ACT SECOND.

[She goes into the house;Falkremains motionless, looking after her; far out on the fjord is seen a boat, from which the following chorus is faintly heard:

[She goes into the house;Falkremains motionless, looking after her; far out on the fjord is seen a boat, from which the following chorus is faintly heard:

Chorus.

Chorus.

Chorus.

My wings I open, my sails spread wide,And cleave like an eagle life’s glassy tide;Gulls follow my furrow’s foaming;Overboard with the ballast of care and cark;And what if I shatter my roaming bark,It is passing sweet to be roaming!

My wings I open, my sails spread wide,And cleave like an eagle life’s glassy tide;Gulls follow my furrow’s foaming;Overboard with the ballast of care and cark;And what if I shatter my roaming bark,It is passing sweet to be roaming!

My wings I open, my sails spread wide,And cleave like an eagle life’s glassy tide;Gulls follow my furrow’s foaming;Overboard with the ballast of care and cark;And what if I shatter my roaming bark,It is passing sweet to be roaming!

My wings I open, my sails spread wide,

And cleave like an eagle life’s glassy tide;

Gulls follow my furrow’s foaming;

Overboard with the ballast of care and cark;

And what if I shatter my roaming bark,

It is passing sweet to be roaming!

Falk[starting from a reverie].

Falk[starting from a reverie].

Falk[starting from a reverie].

What, music? Ah, it will be Lind’s quartetteGetting their jubilation up.—Well met!

What, music? Ah, it will be Lind’s quartetteGetting their jubilation up.—Well met!

What, music? Ah, it will be Lind’s quartetteGetting their jubilation up.—Well met!

What, music? Ah, it will be Lind’s quartette

Getting their jubilation up.—Well met!

[ToGuldstad,who enters with an overcoat on his arm.

[ToGuldstad,who enters with an overcoat on his arm.

Ah, slipping off, sir?

Ah, slipping off, sir?

Ah, slipping off, sir?

Ah, slipping off, sir?

Guldstad.

Guldstad.

Guldstad.

Yes, with your goodwill.But let me first put on my overcoat.We prose-folks are susceptible to chill;The night wind takes us by the tuneless throat.Good evening!

Yes, with your goodwill.But let me first put on my overcoat.We prose-folks are susceptible to chill;The night wind takes us by the tuneless throat.Good evening!

Yes, with your goodwill.But let me first put on my overcoat.We prose-folks are susceptible to chill;The night wind takes us by the tuneless throat.Good evening!

Yes, with your goodwill.

But let me first put on my overcoat.

We prose-folks are susceptible to chill;

The night wind takes us by the tuneless throat.

Good evening!

Falk.

Falk.

Falk.

Sir, a word ere you proceed!Show me a task, a mighty one, you know—!I’m going in for life—!

Sir, a word ere you proceed!Show me a task, a mighty one, you know—!I’m going in for life—!

Sir, a word ere you proceed!Show me a task, a mighty one, you know—!I’m going in for life—!

Sir, a word ere you proceed!

Show me a task, a mighty one, you know—!

I’m going in for life—!

Guldstad[with ironical emphasis].

Guldstad[with ironical emphasis].

Guldstad[with ironical emphasis].

Well, in you go!You’ll find that you are in for it, indeed.

Well, in you go!You’ll find that you are in for it, indeed.

Well, in you go!You’ll find that you are in for it, indeed.

Well, in you go!

You’ll find that you are in for it, indeed.

Falk[looking reflectively at him, says slowly].

Falk[looking reflectively at him, says slowly].

Falk[looking reflectively at him, says slowly].

There is my program, furnished in a phrase.[In a lively outburst.NowI have wakened from my dreaming days,I’ve cast the die of life’s supreme transaction,I’ll show you—else the devil take me—

There is my program, furnished in a phrase.[In a lively outburst.NowI have wakened from my dreaming days,I’ve cast the die of life’s supreme transaction,I’ll show you—else the devil take me—

There is my program, furnished in a phrase.[In a lively outburst.NowI have wakened from my dreaming days,I’ve cast the die of life’s supreme transaction,I’ll show you—else the devil take me—

There is my program, furnished in a phrase.

[In a lively outburst.

NowI have wakened from my dreaming days,

I’ve cast the die of life’s supreme transaction,

I’ll show you—else the devil take me—

Guldstad.

Guldstad.

Guldstad.

Fie,No cursing: curses never scared a fly.

Fie,No cursing: curses never scared a fly.

Fie,No cursing: curses never scared a fly.

Fie,

No cursing: curses never scared a fly.

Falk.

Falk.

Falk.

Words, words, no more, but action, only action!I will reverse the plan of the Creation;—Six days were lavish’d in that occupation;My world’s still lying void and desolate,Hurrah, to-morrow, Sunday—I’ll create!

Words, words, no more, but action, only action!I will reverse the plan of the Creation;—Six days were lavish’d in that occupation;My world’s still lying void and desolate,Hurrah, to-morrow, Sunday—I’ll create!

Words, words, no more, but action, only action!I will reverse the plan of the Creation;—Six days were lavish’d in that occupation;My world’s still lying void and desolate,Hurrah, to-morrow, Sunday—I’ll create!

Words, words, no more, but action, only action!

I will reverse the plan of the Creation;—

Six days were lavish’d in that occupation;

My world’s still lying void and desolate,

Hurrah, to-morrow, Sunday—I’ll create!

Guldstad[laughing].

Guldstad[laughing].

Guldstad[laughing].

Yes, strip, and tackle it like a man, that’s right!But first go in and sleep on it. Good-night!

Yes, strip, and tackle it like a man, that’s right!But first go in and sleep on it. Good-night!

Yes, strip, and tackle it like a man, that’s right!But first go in and sleep on it. Good-night!

Yes, strip, and tackle it like a man, that’s right!

But first go in and sleep on it. Good-night!

[Goes out to the left.Svanhildappears in the room over the verandah; she shuts the window and draws down the blind.

[Goes out to the left.Svanhildappears in the room over the verandah; she shuts the window and draws down the blind.

Falk.

Falk.

Falk.

No, first I’ll act. I’ve slept too long and late.

No, first I’ll act. I’ve slept too long and late.

No, first I’ll act. I’ve slept too long and late.

No, first I’ll act. I’ve slept too long and late.

[Looks up atSvanhild’swindow, and exclaims, as if seized with a sudden resolution:

[Looks up atSvanhild’swindow, and exclaims, as if seized with a sudden resolution:

Good-night! Good-night! Sweet dreams to-night be thine;To-morrow, Svanhild, thou art plighted mine!

Good-night! Good-night! Sweet dreams to-night be thine;To-morrow, Svanhild, thou art plighted mine!

Good-night! Good-night! Sweet dreams to-night be thine;To-morrow, Svanhild, thou art plighted mine!

Good-night! Good-night! Sweet dreams to-night be thine;

To-morrow, Svanhild, thou art plighted mine!

[Goes out quickly to the right; from the water theChorusis heard again.

[Goes out quickly to the right; from the water theChorusis heard again.

Chorus.

Chorus.

Chorus.

Maybe I shall shatter my roaming bark,But it’s passing sweet to be roaming![The boat slowly glides away as the curtain falls.

Maybe I shall shatter my roaming bark,But it’s passing sweet to be roaming![The boat slowly glides away as the curtain falls.

Maybe I shall shatter my roaming bark,But it’s passing sweet to be roaming![The boat slowly glides away as the curtain falls.

Maybe I shall shatter my roaming bark,

But it’s passing sweet to be roaming!

[The boat slowly glides away as the curtain falls.

ACT SECOND.

Sunday afternoon. Well-dressed ladies and gentlemen are drinking coffee on the verandah. Several of the guests appear through the open glass door in the garden-room; the following song is heard from within.

Chorus.

Chorus.

Chorus.

Welcome, welcome, new plighted pairTo the merry ranks of the plighted!Now you may revel as free as air,Caress without stint and kiss without care,—No longer of footfall affrighted.Now you are licensed, wherever you go,To the rapture of cooing and billing;Now you have leisure love’s seed to sow,Water, and tend it, and make it grow;—Let us see you’ve a talent for tilling!

Welcome, welcome, new plighted pairTo the merry ranks of the plighted!Now you may revel as free as air,Caress without stint and kiss without care,—No longer of footfall affrighted.Now you are licensed, wherever you go,To the rapture of cooing and billing;Now you have leisure love’s seed to sow,Water, and tend it, and make it grow;—Let us see you’ve a talent for tilling!

Welcome, welcome, new plighted pairTo the merry ranks of the plighted!Now you may revel as free as air,Caress without stint and kiss without care,—No longer of footfall affrighted.

Welcome, welcome, new plighted pair

To the merry ranks of the plighted!

Now you may revel as free as air,

Caress without stint and kiss without care,—

No longer of footfall affrighted.

Now you are licensed, wherever you go,To the rapture of cooing and billing;Now you have leisure love’s seed to sow,Water, and tend it, and make it grow;—Let us see you’ve a talent for tilling!

Now you are licensed, wherever you go,

To the rapture of cooing and billing;

Now you have leisure love’s seed to sow,

Water, and tend it, and make it grow;—

Let us see you’ve a talent for tilling!

Miss Jay[within].

Miss Jay[within].

Miss Jay[within].

Ah Lind, if I only had chanced to hear,I would have teased you!

Ah Lind, if I only had chanced to hear,I would have teased you!

Ah Lind, if I only had chanced to hear,I would have teased you!

Ah Lind, if I only had chanced to hear,

I would have teased you!

A Lady[within].

A Lady[within].

A Lady[within].

How vexatious though!

How vexatious though!

How vexatious though!

How vexatious though!

Another Lady[in the doorway].

Another Lady[in the doorway].

Another Lady[in the doorway].

Dear Anna, did he ask in writing?

Dear Anna, did he ask in writing?

Dear Anna, did he ask in writing?

Dear Anna, did he ask in writing?

An Aunt.

An Aunt.

An Aunt.

No!

No!

No!

No!

Miss Jay.

Miss Jay.

Miss Jay.

Minedid.

Minedid.

Minedid.

Minedid.

A Lady[on the verandah].

A Lady[on the verandah].

A Lady[on the verandah].

How long has it been secret, dear?[Runs into the room.

How long has it been secret, dear?[Runs into the room.

How long has it been secret, dear?[Runs into the room.

How long has it been secret, dear?

[Runs into the room.

Miss Jay.

Miss Jay.

Miss Jay.

To-morrow there will be the ring to choose.

To-morrow there will be the ring to choose.

To-morrow there will be the ring to choose.

To-morrow there will be the ring to choose.

Ladies[eagerly].

Ladies[eagerly].

Ladies[eagerly].

We’ll take his measure!

We’ll take his measure!

We’ll take his measure!

We’ll take his measure!

Miss Jay.

Miss Jay.

Miss Jay.

Nay; thatshemust do.

Nay; thatshemust do.

Nay; thatshemust do.

Nay; thatshemust do.

Mrs. Strawman[on the verandah, to a lady who is busy with embroidery].

Mrs. Strawman[on the verandah, to a lady who is busy with embroidery].

Mrs. Strawman[on the verandah, to a lady who is busy with embroidery].

What kind of knitting-needles do you use?

What kind of knitting-needles do you use?

What kind of knitting-needles do you use?

What kind of knitting-needles do you use?

A Servant[in the door with a coffee-pot].

A Servant[in the door with a coffee-pot].

A Servant[in the door with a coffee-pot].

More coffee, madam?

More coffee, madam?

More coffee, madam?

More coffee, madam?

A Lady.

A Lady.

A Lady.

Thanks, a drop or two.

Thanks, a drop or two.

Thanks, a drop or two.

Thanks, a drop or two.

Miss Jay[toAnna].

Miss Jay[toAnna].

Miss Jay[toAnna].

How fortunate you’ve got your new manteauNext week to go your round of visits in!

How fortunate you’ve got your new manteauNext week to go your round of visits in!

How fortunate you’ve got your new manteauNext week to go your round of visits in!

How fortunate you’ve got your new manteau

Next week to go your round of visits in!

An Elderly Lady[at the window].

An Elderly Lady[at the window].

An Elderly Lady[at the window].

When shall we go and order the trousseau?

When shall we go and order the trousseau?

When shall we go and order the trousseau?

When shall we go and order the trousseau?

Mrs. Strawman.

Mrs. Strawman.

Mrs. Strawman.

How are they selling cotton-bombasine?

How are they selling cotton-bombasine?

How are they selling cotton-bombasine?

How are they selling cotton-bombasine?

A Gentleman[to some ladies on the verandah].

A Gentleman[to some ladies on the verandah].

A Gentleman[to some ladies on the verandah].

Just look at Lind and Anna; what’s his sport?

Just look at Lind and Anna; what’s his sport?

Just look at Lind and Anna; what’s his sport?

Just look at Lind and Anna; what’s his sport?

Ladies[with shrill ecstasy].

Ladies[with shrill ecstasy].

Ladies[with shrill ecstasy].

Gracious, he kissed her glove!

Gracious, he kissed her glove!

Gracious, he kissed her glove!

Gracious, he kissed her glove!

Others[similarly, springing up].

Others[similarly, springing up].

Others[similarly, springing up].

No! Kiss’d it? Really?

No! Kiss’d it? Really?

No! Kiss’d it? Really?

No! Kiss’d it? Really?

Lind[appears, red and embarrassed, in the doorway].

Lind[appears, red and embarrassed, in the doorway].

Lind[appears, red and embarrassed, in the doorway].

O, stuff and nonsense![Disappears.

O, stuff and nonsense![Disappears.

O, stuff and nonsense![Disappears.

O, stuff and nonsense!

[Disappears.

Miss Jay.

Miss Jay.

Miss Jay.

Yes, I saw it clearly.

Yes, I saw it clearly.

Yes, I saw it clearly.

Yes, I saw it clearly.

Stiver[in the door, with a coffee-cup in one hand and a biscuit in the other].

Stiver[in the door, with a coffee-cup in one hand and a biscuit in the other].

Stiver

[in the door, with a coffee-cup in one hand and a biscuit in the other].

The witnesses must not mislead the court;I here make affidavit, they’re in error.

The witnesses must not mislead the court;I here make affidavit, they’re in error.

The witnesses must not mislead the court;I here make affidavit, they’re in error.

The witnesses must not mislead the court;

I here make affidavit, they’re in error.

Miss Jay[within].

Miss Jay[within].

Miss Jay[within].

Come forward, Anna; stand before this mirror!

Come forward, Anna; stand before this mirror!

Come forward, Anna; stand before this mirror!

Come forward, Anna; stand before this mirror!

Some Ladies[calling].

Some Ladies[calling].

Some Ladies[calling].

You, too, Lind!

You, too, Lind!

You, too, Lind!

You, too, Lind!

Miss Jay.

Miss Jay.

Miss Jay.

Back to back! A little nearer!

Back to back! A little nearer!

Back to back! A little nearer!

Back to back! A little nearer!

Ladies.

Ladies.

Ladies.

Come, let us see by how much she is short.

Come, let us see by how much she is short.

Come, let us see by how much she is short.

Come, let us see by how much she is short.

[All run into the garden-room; laughter and shrill talk are heard for a while from within.

[All run into the garden-room; laughter and shrill talk are heard for a while from within.

[Falk,who during the preceding scene has been walking about in the garden, advances into the foreground, stops and looks in until the noise has somewhat abated.

[Falk,who during the preceding scene has been walking about in the garden, advances into the foreground, stops and looks in until the noise has somewhat abated.

Falk.

Falk.

Falk.

There love’s romance is being done to death.—The butcher once who boggled at the slaughter,Prolonging needlessly the ox’s breath,—He got his twenty days of bread and water;But these—these butchers yonder—they gofree. [Clenches his fist.I could be tempted—; hold, words have no worth,I’ve sworn it, action only from henceforth!

There love’s romance is being done to death.—The butcher once who boggled at the slaughter,Prolonging needlessly the ox’s breath,—He got his twenty days of bread and water;But these—these butchers yonder—they gofree. [Clenches his fist.I could be tempted—; hold, words have no worth,I’ve sworn it, action only from henceforth!

There love’s romance is being done to death.—The butcher once who boggled at the slaughter,Prolonging needlessly the ox’s breath,—He got his twenty days of bread and water;But these—these butchers yonder—they gofree. [Clenches his fist.I could be tempted—; hold, words have no worth,I’ve sworn it, action only from henceforth!

There love’s romance is being done to death.—

The butcher once who boggled at the slaughter,

Prolonging needlessly the ox’s breath,—

He got his twenty days of bread and water;

But these—these butchers yonder—they go

free. [Clenches his fist.

I could be tempted—; hold, words have no worth,

I’ve sworn it, action only from henceforth!

Lind[coming hastily but cautiously out].

Lind[coming hastily but cautiously out].

Lind[coming hastily but cautiously out].

Thank God, they’re talking fashions; now’s my chanceTo slip away—

Thank God, they’re talking fashions; now’s my chanceTo slip away—

Thank God, they’re talking fashions; now’s my chanceTo slip away—

Thank God, they’re talking fashions; now’s my chance

To slip away—

Falk.

Falk.

Falk.

Ha, Lind,you’vedrawn the prizeOf luck,—-congratulations buzz and danceAll day about you, like a swarm of flies.

Ha, Lind,you’vedrawn the prizeOf luck,—-congratulations buzz and danceAll day about you, like a swarm of flies.

Ha, Lind,you’vedrawn the prizeOf luck,—-congratulations buzz and danceAll day about you, like a swarm of flies.

Ha, Lind,you’vedrawn the prize

Of luck,—-congratulations buzz and dance

All day about you, like a swarm of flies.

Lind.

Lind.

Lind.

They’re all at heart so kindly and so nice;But rather fewer clients would suffice.Their helping hands begin to gall and fret me;I’ll get a moment’s respite, if they’ll let me.[Going out to the right.

They’re all at heart so kindly and so nice;But rather fewer clients would suffice.Their helping hands begin to gall and fret me;I’ll get a moment’s respite, if they’ll let me.[Going out to the right.

They’re all at heart so kindly and so nice;But rather fewer clients would suffice.Their helping hands begin to gall and fret me;I’ll get a moment’s respite, if they’ll let me.[Going out to the right.

They’re all at heart so kindly and so nice;

But rather fewer clients would suffice.

Their helping hands begin to gall and fret me;

I’ll get a moment’s respite, if they’ll let me.

[Going out to the right.

Falk.

Falk.

Falk.

Whither away?

Whither away?

Whither away?

Whither away?

Lind.

Lind.

Lind.

Our den;—it has a lock;In case you find the oak is sported, knock.

Our den;—it has a lock;In case you find the oak is sported, knock.

Our den;—it has a lock;In case you find the oak is sported, knock.

Our den;—it has a lock;

In case you find the oak is sported, knock.

Falk.

Falk.

Falk.

But shall I not fetch Anna to you?

But shall I not fetch Anna to you?

But shall I not fetch Anna to you?

But shall I not fetch Anna to you?

Lind.

Lind.

Lind.

No—If she wants anything, she’ll let me know.Last night we were discussing until late;We’ve settled almost everything of weight;Besides I think it scarcely goes with pietyTo have too much of one’s beloved’s society.

No—If she wants anything, she’ll let me know.Last night we were discussing until late;We’ve settled almost everything of weight;Besides I think it scarcely goes with pietyTo have too much of one’s beloved’s society.

No—If she wants anything, she’ll let me know.Last night we were discussing until late;We’ve settled almost everything of weight;Besides I think it scarcely goes with pietyTo have too much of one’s beloved’s society.

No—

If she wants anything, she’ll let me know.

Last night we were discussing until late;

We’ve settled almost everything of weight;

Besides I think it scarcely goes with piety

To have too much of one’s beloved’s society.

Falk.

Falk.

Falk.

Yes, you are right; for daily food we needA simple diet.

Yes, you are right; for daily food we needA simple diet.

Yes, you are right; for daily food we needA simple diet.

Yes, you are right; for daily food we need

A simple diet.

Lind.

Lind.

Lind.

Pray excuse me, friend.I want a whiff of reason and the weed;I haven’t smoked for three whole days on end.My blood was pulsing in such agitation,I trembled for rejection all the time—

Pray excuse me, friend.I want a whiff of reason and the weed;I haven’t smoked for three whole days on end.My blood was pulsing in such agitation,I trembled for rejection all the time—

Pray excuse me, friend.I want a whiff of reason and the weed;I haven’t smoked for three whole days on end.My blood was pulsing in such agitation,I trembled for rejection all the time—

Pray excuse me, friend.

I want a whiff of reason and the weed;

I haven’t smoked for three whole days on end.

My blood was pulsing in such agitation,

I trembled for rejection all the time—

Falk.

Falk.

Falk.

Yes, you may well desire recuperation—

Yes, you may well desire recuperation—

Yes, you may well desire recuperation—

Yes, you may well desire recuperation—

Lind.

Lind.

Lind.

And won’t tobacco’s flavour be sublime!

And won’t tobacco’s flavour be sublime!

And won’t tobacco’s flavour be sublime!

And won’t tobacco’s flavour be sublime!

[Goes out to the right.Miss Jayand some otherLadiescome out of the garden-room.

[Goes out to the right.Miss Jayand some otherLadiescome out of the garden-room.

Miss Jay[toFalk].

Miss Jay[toFalk].

Miss Jay[toFalk].

That washesurely?

That washesurely?

That washesurely?

That washesurely?

Falk.

Falk.

Falk.

Yes, your hunted deer.

Yes, your hunted deer.

Yes, your hunted deer.

Yes, your hunted deer.

Ladies.

Ladies.

Ladies.

To run away from us!

To run away from us!

To run away from us!

To run away from us!

Others.

Others.

Others.

For shame! For shame!

For shame! For shame!

For shame! For shame!

For shame! For shame!

Falk.

Falk.

Falk.

’Tis a bit shy at present, but, no fear,A week of servitude will make him tame.

’Tis a bit shy at present, but, no fear,A week of servitude will make him tame.

’Tis a bit shy at present, but, no fear,A week of servitude will make him tame.

’Tis a bit shy at present, but, no fear,

A week of servitude will make him tame.

Miss Jay[looking round].

Miss Jay[looking round].

Miss Jay[looking round].

Where is he hid?

Where is he hid?

Where is he hid?

Where is he hid?

Falk.

Falk.

Falk.

His present hiding-placeIs in the garden loft, our common lair;[Blandly.But let me beg you not to seek him there;Give him a breathing time!

His present hiding-placeIs in the garden loft, our common lair;[Blandly.But let me beg you not to seek him there;Give him a breathing time!

His present hiding-placeIs in the garden loft, our common lair;[Blandly.But let me beg you not to seek him there;Give him a breathing time!

His present hiding-place

Is in the garden loft, our common lair;

[Blandly.

But let me beg you not to seek him there;

Give him a breathing time!

Miss Jay.

Miss Jay.

Miss Jay.

Well, good: the graceWill not be long, tho’.

Well, good: the graceWill not be long, tho’.

Well, good: the graceWill not be long, tho’.

Well, good: the grace

Will not be long, tho’.

Falk.

Falk.

Falk.

Nay, be generous!Ten minutes,—then begin the game again.He has an English sermon on the brain.

Nay, be generous!Ten minutes,—then begin the game again.He has an English sermon on the brain.

Nay, be generous!Ten minutes,—then begin the game again.He has an English sermon on the brain.

Nay, be generous!

Ten minutes,—then begin the game again.

He has an English sermon on the brain.

Miss Jay.

Miss Jay.

Miss Jay.

An English—?

An English—?

An English—?

An English—?

Ladies.

Ladies.

Ladies.

O you laugh! You’re fooling us!

O you laugh! You’re fooling us!

O you laugh! You’re fooling us!

O you laugh! You’re fooling us!

Falk.

Falk.

Falk.

I’m in grim earnest. ’Tis his fixed intentionTo take a charge among the emigrants,And therefore—

I’m in grim earnest. ’Tis his fixed intentionTo take a charge among the emigrants,And therefore—

I’m in grim earnest. ’Tis his fixed intentionTo take a charge among the emigrants,And therefore—

I’m in grim earnest. ’Tis his fixed intention

To take a charge among the emigrants,

And therefore—

Miss Jay[with horror].

Miss Jay[with horror].

Miss Jay[with horror].

Heavens, he had the face to mentionThat mad idea?[To the ladies.O quick—fetch all the aunts!Anna, her mother, Mrs. Strawman too.

Heavens, he had the face to mentionThat mad idea?[To the ladies.O quick—fetch all the aunts!Anna, her mother, Mrs. Strawman too.

Heavens, he had the face to mentionThat mad idea?[To the ladies.O quick—fetch all the aunts!Anna, her mother, Mrs. Strawman too.

Heavens, he had the face to mention

That mad idea?

[To the ladies.

O quick—fetch all the aunts!

Anna, her mother, Mrs. Strawman too.

Ladies[agitated].

Ladies[agitated].

Ladies[agitated].

This must be stopped!

This must be stopped!

This must be stopped!

This must be stopped!

All.

All.

All.

We’ll make a great ado!

We’ll make a great ado!

We’ll make a great ado!

We’ll make a great ado!

Miss Jay.

Miss Jay.

Miss Jay.

Thank God, they’re coming.

Thank God, they’re coming.

Thank God, they’re coming.

Thank God, they’re coming.

[ToAnna,who comes from the garden-room withStrawman,his wife and children,Stiver, Guldstad, Mrs. Halmand the other guests.

[ToAnna,who comes from the garden-room withStrawman,his wife and children,Stiver, Guldstad, Mrs. Halmand the other guests.

Miss Jay.

Miss Jay.

Miss Jay.

Do you know what LindHas secretly determined in his mind?To go as missionary—

Do you know what LindHas secretly determined in his mind?To go as missionary—

Do you know what LindHas secretly determined in his mind?To go as missionary—

Do you know what Lind

Has secretly determined in his mind?

To go as missionary—

Anna.

Anna.

Anna.

Yes, I know.

Yes, I know.

Yes, I know.

Yes, I know.

Mrs. Halm.

Mrs. Halm.

Mrs. Halm.

And you’ve agreed—!

And you’ve agreed—!

And you’ve agreed—!

And you’ve agreed—!

Anna[embarrassed].

Anna[embarrassed].

Anna[embarrassed].

That I will also go.

That I will also go.

That I will also go.

That I will also go.

Miss Jay[indignant].

Miss Jay[indignant].

Miss Jay[indignant].

He’s talked this stuff to you!

He’s talked this stuff to you!

He’s talked this stuff to you!

He’s talked this stuff to you!

Ladies[clasping their hands together].

Ladies[clasping their hands together].

Ladies[clasping their hands together].

What tyranny!

What tyranny!

What tyranny!

What tyranny!

Falk.

Falk.

Falk.

But think, his Call that would not be denied—!

But think, his Call that would not be denied—!

But think, his Call that would not be denied—!

But think, his Call that would not be denied—!

Miss Jay.

Miss Jay.

Miss Jay.

Tut, that’s what people follow when they’re free:A bridegroom follows nothing but his bride.—No, my sweet Anna, ponder, I entreat:You, reared in comfort from your earliest breath—?

Tut, that’s what people follow when they’re free:A bridegroom follows nothing but his bride.—No, my sweet Anna, ponder, I entreat:You, reared in comfort from your earliest breath—?

Tut, that’s what people follow when they’re free:A bridegroom follows nothing but his bride.—No, my sweet Anna, ponder, I entreat:You, reared in comfort from your earliest breath—?

Tut, that’s what people follow when they’re free:

A bridegroom follows nothing but his bride.—

No, my sweet Anna, ponder, I entreat:

You, reared in comfort from your earliest breath—?

Falk.

Falk.

Falk.

Yet, sure, to suffer for the faith is sweet!

Yet, sure, to suffer for the faith is sweet!

Yet, sure, to suffer for the faith is sweet!

Yet, sure, to suffer for the faith is sweet!

Miss Jay.

Miss Jay.

Miss Jay.

Is one to suffer for one’s bridegroom’s faith?That is a rather novel point of view.[To the ladies.Ladies, attend![TakesAnna’sarm.Now listen; then repeatFor his instruction what he has to do.

Is one to suffer for one’s bridegroom’s faith?That is a rather novel point of view.[To the ladies.Ladies, attend![TakesAnna’sarm.Now listen; then repeatFor his instruction what he has to do.

Is one to suffer for one’s bridegroom’s faith?That is a rather novel point of view.[To the ladies.Ladies, attend![TakesAnna’sarm.Now listen; then repeatFor his instruction what he has to do.

Is one to suffer for one’s bridegroom’s faith?

That is a rather novel point of view.

[To the ladies.

Ladies, attend!

[TakesAnna’sarm.

Now listen; then repeat

For his instruction what he has to do.

[They go into the background and out to the right in eager talk with several of the ladies; the other guests disperse in groups about the garden.FalkstopsStrawman,whose wife and children keep close to him.Guldstadgoes to and fro during the following conversation.

[They go into the background and out to the right in eager talk with several of the ladies; the other guests disperse in groups about the garden.FalkstopsStrawman,whose wife and children keep close to him.Guldstadgoes to and fro during the following conversation.

Falk.

Falk.

Falk.

Come, pastor, help young fervour in its fight,Before they lure Miss Anna from her vows.

Come, pastor, help young fervour in its fight,Before they lure Miss Anna from her vows.

Come, pastor, help young fervour in its fight,Before they lure Miss Anna from her vows.

Come, pastor, help young fervour in its fight,

Before they lure Miss Anna from her vows.

Strawman[in clerical cadence].

Strawman[in clerical cadence].

Strawman[in clerical cadence].

The wife must be submissive to the spouse;—[Reflecting.But if I apprehended him aright,His Call’s a problematical affair,The Offering altogether in the air—

The wife must be submissive to the spouse;—[Reflecting.But if I apprehended him aright,His Call’s a problematical affair,The Offering altogether in the air—

The wife must be submissive to the spouse;—[Reflecting.But if I apprehended him aright,His Call’s a problematical affair,The Offering altogether in the air—

The wife must be submissive to the spouse;—

[Reflecting.

But if I apprehended him aright,

His Call’s a problematical affair,

The Offering altogether in the air—

Falk.

Falk.

Falk.

Pray do not judge so rashly. I can giveYou absolute assurance, as I live,His Call is definite and incontestable—

Pray do not judge so rashly. I can giveYou absolute assurance, as I live,His Call is definite and incontestable—

Pray do not judge so rashly. I can giveYou absolute assurance, as I live,His Call is definite and incontestable—

Pray do not judge so rashly. I can give

You absolute assurance, as I live,

His Call is definite and incontestable—

Strawman[seeing it in a new light].

Strawman[seeing it in a new light].

Strawman[seeing it in a new light].

Ah—if there’s something fixed—investable—Per annum—then I’ve nothing more to say.

Ah—if there’s something fixed—investable—Per annum—then I’ve nothing more to say.

Ah—if there’s something fixed—investable—Per annum—then I’ve nothing more to say.

Ah—if there’s something fixed—investable—

Per annum—then I’ve nothing more to say.

Falk[impatiently].

Falk[impatiently].

Falk[impatiently].

You think the most of what I count the least;I mean theinspiration,—not thepay!

You think the most of what I count the least;I mean theinspiration,—not thepay!

You think the most of what I count the least;I mean theinspiration,—not thepay!

You think the most of what I count the least;

I mean theinspiration,—not thepay!

Strawman[with an unctuous smile].

Strawman[with an unctuous smile].

Strawman[with an unctuous smile].

Pay is the first condition of a priestIn Asia, Africa, America,Or where you will. Ah yes, if he were free,My dear young friend, I willingly agree,The thing might pass; but, being pledged and bound,He’ll scarcely find the venture very sound.Reflect, he’s young and vigorous, sure to foundA little family in time; assume his willTo be the very best on earth—but stillThemeans, my friend—? ‘Build not upon the sand,’Says Scripture. If, upon the other hand,The Offering—

Pay is the first condition of a priestIn Asia, Africa, America,Or where you will. Ah yes, if he were free,My dear young friend, I willingly agree,The thing might pass; but, being pledged and bound,He’ll scarcely find the venture very sound.Reflect, he’s young and vigorous, sure to foundA little family in time; assume his willTo be the very best on earth—but stillThemeans, my friend—? ‘Build not upon the sand,’Says Scripture. If, upon the other hand,The Offering—

Pay is the first condition of a priestIn Asia, Africa, America,Or where you will. Ah yes, if he were free,My dear young friend, I willingly agree,The thing might pass; but, being pledged and bound,He’ll scarcely find the venture very sound.Reflect, he’s young and vigorous, sure to foundA little family in time; assume his willTo be the very best on earth—but stillThemeans, my friend—? ‘Build not upon the sand,’Says Scripture. If, upon the other hand,The Offering—

Pay is the first condition of a priest

In Asia, Africa, America,

Or where you will. Ah yes, if he were free,

My dear young friend, I willingly agree,

The thing might pass; but, being pledged and bound,

He’ll scarcely find the venture very sound.

Reflect, he’s young and vigorous, sure to found

A little family in time; assume his will

To be the very best on earth—but still

Themeans, my friend—? ‘Build not upon the sand,’

Says Scripture. If, upon the other hand,

The Offering—

Falk.

Falk.

Falk.

That’s no trifle, I’m aware.

That’s no trifle, I’m aware.

That’s no trifle, I’m aware.

That’s no trifle, I’m aware.

Strawman.

Strawman.

Strawman.

Ah, come—that wholly alters the affair.When men are zealous in their Offering,And liberal—

Ah, come—that wholly alters the affair.When men are zealous in their Offering,And liberal—

Ah, come—that wholly alters the affair.When men are zealous in their Offering,And liberal—

Ah, come—that wholly alters the affair.

When men are zealous in their Offering,

And liberal—

Falk.

Falk.

Falk.

There he far surpasses most.

There he far surpasses most.

There he far surpasses most.

There he far surpasses most.

Strawman.

Strawman.

Strawman.

“He” say you? How? In virtue of his postThe Offering is not what he has tobringBut what he has toget.

“He” say you? How? In virtue of his postThe Offering is not what he has tobringBut what he has toget.

“He” say you? How? In virtue of his postThe Offering is not what he has tobringBut what he has toget.

“He” say you? How? In virtue of his post

The Offering is not what he has tobring

But what he has toget.

Mrs. Strawman[looking towards the background].

Mrs. Strawman[looking towards the background].

Mrs. Strawman[looking towards the background].

They’re sitting there.

They’re sitting there.

They’re sitting there.

They’re sitting there.

Falk[after staring a moment in amazement, suddenly understands and bursts out laughing].

Falk[after staring a moment in amazement, suddenly understands and bursts out laughing].

Hurrah for Offerings—the ones that caperAnd strut—on Holy-days—in bulging paper!

Hurrah for Offerings—the ones that caperAnd strut—on Holy-days—in bulging paper!

Hurrah for Offerings—the ones that caperAnd strut—on Holy-days—in bulging paper!

Hurrah for Offerings—the ones that caper

And strut—on Holy-days—in bulging paper!

Strawman.

Strawman.

Strawman.

All the year round the curb and bit we bear,But Whitsuntide and Christmas make things square.

All the year round the curb and bit we bear,But Whitsuntide and Christmas make things square.

All the year round the curb and bit we bear,But Whitsuntide and Christmas make things square.

All the year round the curb and bit we bear,

But Whitsuntide and Christmas make things square.

Falk[gaily].

Falk[gaily].

Falk[gaily].

Why then, provided only there’s enough of it,Even family-founders will obey their Calls.

Why then, provided only there’s enough of it,Even family-founders will obey their Calls.

Why then, provided only there’s enough of it,Even family-founders will obey their Calls.

Why then, provided only there’s enough of it,

Even family-founders will obey their Calls.

Strawman.

Strawman.

Strawman.

Of course; a man assured thequantum suffof itWill preach the Gospel to the cannibals.[Sotto voce.Now I must see if she cannot be led,[To one of the little girls.My little Mattie, fetch me out my head—My pipe-head I should say, my little dear—[Feels in his coat-tail pocket.Nay, wait a moment tho’: I have it here.

Of course; a man assured thequantum suffof itWill preach the Gospel to the cannibals.[Sotto voce.Now I must see if she cannot be led,[To one of the little girls.My little Mattie, fetch me out my head—My pipe-head I should say, my little dear—[Feels in his coat-tail pocket.Nay, wait a moment tho’: I have it here.

Of course; a man assured thequantum suffof itWill preach the Gospel to the cannibals.[Sotto voce.Now I must see if she cannot be led,[To one of the little girls.My little Mattie, fetch me out my head—My pipe-head I should say, my little dear—[Feels in his coat-tail pocket.Nay, wait a moment tho’: I have it here.

Of course; a man assured thequantum suffof it

Will preach the Gospel to the cannibals.

[Sotto voce.

Now I must see if she cannot be led,

[To one of the little girls.

My little Mattie, fetch me out my head—

My pipe-head I should say, my little dear—

[Feels in his coat-tail pocket.

Nay, wait a moment tho’: I have it here.

[Goes across and fills his pipe, followed by his wife and children.

[Goes across and fills his pipe, followed by his wife and children.

Guldstad[approaching].

Guldstad[approaching].

Guldstad[approaching].

You seem to play the part of serpent inThis paradise of lovers.

You seem to play the part of serpent inThis paradise of lovers.

You seem to play the part of serpent inThis paradise of lovers.

You seem to play the part of serpent in

This paradise of lovers.

Falk.

Falk.

Falk.

O, the pipsUpon the tree of knowledge are too greenTo be a lure for anybody’s lips.[ToLind,who comes in from the right.Ha, Lind!

O, the pipsUpon the tree of knowledge are too greenTo be a lure for anybody’s lips.[ToLind,who comes in from the right.Ha, Lind!

O, the pipsUpon the tree of knowledge are too greenTo be a lure for anybody’s lips.[ToLind,who comes in from the right.Ha, Lind!

O, the pips

Upon the tree of knowledge are too green

To be a lure for anybody’s lips.

[ToLind,who comes in from the right.

Ha, Lind!

Lind.

Lind.

Lind.

In heaven’s name, who’s been ravagingOur sanctum? There the lamp lies dashedTo pieces, curtain dragged to floor, pen smashed,And on the mantelpiece the ink pot splashed—

In heaven’s name, who’s been ravagingOur sanctum? There the lamp lies dashedTo pieces, curtain dragged to floor, pen smashed,And on the mantelpiece the ink pot splashed—

In heaven’s name, who’s been ravagingOur sanctum? There the lamp lies dashedTo pieces, curtain dragged to floor, pen smashed,And on the mantelpiece the ink pot splashed—

In heaven’s name, who’s been ravaging

Our sanctum? There the lamp lies dashed

To pieces, curtain dragged to floor, pen smashed,

And on the mantelpiece the ink pot splashed—

Falk[clapping him on the shoulder].

Falk[clapping him on the shoulder].

Falk[clapping him on the shoulder].

This wreck’s the first announcement of my spring;No more behind drawn curtains I will sit,Making pen poetry with lamp alit;My dull domestic poetising’s done,I’ll walk by day, and glory in the sun:My spring is come, my soul has broken free,Action henceforth shall be my poetry.

This wreck’s the first announcement of my spring;No more behind drawn curtains I will sit,Making pen poetry with lamp alit;My dull domestic poetising’s done,I’ll walk by day, and glory in the sun:My spring is come, my soul has broken free,Action henceforth shall be my poetry.

This wreck’s the first announcement of my spring;No more behind drawn curtains I will sit,Making pen poetry with lamp alit;My dull domestic poetising’s done,I’ll walk by day, and glory in the sun:My spring is come, my soul has broken free,Action henceforth shall be my poetry.

This wreck’s the first announcement of my spring;

No more behind drawn curtains I will sit,

Making pen poetry with lamp alit;

My dull domestic poetising’s done,

I’ll walk by day, and glory in the sun:

My spring is come, my soul has broken free,

Action henceforth shall be my poetry.

Lind.

Lind.

Lind.

Make poetry of what you please for me;But how if Mrs. Halm should take amissYour breaking of her furniture to pieces?

Make poetry of what you please for me;But how if Mrs. Halm should take amissYour breaking of her furniture to pieces?

Make poetry of what you please for me;But how if Mrs. Halm should take amissYour breaking of her furniture to pieces?

Make poetry of what you please for me;

But how if Mrs. Halm should take amiss

Your breaking of her furniture to pieces?

Falk.

Falk.

Falk.

What!—she, who lays her daughters and her niecesUpon the altar of her boarders’ bliss,—She frown at such a bagatelle as this?

What!—she, who lays her daughters and her niecesUpon the altar of her boarders’ bliss,—She frown at such a bagatelle as this?

What!—she, who lays her daughters and her niecesUpon the altar of her boarders’ bliss,—She frown at such a bagatelle as this?

What!—she, who lays her daughters and her nieces

Upon the altar of her boarders’ bliss,—

She frown at such a bagatelle as this?

Lind[angrily].

Lind[angrily].

Lind[angrily].

It’s utterly outrageous and unfair,And compromises me as well as you!But that’s her business, settle it with her.The lamp was mine, tho’, shade and burner too—

It’s utterly outrageous and unfair,And compromises me as well as you!But that’s her business, settle it with her.The lamp was mine, tho’, shade and burner too—

It’s utterly outrageous and unfair,And compromises me as well as you!But that’s her business, settle it with her.The lamp was mine, tho’, shade and burner too—

It’s utterly outrageous and unfair,

And compromises me as well as you!

But that’s her business, settle it with her.

The lamp was mine, tho’, shade and burner too—

Falk.

Falk.

Falk.

Tut, on that head, I’ve no account to render;You have God’s summer sunshine in its splendour,—What would you with the lamp?

Tut, on that head, I’ve no account to render;You have God’s summer sunshine in its splendour,—What would you with the lamp?

Tut, on that head, I’ve no account to render;You have God’s summer sunshine in its splendour,—What would you with the lamp?

Tut, on that head, I’ve no account to render;

You have God’s summer sunshine in its splendour,—

What would you with the lamp?

Lind.

Lind.

Lind.

You are grotesque;You utterly forget that summer passes;If I’m to make a figure in my classesAt Christmas I must buckle to my desk.

You are grotesque;You utterly forget that summer passes;If I’m to make a figure in my classesAt Christmas I must buckle to my desk.

You are grotesque;You utterly forget that summer passes;If I’m to make a figure in my classesAt Christmas I must buckle to my desk.

You are grotesque;

You utterly forget that summer passes;

If I’m to make a figure in my classes

At Christmas I must buckle to my desk.

Falk[staring at him].

Falk[staring at him].

Falk[staring at him].

What, you lookforward?

What, you lookforward?

What, you lookforward?

What, you lookforward?

Lind.

Lind.

Lind.

To be sure I do,The examination’s amply worth it too.

To be sure I do,The examination’s amply worth it too.

To be sure I do,The examination’s amply worth it too.

To be sure I do,

The examination’s amply worth it too.

Falk.

Falk.

Falk.

Ah but—you ‘only sit and live’—remember!Drunk with the moment, you demand no more—Not even a modest third-class next December.You’ve caught the bird of Fortune fair and fleet,You feel as if the world with all its storeWere scattered in profusion at your feet.

Ah but—you ‘only sit and live’—remember!Drunk with the moment, you demand no more—Not even a modest third-class next December.You’ve caught the bird of Fortune fair and fleet,You feel as if the world with all its storeWere scattered in profusion at your feet.

Ah but—you ‘only sit and live’—remember!Drunk with the moment, you demand no more—Not even a modest third-class next December.You’ve caught the bird of Fortune fair and fleet,You feel as if the world with all its storeWere scattered in profusion at your feet.

Ah but—you ‘only sit and live’—remember!

Drunk with the moment, you demand no more—

Not even a modest third-class next December.

You’ve caught the bird of Fortune fair and fleet,

You feel as if the world with all its store

Were scattered in profusion at your feet.


Back to IndexNext