1 It was in October 1548, some eighteen months after HenryII. had succeeded Francis I., that Anthony de Bourbon, Dukeof Vendôme, who after the King’s children held the firstrank in France, was married at Moulins to Margaret’sdaughter Jane of Navarre. The Duke was then thirty and Janetwenty years old. “I never saw so joyous a bride,†wroteHenry II. to Montmorency, “she never does anything butlaugh.†She was indeed well pleased with the match, thebetter so, perhaps, as her husband had settled 100,000livres on her, a gift which was the more acceptable byreason of her extravagant tastes and love of display. Ste.Marthe, in hisOraison Funèbreon Queen Margaret, speaksof her daughter’s marriage as “a most fortunateconjunction,†and refers to her son-in-law as “the mostvaliant and magnanimous Prince Anthony, Duke of Vendôme,whose admirable virtues have so inclined all France to loveand revere him, that princes and nobles, the populace, thegreat and the humble alike, no sooner hear his namementioned than they forthwith wish him and beg God to bestowon him all possible health and prosperity.â€â€”Ed
Just, however, when their sleep was at its soundest, they were awakened by their door being opened from without, and the Duke drew the curtain and looked to see who it might be, suspecting indeed that it was one of his friends who was minded to surprise him. But he perceived a tall, old bed-chamber woman come in and walk straight up to their bed, where, for the darkness of the room, she could not recognise them. Seeing them, however, quite close together, she began to cry out—
“Thou vile and naughty wanton! I have long suspected thee to be what thou art, yet for lack of proof spoke not of it to my mistress. But now thy vileness is so clearly shown that I shall in no sort conceal it; and thou, foul renegade, who hast wrought such shame in this house by the undoing of this poor wench, if it were not for the fear of God, I would e’en cudgel thee where thou liest. Get up, in the devil’s name, get up, for methinks even now thou hast no shame.â€
The Duke of Vendôme and the Princess hid their faces against each other in order to have the talk last longer, and they laughed so heartily that they were not able to utter a word. Finding that for all her threats they were not willing to rise, the serving-woman came closer in order to pull them by the arms. Then she at once perceived both from their faces and from their dress that they were not those whom she sought, and, recognising them, she flung herself upon her knees, begging them to pardon her error in thus robbing them of their rest.
But the Duke of Vendôme was not content to know so little, and rising forthwith, he begged the old woman to say for whom she had taken them. This at first she was not willing to do; but at last, after he had sworn to her never to reveal it, she told him that there was a girl in the house with whom a prothonotary (2) was in love, and that she had long kept a watch on them, since it pleased her little to see her mistress trusting in a man who was working this shame towards her. She then left the Prince and Princess shut in as she had found them, and they laughed for a long while over their adventure. And, although they afterwards told the story they would never name any of the persons concerned.
2 The office of apostolic prothonotary was instituted byPope Clement I., there being at first twelve such officers,whose duty was to write the lives of the saints and otherapostolic records. Gradually their number so increased, thatin the fifteenth century the title of prothonotary had cometo be merely an honorary dignity, conferred as a matter ofcourse on doctors of theology of noble family, or otherwiseof note. In the role of Francis I.‘s household for 1522, wefind but one prothonotary mentioned, but in that for 1529there are twelve. More than one of them might have beencalledun letrado que no tenia muchas letras, as Brantômewrote of Thomas de Lescun, Prothonotary of Foix andafterwards Marshal of France. “In those days,†adds theauthor ofLes Grands Capitaines Français, “it was usualfor prothonotaries and even for those of good family not tohave much learning, but to enjoy themselves, hunt, make loveand seduce the wives of the poor gentlemen who were gone tothe wars.â€â€”OEuvres complètes de Brantôme, 8vo edit., vol.ii. p. 144.—L. and Ed.
“You see, ladies, how the worthy dame, whilst thinking to do a fine deed of justice, made known to strange princes a matter of which the servants of the house had never heard.â€
“I think I know,†said Parlamente, “in whose house it was, and who the prothonotary is; for he has governed many a lady’s house, and when he cannot win the mistress’s favour he never fails to have that of one of the maids. In other matters, however, he is an honourable and worthy man.â€
“Why do you say ‘in other matters’?†said Hircan. “Tis for that very behaviour that I deem him so worthy a man.â€
“I can see,†said Parlamente, “that you know the sickness and the sufferer, and that, if he needed excuse, you would not fail him as advocate. Yet I would not trust myself to a man who could not contrive his affairs without having them known to the serving-women.â€
“And do you imagine,†said Nomerfide, “that men care whether such a matter be known if only they can compass their end? You may be sure that, even if none spoke of it but themselves, it would still of necessity be known.â€
“They have no need,†said Hircan angrily, “to say all that they know.â€
“Perhaps,†she replied, blushing, “they would not say it to their own advantage.â€
“Judging from your words,†said Simontault, “it would seem that men delight in hearing evil spoken about women, and I am sure that you reckon me among men of that kind. I therefore greatly wish to speak well of one of your sex, in order that I may not be held a slanderer by all the rest.â€
“I give you my place,†said Ennasuite, “praying you withal to control your natural disposition, so that you may acquit yourself worthily in our honour.â€
Forthwith Simontault began—
“Tis no new thing, ladies, to hear of some virtuous act on your part which, methinks, should not be hidden but rather written in letters of gold, that it may serve women as an example, and give men cause for admiration at seeing in the weaker sex that from which weakness is prone to shrink. I am prompted, therefore, to relate something that I heard from Captain Robertval and divers of his company.â€
154.jpg Tailpiece
155a. The Wife Reading to Her Husband on The Desert Island
155.jpg Page Image
A poor woman risked her own life to save that of herhusband, whom she forsook not until death.
The Captain Robertval aforesaid once made a voyage across the seas to the island of Canadas, (1) himself being chief in command by the appointment of the King, his master. And there, if the air of the country were good, he had resolved to dwell and to build towns and castles. With this work he made such a beginning as is known to all; and to people the country with Christians he took with him all kinds of artificers, among whom was a most wicked man, who betrayed his master and put him in danger of being captured by the natives. But God willed that his attempt should be discovered before any evil befell the Captain, who, seizing the wicked traitor, was minded to punish him as he deserved. And this he would have done but for the man’s wife, who had followed her husband through the perils of the deep and would not now leave him to die, but with many tears so wrought upon the Captain and all his company that, for pity of her and for the sake of the services she had done them, her request was granted. In consequence, husband and wife were left together on a small island in the sea, inhabited only by wild beasts, and were suffered to take with them such things as were needful.
1 Canada had been discovered by Cabot in 1497; and in 1535James Cartier sailed up the St. Lawrence and, takingpossession of the country in the name of Francis I., calledit La Nouvelle France. Seven years later a gentleman ofPicardy, named John Francis de La Roque, Lord of Robertval,accompanying Cartier, established a colony on the IsleRoyale, and subsequently built the fort of Charlebourg. Oneof his pilots, named Alphonse of Saintonge, meanwhilereconnoitred the coasts both of Canada and Labrador. Aboutthis time (1542) the incidents related in the above talemust have occurred.—L.
The poor folk, finding themselves all alone and surrounded by wild and cruel beasts, had no recourse but to God, who had ever been this poor woman’s steadfast hope; and, since she found all her consolation in Him, she carried the New Testament with her for safeguard, nourishment and consolation, and in it read unceasingly. Further, she laboured with her husband to make them a little dwelling as best they might, and when the lions (2) and other animals came near to devour them, the husband with his arquebuss and she with stones made so stout a defence that not only were the beasts afraid to approach, but often some were slain that were very good for food. And on this flesh and the herbs of the land, they lived for some time after their bread failed them.
2 This mention of lions on a small desert island in theCanadian seas would be rather perplexing did we not know howgreat at that time was the general ignorance on most mattersconnected with natural history. Possibly the allusion may beto thelion marin, as the French call the leonine seal.This, however, is anything but an aggressive animal.Curiously enough, Florimond de Rémond, the sixteenth centurywriter, speaks of a drawing of a “marine lion†given to him“by that most illustrious lady Margaret Queen of Navarre, towhom it had been presented by a Spanish gentleman, who wastaking a second copy of it to the Emperor Charles V., thenin Spain.â€â€”Ed.
At last, however, the husband could no longer endure this nutriment, and by reason of the waters that they drank became so swollen that in a short while he died, and this without any service or consolation save from his wife, she being both his doctor and his confessor; and when he had joyously passed out of the desert into the heavenly country, the poor woman, left now in solitude, buried him in the earth as deeply as she was able. Nevertheless the beasts quickly knew of it, and came to eat the dead body; but the poor woman, firing with the arquebuss from her cabin, saved her husband’s flesh from finding such a grave.
Leading thus in regard to her body the life of a brute, and in regard to her soul the life of an angel, she passed her time in reading, meditations, prayers and orisons, having a glad and happy mind in a wasted and half-dead body. But He who never forsakes His own, and who manifests His power when others are in despair, did not suffer the virtue that he had put into this woman to be unknown by men, but willed that it should be made manifest to His own glory. He therefore brought things so to pass, that after some time, when one of the ships of the armament was passing by the island, those that were looking that way perceived some smoke, which reminded them of the persons who had been left there, and they resolved to go and see what God had done with them.
The poor woman, seeing the ship draw nigh, dragged herself to the shore, and there they found her on their arrival. After giving praise to God, she brought them to her poor cottage and showed them on what she had lived during her abode in that place. This would have seemed to them impossible of belief, but for their knowledge that God is as powerful to feed His servants in a desert as at the greatest banquet in the world. As the poor woman could not continue in such a spot, they took her with them straight to La Rochelle, where, their voyage ended, they arrived. And when they had made known to the inhabitants the faithfulness and endurance of this woman, she was very honourably received by all the ladies, who gladly sent their daughters to her to learn to read and write. In this honest calling she maintained herself for the rest of her life, having no other desire save to admonish every one to love and trust Our Lord, and setting forth as an example the great compassion that He had shown towards her.
“Now, ladies, you cannot say I do not praise the virtues which God has given you, and which show the more when possessed by one of lowly condition.â€
“Why, we are not sorry,†said Oisille, “to hear you praise the mercies of Our Lord, for in truth all virtue comes from Him; but we must confess that man assists in the work of God as little as women. Neither can by heart or will do more than plant. God alone giveth the increase.â€
“If you have studied Scripture,†said Saffredent, “you know that St. Paul says that Apollos planted and he himself watered; (3) but he does not speak of women as having set hand to the work of God.â€
3 The text is just the contrary: “I have planted, Apolloswatered; but God gave the increase.â€â€”ICorinthiansiii.6.—Ed.
“You would follow,†said Parlamente, “the opinion of those wicked men who take a passage of Scripture that is in their favour and leave one that is against them. If you had read St. Paul to the end, you would have found that he commends himself to the ladies, who greatly laboured with him in the work of the Gospel.â€
“However that may be,†said Longarine, “the woman in the story is well worthy of praise both for the love she bore her husband, on whose behalf she risked her own life, and for the faith she had in God, who, as we see, did not forsake her.â€
“I think,†said Ennasuite, “as far as the first is concerned, that there is no woman present but would do as much to save her husband’s life.â€
“I think,†said Parlamente, “that some husbands are such brutes that the women who live with them should not find it strange to live among their fellows.â€
Ennasuite, who took these words to herself, could not refrain from saying—
“Provided the beasts did not bite me, their company would be more pleasant to me than that of men, who are choleric and intolerable. But I abide by what I have said, that, if my husband were in a like danger, I should not leave him to die.â€
“Beware,†said Nomerfide, “of loving too fondly, for excess of love will deceive both him and you. There is a medium in all things, and through lack of knowledge love often gives birth to hate.â€
“Methinks,†said Simontault, “you have not carried your discourse so far without having an instance to confirm it. If, then, you know such a one, I give you my place that you may tell it to us.â€
“Well,†said Nomerfide, “the tale shall, as is my wont, be a short and a merry one.â€
161.jpg Tailpiece
163a. The Apothecary’s Wife Giving The Dose of Cantharides To Her Husband
163.jpg Page Image
An apothecary’s wife, finding that her husband made nogreat account of her, and wishing to be better loved by him,followed the advice that he had given to a “commère†(1) ofhis, whose sickness was of the same kind as her own; but sheprospered not so well as the other, and instead of lovereaped hate.1 Mr W. Kelly has pointed out (Bohn’sHeptameron, p. 395)that in France the godfather and godmother of a child arecalled in reference to each other compère and commère, termsimplying mutual relations of an extremely friendly kind. “Thesame usage exists in all Catholic countries,†adds Mr Kelly,“and one of the novels of theDecameronis founded on avery general opinion in Italy that an amorous connectionbetween acompadreand hiscommadrepartook almost ofthe nature of incest.â€
In the town of Pau in Beam there was an apothecary whom men called Master Stephen. He had married a virtuous wife and a thrifty, with beauty enough to content him. But just as he was wont to taste different drugs, so did he also with women, that he might be the better able to speak of all kinds. His wife was greatly tormented by this, and at last lost all patience; for he made no account of her except by way of penance during Holy Week.
One day when the apothecary was in his shop, and his wife had hidden herself behind him to listen to what he might say, a woman, who was “commère†to the apothecary, and was stricken with the same sickness as his own wife, came in, and, sighing, said to him—
“Alas, good godfather, I am the most unhappy woman alive. I love my husband better than myself, and do nothing but think of how I may serve and obey him; but all my labour is wasted, for he prefers the wickedest, foulest, vilest woman in the town to me. So, godfather, if you know of any drug that will change his humour, prithee give it me, and, if I be well treated by him, I promise to reward you by all means in my power.â€
The apothecary, to comfort her, said that he knew of a powder which, if she gave it to her husband with his broth or roast, after the fashion of Duke’s powder, (2) would induce him to entertain her in the best possible manner. The poor woman, wishing to behold this miracle, asked him what the powder was, and whether she could have some of it. He declared that there was nothing like powder of cantharides, of which he had a goodly store; and before they parted she made him prepare this powder, and took as much of it as was needful for her purpose. And afterwards she often thanked the apothecary, for her husband, who was strong and lusty, and did not take too much, was none the worse for it.
2 Boaistuau and Gruget call this preparationpoudre deDun, as enigmatical an appellation aspoudre de Duc. Asfor the specific supplied by the apothecary, the contextshows that this was the same aphrodisiac as the Marquis deSades put to such a detestable use at Marseilles in 1772,when, after fleeing from justice, he was formally sentencedto death, and broken, in effigy, upon the wheel. See P.Lacroix’sCuriosités de l’histoire de France, IIème Série,Paris, 1858.—Ed.
The apothecary’s wife heard all this talk, and thought within herself that she had no less need of the recipe than her husband’s “commère.†Observing, therefore, the place where her husband put the remainder of the powder, she resolved that she would use some of it when she found an opportunity; and this she did within three or four days. Her husband, who felt a coldness of the stomach, begged her to make him some good soup, but she replied that a roast with Duke’s powder would be better for him; whereupon he bade her go quickly and prepare it, and take cinnamon and sugar from the shop. This she did, not forgetting also to take the remainder of the powder given to the “commère,†without any heed to dose, weight or measure.
The husband ate the roast, and thought it very good. Before long, however, he felt its effects, and sought to soothe them with his wife, but this he found was impossible, for he felt all on fire, in such wise that he knew not which way to turn. He then told his wife that she had poisoned him, and demanded to know what she had put into the roast. She forthwith confessed the truth, telling him that she herself required the recipe quite as much as his “commère.†By reason of his evil plight, the poor apothecary could belabour her only with hard words; however, he drove her from his presence, and sent to beg the Queen of Navarre’s apothecary (3) to come and see him. This the Queen’s apothecary did, and whilst giving the other all the remedies proper for his cure (which in a short time was effected) he rebuked him very sharply for his folly in counselling another to use drugs that he was not willing to take himself, and declared that his wife had only done her duty, inasmuch as she had desired to be loved by her husband.
3 It was from her apothecary no doubt that Queen Margaretheard this story.—Ed.
Thus the poor man was forced to endure the results of his folly in patience, and to own that he had been justly punished in being brought into such derision as he had proposed for another.
“Methinks, ladies, this woman’s love was as indiscreet as it was great.â€
“Do you call it loving her husband,†said Hircan, “to give him pain for the sake of the delight that she herself looked to have?â€
“I believe,†said Longarine, “she only desired to win back her husband’s love, which she deemed to have gone far astray; and for the sake of such happiness there is nothing that a woman will not do.†“Nevertheless,†said Geburon, “a woman ought on no account to make her husband eat or drink anything unless, either through her own experience or that of learned folk, she be sure that it can do him no harm. Ignorance, however, must be excused, and hers was worthy of excuse; for the most blinding passion is love, and the most blinded of persons is a woman, since she has not strength enough to conduct so weighty a matter wisely.â€
“Geburon,†said Oisille, “you are departing from your own excellent custom so as to make yourself of like mind with your fellows; but there are women who have endured love and jealousy in patience.â€
“Ay,†said Hircan, “and pleasantly too; for the most sensible are those who take as much amusement in laughing at their husbands’ doings, as their husbands take in secretly deceiving them. If you will make it my turn, so that the Lady Oisille may close the day, I will tell you a story about a wife and her husband who are known to all of us here.â€
“Begin, then,†said Nomerfide; and Hircan, laughing, began thus:—
168.jpg Tailpiece
169a. The Wife Discovering Her Husband in The Hood Of Their Serving-maid
169.jpg Page Image
On finding her husband bolting meal in the garb of herserving-woman, whom he was awaiting in the hope that hewould obtain from her what he desired, a certain lady showedsuch good sense that she was content to laugh and make merryat his folly.
At the castle of Odoz (1) in Bigorre, there dwelt one Charles, equerry to the King and an Italian by birth, who had married a very virtuous and honourable woman. After bearing him many children, she was now grown old, whilst he also was not young. And he lived with her in all peacefulness and affection, for although he would at times speak with his serving-women, his excellent wife took no notice of this, but quietly dismissed them whenever she found that they were becoming too familiar in her house.
1 The scene of this tale is laid at the castle whereMargaret died. Ste. Marthe in hisOraison funèbre,pronounced at Alençon fifteen days after the Queen’s death,formally states that she expired at Odos near Tarbes. He isnot likely to have been mistaken, so that Brantome’sassertion that the Queen died at Audos in Beam may beaccepted as incorrect (ante, vol. i. p. lxxxviii.). It isfurther probable that the above tale was actually written atOdos (ante, vol. i. p. lxxxvi.), but the authenticity ofthe incidents is very doubtful, as there is an extremelysimilar story in theCent Nouvelles Nouvelles(No, xvii.Le Conseiller au bluteau), in which the hero of theadventure is a “great clerk and knight who presided over theCourt of Accounts in Paris.†For subsequent imitations seeMalespini’sDucento Novelle(No. xcvii.) andLes JoyeusesAdventures et Nouvelles Recreations(No. xix.)—L. and Ed.
One day she hired a discreet and worthy girl, telling her of her husband’s temper and her own, and how she was wont to turn away such girls whom she found to be wantons. This maid, wishing to continue in her mistress’s service and esteem, resolved to remain a virtuous woman; and although her master often spoke to her, she on her part gave no heed to his words save that she repeated them to her mistress, and they thus both derived much diversion from his folly.
One day the maid was in a back room bolting meal, and wearing her “sarot,†a kind of hood which, after the fashion of that country, not only formed a coif but covered the whole of the back and shoulders. Her master, finding her in this trim, came and urged her very pressingly, and, although she would not have done such a thing even to save her life, she pretended to consent, and asked leave to go first and see whether her mistress was engaged in some such manner that they might not be surprised together. To this he agreed; whereupon she begged him to put her hood upon his head and to continue bolting whilst she was away, in order that her mistress might still hear the noise of the bolter. And this he gladly did, in the hope of obtaining what he sought.
The maid, who was by no means inclined to melancholy, ran off to her mistress and said to her—
“Come and see your good husband, whom I have taught to bolt in order to be rid of him.â€
The wife made all speed to behold this new serving-woman, and when she saw her husband with the hood upon his head and the bolter in his hands, she began to laugh so exceedingly, clapping her hands the while, that she was scarce able to say to him—
“How much dost want a month, wench, for thy labour?â€
The husband, on hearing this voice, realised that he had been deceived, and, throwing down both what he was holding and wearing, he ran at the girl, calling her a thousand bad names. Had his wife not set herself in front of the maid, he would have given her wage enough for her quarter; but at last all was settled to the content of the parties concerned, and thenceforward they lived together without quarrelling. (2)
2 The Italian Charles, equerry to the King, to whom theleading part is assigned in Queen Margaret’s tale, may havebeen Charles de San Severino, who figures among theequerries with a salary of 200livres, in the roll of theroyal household for 1522. The San Severino family, one ofthe most prominent of Naples, had attached itself to theFrench cause at the time of the expedition of Charles VIII.,whom several of its members followed to France. In 1522 wefind a “Monsieur de Saint-Severin†holding the office offirstmaître d’hôtelto Francis I., and over a course ofseveral years his son figures among theenfantsd’honneur.—B. J. and Ed.
“What say you, ladies, of this wife? Was she not sensible to make sport of her husband’s sport?â€
“‘Twas no sport,†said Saffredent, “for the husband who failed in his purpose.â€
“I believe,†said Ennasuite, “that he had more delight in laughing with his wife, than at killing himself at his age with his serving-woman.â€
“Still, I should be sorely vexed,†said Simontault, “to be discovered so bravely coifed.â€
“I have heard,†said Parlamente, “that it was not your wife’s fault that she did not once discover you in very much the same attire in spite of all your craft, and that since then she has known no repose.â€
“Rest content with what befalls your own house,†said Simontault, “without inquiring into what befalls mine. Nevertheless, my wife has no reason to complain of me, and even did I act as you say, she would never have occasion to notice it through any lack of what she might need.â€
“Virtuous women,†said Longarine, “require nothing but the love of their husbands, which alone can satisfy them. Those who seek a brutish satisfaction will never find it where honour enjoins.â€
“Do you call it brutish,†asked Geburon, “if a wife desires that her husband should give her her due?â€
“I say,†said Longarine, “that a chaste woman, whose heart is filled with true love, is more content to be perfectly loved than to have all the delights that the body can desire.â€
“I am of your opinion,†said Dagoucin, “but my lords here will neither hear it nor confess it. I think if mutual love cannot satisfy a woman, her husband alone will not do so; for unless she live in the love that is honourable for a woman, she must be tempted by the infernal lustfulness of brutes.â€
“In truth,†said Oisille, “you remind me of a lady who was both handsome and well wedded, but who, through not living in that honourable love, became more carnal than swine and more cruel than lions.â€
“I ask you, madam,†said Simontault, “to end the day by telling us her story.â€
“That I cannot do,†said Oisille, “and for two reasons. The first is that it is exceedingly long; and the second, that it does not belong to our own day. It is written indeed by an author worthy of belief; but we are sworn to relate nothing that has been written.â€
“That is true,†said Parlamente; “but I believe I know the story you mean, and it is written in such old language that methinks no one present except ourselves has ever heard of it. It will therefore be looked upon as new.â€
Upon this the whole company begged her to tell it without fear for its length, seeing that a full hour was yet left before vespers. So, at their request, the Lady Oisille thus began:—
174.jpg Tailpiece
175a. The Gentleman Killing Himself on The Death of his Mistress
175.jpg Page Image
The Duchess of Burgundy, not content with the love that herhusband bore her, conceived so great an affection for ayoung gentleman that, when looks and glances were notsufficient to inform him of her passion, she declared it tohim in words which led to an evil ending. (1)1 This story is borrowed from an oldfabliau, known underthe title of theChâtelaine de Vergy, which will be foundin theRecueil de Barbazan(vol iv.) and in Legrandd’Aussy’sFabliaux(vol iii.). Margaret calls the ladyMadame du Vergier (literally the lady of the orchard) in hertale. Bandello imitated the samefabliauin hisNovelle(1554; part iv. nov. v.), but gave it a different ending.Belleforest subsequently adapted it for hisHistoiresTragiques. Margaret’s tale may also be compared with No.lxii. of theCento Novelle antiche, p. 84 of the editionof Florence, 1825.—L. and M.
In the Duchy of Burgundy there was a Duke who was a very honourable and handsome Prince. He had married a wife whose beauty pleased him so greatly that it kept him from knowledge of her character, and he took thought only how he might please her, whilst she made excellent show of returning his affection. Now the Duke had in his household a gentleman filled with all the perfection that could be sought for in a man. He was loved by all, more especially by the Duke, who had reared him from childhood near his own person; and, finding him possessed of such excellent qualities, the Duke loved him exceedingly and trusted him with all such matters as one of his years could understand.
The Duchess, who had not the heart of a virtuous woman and Princess, and was not content with the love that her husband bore her and the good treatment that she had at his hands, often observed this gentleman, and so much to her liking did she find him, that she loved him beyond measure. This she strove unceasingly to make known to him, as well by soft and piteous glances as by sighs and passionate looks.
But the gentleman, whose inclinations had ever been to virtue alone, could not perceive wickedness in a lady who had so little excuse for it, and so the glances and looks of the poor wanton bore no fruit save her own frenzied despair. This at last drove her to extremes, and forgetting that she was a woman fit to be entreated and yet to refuse, and a Princess made to be worshipped by such lovers and yet to hold them in scorn, she acted with the spirit of a man transported by passion, with a view to rid herself of the fire which she could no longer endure.
Accordingly, one day when her husband was gone to the council, at which the gentleman by reason of his youth was not present, she beckoned him to come to her, which he did, thinking that she had some command to give him. But leaning on his arm, like a woman wearied with repose, she brought him to walk in a gallery, where she said to him—
“I marvel that you who are so handsome and young, and full of excellent grace, have lived in this company, where are so many beautiful ladies, and yet have been lover or true knight to none.†Then, looking at him as graciously as she was able, she waited for his reply.
“Madam,†he said, “if I were worthy that your Highness should stoop to think of me, you would have still greater reason to marvel at seeing a man so little worthy of love as I am, offer his service where it would be rejected or scorned.â€
On hearing this discreet reply, the Duchess felt she loved him more than before. She vowed to him that there was not a lady at her Court who would not be only too happy to have such a knight, and that he might well make an adventure of the sort, since there was no danger but he would come out of it with honour. The gentleman kept his eyes downcast, not daring to meet her looks, which were hot enough to melt ice; but, just as he was trying to excuse himself, the Duke sent for the Duchess to come to the council on some matter that concerned her, and thither with much regret she went. The gentleman never afterwards made the slightest sign of having understood a word of what she had said to him, at which she was exceedingly distressed and vexed; and she knew not to what cause to impute her failure, unless it were to the foolish fear of which she deemed the gentleman to be possessed.
A few days afterwards, finding that he gave no sign of understanding what she had said, she resolved on her part to set aside all fear or shame, and to tell him of her love. She felt sure that beauty such as hers could not be otherwise than well received, although she would fain have had the honour of being wooed. However, she set her honour on one side for her pleasure’s sake, and after she had several times attempted the same fashion of discourse as at first, but without receiving any reply to her liking, she one day plucked the gentleman by the sleeve, and told him that she must speak to him on certain matters of weight. The gentleman went with the humility and reverence that were her due to a deep window into which she had withdrawn; and, on perceiving that no one in the room could see her, she began in a trembling voice, that halted between desire and fear, to continue her former discourse, rebuking him for not yet having chosen some lady in the company, and promising him that, no matter who it might be, she would help him to win kindly treatment.
The gentleman, who was no less vexed than astonished by her words, replied—
“Madam, my heart is so tender, that, were I once refused, I should never again have joy in this world; and I know myself to be of such little worth that no lady at this Court would deign to accept my suit.â€
The Duchess blushed, and, imagining that at last he was indeed won, vowed to him that she knew the most beautiful lady in the company would, if he were willing, joyfully receive him, and afford him perfect happiness.
“Alas! madam,†he replied, “I do not think that there is any woman in this company so unfortunate and so blind as to find me worthy of her love.â€
The Duchess, finding that he would not understand her, drew the veil of her passion somewhat aside, and, by reason of the fears which the gentleman’s virtue caused her, spoke to him in the form of a question.
“If fortune,†she said, “had so far favoured you that it was myself who bore you this goodwill, what would you say?â€
The gentleman, who thought that he was dreaming when he heard her speak in this wise, dropped on his knee, and replied—
“Madam, when God by His favour enables me to have both the favour of the Duke, my master, and your own, I shall deem myself the happiest man alive; for ‘tis the reward I crave for the loyal service of one who, more than any other, is bound to give his life in the service of you both. And I am sure, madam, that the love you bear my Lord aforesaid is attended with such chastity and nobleness that, apart from myself, who am but a worm of the earth, not even the greatest Prince and most perfect man to be found could break the union that exists between you. For my own part, my Lord has brought me up from childhood, and made me what I am, and to save my life I could not entertain towards any wife, daughter, sister or mother of his any thought contrary to what is due from a loyal and faithful servant.â€
The Duchess would not allow him to continue, but finding that she was in danger of obtaining a dishonourable refusal, she suddenly interrupted him, and said—
“Wicked and boastful fool, who seeks any such thing from you? Do you think that your good looks win you the love of the very flies in the air? Nay, if you were presumptuous enough to address yourself to me, I would show you that I love, and seek to love, none but my husband. What I have said to you was spoken only for my amusement, to try you and laugh at you, as I do at all foolish lovers.â€
“Madam,†said the gentleman, “I believed, and do still believe, that it is as you say.â€
Then, without listening further, she withdrew in haste to her own apartment, and, finding that she was followed by her ladies, went into her closet, where she sorrowed after a fashion that cannot be described. On the one part, the love wherein she had failed caused her mortal sadness; on the other, her anger, both against herself for having entered upon such foolish talk and against the gentleman for his discreet reply, drove her into such fury that at one moment she wished to make away with herself, and at another, to live that she might avenge herself on one whom she now regarded as her deadly enemy.
When she had wept for a long while, she made pretence of being ill, in order that she might not be present at the Duke’s supper, at which the gentleman was commonly in waiting. The Duke, who loved his wife better than he did himself, came to see her; but the more effectually to work her end, she told him that she believed herself to be with child, and that her pregnancy had caused a rheum to come upon her eyes, which gave her much pain. So passed two or three days, during which the Duchess kept her bed in sadness and melancholy, until at last the Duke thought that something further must be the matter. He therefore came at night to sleep with her; but, finding that for all he could do he could in no sort check her sighs, he said to her—
“You know, sweetheart, that I love you as dearly as my life, and that if yours were lacking I could not endure my own. If therefore you would preserve my health, I pray you tell me what causes you to sigh after this manner; for I cannot believe that such unhappiness can come only because you are with child.â€
The Duchess, finding that her husband was disposed to her just as she could have wished him to be, thought that the time was come to seek vengeance for her affliction; and embracing the Duke, she began to weep, and said—
“Alas, my lord, my greatest unhappiness is to see you deceived by those on whom is so deep an obligation to guard your substance and your honour.â€
The Duke, on hearing this, was very desirous of knowing why she spoke in that manner, and earnestly begged her to make the truth known to him without fear. After refusing several times, she said—
“I shall never wonder, my lord, that foreigners make war on Princes, when those who are in duty most bound to them, wage upon them a war so cruel that loss of territory were nothing in comparison. I say this, my lord, in reference to a certain gentleman†(naming her enemy) “who, though reared by your own hand and treated more like a son than a servant, has made a cruel and base attempt to ruin the honour of your wife, in which is also bound up the honour of your house and your children. Although for a long time he showed me such looks as pointed to his wicked purpose, yet my heart, which only cares for you, understood nothing of them; and so at last he declared himself in words to which I returned a reply such as beseemed my condition and my chastity. Nevertheless, I now so hate him that I cannot endure to look at him, and for this cause I have continued in my own apartment and lost the happiness of fellowship with you. I entreat you, my lord, keep not this pestilence near your person; for, after such a crime, he might fear lest I should tell you of it, and so attempt worse. This, my lord, is the cause of my sorrow, and methinks it were right and fitting that you should deal with it forthwith.â€
The Duke, who on the one hand loved his wife and felt himself grievously affronted, and on the other loved his servant, whose faithfulness he had so fully tried that he could scarce believe this falsehood against him, was in great distress and filled with anger. Repairing to his own room, he sent word to the gentleman to come no more into his presence, but to withdraw to his lodging for a time. The gentleman, being ignorant of the cause of this, was grieved exceedingly, for he knew that he had deserved the opposite of such unworthy treatment. Aware, then, of his own innocence in heart and deed, he sent a comrade to speak to the Duke and take him a letter, humbly entreating that if any evil report had caused his banishment, his master would be pleased to suspend judgment until he had heard from himself the truth of the matter, when it would be found that he had been guilty of no offence.
When the Duke saw this letter, his anger was somewhat abated. He secretly sent for the gentleman to his own room, and with wrathful countenance said—
“I could never have thought that the care I took to rear you as my own child would be changed into regret at having so highly advanced you; but you have attempted what was more hurtful to me than loss of life or substance, and have sought to assail the honour of one who is half myself, and so bring infamy on my house and name. You may be assured that this outrage is so wounding to my heart that, were it not for my doubt whether it be true or not, you would have already been at the bottom of the water, and so have received in secret due punishment for the wrong that in secret you intended against me.â€
The gentleman was in no wise dismayed by this discourse, but, ignorant as he was of the truth, spoke forth with confidence and entreated the Duke to name his accuser, since such a charge should be justified rather with the lance than with the tongue.
“Your accuser,†said the Duke, “carries no weapon but chastity. Know, then, that none other but my wife has told me this, and she begged me to take vengeance upon you.â€
The poor gentleman, though he then perceived the lady’s great wickedness, would not accuse her.
“My lord,†he replied, “my lady may say what she will. You know her better than I do, and you are aware if ever I saw her when out of your sight, save only on one occasion, when she spoke but little with me. You have, moreover, as sound a judgment as any Prince alive; wherefore I pray you, my lord, judge whether you have ever seen aught in me to cause any suspicion; and remember love is a fire that cannot be hidden so as never to be known of by those who have had a like distemper. So I pray you, my lord, to believe two things of me: first, that my loyalty to you is such that were my lady, your wife, the fairest being in the world, love would never avail to make me stain my honour and fidelity; and secondly, that even were she not your wife, I should be least in love with her of all the women I have ever known, since there are many others to whom I would sooner plight my troth.â€
On hearing these words of truth, the Duke began to be softened, and said—
“I assure you, on my part, that I did not believe it. Do, therefore, according to your wont, in the assurance that, if I find the truth to be on your side, I will love you yet better than before. But if it be not so, your life is in my hands.â€
The gentleman thanked him and offered to submit to any pain or penalty if he were found guilty.
The Duchess, on seeing the gentleman again in waiting as had formerly been his wont, could not endure it in patience, but said to her husband—
“‘Twould be no more than you deserve, my lord, if you were poisoned, since you put more trust in your deadly enemies than in your friends.â€
“I pray you, sweetheart, do not torment yourself in this matter,†said the Duke. “If I find that you have told me true, I promise you he shall not live four and twenty hours. But he has sworn to the contrary, and I have myself never perceived any such fault, and so I cannot believe it without complete proof.â€
“In good sooth, my lord,†she replied, “your goodness renders his wickedness the greater. What more complete proof would you have than this, that no love affair has ever been imputed to him? Believe me, my lord, were it not for the lofty purpose that he took into his head of being my lover, he would not have continued so long without a mistress; for never did a young man live solitary as he does in such good company, unless he had fixed his heart so high as to be content merely with his own vain hope. Since, then, you think that he is not hiding the truth from you, put him, I beg you, on oath as regards his love. If he loves another, I am content that you should believe him, and if not, you will know that what I say is true.â€
The Duke thought his wife’s reasonings very good, and, taking the gentleman into the country with him, said—
“My wife continues still of the same mind, and has set before me an argument that causes me grave suspicion against you. It is deemed strange that you who are so gallant and young have never been known to love, and this makes me think that you have such affection for her as she says, and that the hope it gives you renders you content to think of no other woman. As a friend, therefore, I pray you, and as a master I command you to tell me whether you are in love with any lady on earth.â€
Although the gentleman would have fain concealed his passion yet as he loved his life, he was obliged, on seeing his master’s jealousy, to swear to him that he did indeed love one whose beauty was so great, that the beauty of the Duchess or of any lady of the Court would be simply ugliness beside it. But he entreated that he might never be compelled to name her, since the agreement between himself and his sweetheart was of such a nature that it could not be broken excepting by whichever of them should be the first to make it known.
The Duke promised not to urge him, and being quite satisfied with him, treated him with more kindness than ever before. The Duchess perceived this, and set herself with her wonted craft to find out the reason. The Duke did not hide it from her; whereupon strong jealousy sprang up beside her desire for vengeance, and she begged her husband to command the gentleman to name his sweetheart. She assured him that the story was a lie, and that the course she urged was the best means of testing it. If the gentleman, said she, did not name her whom he deemed so beautiful, and his master believed him on his mere word, he would indeed be the most foolish Prince alive.
The poor Duke, whose wife directed his thoughts at her pleasure, went to walk alone with the gentleman, and told him that he was in even greater trouble than before; for he was greatly minded to believe that he had been given an excuse to keep him from suspecting the truth. This was a greater torment to him than ever; and he therefore begged the gentleman, as earnestly as he was able, to name her whom he loved so dearly. The poor gentleman entreated that he might not be made to commit so great an offence against his mistress as to break the promise he had given her and had kept so long, and thus lose in a day all that he had preserved for seven years. And he added that he would rather suffer death than in this wise wrong one who had been true to him.
The Duke, finding that he would not tell him, became deeply jealous, and with a wrathful countenance exclaimed—
“Well, choose one of two things: either tell me whom you love more than any other, or else go into banishment from the territories over which I rule, under pain of a cruel death if you be found within them after a week is over.â€
If ever heart of loyal servant was torn with anguish, it was so with that of this poor gentleman, who might well have said,Angustiæ sunt mihi undique, for on the one part he saw that by telling the truth he would lose his mistress, if she learned that he had failed in his promise to her; while, if he did not confess it, he would be banished from the land in which she dwelt, and be no more able to see her. Hard pressed in this manner on all sides, there came upon him a cold sweat, as on one whose sorrow was bringing him near to death. The Duke, observing his looks, concluded that he loved no other lady than the Duchess, and was enduring this suffering because he was able to name none other. He therefore said to him with considerable harshness—
“If what you say were true, you would not have so much trouble in telling me; but methinks ‘tis your crime that is tormenting you.â€
The gentleman, piqued by these words, and impelled by the love that he bore his master, resolved to tell him the truth, believing that he was too honourable a man ever, on any account, to reveal it. Accordingly, throwing himself upon his knees, and clasping his hands, he said—
“My lord, the duty that I owe to you and the love that I bear you constrain me more than the fear of any death. I can see that you imagine and judge falsely concerning me, and, to take this trouble from you, I am resolved to do that to which no torment had compelled me. But I pray you, my lord, swear to me by the honour of God, and promise me by your own faith as a Prince and a Christian, that you will never reveal the secret which, since it so pleases you, I am obliged to tell.â€
Upon this the Duke swore to him with all the oaths he could think of that he would never reveal aught of it to any living being, whether by speech, or writing, or feature. Then the young man, feeling confidence in so virtuous a Prince as he knew his master to be, began the building up of his misfortune, and said—
“It is now seven years, my lord, since knowing your niece, the Lady du Vergier, to be a widow and without kindred, I set myself to win her favour. But, since I was of too lowly a birth to wed her, I contented myself with being received by her as her true knight, as indeed I have been. And it has pleased God that the affair has hitherto been contrived with much discretion, so that neither man nor woman knows of it save ourselves alone, and now, my lord, you also. I place my life and honour in your hands, entreating you to keep the matter secret and to esteem your niece none the less; for I think that under heaven there is no more perfect being.â€
If ever man was rejoiced it was the Duke, for, knowing as he did the exceeding beauty of his niece, he now had no doubt that she was more pleasing than his wife. However, being unable to understand how so great a mystery could have been contrived, he begged the gentleman to tell him how it was that he was able to see her. The gentleman related to him then that his lady’s chamber looked upon a garden, and that, on the days when he was to visit her, a little gate was left open through which he went in on foot until he heard the barking of a little dog which the lady used to loose in the garden when all her women were withdrawn. Then he went and conversed with her all night long, and, in parting from her, would appoint a day on which he would return; and this appointment, unless for some weighty reason, he never failed to keep. The Duke, who was the most inquisitive man alive, and who had made love in no small degree in his day, wished both to satisfy his suspicions and to fully understand so strange a business; and he therefore begged the gentleman to take him, not as a master but as a companion, the next time he went thither. To this the gentleman, having gone so far already, consented, saying that he had an appointment for that very day; at which the Duke was as glad as if he had gained a kingdom. Making pretence of retiring to rest in his closet, he caused two horses to be brought for himself and the gentleman, and they travelled all night long from Argilly, where the Duke lived, to Le Vergier. (2)