme à la Nature éclose;Un mystère d'amour dans le métal repose;"Tout est sensible!" Et tout sur ton être est puissant.Crains, dans le mur aveugle, un regard qui t'épie!A la matière même un verbe est attaché ...Ne la fais pas servir à quelque usage impie!Souvent dans l'être obscur habite un Dieu caché;Et comme un œil naissant couvert par ses paupières,Un pur esprit s'accroît sous l'écorce des pierres!

But in the other sonnets, inArtémis,which I have quoted, inEl Desdichado, Myrtho,and the rest, he would seem to be deliberately obscure; or at least, his obscurity results, to some extent, from the state of mind which he describes inLe Rêve et la Vie:"I then saw, vaguely drifting into form, plastic images of antiquity, which outlined themselves, became definite, and seemed to represent symbols, of which I only seized the idea with difficulty." Nothing could more precisely represent the impression made by these sonnets, in which, for the first time in French, words are used as the ingredients of an evocation, as themselves not merely colour and sound, but symbol. Here are words which create an atmosphere by the actual suggestive quality of their syllables, as, according to the theory of Mallarmé, they should do; as, in the recent attempts of the Symbolists, writer after writer has endeavoured to lure them into doing. Persuaded, as Gérard was, of the sensitive unity of all nature, he was able to trace resemblances where others saw only divergences; and the setting together of unfamiliar and apparently alien things, which comes so strangely upon us in his verse, was perhaps an actual sight of what it is our misfortune not to see. His genius, to which madness had come as the liberating, the precipitating, spirit, disengaging its finer essence, consisted in a power of materialising vision, whatever is most volatile and unseizable in vision and without losing the sense of mystery, or that quality which gives its charm to the intangible. Madness, then, in him, had lit up, as if by lightning-flashes, the hidden links of distant and divergent things; perhaps in somewhat the same manner as that in which a similarly new, startling, perhaps over-true sight of things is gained by the artificial stimulation of haschisch, opium, and those other drugs by which vision is produced deliberately, and the soul, sitting safe within the perilous circle of its own magic, looks out on the panorama which either rises out of the darkness before it, or drifts from itself into the darkness. The very imagery of these sonnets is the imagery which is known to all dreamers of bought dreams.Rose au cœur violet, fleur de sainte Gudule; le Temple au péristyle immense; la grotte où nage la syrène:the dreamer of bought dreams has seen them all. But no one before Gérard realised that such things as these might be the basis of almost a new æsthetics. Did he himself realise all that he had done, or was it left for Mallarmé to theorise upon what Gérard had but divined?

That he made the discovery, there is no doubt; and we owe to the fortunate accident of madness one of the foundations of what may be called the practical æsthetics of Symbolism. Look again at that sonnetArtémis,and you will see in it not only the method of Mallarmé, but much of the most intimate manner of Verlaine. The first four lines, with their fluid rhythm, their repetitions and echoes, their delicate evasions, might have been written by Verlaine; in the later part the firmness of the rhythms and the jewelled significance of the words are like Mallarmé at his finest, so that in a single sonnet we may fairly claim to see a fore-shadowing of the styles of Mallarmé and Verlaine at once. With Verlaine the resemblance goes, perhaps, no further; with Mallarmé it goes to the very roots, the whole man being, certainly, his style.

Gérard de Nerval, then, had divined, before all the world, that poetry should be a miracle; not a hymn to beauty, nor the description of beauty, nor beauty's mirror; but beauty itself, the colour, fragrance, and form of the imagined flower, as it blossoms again out of the page. Vision, the over-powering vision, had come to him beyond, if not against, his will; and he knew that vision is the root out of which the flower must grow. Vision had taught him symbol, and he knew that it is by symbol alone that the flower can take visible form. He knew that the whole mystery of beauty can never be comprehended by the crowd, and that while clearness is a virtue of style, perfect explicitness is not a necessary virtue. So it was with disdain, as well as with confidence, that he allowed these sonnets to be overheard. It was enough for him to say:

J'ai rêvé dans la grotte où nage la syrène;

and to speak, it might be, the siren's language, remembering her. "It will be my last madness," he wrote, "to believe myself a poet: let criticism cure me of it." Criticism, in his own day, even Gautier's criticism, could but be disconcerted by a novelty so unexampled. It is only now that the best critics in France are beginning to realise how great in themselves, and how great in their influence, are these sonnets, which, forgotten by the world for nearly fifty years, have all the while been secretly bringing new æsthetics into French poetry.

Gautier has spoken for himself in a famous passage ofMademoiselle de Maupin: "I am a man of the Homeric age; the world in which I live is not my world, and I understand nothing of the society which surrounds me. For me Christ did not come; I am as much a pagan as Alcibiades or Phidias. I have never plucked on Golgotha the flowers of the Passion, and the deep stream that flows from the side of the Crucified and sets a crimson girdle about the world, has never washed me in its flood; my rebellious body will not acknowledge the supremacy of the soul, and my flesh will not endure to be mortified. I find the earth as beautiful as the sky, and I think that perfection of form is virtue. I have no gift for spirituality; I prefer a statue to a ghost, full noon to twilight. Three things delight me: gold, marble, and purple; brilliance, solidity, colour.... I have looked on love in the light of antiquity, and as a piece of sculpture more or less perfect.... All my life I have been concerned with the form of the flagon, never with the quality of its contents." That is part of a confession of faith, and it is spoken with absolute sincerity. Gautier knew himself, and could tell the truth about himself as simply, as impartially, as if he had been describing a work of art. Or is he not, indeed, describing a work of art? Was not that very state of mind, that finished and limited temperament, a thing which he had collaborated with nature in making, with an effective heightening of what was most natural to him, in the spirit of art?

Gautier saw the world as mineral, as metal, as pigment, as rock, tree, water, as architecture, costume, under sunlight, gas, in all the colours that light can bring out of built or growing things; he saw it as contour, movement; he saw all that a painter sees, when the painter sets himself to copy, not to create. He was the finest copyist who ever used paint with a pen. Nothing that can be expressed in technical terms escaped him; there were no technical terms which he could not reduce to an orderly beauty. But he absorbed all this visible world with the hardly discriminating impartiality of the retina; he had no moods, was not to be distracted by a sentiment, heard no voices, saw nothing but darkness, the negation of day, in night. He was tirelessly attentive, he had no secrets of his own and could keep none of naturels. He could describe every ray of the nine thousand precious stones in the throne of Ivan the Terrible, in the Treasury of the Kremlin; but he could tell you nothing of one of Maeterlinck's bees.

The five senses made Gautier for themselves, that they might become articulate. He speaks for them all with a dreadful unconcern. All his words are in love with matter, and they enjoy their lust and have no recollection. If the body did not dwindle and expand to some ignoble physical conclusion; if wrinkles did not creep yellowing up women's necks, and the fire in a man's blood did not lose its heat; he would always be content. Everything that he cared for in the world was to be had, except, perhaps, rest from striving after it; only, everything would one day come to an end, after a slow spoiling. Decrepit, colourless, uneager things shocked him, and it was with an acute, almost disinterested pity that he watched himself die.

All his life Gautier adored life, and all the processes and forms of life. A pagan, a young Roman, hard and delicate, with something of cruelty in his sympathy with things that could be seen and handled, he would have hated the soul, if he had ever really apprehended it, for its qualifying and disturbing power upon the body. No other modern writer, no writer perhaps, has described nakedness with so abstract a heat of rapture: like d'Albert when he sees Mlle, de Maupin for the first and last time, he is the artist before he is the lover, and he is the lover while he is the artist. It was above all things the human body whose contours and colours he wished to fix for eternity, in the "robust art" of "verse, marble, onyx, enamel." And it was not the body as a frail, perishable thing, and a thing to be pitied, that he wanted to perpetuate; it was the beauty of life itself, imperishable at least in its recurrence.

He loved imperishable things: the body, as generation after generation refashions it, the world, as it is restored and rebuilt, and then gems, and hewn stone, and carved ivory, and woven tapestry. He loved verse for its solid, strictly limited, resistant form, which, while prose melts and drifts about it, remains unalterable, indestructible. Words, he knew, can build as strongly as stones, and not merely rise to music, like the walls of Troy, but be themselves music as well as structure. Yet, as in visible things he cared only for hard outline and rich colour, so in words too he had no love of half-tints, and was content to do without that softening of atmosphere which was to be prized by those who came after him as the thing most worth seeking. Even his verse is without mystery; if he meditates, his meditation has all the fixity of a kind of sharp, precise criticism.

What Gautier saw he saw with unparalleled exactitude; he allows himself no poetic license or room for fine phrases; has his eye always on the object, and really uses the words which best describe it, whatever they may be. So his books of travel are guide-books, in addition to being other things; and not by any means "states of soul" or states of nerves. He is willing to give you information, and able to give it to you without deranging his periods. The little essay on Leonardo is an admirable piece of artistic divination, and it is also a clear, simple, sufficient account of the man, his temperament, and his way of work. The study of Baudelaire, reprinted in theédition définitiveof the "Fleurs du Mal," remains the one satisfactory summing up, it is not a solution, of the enigma which Baudelaire personified; and it is almost the most coloured and perfumed thing in words which he ever wrote. He wrote equally well about cities, poets, novelists, painters, or sculptors; he did not understand one better than the other, or feel less sympathy for one than for another. He, the "parfait magicien ès lettres françaises," to whom faultless words came in faultlessly beautiful order, could realise, against Balzac himself, that Balzac had a style: "he possesses, though he did not think so, a style, and a very beautiful style, the necessary, inevitable, mathematical style of his ideas." He appreciated Ingres as justly as he appreciated El Greco; he went through the Louvre, room by room, saying the right thing about each painter in turn. He did not say the final thing; he said nothing which we have to pause and think over before we see the whole of its truth or apprehend the whole of its beauty. Truth, in him, comes to us almost literally through the eyesight, and with the same beautiful clearness as if it were one of those visible things which delighted him most: gold, marble, and purple; brilliance, solidity, colour.

1902.

Salammbôis an attempt, as Flaubert, himself his best critic, has told us, to "perpetuate a mirage by applying to antiquity the methods of the modern novel." By the modern novel he means the novel as he had reconstructed it; he meansMadame Bovary.That perfect book is perfect because Flaubert had, for once, found exactly the subject suited to his method, had made his method and his subject one. On his scientific side Flaubert is a realist, but there is another, perhaps a more intimately personal side, on which he is lyrical, lyrical in a large, sweeping way. The lyric poet in him madeLa Tentation de Saint-Antoine,the analyst madeL'Education Sentimentale;but inMadame Bovarywe find the analyst and the lyric poet in equilibrium. It is the history of a woman, as carefully observed as any story that has ever been written, and observed in surroundings of the most ordinary kind. But Flaubert finds the romantic material which he loved, the materials of beauty, in precisely that temperament which he studies so patiently and so cruelly. Madame Bovary is a little woman, half vulgar and half hysterical, incapable of a fine passion; but her trivial desires, her futile aspirations after second-rate pleasures and second-hand ideals, give to Flaubert all that he wants: the opportunity to create beauty out of reality. What is common in the imagination of Madame Bovary becomes exquisite in Flaubert's rendering of it, and by that counterpoise of a commonness in the subject he is saved from any vague ascents of rhetoric in his rendering of it.

In writingSalammbôFlaubert set himself to renew the historical novel, as he had renewed the novel of manners. He would have admitted, doubtless, that perfect success in the historical novel is impossible, by the nature of the case. We are at best only half conscious of the reality of the things about us, only able to translate them approximately into any form of art. How much is left over, in the closest transcription of a mere line of houses in a street, of a passing steamer, of one's next-door neighbour, of the point of view of a foreigner looking along Piccadilly, of one's own state of mind, moment by moment, as one walks from Oxford Circus to the Marble Arch? Think, then, of the attempts to reconstruct no matter what period of the past, to distinguish the difference in the aspect of a world perhaps bossed with castles and ridged with ramparts, to two individualities encased within chain-armour! Flaubert chose his antiquity wisely: a period of which we know too little to confuse us, a city of which no stone is left on another, the minds of Barbarians who have left us no psychological documents. "Be sure I have made no fantastic Carthage," he says proudly, pointing to his documents: Ammianus Marcellinus, who has furnished him with "theexactform of a door"; the Bible and Theophrastus, from which he obtains his perfumes and his precious stones; Gesenius, from whom he gets his Punic names; theMémoires de l'Académie des Inscriptions."As for the temple of Tanit, I am sure of having reconstructed it as it was, with the treatise of the Syrian Goddess, with the medals of the Duc de Luynes, with what is known of the temple at Jerusalem, with a passage of St. Jerome, quoted by Seldon (De Diis Syriis), with the plan of the temple of Gozzo, which is quite Carthaginian, and best of all, with the ruins of the temple of Thugga, which I have seen myself, with my own eyes, and of which no traveller or antiquarian, so far as I know, has ever spoken." But that, after all, as he admits (when, that is, he has proved point by point his minute accuracy to all that is known of ancient Carthage, his faithfulness to every indication which can serve for his guidance, his patience in grouping rather, than his daring in the invention of action and details), that is not the question. "I care little enough for archæology! If the colour is not uniform, if the details are out of keeping, if the manners do not spring from the religion and the actions from the passions, if the characters are not consistent, if the costumes are not appropriate to the habits and the architecture to the climate, if, in a word, there is not harmony, I am in error. If not, no."

And there, precisely, is the definition of the one merit which can give a historical novel the right to exist, and at the same time a definition of the merit which setsSalammbôabove all other historical novels. Everything in the book is strange, some of it might easily be bewildering, some revolting; but all is in harmony. The harmony is like that of Eastern music, not immediately conveying its charm, or even the secret of its measure, to Western ears; but a monotony coiling perpetually upon itself, after a severe law of its own. Or rather, it is like a fresco, painted gravely in hard, definite colours, firmly detached from a background of burning sky; a procession of Barbarians, each in the costume of his country, passes across the wall; there are battles, in which elephants fight with men; an army besieges a great city, or rots to death in a defile between mountains; the ground is paved with dead men; crosses, each bearing its living burden, stand against the sky; a few figures of men and women appear again and again, expressing by their gestures the soul of the story.

Flaubert himself has pointed, with his unerring self-criticism, to the main defect of his book: "The pedestal is too large for the statue." There should have been, as he says, a hundred pages more about Salammbô. He declares: "There is not in my book an isolated or gratuitous description; all are useful to my characters, and have an influence, near or remote, on the action." This is true, and yet, all the same, the pedestal is too large for the statue. Salammbô, "always surrounded with grave and exquisite things," has something of the somnambulism which enters into the heroism of Judith; she has a hieratic beauty, and a consciousness as pale and vague as the moon whom she worships. She passes before us, "her body saturated with perfumes," encrusted with jewels like an idol, her head turreted with violet hair, the gold chain tinkling between her ankles; and is hardly more than an attitude, a fixed gesture, like the Eastern women whom one sees passing, with oblique eyes and mouths painted into smiles, their faces curiously traced into a work of art, in the languid movements of a pantomimic dance. The soul behind those eyes? the temperament under that at times almost terrifying mask? Salammbô is as inarticulate for us as the serpent, to whose drowsy beauty, capable of such sudden awakenings, hers seems half akin; they move before us in a kind of hieratic pantomime, a coloured, expressive thing, signifying nothing. Mâtho, maddened with love, "in an invincible stupor, like those who have drunk some draught of which they are to die," has the same somnambulistic life; the prey of Venus, he has an almost literal insanity, which, as Flaubert reminds us, is true to the ancient view of that passion. He is the only quite vivid person in the book, and he lives with the intensity of a wild beast, a life "blinded alike" from every inner and outer interruption to one or two fixed ideas. The others have their places in the picture, fall into their attitudes naturally, remain so many coloured outlines for us. The illusion is perfect; these people may not be the real people of history, but at least they have no self-consciousness, no Christian tinge in their minds.

"The metaphors are few, the epithets definite," Flaubert tells us, of his style in this book, where, as he says, he has sacrificed less "to the amplitude of the phrase and to the period," than inMadame Bovary.The movement here is in briefer steps, with a more earnest gravity, without any of the engaging weakness of adjectives. The style is never archaic, it is absolutely simple, the precise word being put always for the precise thing; but it obtains a dignity, a historical remoteness, by the large seriousness of its manner, the absence of modern ways of thought, which, inMadame Bovary,bring with them an instinctively modern cadence.

Salammbôis written with the severity of history, but Flaubert notes every detail visually, as a painter notes the details of natural things. A slave is being flogged under a tree: Flaubert notes the movement of the thong as it flies, and tells us: "The thongs, as they whistled through the air, sent the bark of the plane trees flying." Before the battle of the Macar, the Barbarians are awaiting the approach of the Carthaginian army. First "the Barbarians were surprised to see the ground undulate in the distance." Clouds of dust rise and whirl over the desert, through which are seen glimpses of horns, and, as it seems, wings. Are they bulls or birds, or a mirage of the desert? The Barbarians watch intently. "At last they made out several transverse bars, bristling with uniform points. The bars became denser, larger; dark mounds swayed from side to side; suddenly square bushes came into view; they were elephants and lances. A single shout, 'The Carthaginians!' arose." Observe how all that is seen, as if the eyes, unaided by the intelligence, had found out everything for themselves, taking in one indication after another, instinctively. Flaubert puts himself in the place of his characters, not so much to think for them as to see for them.

Compare the style of Flaubert in each of his books, and you will find that each book has its own rhythm, perfectly appropriate to its subject-matter. The style, which has almost every merit and hardly a fault, becomes what it is by a process very different from that of most writers careful of form. Read Chateaubriand, Gautier, even Baudelaire, and you will find that the aim of these writers has been to construct a style which shall be adaptable to every occasion, but without structural change; the cadence is always the same. The most exquisite word-painting of Gautier can be translated rhythm for rhythm into English, without difficulty; once you have mastered the tune, you have merely to go on; every verse will be the same. But Flaubert is so difficult to translate because he has no fixed rhythm; his prose keeps step with no regular march-music. He invents the rhythm of every sentence, he changes his cadence with every mood or for the convenience of every fact. He has no theory of beauty in form apart from what it expresses. For him form is a living thing, the physical body of thought, which it clothes and interprets. "If I call stones blue, it is because blue is the precise word, believe me," he replies to Sainte-Beuve's criticism. Beauty comes into his words from the precision with which they express definite things, definite ideas, definite sensations. And in his book, where the material is so hard, apparently so unmalleable, it is a beauty of sheer exactitude which fills it from end to end, a beauty of measure and order, seen equally in the departure of the doves of Carthage at the time of their flight into Sicily, and in the lions feasting on the corpses of the Barbarians, in the defile between the mountains.

1901.

Baudelaire is little known and much misunderstood in England. Only one English writer has ever done him justice, or said anything adequate about him. As long ago as 1862 Swinburne introduced Baudelaire to English readers: in the columns of theSpectator, it is amusing to remember. In 1868 he added a few more words of just and subtle praise in his book on Blake, and in the same year wrote the magnificent elegy on his death,Ave atque Vale.There have been occasional outbreaks' of irrelevant abuse or contempt, and the name of Baudelaire (generally misspelled) is the journalist's handiest brickbat for hurling at random in the name of respectability. Does all this mean that we are waking up, over here, to the consciousness of one of the great literary forces of the age, a force which has been felt in every other country but ours?

It would be a useful influence for us. Baudelaire desired perfection, and we have never realised that perfection is a thing to aim at. He only did what he could do supremely well, and he was in poverty all his life, not because he would not work, but because he would work only at certain things, the things which he could hope to do to his own satisfaction. Of the men of letters of our age he was the most scrupulous. He spent his whole life in writing one book of verse (out of which all French poetry has come since his time), one book of prose in which prose becomes a fine art, some criticism which is the sanest, subtlest, and surest which his generation produced, and a translation which is better than a marvellous original. What would French poetry be to-day if Baudelaire had never existed? As different a thing from what it is as English poetry would be without Rossetti. Neither of them is quite among the greatest poets, but they are more fascinating than the greatest, they influence more minds. And Baudelaire was an equally great critic. He discovered Poe, Wagner, and Manet. Where even Sainte-Beuve, with his vast materials, his vast general talent for criticism, went wrong in contemporary judgments, Baudelaire was infallibly right. He wrote neither verse nor prose with ease, but he would not permit himself to write either without inspiration. His work is without abundance, but it is without waste. It is made out of his whole intellect and all his nerves. Every poem is a train of thought and every essay is the record of sensation. This "romantic" had something classic in his moderation, moderation which becomes at times as terrifying as Poe's logic. To "cultivate one's hysteria" so calmly, and to affront the reader(Hypocrite lecteur, mon semblable, mon frère)as a judge rather than as a penitent; to be a casuist in confession; to be so much a moralist, with so keen a sense of the ecstasy of evil: that has always bewildered the world, even in his own country, where the artist is allowed to live as experimentally as he writes. Baudelaire lived and died solitary, secret, a confessor of sins who has never told the whole truth,le mauvais moineof his own sonnet, an ascetic of passion, a hermit of the brothel.

To understand, not Baudelaire, but what we can of him, we must read, not only the four volumes of his collected works, but every document in Crépet'sŒuvres Posthumes,and above all, the letters, and these have only now been collected into a volume, under the care of an editor who has done more for Baudelaire than any one since Crépet. Baudelaire put into his letters only what he cared to reveal of himself at a given moment: he has a different angle to distract the sight of every observer; and let no one think that he knows Baudelaire when he has read the letters to Poulet-Malassis, the friend and publisher, to whom he showed his business side, or the letters to la Présidente, the touchstone of hisspleen et idéal,his chief experiment in the higher sentiments, Some of his carefully hidden virtues peep out at moments, it is true, but nothing that everybody has not long been aware of. We hear of his ill-luck with money, with proof-sheets, with his own health. The tragedy of the life which he chose, as he chose all things (poetry, Jeanne Duval, the "artificial paradises") deliberately, is made a little clearer to us; we can moralise over it if we like. But the man remains baffling, and will probably never be discovered.

As it is, much of the value of the book consists in those glimpses into his mind and intentions which he allowed people now and then to see. Writing to Sainte-Beuve, to Flaubert, to Soulary, he sometimes lets out, through mere sensitiveness to an intelligence capable of understanding him, some little interesting secret. Thus it is to Sainte-Beuve that he defines and explains the origin and real meaning of thePetits Poèmes en Prose: Faire cent bagatelles laborieuses qui exigent une bonne humeur constante (bonne humeur nécessaire, même pour traiter des sujets tristes), une excitation bizarre qui a besoin de spectacles, de foules, de musiques, de réverbères même, voilà ce que j'ai voulu faire!And, writing to some obscure person, he will take the trouble to be even more explicit,usin this symbol of the sonnet:Avez-vous observé qu'un morceau de ciel aperçu par un soupirail, ou entre deux cheminées, deux rochers, ou par une arcade, donnait une idée plus profonde de l'infini que le grand panorama vu du haut d'une montagne?It is to another casual person that he speaks out still more intimately (and the occasion of his writing is some thrill of gratitude towards one who had at last done "a little justice," not to himself, but to Manet):Eh bien! on m'accuse, moi, d'imiter Edgar Poe! Savez-vous pourquoi j'ai si patiemment traduit Poe? Parce qu'il me resemblait. La première fois que j'ai ouvert un livre de lui, j'ai vu avec épouvante et ravissement, non seulement des sujets rêvés par moi, mais des phrases, pensées par moi, et écrites par lui, vingt ans auparavant.It is in such glimpses as these that we see something of Baudelaire in his letters.

1906.

My first visit to Edmond de Goncourt was in May, 1892. I remember my immense curiosity about that "House Beautiful," at Auteuil, of which I had heard so much, and my excitement as I rang the bell, and was shown at once into the garden, where Goncourt was just saying good-bye to some friends. He was carelessly dressed, without a collar, and with the usual loosely knotted large white scarf rolled round his neck. He was wearing a straw hat, and it was only afterwards that I could see the fine sweep of the white hair, falling across the forehead. I thought him the most distinguished-looking man of letters I had ever seen; for he had at once the distinction of race, of fine breeding, and of that delicate artistic genius which, with him, was so intimately a part of things beautiful and distinguished. He had the eyes of an old eagle; a general air of dignified collectedness; a rare, and a rarely charming, smile, which came out, like a ray of sunshine, in the instinctive pleasure of having said a witty or graceful thing to which one's response had been immediate. When he took me indoors, into that house which was a museum, I noticed the delicacy of his hands, and the tenderness with which he handled his treasures, touching them as if he loved them, with little, unconscious murmurs:Quel goût! quel goût!These rose-coloured rooms, with their embroidered ceilings, were filled with cabinets of beautiful things, Japanese carvings, and prints (the miraculous "Plongeuses"!), always in perfect condition (Je cherche le beau); albums had been made for him in Japan, and in these he inserted prints, mounting others upon silver and gold paper, which formed a sort of frame. He showed me his eighteenth-century designs, among which I remember his pointing out one (a Chardin, I think) as the first he had ever bought; he had been sixteen at the time, and he bought it for twelve francs.

When we came to the study, the room in which he worked, he showed me all of his own first editions, carefully bound, and first editions of Flaubert, Baudelaire, Gautier, with those, less interesting to me, of the men of later generations. He spoke of himself and his brother with a serene pride, which seemed to me perfectly dignified and appropriate; and I remember his speaking (with a parenthetic disdain of thebrouillard Scandinave,in which it seemed to him that France was trying to envelop herself; at the best it would be butun mauvais brouillard) of the endeavour which he and his brother had made to represent the only thing worth representing,le vie vécue, la vraie vérité.As in painting, he said, all depends on the way of seeing,l'optique:out of twenty-four men who will describe what they have all seen, it is only the twenty-fourth who will find the right way of expressing it. "There is a true thing I have said in my journal," he went on. "The thing is, to find a lorgnette" (and he put up his hands to his eyes, adjusting them carefully) "through which to see things. My brother and I invented a lorgnette, and the young men have taken it from us."

How true that is, and how significantly it states just what is most essential in the work of the Goncourts! It is a new way of seeing, literally a new way of seeing, which they have invented; and it is in the invention of this that they have invented that "new language" of which purists have so long, so vainly, and so thanklessly complained. You remember that saying of Masson, the mask of Gautier, inCharles Demailly:"I am a man for whom the visible world exists." Well, that is true, also, of the Goncourts; but in a different way.

"The delicacies of fine literature," that phrase of Pater always comes into my mind when I think of the Goncourts; and indeed Pater seems to me the only English writer who has ever handled language at all in their manner or spirit. I frequently heard Pater refer to certain of their books, toMadame Gervaisais,toL'Art du XVIIIeSiècle,toChérie;with a passing objection to what he called the "immodesty" of this last book, and a strong emphasis in the assertion that "that was how it seemed to him a book should be written." I repeated this once to Goncourt, trying to give him some idea of what Patera work was like; and he lamented that his ignorance of English prevented him from what he instinctively realised would be so intimate an enjoyment. Pater was of course far more scrupulous, more limited, in his choice of epithet, less feverish in his variations of cadence; and naturally so, for he dealt with another subject-matter and was careful of another kind of truth. But with both there was that passionately intent preoccupation with "the delicacies of fine literature"; both achieved a style of the most personal sincerity:tout grand écrivain de tous les temps,said Goncourt,ne se reconnaît absolument qu'à cela, c'est qu'il a une langue personnelle, une langue dont chaque page, chaque ligne, est signée, pour le lecteur lettré, comme si son nom était au has de cette page, de cette ligne:and this style, in both, was accused, by the "literary" criticism of its generation, of being insincere, artificial, and therefore reprehensible.

It is difficult, in speaking of Edmond de Goncourt, to avoid attributing to him the whole credit of the work which has so long borne his name alone. That is an error which he himself would never have pardoned.Mon frère et moiwas the phrase constantly on his lips, and in his journal, his prefaces, he has done full justice to the vivid and admirable qualities of that talent which, all the same, would seem to have been the lesser, the more subservient, of the two. Jules, I think, had a more active sense of life, a more generally human curiosity; for the novels of Edmond, written since his brother's death, have, in even that excessively specialised world of their common observation, a yet more specialised choice and direction. But Edmond, there is no doubt, was in the strictest sense the writer; and it is above all for the qualities of its writing that the work of the Goncourts will live. It has been largely concerned with truth—truth to the minute details of human character, sensation, and circumstance, and also of the document, the exact words, of the past; but this devotion to fact, to the curiosities of fact, has been united with an even more persistent devotion to the curiosities of expression. They have invented a new language: that was the old reproach against them; let it be their distinction. Like all writers of an elaborate carefulness, they have been accused of sacrificing both truth and beauty to deliberate eccentricity. Deliberate their style certainly was; eccentric it may, perhaps, sometimes have been; but deliberately eccentric, no. It was their belief that a writer should have a personal style, a style as peculiar to himself as his handwriting; and indeed I seem to see in the handwriting of Edmond de Goncourt just the characteristics of his style. Every letter is formed carefully, separately, with a certain elegant stiffness; it is beautiful, formal, too regular in the "continual slight novelty" of its form to be quite clear at a glance: very personal, very distinguished writing.

It may be asserted that the Goncourts are not merely men of genius, but are perhaps the typical men of letters of the close of our century. They have all the curiosities and the acquirements, the new weaknesses and the new powers, that belong to our age; and they sum up in themselves certain theories, aspirations, ways of looking at things, notions of literary duty and artistic conscience, which have only lately become at all actual, and some of which owe to them their very origin. To be not merely novelists (inventing a new kind of novel), but historians; not merely historians, but the historians of a particular century, and of what was intimate and what is unknown in it; to be also discriminating, indeed innovating critics of art, but of a certain section of art, the eighteenth century, in France and in Japan; to collect pictures andbibelots,beautiful things, always of the French and Japanese eighteenth century: these excursions in so many directions, with their audacities and their careful limitations, their bold novelty and their scrupulous exactitude in detail, are characteristic of what is the finest in the modern conception of culture and the modern ideal in art. Look, for instance, at the Goncourts' view of history.Quand les civilisations commencent, quand les peuples se forment, l'histoire est drame ou geste.... Les siècles qui out précédé notre siècle ne demandaient à l'historien que le personnage de l'homme, et le portrait de son génie.... Le XIXesiècle demande l'homme qui était cet homme d'État, cet homme de guerre, ce poète, ce peintre, ce grand homme de science ou de métier. L'âme qui était en cet acteur, le cœur qui a vécu derrière cet esprit, il les exige et les réclame; et s'il ne peut recueillir tout cet être moral, toute la vie intérieure, il commande du moins qu'on lui en apporte une trace, un jour, un lambeau, une relique.From this theory, this conviction, came that marvellous series of studies in the eighteenth century in France(La Femme au XVIIIeSiècle, Portraits intimes du XVIIIeSiècle, La du Barry,and the others), made entirely out of documents, autograph letters, scraps of costume, engravings, songs, the unconscious self-revelations of the time, forming, as they justly say,l'histoire intime; c'est ce roman vrai que la postérité appellera peut-être un jour l'histoire humaine.To be the bookworm and the magician; to give the actual documents, but not to set barren fact by barren fact; to find a soul and a voice in documents, to make them more living and more charming than the charm of life itself: that is what the Goncourts have done. And it is through this conception of history that they have found their way to that new conception of the novel which has revolutionised the entire art of fiction.

Aujourd'hui,they wrote, in 1864, in the preface toGerminie Lacerteux, que le Roman s'élargit et grandit, qu'il commence à être la grande forme sérieuse, passionnée, vivante, de l'étude littéraire et de l'enquête sociale, qu'il devient, par l'analyse et par la recherche psychologique, l'Histoire morale contemporaine, aujourd'hui que le Roman s'est imposé les devoirs de la science, il peut en revendiquer les libertés et les franchises. Te public aime les romans faux,is another brave declaration in the same preface;ce roman est un roman vrai.But what, precisely, is it that the Goncourts understood byun roman vrai?The old notion of the novel was that it should be an entertaining record of incidents or adventures told for their own sake; a plain, straightforward narrative of facts, the aim being to produce as nearly as possible an effect of continuity, of nothing having been omitted, the statement, so to speak, of a witness on oath; in a word, it is the same as the old notion of history,drame ou geste.That is not how the Goncourts apprehend life, or how they conceive it should be rendered. As in the study of history they seek mainly theinédit,caring only to record that, so it is theinéditof life that they conceive to be the main concern, the real "inner history." And for them theinéditof life consists in the noting of the sensations; it is of the sensations that they have resolved to be the historians; not of action, nor of emotion, properly speaking, nor of moral conceptions, but of an inner life which is all made up of the perceptions of the senses. It is scarcely too paradoxical to say that they are psychologists for whom the soul does not exist. One thing, they know, exists: the sensation flashed through the brain, the image on the mental retina. Having found that, they bodily omit all the rest as of no importance, trusting to their instinct of selection, of retaining all that really matters. It is the painter's method, a selection made almost visually; the method of the painter who accumulates detail on detail, in his patient, many-sided observation of his subject, and then omits everything which is not an essential part of theensemblewhich he sees. Thus the new conception of what the real truth of things consist in has brought with it, inevitably, an entirely new form, a breaking up of the plain, straightforward narrative into chapters, which are generally quite disconnected, and sometimes of less than a page in length. A very apt image of this new, curious manner of narrative has been found, somewhat maliciously, by M. Lemaître.Un homme qui marche à l'intérieur d'une maison, si nous regardons du dehors, apparaît successivement à chaque fenêtre, et dans les intervalles nous échappe. Ces fenêtres, ce sont les chapitres de MM. de Goncourt. Encore,he adds,y a-t-il plusieurs de ces fenêtres où l'homme que nous attendions ne passe point.That, certainly, is the danger of the method. No doubt the Goncourts, in their passion for theinédit,leave out certain things because they are obvious, even if they are obviously true and obviously important; that is the defect of their quality. To represent life by a series of moments, and to choose these moments for a certain subtlety and rarity in them, is to challenge grave perils. Nor are these the only perils which the Goncourts have constantly before them. There are others, essential to their natures, to their preferences. And, first of all, as we may see on every page of that miraculousJournal,which will remain, doubtless, the truest, deepest, most poignant piece of human history that they have ever written, they are sick men, seeing life through the medium of diseased nerves.Notre œuvre entier,writes Edmond de Goncourt,reposa sur la maladie nerveuse; les peintures de la maladie, nous les avons tirées de nous-mêmes, et, à force de nous disséquer, nous sommes arrivés à une sensitivité supra-aiguë que blessaient les infiniment petits de la vie.This unhealthy sensitiveness explains much, the singular merits as well as certain shortcomings or deviations, in their work. The Goncourts' vision of reality might almost be called an exaggerated sense of the truth of things; such a sense as diseased nerves inflict upon one, sharpening the acuteness of every sensation; or somewhat such a sense as one derives from haschisch, which simply intensifies, yet in a veiled and fragrant way, the charm or the disagreeableness of outward things, the notion of time, the notion of space. What the Goncourts paint is the subtler poetry of reality, its unusual aspects, and they evoke it, fleetingly, like Whistler; they do not render it in hard outline, like Flaubert, like Manet. As in the world of Whistler, so in the world of the Goncourts, we see cities in which there are always fire-works at Cremorne, and fair women reflected beautifully and curiously in mirrors. It is a world which is extraordinarily real; but there is choice, there is curiosity, in the aspect of reality which it presents.

Compare the descriptions, which form so large a part of the work of the Goncourts, with those of Théophile Gautier, who may reasonably be said to have introduced the practice of eloquent writing about places, and also the exact description of them. Gautier describes miraculously, but it is, after all, the ordinary observation carried to perfection, or, rather, the ordinary pictorial observation. The Goncourts only tell you the things that Gautier leaves out; they find new, fantastic points of view, discover secrets in things, curiosities of beauty, often acute, distressing, in the aspects of quite ordinary places. They see things as an artist, an ultra-subtle artist of the impressionist kind, might see them; seeing them indeed always very consciously with a deliberate attempt upon them, in just that partial, selecting, creative way in which an artist looks at things for the purpose of painting a picture. In order to arrive at their effects, they shrink from no sacrifice, from no excess; slang, neologism, forced construction, archaism, barbarous epithet, nothing comes amiss to them, so long as it tends to render a sensation. Their unique care is that the phrase should live, should palpitate, should be alert, exactly expressive, super-subtle in expression; and they prefer indeed a certain perversity in their relations with language, which they would have not merely a passionate and sensuous thing, but complex with all the curiosities of a delicately depraved instinct. It is the accusation of the severer sort of French critics that the Goncourts have invented a new language; that the language which they use is no longer the calm and faultless French of the past. It is true; it is their distinction; it is the most wonderful of all their inventions: in order to render new sensations, a new vision of things, they have invented a new language.

1894, 1896.

A chacun son infini

Count Philippe Auguste Mathias de Villiers de L'Isle-Adam was born at St. Brieuc, in Brittany, November 28, 1838; he died at Paris, under the care of the Frères Saint-Jean-de-Dieu, August 19, 1889. Even before his death, his life had become a legend, and the legend is even now not to be disentangled from the actual occurrences of an existence so heroically visionary. The Don Quixote of idealism, it was not only in philosophical terms that life, to him, was the dream, and the spiritual world the reality; he lived his faith, enduring what others called reality with contempt, whenever, for a moment, he becomes conscious of it. The basis of the character of Villiers was pride, and it was pride which covered more than the universe. And this pride, first of all, was the pride of race.

Descendant of the original Rodolphe le Bel, Seigneur de Villiers (1067), through Jean de Villiers and Maria de l'Isle and their son Pierre the first Villiers de l'Isle-Adam, a Villiers de l'Isle-Adam, born in 1384, had been Marshal of France under Jean-sans-Peur, Duke of Burgundy; he took Paris during the civil war, and after being imprisoned in the Bastille, reconquered Pontoise from the English, and helped to reconquer Paris. Another Villiers de l'Isle-Adam, born in 1464, Grand Master of the Order of St. John of Jerusalem, defended Rhodes against 200,000 Turks for a whole year, in lone of the most famous sieges in history; it was he who obtained from Charles V. the concession of the isle of Malta for his Order, henceforth the Order of the Knights of Malta.

For Villiers, to whom time, after all, was but a metaphysical abstraction, the age of the Crusaders had not passed. From a descendant of the Grand Master of the Knights of St. John of Jerusalem, the nineteenth century demanded precisely the virtues which the sixteenth century had demanded of that ancestor. And these virtues were all summed up in one word, which, in its double significance, single to him, covered the whole attitude of life: the word "nobility." No word returns oftener to the lips in speaking of what is most characteristic in his work, and to Villiers moral and spiritual nobility seemed but the inevitable consequence of that other kind of nobility by which he seemed to himself still a Knight of the Order of St. John of Jerusalem. It was his birthright.

To the aristocratic conception of things, nobility of soul is indeed a birthright, and the pride with which this gift of nature is accepted is a pride of exactly the opposite kind to that democratic pride to which nobility of soul is a conquest, valuable in proportion to its difficulty. This duality, always essentially aristocratic and democratic, typically Eastern and Western also, finds its place in every theory of religion, philosophy, and the ideal life. The pride ofbeing,the pride ofbecoming:these are the two ultimate contradictions set before every idealist. Villiers' choice, inevitable indeed, was significant. In this measure, it must always be the choice of the artist, to whom, in his contemplation of life, the means is often so much more important than the end. That nobility of soul which comes without effort, which comes only with an unrelaxed diligence over oneself, that I should be I: there can at least be no comparison of its beauty with the stained and dusty onslaught on a never quite conquered fort of the enemy, in a divided self. And, if it be permitted to choose among degrees of sanctity, that, surely, is the highest in which a natural genius for such things accepts its own attainment with the simplicity of a birthright.

And the Catholicism of Villiers was also a part of his inheritance. His ancestors had fought for the Church, and Catholicism was still a pompous flag, under which it was possible to fight on behalf of the spirit, against that materialism which is always, in one way or another, atheist. Thus he dedicates one of his stories to the Pope, chooses ecclesiastical splendours by preference among the many splendours of the world which go to make up his stage-pictures, and is learned in the subtleties of the Fathers. The Church is his favourite symbol of austere intellectual beauty; one way, certainly, by which the temptations of external matter may be vanquished, and a way, also, by which the desire of worship may be satisfied.

But there was also, in his attitude towards the mysteries of the spiritual world, that "forbidden" curiosity which had troubled the obedience of the Templars, and which came to him, too, as a kind of knightly quality. Whether or not he was actually a Cabbalist, questions of magic began, at an early age, to preoccupy him, and, from the first wild experiment ofIsisto the deliberate summing up ofAxël,the "occult" world finds its way into most of his pages.


Back to IndexNext