This 'inward' Self shines forth in the state of final release also as an 'I'; for it appears to itself. The general principle is that whatever being appears to itself appears as an 'I'; both parties in the present dispute establish the existence of the transmigrating Self on such appearance. On the contrary, whatever does not appear as an 'I', does not appear to itself; as jars and the like. Now the emancipated Self does thus appear to itself, and therefore it appears as an 'I'. Nor does this appearance as an 'I' imply in any way that the released Self is subject to Nescience and implicated in the Samsâra; for this would contradict the nature of final release, and moreover the consciousness of the 'I' cannot be the cause of Nescience and so on. Nescience (ignorance) is either ignorance as to essential nature, or the cognition of something under an aspect different from the real one (as when a person suffering from jaundice sees all things yellow); or cognition of what is altogether opposite in nature (as when mother o' pearl is mistaken for silver). Now the 'I' constitutes the essential nature of the Self; how then can the consciousness of the 'I,' i.e. the consciousness of its own true nature, implicate the released Self in Nescience, or, in the Samsâra? The fact rather is that such consciousness destroys Nescience, and so on, because it is essentially opposed to them. In agreement with this we observe that persons like the rishi Vâmadeva, in whom the intuition of their identity with Brahman had totally destroyed all Nescience, enjoyed the consciousness of the personal 'I'; for scripture says, 'Seeing this the rishi Vâmadeva understood,Iwas Manu and the Sun' (Bri. Up. I, 4, 10). And the highest Brahman also, which is opposed to all other forms of Nescience and denoted and conceived as pure Being, is spoken of in an analogous way; cp. 'Let me make each of these three deities,' &c. (Ch. Up. VI, 3, 3); 'May I be many, may I grow forth' (Ch. Up. VI, 2, 3); 'He thought, shall I send forth worlds?' (Ait. Âr. II, 4, 1, 1); and again, 'Since I transcend the Destructible, and am higher also than the Indestructible, therefore I am proclaimed in the world and in the Veda as the highest Person' (Bha. Gî. XV, 18); 'I am the Self, O Gûdâkesa.' (Bha. Gî. X, 20); 'Never was I not' (Bha. Gî. II, 12); 'I am the source and the destruction of the whole world' (Bha. Gî. VII, 6); 'I am the source of all; from me proceeds everything' (Bha. Gî. X, 8); 'I am he who raises them from the ocean of the world of death' (Bha. Gî. XII, 7); 'I am the giver of seed, the father' (Bha. Gî. XIV, 4); 'I know the things past' (Bha. Gî. VII, 26).—But if the 'I' (aham) constitutes the essential nature of the Self, how is it that the Holy One teaches the principle of egoity (ahamkâra) to belong to the sphere of objects, 'The great elements, the ahamkâra, the understanding (buddhi), and the Unevolved' (Bha. Gî. XIII, 5)?—As in all passages, we reply, which give information about the true nature of the Self it is spoken of as the 'I', we conclude that the 'I' constitutes the essential nature of the inward Self. Where, on the other hand, the Holy One declares the ahamkâra—a special effect of the Unevolved—to be comprised within the sphere of the Objective, he means that principle which is called ahamkâra, because it causes the assumption of Egoity on the part of the body which belongs to the Not-self. Such egoity constitutes the ahamkâra also designated as pride or arrogance, which causes men to slight persons superior to themselves, and is referred to by scripture in many places as something evil. Such consciousness of the 'I' therefore as is not sublated by anything else has the Self for its object; while, on the other hand, such consciousness of the 'I' as has the body for its object is mere Nescience. In agreement with this the Reverend Parâsara has said, 'Hear from me the essential nature of Nescience; it is the attribution of Selfhood to what is not the Self.' If the Self were pure consciousness then pure consciousness only, and not the quality of being a knowing subject, would present itself in the body also, which is a Not-self wrongly imagined to be a Self. The conclusion therefore remains that the Self is nothing but the knowing 'I'. Thus it has been said, 'As is proved by perception, and as also results from reasoning and tradition, and from its connexion with ignorance, the Self presents itself as a knowing 'I'. And again,'That which is different from body, senses, mind, and vital airs; which does not depend on other means; which is permanent, pervading, divided according to bodies-that is the Self blessed in itself.' Here 'not dependent on other means' means 'self-luminous'; and 'pervading' means 'being of such a nature as to enter, owing to excessive minuteness, into all non-sentient things.'
In cases of Scripture conflicting with Perception, Scripture is not stronger. The True cannot be known through the Untrue.
With reference to the assertion (p. 24 ff.) that Perception, which depends on the view of plurality, is based on some defect and hence admits of being otherwise accounted for—whence it follows that it is sublated by Scripture; we ask you to point out what defect it is on which Perception is based and may hence be accounted for otherwise.—' The beginningless imagination of difference' we expect you to reply.— But, we ask in return, have you then come to know by some other means that this beginningless imagination of difference, acting in a manner analogous to that of certain defects of vision, is really the cause of an altogether perverse view of things?—If you reply that this is known just from the fact that Perception is in conflict with Scripture, we point out that you are reasoning in a circle: you prove the defectiveness of the imagination of plurality through the fact that Scripture tells us about a substance devoid of all difference; and at the same time you prove the latter point through the former. Moreover, if Perception gives rise to perverse cognition because it is based on the imagination of plurality, Scripture also is in no better case—for it is based on the very same view.—If against this you urge that Scripture, although based on a defect, yet sublates Perception in so far as it is the cause of a cognition which dispels all plurality apprehended through Perception, and thus is later in order than Perception; we rejoin that the defectiveness of the foundation of Scripture having once been recognised, the circumstance of its being later is of no avail. For if a man is afraid of a rope which he mistakes for a snake his fear does not come to an end because another man, whom he considers to be in error himself, tells him 'This is no snake, do not be afraid.' And that Scriptureisfounded on something defective is known at the very time of hearing Scripture, for the reflection (which follows on hearing) consists in repeated attempts to cognise the oneness of Brahman—a cognition which is destructive of all the plurality apprehended through the first hearing of the Veda.—We further ask, 'By what means do you arrive at the conclusion that Scripture cannot possibly be assumed to be defective in any way, while defects may be ascribed to Perception'? It is certainly not Consciousness—self-proved and absolutely devoid of all difference—which enlightens you on this point; for such Consciousness is unrelated to any objects whatever, and incapable of partiality to Scripture. Nor can sense-perception be the source of your conviction; for as it is founded on what is defective it gives perverse information. Nor again the other sources of knowledge; for they are all based on sense-perception. As thus there are no acknowledged means of knowledge to prove your view, you must give it up. But, you will perhaps say, we proceed by means of the ordinary empirical means and objects of knowledge!—What, we ask in reply, do you understand by 'empirical'?—What rests on immediate unreflective knowledge, but is found not to hold good when tested by logical reasoning!—But what is the use, we ask, of knowledge of this kind? If logical reasoning refutes something known through some means of knowledge, that means of knowledge is no longer authoritative!—Now you will possibly argue as follows: 'Scripture as well as Perception is founded on Nescience; but all the same Perception is sublated by Scripture. For as the object of Scripture, i.e. Brahman, which is one and without a second, is not seen to be sublated by any ulterior cognition, Brahman, i.e. pure non-differenced Consciousness, remains as the sole Reality.'—But here too you are wrong, since we must decide that something which rests on a defect is unreal, although it may remain unrefuted. We will illustrate this point by an analogous instance. Let us imagine a race of men afflicted with a certain special defect of vision, without being aware of this their defect, dwelling in some remote mountain caves inaccessible to all other men provided with sound eyes. As we assume all of these cave dwellers to be afflicted with the same defect of vision, they, all of them, will equally see and judge bright things, e.g. the moon, to be double. Now in the case of these people there never arises a subsequent cognition sublating their primitive cognition; but the latter is false all the same, and its object, viz., the doubleness of the moon, is false likewise; the defect of vision being the cause of a cognition not corresponding to reality.— And so it is with the cognition of Brahman also. This cognition is based on Nescience, and therefore is false, together with its object, viz. Brahman, although no sublating cognition presents itself.—This conclusion admits of various expressions in logical form. 'The Brahman under dispute is false because it is the object of knowledge which has sprung from what is affected with Nescience; as the phenomenal world is.' 'Brahman is false because it is the object of knowledge; as the world is.' 'Brahman is false because it is the object of knowledge, the rise of which has the Untrue for its cause; as the world is.'
You will now perhaps set forth the following analogy. States of dreaming consciousness—such as the perception of elephants and the like in one's dreams—are unreal, and yet they are the cause of the knowledge of real things, viz. good or ill fortune (portended by those dreams). Hence there is no reason why Scripture—although unreal in so far as based on Nescience—should not likewise be the cause of the cognition of what is real, viz. Brahman.—The two cases are not parallel, we reply. The conscious states experienced in dreams are not unreal; it is only their objects that are false; these objects only, not the conscious states, are sublated by the waking consciousness. Nobody thinks 'the cognitions of which I was conscious in my dream are unreal'; what men actually think is 'the cognitions are real, but the things are not real.' In the same way the illusive state of consciousness which the magician produces in the minds of other men by means of mantras, drugs, &c., is true, and hence the cause of love and fear; for such states of consciousness also are not sublated. The cognition which, owing to some defect in the object, the sense organ, &c., apprehends a rope as a snake is real, and hence the cause of fear and other emotions. True also is the imagination which, owing to the nearness of a snake, arises in the mind of a man though not actually bitten, viz. that he has been bitten; true also is the representation of the imagined poison, for it may be the cause of actual death. In the same way the reflection of the face in the water is real, and hence enables us to ascertain details belonging to the real face. All these states of consciousness are real, as we conclude from their having a beginning and actual effects.—Nor would it avail you to object that in the absence of real elephants, and so on, the ideas of them cannot be real. For ideas require onlysomesubstrate in general; the mere appearance of a thing is a sufficient substrate, and such an appearance is present in the case in question, owing to a certain defect. The thing we determine to be unreal because it is sublated; the idea is non-sublated, and therefore real.
Nor can you quote in favour of your view—of the real being known through the unreal—the instance of the stroke and the letter. The letter being apprehended through the stroke (i.e. the written character) does not furnish a case of the real being apprehended through the unreal; for the stroke itself is real.—But the stroke causes the idea of the letter only in so far as it is apprehended as being a letter, and this 'being a letter' is untrue!—Not so, we rejoin. If this 'being a letter' were unreal it could not be a means of the apprehension of the letter; for we neither observe nor can prove that what is non-existent and indefinable constitutes a means.—Let then the idea of the letter constitute the means!—In that case, we rejoin, the apprehension of the real does not spring from the unreal; and besides, it would follow therefrom that the means and what is to be effected thereby would be one, i.e. both would be, without any distinction, the idea of the letter only. Moreover, if the means were constituted by the stroke in so far as it isnotthe letter, the apprehension of all letters would result from the sight of one stroke; for one stroke may easily be conceived asnotbeinganyletter.—But, in the same way as the word 'Devadatta' conventionally denotes some particular man, so some particular stroke apprehended by the eye may conventionally symbolise some particular letter to be apprehended by the ear, and thus a particular stroke may be the cause of the idea of a particular letter!—Quite so, we reply, but on this explanation the real is known through the real; for both stroke and conventional power of symbolisation are real. The case is analogous to that of the idea of a buffalo being caused by the picture of a buffalo; that idea rests on the similarity of picture and thing depicted, and that similarity is something real. Nor can it be said (with a view to proving the pûrvapaksha by another analogous instance) that we meet with a cognition of the real by means of the unreal in the case of sound (sabda) which is essentially uniform, but causes the apprehension of different things by means of difference of tone (nâda). For sound is the cause of the apprehension of different things in so far only as we apprehend the connexion of sound manifesting itself in various tones, with the different things indicated by those various tones [FOOTNOTE 77:1]. And, moreover, it is not correct to argue on the ground of the uniformity of sound; for only particular significant sounds such as 'ga,' which can be apprehended by the ear, are really 'sound.'—All this proves that it is difficult indeed to show that the knowledge of a true thing, viz. Brahman, can be derived from Scripture, if Scripture—as based on Nescience—is itself untrue.
Our opponent may finally argue as follows:—Scripture is not unreal in the same sense as a sky-flower is unreal; for antecedently to the cognition of universal non-duality Scripture is viewed as something thatis, and only on the rise of that knowledge it is seen to be unreal. At this latter time Scripture no longer is a means of cognising Brahman, devoid of all difference, consisting of pure Intelligence; as long on the other hand as it is such a means, Scriptureis; for then we judge 'Scripture is.'—But to this we reply that if Scripture is not (true), the judgment 'Scripture is' is false, and hence the knowledge resting on false Scripture being false likewise, the object of that knowledge, i.e. Brahman itself, is false. If the cognition of fire which rests on mist being mistaken for smoke is false, it follows that the object of that cognition, viz. fire itself, is likewise unreal. Nor can it be shown that (in the case of Brahman) there is no possibility of ulterior sublative cognition; for there may be such sublative cognition, viz. the one expressed in the judgment 'the Reality is a Void.' And if you say that this latter judgment rests on error, we point out that according to yourself the knowledge of Brahman is also based on error. And of our judgment (viz. 'the Reality is a Void') it may truly be said that all further negation is impossible.—But there is no need to continue this demolition of an altogether baseless theory.
[FOOTNOTE 77:1. And those manifestations of sound by means of various tones are themselves something real.]
No scriptural texts teach a Brahman devoid of all difference.
We now turn to the assertion that certain scriptural texts, as e.g. 'Being only was this in the beginning,' are meant to teach that there truly exists only one homogeneous substance, viz. Intelligence free from all difference.—This we cannot allow. For the section in which the quoted text occurs, in order to make good the initial declaration that by the knowledge of one thing all things are known, shows that the highest Brahman which is denoted by the term 'Being' is the substantial and also the operative cause of the world; that it is all-knowing, endowed with all powers; that its purposes come true; that it is the inward principle, the support and the ruler of everything; and that distinguished by these and other good qualities it constitutes the Self of the entire world; and then finally proceeds to instruct Svetaketu that this Brahman constitutes his Self also ('Thou art that'). We have fully set forth this point in the Vedârtha-samgraha and shall establish it in greater detail in the present work also, in the so-called ârambhana-adhikarana.—In the same way the passage 'the higher knowledge is that by which the Indestructible is apprehended, &c.' (Mu. Up. I, 1, 5) first denies of Brahman all the evil qualities connected with Prakriti, and then teaches that to it there belong eternity, all-pervadingness, subtilty, omnipresence, omniscience, imperishableness, creativeness with regard to all beings, and other auspicious qualities. Now we maintain that also the text 'True, knowledge, infinite is Brahman', does not prove a substance devoid of all difference, for the reason that the co-ordination of the terms of which it consists explains itself in so far only as denoting one thing distinguished by several attributes. For 'co-ordination' (sâmânâdhikaranya, lit.'the abiding of several things in a common substrate') means the reference (of several terms) to one thing, there being a difference of reason for the application (of several terms to one thing). Now whether we take the several terms,' True','Knowledge','Infinite', in their primary sense, i. e. as denoting qualities, or as denoting modes of being opposed to whatever is contrary to those qualities; in either case we must needs admit a plurality of causes for the application of those several terms to one thing. There is however that difference between the two alternatives that in the former case the terms preserve their primary meaning, while in the latter case their denotative power depends on so-called 'implication' (lakshanâ). Nor can it be said that the opposition in nature to non-knowledge, &c.(which is the purport of the terms on the hypothesis of lakshanâ), constitutes nothing more than the essential nature (of one non-differenced substance; the three terms thus having one purport only); for as such essential nature would be sufficiently apprehended through one term, the employment of further terms would be purposeless. This view would moreover be in conflict with co-ordination, as it would not allow of difference of motive for several terms applied to one thing. On the other hand it cannot be urged against the former alternative that the distinction of several attributes predicated of one thing implies a distinction in the thing to which the attributes belong, and that from this it follows that the several terms denote several things—a result which also could not be reconciled with 'co-ordination'; for what 'co-ordination' aims at is just to convey the idea of one thing being qualified by several attributes. For the grammarians define 'coordination' as the application, to one thing, of several words, for the application of each of which there is a different motive.
You have further maintained the following view:—In the text 'one only without a second', the phrase 'without a second' negatives all duality on Brahman's part even in so far as qualities are concerned. We must therefore, according to the principle that all Sâkhâs convey the same doctrine, assume that all texts which speak of Brahman as cause, aim at setting forth an absolutely non-dual substance. Of Brahman thus indirectly defined as a cause, the text 'The True, knowledge, infinite is Brahman,' contains a direct definition; the Brahman here meant to be defined must thus be devoid of all qualities. Otherwise, moreover, the text would be in conflict with those other texts which declare Brahman to be without qualities and blemish.—But this also cannot be admitted. What the phrase 'without a second' really aims at intimating is that Brahman possesses manifold powers, and this it does by denying the existence of another ruling principle different from Brahman. That Brahman actually possesses manifold powers the text shows further on, 'It thought, may I be many, may I grow forth,' and 'it sent forth fire,' and so on.—But how are we to know that the mere phrase 'without a second' is meant to negative the existence of all other causes in general?—As follows, we reply. The clause 'Being only this was in the beginning, one only,' teaches that Brahman when about to create constitutes the substantial cause of the world. Here the idea of some further operative cause capable of giving rise to the effect naturally presents itself to the mind, and hence we understand that the added clause 'without a second' is meant to negative such an additional cause. If it were meant absolutely to deny all duality, it would deny also the eternity and other attributes of Brahman which you yourself assume. You in this case make just the wrong use of the principle of all the—Sâkhâs containing the same doctrine; what this principle demands is that the qualities attributed in all—Sâkhâs to Brahman as cause should be taken over into the passage under discussion also. The same consideration teaches us that also the text 'True, knowledge', &c., teaches Brahman to possess attributes; for this passage has to be interpreted in agreement with the texts referring to Brahman as a cause. Nor does this imply a conflict with the texts which declare Brahman to be without qualities; for those texts are meant to negative the evil qualities depending on Prakriti.—Those texts again which refer to mere knowledge declare indeed that knowledge is the essential nature of Brahman, but this does not mean that mere knowledge constitutes the fundamental reality. For knowledge constitutes the essential nature of a knowing subject only which is the substrate of knowledge, in the same way as the sun, lamps, and gems are the substrate of Light. That Brahman is a knowing subject all scriptural texts declare; cp. 'He who is all knowing' (Mu. Up. I, 1, 9); 'It thought' (Ch. Up. VI, 2, 3); 'This divine being thought' (Ch. Up. VI, 3, 2); 'He thought, let me send forth the worlds' (Ait. Âr. II,4, 1, 2); 'He who arranges the wishes—as eternal of those who are not eternal, as thinker of (other) thinkers, as one of many' (Ka. Up. II, 5, 13); 'There are two unborn ones—one who knows, one who does not know—one strong, the other weak' (Svet. Up. I, 9); 'Let us know Him, the highest of Lords, the great Lord, the highest deity of deities, the master of masters, the highest above the god, the lord of the world, the adorable one' (Svet. Up. VI, 7); 'Of him there is known no effect (body) or instrument; no one is seen like unto him or better; his high power is revealed as manifold, forming his essential nature, as knowledge, strength, and action' (Svet. Up. VI, 8); 'That is the Self, free from sin, ageless, deathless, griefless, free from hunger and thirst, whose wishes are true, whose purposes are true' (Ch. Up. VIII, 1, 5). These and other texts declare that to Brahman, whose essential nature is knowledge, there belong many excellent qualities—among which that of being a knowing subject stands first, and that Brahman is free from all evil qualities. That the texts referring to Brahman as free from qualities, and those which speak of it as possessing qualities, have really one and the same object may be inferred from the last of the passages quoted above; the earlier part of which—'free from sin,' up to 'free from thirst'—denies of Brahman all evil qualities, while its latter part—'whose wishes are true,' and so on—asserts of its certain excellent qualities. As thus there is no contradiction between the two classes of texts, there is no reason whatever to assume that either of them has for its object something that is false.—With regard to the concluding passage of the Taittiriya-text, 'from whence all speech, together with the mind, turns away, unable to reach it [FOOTNOTE 82:1],' we point out that with the passage 'From terror of it the wind blows,' there begins a declaration of the qualities of Brahman, and that the next section 'one hundred times that human bliss,' &c., makes statements as to the relative bliss enjoyed by the different classes of embodied souls; the concluding passage 'He who knows the bliss of that Brahman from whence all speech, together with the mind, turns away unable to reach it,' hence must be taken as proclaiming with emphasis the infinite nature of Brahman's auspicious qualities. Moreover, a clause in the chapter under discussion—viz. 'he obtains all desires, together with Brahman the all-wise' (II, 1)—which gives information as to the fruit of the knowledge of Brahman clearly declares the infinite nature of the qualities of the highest all-wise Brahman. The desires are the auspicious qualities of Brahman which are the objects of desire; the man who knows Brahman obtains, together with Brahman, all qualities of it. The expression 'together with' is meant to bring out the primary importance of the qualities; as also described in the so-called dahara- vidyâ (Ch. Up. VIII, 1). And that fruit and meditation are of the same character (i.e. that in meditations on Brahman its qualities are the chief matter of meditation, just as these qualities are the principal point in Brahman reached by the Devotee) is proved by the text 'According to what a man's thought is in this world, so will he be after he has departed this life' (Ch. Up. III, 14, 1). If it be said that the passage 'By whom it is not thought by him it is thought', 'not understood by those who understand' (Ke. Up. II, 3), declares Brahman not to be an object of knowledge; we deny this, because were it so, certain other texts would not teach that final Release results from knowledge; cp. 'He who knows Brahman obtains the Highest' (Taitt. Up. II, 1, 1); 'He knows Brahman, he becomes Brahman.' And, moreover, the text 'He who knows Brahman as non-existing becomes himself non-existing; he who knows Brahman as existing, him we know himself as existing' (Taitt Up. II, 6, 1), makes the existence and non-existence of the Self dependent on the existence and non-existence of knowledge which has Brahman for its object. We thus conclude that all scriptural texts enjoin just the knowledge of Brahman for the sake of final Release. This knowledge is, as we already know, of the nature of meditation, and what is to be meditated on is Brahman as possessing qualities. (The text from the Ke. Up. then explains itself as follows:—) We are informed by the passage 'from whence speech together with mind turns away, being unable to reach it', that the infinite Brahman with its unlimited excellences cannot be defined either by mind or speech as being so or so much, and from this we conclude the Kena text to mean that Brahman is not thought and not understood by those who understand it to be of a definitely limited nature; Brahman in truth being unlimited. If the text did not mean this, it would be self-contradictory, parts of it saying that Brahman isnotthought andnotunderstood, and other parts, that itisthought andisunderstood.
Now as regards the assertion that the text 'Thou mayest not see the seer of seeing; thou mayest not think the thinker of thinking' (Bri. Up. III, 5, 2), denies the existence of a seeing and thinking subject different from mere seeing and thinking—This view is refuted by the following interpretation. The text addresses itself to a person who has formed the erroneous opinion that the quality of consciousness or knowledge does not constitute the essential nature of the knower, but belongs to it only as an adventitious attribute, and tells him 'Do not view or think the Self to be such, but consider the seeing and thinking Self to have seeing and thinking for its essential nature.'—Or else this text may mean that the embodied Self which is the seer of seeing and the thinker of thinking should be set aside, and that only the highest Self—the inner Self of all beings—should be meditated upon.—Otherwise a conflict would arise with texts declaring the knowership of the Self, such as 'whereby should he know the knower?' (Bri. Up. IV, 5, 15).
Your assertion that the text 'Bliss is Brahman' (Taitt. Up. III, 6, 1) proves pure Bliss to constitute the essential nature of Brahman is already disposed of by the refutation of the view that knowledge (consciousness) constitutes the essential nature of Brahman; Brahman being in reality the substrate only of knowledge. For by bliss we understand a pleasing state of consciousness. Such passages as 'consciousness, bliss is Brahman,' therefore mean 'consciousness—the essential character of which is bliss—is Brahman.' On this identity of the two things there rests that homogeneous character of Brahman, so much insisted upon by yourself. And in the same way as numerous passages teach that Brahman, while having knowledge for its essential nature, is at the same time a knowing subject; so other passages, speaking of Brahman as something separate from mere bliss, show it to be not mere bliss but a subject enjoying bliss; cp. 'That is one bliss of Brahman' (Taitt. Up. II, 8, 4); 'he knowing the bliss of Brahman' (Taitt. Up. II, 9, 1). To be a subject enjoying bliss is in fact the same as to be a conscious subject.
We now turn to the numerous texts which, according to the view of our opponent, negative the existence of plurality.—'Where there is duality as it were' (Bri. Up. IV, 5, 15); 'There is not any plurality here; from death to death goes he who sees here any plurality' (Bri. Up. IV, 4, 19); 'But when for him the Self alone has become all, by what means, and whom, should he see?' (Bri. Up. IV, 5, 15) &c.—But what all these texts deny is only plurality in so far as contradicting that unity of the world which depends on its being in its entirety an effect of Brahman, and having Brahman for its inward ruling principle and its true Self. They do not, on the other hand, deny that plurality on Brahman's part which depends on its intention to become manifold—a plurality proved by the text 'May I be many, may I grow forth' (Ch. Up. VI, 2, 3). Nor can our opponent urge against this that, owing to the denial of plurality contained in other passages this last text refers to something not real; for it is an altogether laughable assertion that Scripture should at first teach the doctrine, difficult to comprehend, that plurality as suggested by Perception and the other means of Knowledge belongs to Brahman also, and should afterwards negative this very doctrine!
Nor is it true that the text 'If he makes but the smallest "antaram" (i. e. difference, interval, break) in it there is fear for him' (Taitt. Up. II, 7) implies that he who sees plurality within Brahman encounters fear. For the other text 'All this is Brahman; let a man meditate with calm mind on all this as beginning, ending and breathing in it, i.e. Brahman' (Ch. Up. III, 14, 1) teaches directly that reflection on the plurality of Brahman is the cause of peace of mind. For this passage declares that peace of mind is produced by a reflection on the entire world as springing from, abiding within, and being absorbed into Brahman, and thus having Brahman for its Self; and as thus the view of Brahman constituting the Self of the world with all its manifold distinctions of gods, men, animals, inanimate matter and so on, is said to be the cause of peace of mind, and, consequently, of absence of fear, that same view surely cannot be acauseof fear!—But how then is it that the Taitt. text declares that 'there is fear for him'?—That text, we reply, declares in its earlier part that rest in Brahman is the cause of fearlessness ('when he finds freedom from fear, rest, in that which is invisible, incorporeal, undefined, unsupported; then he has obtained fearlessness'); its latter part therefore means that fear takes place when there is an interval, a break, in this resting in Brahman. As the great Rishi says 'When Vâsudeva is not meditated on for an hour or even a moment only; that is loss, that is great calamity, that is error, that is change.'
The Sûtra III, 2, ii does not, as our opponent alleges, refer to a Brahman free from all difference, but to Brahman as possessing attributes—as we shall show in its place. And the Sûtra IV, 2, 3 declares that the things seen in dreams are mere 'Mâyâ' because they differ in character from the things perceived in the waking state; from which it follows that the latter things are real.
[FOOTNOTE 82:1. Which passage appears to refer to a nirguna brahman, whence it might be inferred that the connected initial passage—'Satyam jñanam,' &c.—has a similar purport.]
Nor do Smriti and Purâna teach such a doctrine.
Nor is it true that also according to Smriti and Purânas only non- differenced consciousness is real and everything else unreal.—'He who knows me as unborn and without a beginning, the supreme Lord of the worlds' (Bha. Gî. X, 3); 'All beings abide in me, I abide not in them. Nay, the beings abide not in me—behold my lordly power. My Self bringing forth the beings supports them but does not abide in them' (Bha. Gî. IX, 4, 5); 'I am the origin and the dissolution of the entire world; higher than I there is nothing else: on me all this is strung as pearls on a thread' (Bha. Gî. VII, 6, 7); 'Pervading this entire Universe by a portion (of mine) I abide' (Bha. Gî. X, 42); 'But another, the highest Person, is called the highest Self who, pervading the three worlds supports them, the eternal Lord. Because I transcend the Perishable and am higher than the Imperishable even, I am among the people and in the Veda celebrated as the supreme Person' (Bha. Gî. XV, 17, 18).
'He transcends the fundamental matter of all beings, its modifications, properties and imperfections; he transcends all investing (obscuring) influences, he who is the Self of all. Whatever (room) there is in the interstices of the world is filled by him; all auspicious qualities constitute his nature. The whole creation of beings is taken out of a small part of his power. Assuming at will whatever form he desires he bestows benefits on the whole world effected by him. Glory, strength, dominion, wisdom, energy, power and other attributes are collected in him, Supreme of the supreme in whom no troubles abide, ruler over high and low, lord in collective and distributive form, non-manifest and manifest, universal lord, all-seeing, all-knowing, all-powerful, highest Lord. The knowledge by which that perfect, pure, highest, stainless homogeneous (Brahman) is known or perceived or comprehended—that is knowledge: all else is ignorance' (Vishnu Purâna VI, 5, 82-87).—'To that pure one of mighty power, the highest Brahman to which no term is applicable, the cause of all causes, the name "Bhagavat" is suitable. The letter bha implies both the cherisher and supporter; the letter ga the leader, mover and creator. The two syllables bhaga indicate the six attributes—dominion, strength, glory, splendour, wisdom, dispassion. That in him—the universal Self, the Self of the beings—all beings dwell and that he dwells in all, this is the meaning of the letter va. Wisdom, might, strength, dominion, glory, without any evil qualities, are all denoted by the word bhagavat. This great word bhagavat is the name of Vâsudeva who is the highest Brahman—and of no one else. This word which denotes persons worthy of reverence in general is used in its primary sense with reference to Vâsudeva only; in a derived sense with regard to other persons' (Vi. Pu. VI, 5, 72 ff.); 'Where all these powers abide, that is the form of him who is the universal form: that is the great form of Hari. That form produces in its sport forms endowed with all powers, whether of gods or men or animals. For the purpose of benefiting the worlds, not springing from work (karman) is this action of the unfathomable one; all-pervading, irresistible' (Vi. Pu. VI, 7, 69- 71); 'Him who is of this kind, stainless, eternal, all-pervading, imperishable, free from all evil, named Vishnu, the highest abode' (Vi. Pu. I, 22,53); 'He who is the highest of the high, the Person, the highest Self, founded on himself; who is devoid of all the distinguishing characteristics of colour, caste and the like; who is exempt from birth, change, increase, decay and death; of whom it can only be said that he ever is. He is everywhere and in him everything abides; hence he is called Vâsudeva by those who know. He is Brahman, eternal, supreme, imperishable, undecaying; of one essential nature and ever pure, as free from all defects. This whole world is Brahman, comprising within its nature the Evolved and the Unevolved; and also existing in the form of the Person and in that of time' (Vi. Pu. I, 2, 10-14); 'The Prakriti about which I told and which is Evolved as well as Unevolved, and the Person—both these are merged in the highest Self. The highest Self is the support of all, the highest Lord; as Vishnu he is praised in the Vedas and the Vedânta-texts' (Vi. Pu. VI, 4, 38, 39). 'Two forms are there of that Brahman, one material, the other immaterial. These two forms, perishable and imperishable, are within all things: the imperishable one is the highest Brahman, the perishable one this whole world. As the light of a fire burning in one place spreads all around, so the energy of the highest Brahman constitutes this entire world' (Vi. Pu. I, 23,53-55). 'The energy of Vishnu is the highest, that which is called the embodied soul is inferior; and there is another third energy called karman or Nescience, actuated by which the omnipresent energy of the embodied soul perpetually undergoes the afflictions of worldly existence. Obscured by Nescience the energy of the embodied soul is characterised in the different beings by different degrees of perfection' (Vi. Pu. VI, 7, 61-63).
These and other texts teach that the highest Brahman is essentially free from all imperfection whatsoever, comprises within itself all auspicious qualities, and finds its pastime in originating, preserving, reabsorbing, pervading, and ruling the universe; that the entire complex of intelligent and non-intelligent beings (souls and matter) in all their different estates is real, and constitutes the form, i.e. the body of the highest Brahman, as appears from those passages which co-ordinate it with Brahman by means of terms such as sarîra (body), rûpa (form), tanu (body), amsa (part), sakti (power), vibhûti (manifestation of power), and so on;—that the souls which are a manifestation of Brahman's power exist in their own essential nature, and also, through their connexion with matter, in the form of embodied souls (kshetrajña);—and that the embodied souls, being engrossed by Nescience in the form of good and evil works, do not recognise their essential nature, which is knowledge, but view themselves as having the character of material things.—The outcome of all this is that we have to cognise Brahman as carrying plurality within itself, and the world, which is the manifestation of his power, as something real.
When now the text, in the sloka 'where all difference has vanished' (Vi. Pu. VI, 7, 53), declares that the Self, although connected with the different effects of Prakriti, such as divine, human bodies, and so on, yet is essentially free from all such distinctions, and therefore not the object of the words denoting those different classes of beings, but to be defined as mere knowledge and Being; to be known by the Self and not to be reached by the mind of the practitioner of Yoga (yogayuj); this must in no way be understood as denying the reality of the world.— But how is this known?—As follows, we reply. The chapter of the Purâna in which that sloka occurs at first declares concentration (Yoga) to be the remedy of all the afflictions of the Samsâra; thereupon explains the different stages of Yoga up to the so-called pratyâhâra (complete restraining of the senses from receiving external impressions); then, in order to teach the attainment of the 'perfect object' (subhâsraya) required for dhâranâ, declares that the highest Brahman, i. e. Vishnu, possesses two forms, called powers (sakti), viz. a denned one (mûrta) and an undefined one (amûrta); and then teaches that a portion of the 'defined' form, viz. the embodied soul (kshetrajña), which is distinguished by its connexion with matter and involved in Nescience— that is termed 'action,' and constitutes a third power—is not perfect. The chapter further teaches that a portion of the undefined form which is free from Nescience called action, separated from all matter, and possessing the character of pure knowledge, is also not the 'perfect object,' since it is destitute of essential purity; and, finally, declares that the 'perfect object' is to be found in that defined form which is special to Bhagavat, and which is the abode of the three powers, viz. that non-defined form which is the highest power, that non-defined form which is termed embodied soul, and constitutes the secondary (apara) power, and Nescience in the form of work—which is called the third power, and is the cause of the Self, which is of the essence of the highest power, passing into the state of embodied soul. This defined form (which is the 'perfect object') is proved by certain Vedânta-texts, such as 'that great person of sun-like lustre' (Svet. Up. III, 8). We hence must take the sloka, 'in which all differences vanish,' &c., to mean that the pure Self (the Self in so far as knowledge only) is not capable of constituting the 'perfect object.' Analogously two other passages declare 'Because this cannot be reflected upon by the beginner in Yoga, the second (form) of Vishnu is to be meditated upon by Yogins- the highest abode.' 'That in which all these powers have their abode, that is the other great form of Hari, different from the (material) Visva form.'
In an analogous manner, Parâsara declares that Brahmâ, Katurmukha, Sanaka, and similar mighty beings which dwell within this world, cannot constitute the 'perfect object' because they are involved in Nescience; after that goes on to say that the beings found in the Samsâra are in the same condition—for they are essentially devoid of purity since they reach their true nature, only later on, when through Yoga knowledge has arisen in them—; and finally teaches that the essential individual nature of the highest Brahman, i.e. Vishnu, constitutes the 'perfect object.' 'From Brahmâ down to a blade of grass, all living beings that dwell within this world are in the power of the Samsâra due to works, and hence no profit can be derived by the devout from making them objects of their meditation. They are all implicated in Nescience, and stand within the sphere of the Samsâra; knowledge arises in them only later on, and they are thus of no use in meditation. Their knowledge does not belong to them by essential nature, for it comes to them through something else. Therefore the stainless Brahman which possesses essential knowledge,' &c. &c.—All this proves that the passage 'in which all difference vanishes' does not mean to deny the reality of the world.
Nor, again, does the passage 'that which has knowledge for its essential nature' (Vi. Pu. 1,2,6) imply that the whole complex of things different from knowledge is false; for it declares only that the appearance of the Self—the essential nature of which is knowledge—as gods, men, and so on, is erroneous. A declaration that the appearance of mother o' pearl as silver is founded on error surely does not imply that all the silver in the world is unreal!—But if, on the ground of an insight into the oneness of Brahman and the world—as expressed in texts where the two appear in co-ordination—a text declares that it is an error to view Brahman, whose essential nature is knowledge, under the form of material things, this after all implies that the whole aggregate of things is false!—By no means, we rejoin. As our sástra distinctly teaches that the highest Brahman, i. e. Vishnu, is free from all imperfections whatsoever, comprises within himself all auspicious qualities, and reveals his power in mighty manifestations, the view of the world's reality cannot possibly be erroneous. That information as to the oneness of two things by means of co-ordination does not allow of sublation (of either of the two), and is non-contradictory, we shall prove further on. Hence also the sloka last referred to does not sublate the reality of the world.
'That from whence these beings are born, by which, when born, they live, into which they enter when they die, endeavour to know that; that is Brahman' (Taitt. Up. III, 1). From this scriptural text we ascertain that Brahman is the cause of the origination, and so on, of the world. After this we learn from a Purâna text ('He should make the Veda grow by means of Itihâsa and Purâna; the Veda fears that a man of little reading may do it harm') that the Veda should be made to grow by Itihâsa and Purâna. By this 'making to grow' we have to understand the elucidation of the sense of the Vedic texts studied by means of other texts, promulgated by men who had mastered the entire Veda and its contents, and by the strength of their devotion had gained full intuition of Vedic truth. Such 'making to grow' must needs be undertaken, since the purport of the entire Veda with all its Sâkhâs cannot be fathomed by one who has studied a small part only, and since without knowing that purport we cannot arrive at any certitude.
The Vishnu Purâna relates how Maitreya, wishing to have his knowledge of Vedic matters strengthened by the holy Parâsara, who through the favour of Pulastya and Vasishtha had obtained an insight into the true nature of the highest divinity, began to question Parâsara, 'I am desirous to hear from thee how this world originated, and how it will again originate in future, and of what it consists, and whence proceed animate and inanimate things; how and into what it has been resolved, and into what it will in future be resolved?' &c. (Vi. Pu. I, 1). The questions asked refer to the essential nature of Brahman, the different modes of the manifestation of its power, and the different results of propitiating it. Among the questions belonging to the first category, the question 'whence proceed animate and inanimate things?' relates to the efficient and the material cause of the world, and hence the clause 'of what the world consists' is to be taken as implying a question as to what constitutes the Self of this world, which is the object of creation, sustentation, and dissolution. The reply to this question is given in the words 'and the world is He.' Now the identity expressed by this clause is founded thereon that he (i.e. Brahman or Vishnu) pervades the world as its Self in the character of its inward Ruler; and is not founded on unity of substance of the pervading principle and the world pervaded. The phrase 'consists of' (-maya) does not refer to an effect (so that the question asked would be as to the causal substance of which this world is an effect), for a separate question on this point would be needless. Nor does the—maya express, as it sometimes does-e.g. in the case of prana-maya [FOOTNOTE 92:1], the own sense of the word to which it is attached; for in that case the form of the reply 'and the world is He' (which implies a distinction between the world and Vishnu) would be inappropriate; the reply would in that case rather be 'Vishnu only.' What 'maya' actually denotes here is abundance, prevailingness, in agreement with Pânini, V, 4, 21, and the meaning is that Brahman prevails in the world in so far as the entire world constitutes its body. The co-ordination of the two words 'the world' and 'He' thus rests on that relation between the two, owing to which the world is the body of Brahman, and Brahman the Self of the world. If, on the other hand, we maintained that the sâstra aims only at inculcating the doctrine of one substance free from all difference, there would be no sense in all those questions and answers, and no sense in an entire nastra devoted to the explanation of that one thing. In that case there would be room for one question only, viz. 'what is the substrate of the erroneous imagination of a world?' and for one answer to this question, viz. 'pure consciousness devoid of all distinction!'—And if the co-ordination expressed in the clause 'and the world is he' was meant to set forth the absolute oneness of the world and Brahman, then it could not be held that Brahman possesses all kinds of auspicious qualities, and is opposed to all evil; Brahman would rather become the abode of all that is impure. All this confirms the conclusion that the co-ordination expressed in that clause is to be understood as directly teaching the relation between a Self and its body.—The sloka, 'From Vishnu the world has sprung: in him he exists: he is the cause of the subsistence and dissolution of this world: and the world is he' (Vi. Pu. I, 1, 35), states succinctly what a subsequent passage—beginning with 'the highest of the high' (Vi. Pu. I, 2, 10)—sets forth in detail. Now there the sloka,'to the unchangeable one' (I, 2, 1), renders homage to the holy Vishnu, who is the highest Brahman in so far as abiding within his own nature, and then the text proceeds to glorify him in his threefold form as Hiranyagarbha, Hari, and Sankara, as Pradhâna, Time, and as the totality of embodied souls in their combined and distributed form. Here the sloka, 'Him whose essential nature is knowledge' (I, 2, 6), describes the aspect of the highest Self in so far as abiding in the state of discrete embodied souls; the passage cannot therefore be understood as referring to a substance free from all difference. If the sâstra aimed at teaching that the erroneous conception of a manifold world has for its substrate a Brahman consisting of non-differenced intelligence, there would be room neither for the objection raised in I, 3, I ('How can we attribute agency creative and otherwise to Brahman which is without qualities, unlimited, pure, stainless?') nor for the refutation of that objection, 'Because the powers of all things are the objects of (true) knowledge excluding all (bad) reasoning, therefore there belong to Brahman also such essential powers as the power of creating, preserving, and so on, the world; just as heat essentially belongs to fire [FOOTNOTE 94:1].' In that case the objection would rather be made in the following form: 'How can Brahman, which is without qualities, be the agent in the creation, preservation, and so on, of the world?' and the answer would be, 'Creation by Brahman is not something real, but something erroneously imagined.'—The purport of the objection as it stands in the text is as follows: 'We observe that action creative and otherwise belongs to beings endowed with qualities such as goodness, and so on, not perfect, and subject to the influence of karman; how then can agency creative, and so on, be attributed to Brahman which is devoid of qualities, perfect, not under the influence of karman, and incapable of any connexion with action?' And the reply is, 'There is nothing unreasonable in holding that Brahman as being of the nature described above, and different in kind from all things perceived, should possess manifold powers; just as fire, which is different in kind from water and all other material substances, possesses the quality of heat and other qualities.' The slokas also, which begin with the words 'Thou alone art real' (Vi. Pu. I, 4, 38 ff.), do not assert that the whole world is unreal, but only that, as Brahman is the Self of the world, the latter viewed apart from Brahman is not real. This the text proceeds to confirm, 'thy greatness it is by which all movable and immovable things are pervaded.' This means—because all things movable and immovable are pervaded by thee, therefore all this world has thee for its Self, and hence 'there is none other than thee' and thus thou being the Self of all art alone real. Such being the doctrine intended to be set forth, the text rightly says, 'this all-pervasiveness of thine is thy greatness'; otherwise it would have to say, 'it is thy error.' Were this latter view intended, words such as 'Lord of the world,' 'thou,' &c., could not, moreover, be taken in their direct sense, and there would arise a contradiction with the subject-matter of the entire chapter, viz. the praise of the Holy one who in the form of a mighty boar had uplifted in play the entire earth.—Because this entire world is thy form in so far as it is pervaded as its Self by thee whose true nature is knowledge; therefore those who do not possess that devotion which enables men to view thee as the Self of all, erroneously view this world as consisting only of gods, men, and other beings; this is the purport of the next sloka, 'this which is seen.'—And it is an error not only to view the world which has its real Self in thee as consisting of gods, men, and so on, but also to consider the Selfs whose true nature is knowledge as being of the nature of material beings such as gods, men, and the like; this is the meaning of the next sloka, 'this world whose true nature is knowledge.'—Those wise men, on the other hand, who have an insight into the essentially intelligent Self, and whose minds are cleared by devotion—the means of apprehending the Holy one as the universal Self—, they view this entire world with all its manifold bodies—the effects of primeval matter—as thy body—a body the Self of which is constituted by knowledge abiding apart from its world-body; this is the meaning of the following sloka: 'But those who possess knowledge,' &c.—If the different slokas were not interpreted in this way, they would be mere unmeaning reiterations; their constitutive words could not be taken in their primary sense; and we should come into conflict with the sense of the passages, the subject-matter of the chapter, and the purport of the entire sâstra. The passage, further, 'Of that Self although it exists in one's own and in other bodies, the knowledge is of one kind' (Vi. Pu. II, 14, 31 ff.), refers to that view of duality according to which the different Selfs—although equal in so far as they are all of the essence of knowledge—are constituted into separate beings, gods, men, &c., by their connexion with different portions of matter all of which are modifications of primary matter, and declares that view to be false. But this does not imply a denial of the duality which holds good between matter on the one hand and Self on the other: what the passage means is that the Self which dwells in the different material bodies of gods, men, and so on, is of one and the same kind. So the Holy one himself has said, 'In the dog and the low man eating dog's flesh the wise see the same'; 'Brahman, without any imperfection, is the same' (Bha. Gî. V, 18, 19). And, moreover, the clause 'Of the Self although existing in one's own and in other bodies' directly declares that a thing different from the body is distributed among one's own and other bodies.
Nor does the passage 'If there is some other (para) different (anya) from me,' &c. (Vi. Pu. II, 13, 86) intimate the oneness of the Self; for in that case the two words 'para' and 'anya' would express one meaning only (viz. 'other' in the sense of 'distinct from'). The word 'para' there denotes a Self distinct from that of one's own Self, and the word 'anya' is introduced to negative a character different from that of pure intelligence: the sense of the passage thus is 'If there is some Self distinct from mine, and of a character different from mine which is pure knowledge, then it can be said that I am of such a character and he of a different character'; but this is not the case, because all Selfs are equal in as far as their nature consists of pure knowledge.—Also the sloka beginning 'Owing to the difference of the holes of the flute' (Vi. Pu. II, 14, 32) only declares that the inequality of the different Selfs is owing not to their essential nature, but to their dwelling in different material bodies; and does not teach the oneness of all Selfs. The different portions of air, again, passing through the different holes of the flute—to which the many Selfs are compared—are not said to be one but only to be equal in character; they are one in character in so far as all of them are of the nature of air, while the different names of the successive notes of the musical scale are applied to them because they pass out by the different holes of the instrument. For an analogous reason the several Selfs are denominated by different names, viz. gods and so on. Those material things also which are parts of the substance fire, or water, or earth, are one in so far only as they consist of one kind of substance; but are not absolutely one; those different portions of air, therefore, which constitute the notes of the scale are likewise not absolutely one. Where the Purâna further says 'He (or "that") I am and thou art He (or "that"); all this universe that has Self for its true nature is He (or "that"); abandon the error of distinction' (Vi. Pu. II, 16, 23); the word 'that' refers to the intelligent character mentioned previously which is common to all Selfs, and the co-ordination stated in the two clauses therefore intimates that intelligence is the character of the beings denoted 'I' and 'Thou'; 'abandon therefore,' the text goes on to say, 'the illusion that the difference of outward form, divine and so on, causes a corresponding difference in the Selfs.' If this explanation were not accepted (but absolute non-difference insisted upon) there would be no room for the references to difference which the passages quoted manifestly contain.
Accordingly the text goes on to say that the king acted on the instruction he had received, 'he abandoned the view of difference, having recognised the Real.'—But on what ground do we arrive at this decision (viz. that the passage under discussion is not meant to teach absolute non-duality)?—On the ground, we reply, that the proper topic of the whole section is to teach the distinction of the Self and the body—for this is evident from what is said in an early part of the section, 'as the body of man, characterised by hands, feet, and the like,' &c. (Vi. Pu. II, 13, 85).—For analogous reasons the sloka 'When that knowledge which gives rise to distinction' &c. (Vi. Pu. VI, 7, 94) teaches neither the essential unity of all Selfs nor the oneness of the individual Self and the highest Self. And that the embodied soul and the highest Self should be essentially one, is no more possible than that the body and the Self should be one. In agreement herewith Scripture says, 'Two birds, inseparable friends, cling to the same tree. One of them eats the sweet fruit, the other looks on without eating' (Mu. Up. III, 1, 1). 'There are two drinking their reward in the world of their own works, entered into the cave, dwelling on the highest summit. Those who know Brahman call them shade and light,' &c. (Ka. Up. I, 3, 1). And in this sâstra also (i.e. the Vishnu Purâna) there are passages of analogous import; cp. the stanzas quoted above, 'He transcends the causal matter, all effects, all imperfections such as the gunas' &c.
The Sûtras also maintain the same doctrine, cp. I, 1, 17; I, 2, 21; II, 1, 22; and others. They therein follow Scripture, which in several places refers to the highest and the individual soul as standing over against each other, cp. e.g. 'He who dwells in the Self and within the Self, whom the Self does not know, whose body the Self is, who rules the Self from within' (Bri. Up. III, 7, 22); 'Embraced by the intelligent Self (Bri. Up. IV, 3, 21); 'Mounted by the intelligent Self (IV, 3, 35). Nor can the individual Self become one with the highest Self by freeing itself from Nescience, with the help of the means of final Release; for that which admits of being the abode of Nescience can never become quite incapable of it. So the Purâna says, 'It is false to maintain that the individual Self and the highest Self enter into real union; for one substance cannot pass over into the nature of another substance.' Accordingly the Bhagavad Gîtâ declares that the released soul attains only the same attributes as the highest Self. 'Abiding by this knowledge, they, attaining to an equality of attributes with me, do neither come forth at the time of creation, nor are troubled at the time of general destruction' (XIV, 2). Similarly our Purâna says, 'That Brahman leads him who meditates on it, and who is capable of change, towards its own being (âtmabhâva), in the same way as the magnet attracts the iron' (Vi. Pu. VI, 7, 30). Here the phrase 'leads him towards his own being' means 'imparts to him a nature like his own' (not 'completely identifies him with itself'); for the attracted body does not become essentially one with the body attracting.
The same view will be set forth by the Sûtrakâra in IV, 4, 17; 21, and I, 3, 2. The Vritti also says (with reference to Sû. IV, 4, 17) 'with the exception of the business of the world (the individual soul in the state of release) is equal (to the highest Self) through light'; and the author of the Dramidabhâshya says, 'Owing to its equality (sâyujya) with the divinity the disembodied soul effects all things, like the divinity.' The following scriptural texts establish the same view, 'Those who depart from hence, after having known the Self and those true desires, for them there is freedom in all the worlds' (Ch. Up. VIII, 1, 6); 'He who knows Brahman reaches the Highest' (Taitt. Up. II, 1); 'He obtains all desires together with the intelligent Brahman' (Taitt. Up. II, 1, 1); 'Having reached the Self which consists of bliss, he wanders about in these worlds having as much food and assuming as many forms as he likes' (Taitt. Up. III, 10, 5); 'There he moves about' (Ch. Up. VIII, 12, 3); 'For he is flavour; for only after having perceived a flavour can any one perceive pleasure' (Taitt. Up. II, 7); 'As the flowing rivers go to their setting in the sea, losing name and form; thus he who knows, freed from name and form, goes to the divine Person who is higher than the high' (Mu. Up. III, 2, 8); 'He who knows, shaking off good and evil, reaches the highest oneness, free from stain' (Mu. Up. III, 1, 3).
The objects of meditation in all the vidyâs which refer to the highest Brahman, are Brahman viewed as having qualities, and the fruit of all those meditations. For this reason the author of the Sûtras declares that there is option among the different vidyâs—cp. Ve. Sû. III, 3, II; III., 3, 59. In the same way the Vâkyakâra teaches that the qualified Brahman only is the object of meditation, and that there is option of vidyâs; where he says '(Brahman) connected (with qualities), since the meditation refers to its qualities.' The same view is expressed by the Bhâshyakâra in the passage beginning 'Although he who bases himself on the knowledge of Being.'—Texts such as 'He knows Brahman, he becomes Brahman' (Mu. Up. III, 2, 9) have the same purport, for they must be taken in connexion with the other texts (referring to the fate of him who knows) such as 'Freed from name and form he goes to the divine Person who is higher than the high'; 'Free from stain he reaches the highest oneness' (Mu. Up. III, 2, 8; III, 1,3); 'Having approached the highest light he manifests himself in his own shape' (Kh. Up. VIII, 3, 4). Of him who has freed himself from his ordinary name and form, and all the distinctions founded thereon, and has assumed the uniform character of intelligence, it may be said that he is of the character of Brahman.—Our Purâna also propounds the same view. The sloka (VI, 7, 91), 'Knowledge is the means to obtain what is to be obtained, viz. the highest Brahman: the Self is to be obtained, freed from all kinds of imagination,' states that that Self which through meditation on Brahman, is freed from all imagination so as to be like Brahman, is the object to be attained. (The three forms of imagination to be got rid of are so- called karma-bhâvanâ, brahma-bhâvanâ and a combination of the two. See Vi. Pu. VI, 7.) The text then goes on, 'The embodied Self is the user of the instrument, knowledge is its instrument; having accomplished Release— whereby his object is attained—he may leave off.' This means that the Devotee is to practise meditation on the highest Brahman until it has accomplished its end, viz. the attainment of the Self free from all imagination.—The text continues, 'Having attained the being of its being, then he is non-different from the highest Self; his difference is founded on Nescience only.' This sloka describes the state of the released soul. 'Its being' is the being, viz. the character or nature, of Brahman; but this does not mean absolute oneness of nature; because in this latter case the second 'being' would be out of place and the sloka would contradict what had been said before. The meaning is: when the soul has attained the nature of Brahman, i.e. when it has freed itself from all false imagination, then it is non-different from the highest Self. This non-difference is due to the soul, as well as the highest Self, having the essential nature of uniform intelligence. The difference of the soul—presenting itself as the soul of a god, a man, &c.—from the highest Self is not due to its essential nature, but rests on the basis of Nescience in the form of work: when through meditation on Brahman this basis is destroyed, the difference due to it comes to an end, and the soul no longer differs from the highest Self. So another text says, 'The difference of things of one nature is due to the investing agency of outward works; when the difference of gods, men, &c., is destroyed, it has no longer any investing power' (Vi. Pu. II, 14, 33).—The text then adds a further explanation, 'when the knowledge which gives rise to manifold difference is completely destroyed, who then will produce difference that has no real existence?' The manifold difference is the distinction of gods, men, animals, and inanimate things: compare the saying of Saunaka:'this fourfold distinction is founded on false knowledge.' The Self has knowledge for its essential nature; when Nescience called work—which is the cause of the manifold distinctions of gods, men, &c.—has been completely destroyed through meditation on the highest Brahman, who then will bring about the distinction of gods, & c., from the highest Self—a distinction which in the absence of a cause cannot truly exist.—That Nescience is called karman (work) is stated in the same chapter of the Purâna (st. 61—avidyâ karmasamjña).
The passage in the Bhagavad Gîtâ, 'Know me to be the kshetrajña' (XIII, 2), teaches the oneness of all in so far as the highest Self is the inward ruler of all; taken in any other sense it would be in conflict with other texts, such as 'All creatures are the Perishable, the unchanging soul is the Imperishable; but another is the highest Person' (Bha. Gî. XV, 16). In other places the Divine one declares that as inward Ruler he is the Self of all: 'The Lord dwells in the heart of all creatures' (XVIII, 61), and 'I dwell within the heart of all' (XV, 15). and 'I am the Self which has its abode within all creatures' (X, 20). The term 'creature' in these passages denotes the entire aggregate of body, &c., up to the Self.—Because he is the Self of all, the text expressly denies that among all the things constituting his body there is any one separate from him,'There is not anything which is without me' (X, 39). The place where this text occurs is the winding up of a glorification of the Divine one, and the text has to be understood accordingly. The passage immediately following is 'Whatever being there is, powerful, beautiful, or glorious, even that know thou to have sprung from a portion of my glory; pervading this entire Universe by a portion of mine I do abide' (X, 41; 42).
All this clearly proves that the authoritative books donotteach the doctrine of one non-differenced substance; that they donotteach that the universe of things is false; and that they donotdeny the essential distinction of intelligent beings, non-intelligent things, and the Lord.
[FOOTNOTE 92:1. 'Prânamaya' is explained as meaning 'prana' only.]
[FOOTNOTE 94:1. The sense in which this sloka has to be taken is 'As in ordinary life we ascribe to certain things (e.g. gems, mantras) certain special powers because otherwise the effects they produce could not be accounted for; so to Brahman also,' &c.]
The theory of Nescience cannot be proved.
We now proceed to the consideration of Nescience.—According to the view of our opponent, this entire world, with all its endless distinctions of Ruler, creatures ruled, and so on, is, owing to a certain defect, fictitiously superimposed upon the non-differenced, self-luminous Reality; and what constitutes that defect is beginningless Nescience, which invests the Reality, gives rise to manifold illusions, and cannot be denned either as being or non-being. Such Nescience, he says, must necessarily be admitted, firstly on the ground of scriptural texts, such as 'Hidden by what is untrue' (Ch. Up. VIII, 3, 2), and secondly because otherwise the oneness of the individual souls with Brahman—which is taught by texts such as 'Thou are that'—cannot be established. This Nescience is neither 'being,' because in that case it could not be the object of erroneous cognition (bhrama) and sublation (bâdha); nor is it 'non-being,' because in that case it could not be the object of apprehension and sublation [FOOTNOTE 102:1]. Hence orthodox Philosophers declare that this Nescience falls under neither of these two opposite categories.
Now this theory of Nescience is altogether untenable. In the first place we ask, 'What is the substrate of this Nescience which gives rise to the great error of plurality of existence?' You cannot reply 'the individual soul'; for the individual soul itself exists in so far only as it is fictitiously imagined through Nescience. Nor can you say 'Brahman'; for Brahman is nothing but self-luminous intelligence, and hence contradictory in nature to Nescience, which is avowedly sublated by knowledge.
'The highest Brahman has knowledge for its essential nature: if Nescience, which is essentially false and to be terminated by knowledge, invests Brahman, who then will be strong enough to put an end to it?'
'What puts an end to Nescience is the knowledge that Brahman is pure knowledge!'—'Not so, for that knowledge also is, like Brahman, of the nature of light, and hence has no power to put an end to Nescience.—And if there exists the knowledge that Brahman is knowledge, then Brahman is an object of knowledge, and that, according to your own teaching, implies that Brahman is not of the nature of consciousness.'
To explain the second of these slokas.—If you maintain that what sublates Nescience is not that knowledge which constitutes Brahman's essential nature, but rather that knowledge which has for its object the truth of Brahman being of such a nature, we demur; for as both these kinds of knowledge are of the same nature, viz. the nature of light, which is just that which constitutes Brahman's nature, there is no reason for making a distinction and saying that one knowledge is contradictory of Nescience, and the other is not. Or, to put it otherwise—that essential nature of Brahman which is apprehended through the cognition that Brahman is knowledge, itself shines forth in consequence of the self-luminous nature of Brahman, and hence we have no right to make a distinction between that knowledge which constitutes Brahman's nature, and that of which that nature is the object, and to maintain that the latter only is antagonistic to Nescience.—Moreover (and this explains the third sloka), according to your own view Brahman, which is mere consciousness, cannot be the object of another consciousness, and hence there is no knowledge which has Brahman for its object. If, therefore, knowledge is contradictory to non-knowledge (Nescience), Brahman itself must be contradictory to it, and hence cannot be its substrate. Shells (mistaken for silver) and the like which by themselves are incapable of throwing light upon their own true nature are not contradictory to non-knowledge of themselves, and depend, for the termination of that non-knowledge, on another knowledge (viz. on the knowledge of an intelligent being); Brahman, on the other hand, whose essential nature is established by its own consciousness, is contradictorily opposed to non-knowledge of itself, and hence does not depend, for the termination of that non-knowledge, on some other knowledge.—If our opponent should argue that the knowledge of the falsity of whatever is other than Brahman is contradictory to non- knowledge, we ask whether this knowledge of the falsity of what is other than Brahman is contradictory to the non-knowledge of the true nature of Brahman, or to that non-knowledge which consists in the view of the reality of the apparent world. The former alternative is inadmissible; because the cognition of the falsity of what is other than Brahman has a different object (from the non-knowledge of Brahman's true nature) and therefore cannot be contradictory to it; for knowledge and non-knowledge are contradictory in so far only as they refer to one and the same object. And with regard to the latter alternative we point out that the knowledge of the falsity of the world is contradictory to the non- knowledge which consists in the view of the reality of the world; the former knowledge therefore sublates the latter non-knowledge only, while the non-knowledge of the true nature of Brahman is not touched by it.— Against this it will perhaps be urged that what is here called the non- knowledge of the true nature of Brahman, really is the view of Brahman being dual in nature, and that this view is put an end to by the cognition of the falsity of whatever is other than Brahman; while the true nature of Brahman itself is established by its own consciousness.— But this too we refuse to admit. If non-duality constitutes the true nature of Brahman, and is proved by Brahman's own consciousness, there is room neither for what is contradictory to it, viz. that non-knowledge which consists in the view of duality, nor for the sublation of that non- knowledge.—Let then non-duality be taken for an attribute (not the essential nature) of Brahman!—This too we refuse to admit; for you yourself have proved that Brahman, which is pure Consciousness, is free from attributes which are objects of Consciousness.—From all this it follows that Brahman, whose essential nature is knowledge, cannot be the substrate of Nescience: the theory, in fact, involves a flat contradiction.
When, in the next place, you maintain that Brahman, whose nature is homogeneous intelligence, is invested and hidden by Nescience, you thereby assert the destruction of Brahman's essential nature. Causing light to disappear means either obstructing the origination of light, or else destroying light that exists. And as you teach that light (consciousness) cannot originate, the 'hiding' or 'making to disappear' of light can only mean its destruction.—Consider the following point also. Your theory is that self-luminous consciousness, which is without object and without substrate, becomes, through the influence of an imperfection residing within itself, conscious of itself as connected with innumerous substrata and innumerous objects.—Is then, we ask, that imperfection residing within consciousness something real or something unreal?—The former alternative is excluded, as not being admitted by yourself. Nor can we accept the latter alternative; for if we did we should have to view that imperfection as being either a knowing subject, or an object of knowledge, or Knowing itself. Now it cannot be 'Knowing,' as you deny that there is any distinction in the nature of knowing; and that 'Knowing,' which is the substrate of the imperfection, cannot be held to be unreal, because that would involve the acceptance of the Mâdhyamika doctrine, viz. of a general void [FOOTNOTE 106:1].
And if knowers, objects of knowledge and knowing as determined by those two are fictitious, i.e. unreal, we have to assume another fundamental imperfection, and are thus driven into aregressuss in infinitum.—To avoid this difficulty, it might now be said that real consciousness itself, which constitutes Brahman's nature, is that imperfection.—But if Brahman itself constitutes the imperfection, then Brahman is the basis of the appearance of a world, and it is gratuitous to assume an additional avidyâ to account for the vorld. Moreover, as Brahman is eternal, it would follow from this hypothesis that no release could ever take place. Unless, therefore, you admit a real imperfection apart from Brahman, you are unable to account for the great world-error.
What, to come to the next point, do you understand by the inexplicability (anirvakaniyatâ) of Nescience? Its difference in nature from that whichis, as well as that whichis not! A thing of such kind would be inexplicable indeed; for none of the means of knowledge apply to it. That is to say—the whole world of objects must be ordered according to our states of consciousness, and every state of consciousness presents itself in the form, either of something existing or of something non-existing. If, therefore, we should assume that of states of consciousness which are limited to this double form, the object can be something which is neither existing nor non-existing, then anything whatever might be the object of any state of consciousness whatever.