XXI

The Court of Honour of the—th Infantry Regiment hereby requests Sub-lieutenant Romashov to attend at 6 p.m. the officers’ common-room. Dress: ordinary uniform.Lieutenant-Colonel Migunov,President of the Court.

The Court of Honour of the—th Infantry Regiment hereby requests Sub-lieutenant Romashov to attend at 6 p.m. the officers’ common-room. Dress: ordinary uniform.

Lieutenant-Colonel Migunov,President of the Court.

On perusing the letter, Romashov could not restrain an ironical smile. This so-called “ordinary uniform,” i.e. undress uniform with shoulder-knots and belt, was to be worn, under the mostextraordinarycircumstances, before the Court, for public reprimand, when appearing for examination by the commander of his regiment, etc., etc.

At 6 p.m. Romashov put in an appearance at the mess, and told the orderly to send in his name to the president. The answer was to the effect that he was to wait. Romashov sat down by an open window in the dining-room, took up a paper and began to read; but he did not understand a word of the contents: everything seemed to him so uninteresting as he cast his eyes mechanically down one column after another. Three officers who were in the mess before Romashov returned his salutation with marked coldness, and continued their conversation in a low voice, with the obvious intention of preventing Romashov from catching what they weresaying. Only one of them, Michin, pressed Romashov’s hand long and warmly, with moist eyes, blushing and tongue-tied. He at once turned away, put on his cloak and hat hurriedly and awkwardly, and ran out of the room.

Nikoläiev shortly afterwards entered through the buffet. He was pale, his eyelids were of a bluish hue, his left hand was shaking with spasmodic twitches, and just below his temples a bluish swelling was visible. At once the recollection of the fight on the previous day came to Romashov with painful distinctness. He hung his head, frowned, and, almost annihilated with shame, hid himself behind his newspaper. He closed his eyes, and listened in nervous tension to every sound in the room.

Romashov heard Nikoläiev order a glass of cognac from the waiter, and then greet one of the company. After that he walked up to where Romashov was sitting, and passed him quite closely. Somebody left the room, the door of which was shut again. A few seconds later Romashov heard in a whispering tone behind him—

“Don’t look back. Sit still and listen carefully to what I have to say.”

It was Nikoläiev. The newspaper shook in Romashov’s hands.

“As you’re aware, all conversation between us is now forbidden; but damn all these French niceties. What occurred yesterday can never be put straight again, made little of, or be consigned to oblivion. In spite of everything, however, I regard you as a man of conscience and honour. I implore you—do you hear?—I implore you, not a word about my wife and the anonymous letters. You understand me?”

Romashov, who was hidden by the newspaper from the eyes of his brother officer, made a slow inclination of his head. The sound of steps crunching the sand was audible from the courtyard. Romashov allowed a few minutes to elapse, after which he turned round and glanced through the window. Nikoläiev had gone.

“Your Honour!” the orderly suddenly stood, as if he had risen from the earth, at Romashov’s side. “I am ordered to ask you to walk in.”

Along one side of the wall were placed several card tables, over which a green cloth had been spread. Behind these tables sat the members of the court, with their backs to the window. In consequence of this, it was difficult to distinguish their faces. In the midst of them, in an arm-chair, was seated Lieutenant-Colonel Migunov, the president—a fat, pursy man without a neck, but with big, round shoulders which protruded in quite an unnatural manner. On each side of Migunov sat Lieutenant-Colonels Rafalski and Liech, and moreover, on the right, Osadchi and Peterson; on the left, Captain Duvernois and the commissary to the regiment, Staff-Captain Doroshenko. The table in front of all these gentlemen was virtually empty, except that before Doroshenko, the court prosecutor-in-ordinary, lay a heap of papers. It was cold and dark in the great, bare room, although out-of-doors the sunshine was gloriously warm. Everywhere the nose was assailed by a drowsy smell of mustiness and rotting, moth-eaten furniture.

The president laid his big, white, fat hands on the tablecloth, examined them minutely, and then began in a dry, official tone—

“Sub-lieutenant Romashov, the Officers’ Court of Honour, which meets to-day by order of the commander of the regiment, is directed to examine closely into the circumstances of the deplorable and, to the officers as a body, disgraceful scene that took place between you and Lieutenant Nikoläiev last night, and it is incumbent on you to render to us a most punctilious account of what you have to say with regard to this painful affair.”

Romashov stood before his judges with his arms hanging down, and plucked at the fur lining of his cap. He felt like a hunted animal, but at the same time as clumsy, feeble, and indifferent to everything as a schoolboy just “ploughed” at an examination is to his teachers’ threats and his school-fellows’ jeers. Coughing and stammering, in unconnected phrases and with contradictions and repetitions, Romashov began his report. At the same time, and whilst slowly observing the high “tribunal” seated before him, he made a sort of appraisement of the private or personal feelings of its individual members towards him. “Migunov has a heart of stone, and it is a matter of supreme indifference to him how the affair turns out; but the place of honour as president and the great responsibility attached to it are, in the highest degree, flattering to his vanity. Lieutenant-Colonel ‘Brehm’ is looking miserable. Oh, you good old chap, perhaps you are sitting thinking of that ten-rouble note which was never returned to you? Old Liech looks glum. He’s sober to-day in honour of the occasion, but the pouches under his eyes are bigger than usual. He’s not my enemy, but has so many sins of his own to answer that he must take advantage of the occasion, and play the part of guardian and protector of morality and the ‘honour of an officer.’ So far as Osadchi and Peterson are concerned, they are both notoriouslymy enemies. By invoking the law, I might certainly challenge Osadchi—the whole of the row began through his blasphemously parodying the Mass for the Dead—but what then? The result in any case will be the same. Peterson smiles out of one corner of his mouth in his usual snake-like way. I am just wondering what share he had in those anonymous letters. Duvernois—a sleepy beast, whose great, troubled eyes put one in mind of a cuttlefish’s. Ah, yes, I’ve never been one of Duvernois’s favourites, and just as little of Doroshenko’s. Yuri Alexievich, my dear boy, the prospect does indeed look gloomy for you.”

“One instant, if you please,” interrupted Osadchi. “President, will you permit me to put a question?”

“Certainly,” replied Migunov, with a gracious nod.

“Tell me, Sub-lieutenant Romashov,” began Osadchi, in an affectedly imposing and drawling tone, “where were you before you came to the mess in such an inexcusable condition?”

Romashov blushed deeply, and felt big drops of sweat on his forehead.

“I was—I was,” he stammered, “I was in a brothel,” he added almost in a whisper.

“Ha, ha—in a brothel,” repeated Osadchi, as he purposely raised his voice and pronounced every word with unsparing distinctness. “And no doubt you had drinks there.”

“Yes, I had been drinking,” answered Romashov, in an abrupt tone.

“I have no wish to put any more questions,” said Osadchi, turning with a bow to the president.

“Sub-lieutenant, be good enough to continue your report,” resumed Migunov, “You rememberyou have acknowledged that you threw the glass of ale at Nikoläiev—well?”

Romashov began his story again as unmethodically and unconnectedly as before, but honourably endeavouring not to give any details. He had already, in an indirect way and with much shame, succeeded in expressing the regret he felt at his unworthy conduct, when he was once more interrupted, this time by Captain Peterson. The latter was rubbing his long, yellow-wax coloured hands with their sharp, dirty finger-nails just as if he were washing himself, and said in his studiously polite—nay, almost friendly—thin, wheedling voice—

“Ah, all that is quite fit and proper, and such a voluntary confession, in a way, does you credit; but tell me, were you not, before this painful story began, in the habit of visiting Lieutenant Nikoläiev’s house?”

Romashov drew himself up and, looking straight, not at Captain Peterson, but at Migunov, replied bluntly:

“That is true, but I cannot understand what that has to do with the matter.”

“Pray don’t get excited,” exclaimed Peterson. “I only want you to answer my questions. Tell me then, was there any special cause of mutual enmity between you and Lieutenant Nikoläiev? I do not mean any difference in the service, but a cause of a quite—er—if I may so put it, domestic nature?”

Romashov pulled himself up to his full height, and his glance pierced with undisguised hatred his enemy’s treacherous, black, consumptive eyes.

“I have not visited Lieutenant Nikoläiev’s home more frequently than those of my other acquaintances,” he replied in a hard and cutting tone. “Noprevious enmity has existed between us. The whole thing happened unexpectedly and accidentally, when we were both the worse for liquor.”

“Heh, heh, heh, we have already heard about the insobriety,” Captain Peterson chimed in; “but I will ask you once more, had not an unfriendly meeting already taken place between you and Lieutenant Nikoläiev? I do not for an instant suggest that you had quarrelled or come to blows, but quite simply that—how shall I put it?—you were a little at variance in your views of certain scandalous reports and intrigues?”

“President, am I bound to reply to all questions that are put to me?” exclaimed Romashov.

“That rests entirely with you,” replied Migunov coldly. “You can, if you wish, absolutely refuse to answer. You can also commit your answer to writing. That is your privilege.”

“In such case I hereby declare that I will not answer any of Captain Peterson’s questions, and that not only in my interest but in his.”

After Romashov had answered a few questions of minor importance the examination was declared closed. Nevertheless, he had on two occasions to give the court supplementary information, first in the evening of the same day, and then again on the day following, viz., Thursday morning. However careless and inexperienced Romashov might be in all the practical circumstances of life, he nevertheless saw soon enough that the court was performing its functions in the most negligent and indiscreet way, and had therefore been guilty, not only of a revolting lack of tact, but also of utter illegality. In defiance of Section 149 of the “Statute concerning Discipline,” by which every communication to unauthorized persons of what takes place atsuch examinations is in plain language strictly forbidden, the members of the “Court of Honour” did not scruple to relate everything straight off to their wives and relations. The latter spread the scandal still further among the other ladies of “Society,” who in their turn discussed the matter with their maidservants, charwomen, etc. Before twenty-four hours had elapsed Romashov was the talk of the entire town and “hero of the day.” When he passed along the street he was gazed at from windows and doors, between the hedge-posts of backyards, and from the vantage of garden-bushes and arbours. Women from a good distance off pointed at him with their finger, and he often heard his name whispered behind his back. Nobody in the town doubted that a duel between him and Nikoläiev was inevitable—nay, they even began to bet about the upshot of it.

As Romashov was passing Lykatschev’s house on Thursday morning he suddenly heard his name shouted.

“Yuri Alexievich, Yuri Alexievich, come here.”

Romashov stopped, and soon discovered Katya Lykatschev standing on a bench inside the fence. She was still in morning dress, which chiefly consisted of akimono, the triangular arrangement of which in front left the delicate virginal neck wholly exposed. And she was altogether so fresh and rosy that for an instant Romashov even felt light at heart.

Katya leant over the fence to enable Romashov to reach her hand, which was still cool and moist from the morning bath. She began at once to chatter and lisp at her usual pace:

“Where have you been all this time? You ought to be ashamed of yourself, forgetting your friends inthat way!Zoi, zoi, zoi—hush! I have long known everything, everything.” She stared at Romashov with great terror-stricken eyes. “Take this and hang it round your throat. Hear and obey at once. Look, if you please.”

From the fold of herkimono, straight from her bosom, she drew out an amulet that hung by a silk cord, and shyly put it into Romashov’s hand. The amulet still felt balmy from its nest against the young woman’s warm body.

“Will it help?” asked Romashov, in a jesting tone. “What is it?”

“That’s a secret, and don’t you dare to laugh, you ungodly creature.Zoi, zoi!”

“Hang it, if I’m not beginning to be a man of note,” thought Romashov, as he said good-bye to Katya. “Splendid girl!” But he could not prevent himself, though it might be for the last time, from thinking of himself in the third person:

“And over the old warrior’s rugged features stole a melancholy smile.”

On that same evening he and Nikoläiev were again summoned to the Court. The two enemies stood before the green table almost side by side. They did not once look at each other, but they equally felt each other’s high-strung emotion, and were, in consequence, still more excited. Their eyes were fixed, as though by magnetism, on the president’s face when he at last began to read the verdict of the Court.

“The members of the Officers’ Court of Honour of the—th Regiment” (here followed their Christian and surnames in full), “under the presidency of Lieutenant-Colonel Migunov, have inquired into the matter of the fight, in the mess, between Lieutenant Nikoläiev and Sub-lieutenantRomashov, and the Court, by reason of the serious nature of the case, finds a duel is necessary to satisfy the wounded honour of the regiment. This decree of the Court is ratified by the commander of the regiment.”

Lieutenant-Colonel Migunov took off his spectacles, and replaced them in their case.

“It is incumbent on you, gentlemen,” he went on to say in a sepulchral voice, “to choose two seconds apiece, who are to meet here at 9 p.m. to agree as to the conditions of the duel. Moreover,” added Migunov, as he got up and put his spectaclecase in his back-pocket, “moreover, I must tell you that the verdict just read possesses only a conditionally binding force on you, viz. it rests in your free discretion either to submit to the decree of the Court or”—Migunov paused and made a gesture by which he meant to express his absolute indifference—“leave the regiment. You ought, gentlemen, to keep apart. However, one thing more. Not in my capacity as president of the Court, but as an old comrade, I must advise you, gentlemen, for the avoidance of further unpleasantness and complications prior to the duel, not to visit the mess.Au revoir.”

Nikoläiev made a sharp, military “Face-about,” and walked with rapid steps out of the room. Romashov followed slowly after. He had no fear, but he felt at once utterly lonely, abandoned, and shut off from the entire world. When he reached the steps he gazed for some time, calm and astonished, at the sky, the trees, a cow grazing on the other side of the fence, the sparrows burrowing in the high road, and thought, “So everything lives, struggles, and worries about its existence, except myself. I require nothing and I have no interests.I am doomed; I am alone, and dead already to this world.”

With a feeling of sickness and disgust he went to find Biek-Agamalov and Viätkin, whom he had chosen for his seconds. Both granted his request; Biek-Agamalov with a gloomy, solemn countenance, Viätkin with many hearty handshakes.

It was impossible for Romashov to return home.

Never had the thought of his uncomfortable abode seemed so repulsive to him as at the present moment. In these gloomy hours of spiritual depression, abandonment, and weariness of life, he needed a trusty, intelligent, and sympathetic friend—a man with brains and heart.

Then he thought of Nasanski.

NASANSKIwas, as always, at home. He had only just awakened from a heavy sleep following intoxication, and was lying on his back with only his underclothing on and his hands under his head. In his troubled eyes might be read sickness of life and physical weariness. His face had not yet lost its sleepy and lifeless expression when Romashov, stooping over his friend, said in a troubled and uncertain voice—

“Good-day, Vasili Nilich. Perhaps I have come at an inconvenient time?”

“Good-day,” replied Nasanski, in a hoarse and weak voice. “Any news? Sit down.”

He offered Romashov his hot, clammy hand, but looked at him, not as at a dear and ever-welcome friend, but as it were a troublous dream-picture that still lingered after his drunken sleep.

“Aren’t you well?” asked Romashov shyly, as he threw himself down on the corner of the bed. “In that case I’ll go at once, I won’t disturb you.”

Nasanski lifted his head a couple of inches from the pillow, and by an effort he peered, with deeply puckered forehead, at Romashov.

“No—wait. Oh, how my head aches! Listen, Georgi Alexievich. I see that something unusual has happened. If I could only collect my thoughts! What is it?”

Romashov looked at him with silent pity.Nasanski’s whole appearance had undergone a terrible change since the two friends had last seen each other. His eyes were sunken and surrounded by black rings; his temples had a yellow hue; the rough, wrinkled skin over his cheek-bones hung limply down, and was partly concealed by the sticky, wet tufts of hair that drooped.

“Nothing particular. I only wanted to see you. To-morrow I am to fight a duel with Nikoläiev, and I was loath to go home. But nothing matters now.Au revoir.You see—I had nobody else to talk to and my heart is heavy.”

Nasanski closed his eyes, and his features made a still more painful impression. It was evident that he had, by a really abnormal effort of will, tried to recover consciousness, and now, when he opened his eyes, a spark of keen understanding was at last visible in his glance.

“Well, well, I’ll tell you what we’ll do——” Nasanski turned on his side by an effort and raised himself on his elbow. “But first give me—out of the cupboard, you know—— No, let the apples be—there should be a few peppermint drops—thanks, my friend. I’ll tell you what we’ll do—— Faugh, how disgusting! Take me out into the fresh air. Here it’s intolerable. Always the same hideous hallucinations. Come with me; we’ll get a boat, then we can chat. Will you?”

With a stern face, and an expression of utter loathing on his countenance, he drained glass after glass. Romashov observed Nasanski’s ashy complexion gradually assume a deeper hue, and his beautiful blue eyes regain life and brilliancy.

When they reached the street they took a fly and drove to the river flowing past the very outskirts of the town, which there swells out to a dam, on oneside of which stood a mill driven by turbines, an enormous red building belonging to a Jew. On the other shore stood a few bathing-houses, and there, too, boats might be hired. Romashov sat by the oars, and Nasanski assumed a half-recumbent position in the stern.

The river was very broad here, the stream weak, the banks low and overgrown with long, juicy grass that hung down over the water, and out of it rose tall green reeds and masses of big, white water-lilies.

Romashov related the particulars of his fight with Nikoläiev. Nasanski listened abstractedly and gazed down at the river, which in lazy, sluggish eddies flowed away like molten glass in the wake of the boat.

“Tell me candidly, Romashov, have you any fear?” asked Nasanski, in a low voice.

“Of the duel? No, I’m not afraid of that,” replied Romashov irritably, but he became abruptly silent, whilst, in the flash of a second, he saw himself standing face to face with Nikoläiev, and with hypnotized eyes gazing at the black, threatening muzzle of his revolver. “No, no,” added Romashov hastily, “I will not lie and boast that I’m not afraid. On the contrary, I think it terrible; but I also know that I shall not behave like a coward, and that I shall never apologize.”

Nasanski dipped the tips of his fingers in the softly rippling water, warm with the evening glow, and said slowly, in a weak voice often interrupted by coughing:

“Ah, my friend, my dear Romashov, why will you do this thing? Only think if what you say is true, and you are not a coward. Why not then show your moral courage in a still higher degree by refusing to fight this duel?”

“He has insulted me, struck me—on the face,” replied Romashov, with newly kindled, burning indignation.

“Well, admitting that,” resumed Nasanski gently, with his tender, sorrowful eyes fixed on Romashov, “what does that signify? Time heals all wounds; everything in the world is buried and disappears, even the recollection of this scandal. You yourself will in time forget both your hatred and your sufferings; but you’ll never forget a man you have killed. He will stand ever at your side, at the head of your bed, at your dinner-table, when you are alone, and when you are amidst the bustle of the world. Empty-heads, idiots, pretentious imitators and parrots will, of course, at all times solemnly assure you that a murder in the course of aduelis no murder. What madmen! No, a murder is, and always will be, a murder. And the most horrible thing about it is not in death and suffering, in pools of blood or in corpses, but inasmuch as it deprives a human being ofthe joys of life. Oh, how priceless is life!” exclaimed Nasanski suddenly, in a high voice and with tears in his eyes. “Who do you suppose believes in the reality of an existence after this one? Not you, or I, or any other man of sound reason. Therefore death is feared by all. Only half-demented, ecstatic barbarians or ‘the foolish in the Lord’ allow themselves to be deluded into the notion that they will be greeted on the other side of the grave, in the garden of Paradise, by the beatific hymns of celestial eunuchs. Moreover, we have those who, silently despising such old wives’ fables and puerilities, cross the threshold of death. Others again picture the empire of the grave as a cold, dark, bare room. No, my friend, there is no such future state. In death there is neithercold, nor darkness, nor space, nor even fear—nothing but absolute annihilation.”

Romashov shipped his oars, and it was only by observing the green shore gently stealing by that one could tell that the boat was moving onwards.

“Yes—annihilation,” Romashov repeated slowly, in a dreamy tone.

“But why cudgel your brains over this? Gaze instead at the living landscape around you. How exquisite is life!” shouted Nasanski, with a powerful and eloquent gesture. “Oh, thou beauty of the Godhead—thou infinite beauty! Look at this blue sky, this calm and silent water, and you will tremble with joy and rapture. Look at yon water-mill far in the distance, softly moving its sails. Look at the fresh verdure of the bank and the mischievous play of the sunbeams on the water. How wonderfully lovely and peaceful is all this!” Nasanski suddenly buried his face in his hands and burst out weeping; but he recovered his self-possession immediately, and, without any shame for his tears, he went on to say, while looking at Romashov with moist, glistening eyes:

“No, even if I were to fall under the railway train, and were left lying on the line with broken and bleeding limbs, and any one were to ask me if life were beautiful, I should none the less, and even by summoning my last remains of strength, answer enthusiastically, ‘Ah, yes, even now life is glorious.’ How much joy does not sight alone give us, and so, too, music, the scent of flowers, and woman’s love? And then the human understanding: thought which alone is our life’s golden sun—the eternal source of noble pleasure and imperishable bliss. Yurochka—pardon me calling you so, my friend”—Nasanski held out his trembling hand to Romashov as thoughentreating forgiveness—“suppose you were shut up in prison, and you were doomed all your life to stare at crumbling bricks of the wall of your cell—no, let us suppose that in your prison dungeon there never penetrated a ray of light or a sound from the outer world. Well, what more? What would that be in comparison with all the mysterious terrors of death? Yet if thought, memory, imagination, the spirit’s faculty of creation remained, you would not only be able to live, but even find moments of enthusiasm and the joy of life.”

“Yes, life is priceless,” exclaimed Romashov, interrupting him.

“It’s magnificent,” Nasanski went on to say hotly, “yet people wish two rational creatures to kill each other for a woman’s sake, or to re-establish their so-called honour! But who is it then he kills?—this miserable living clod of earth that arrogates to himself the proud name ofman?Is it himself or his neighbour? No, he kills the gracious warmth and lifegiving sun, the bright sky, and all nature with its infinite beauty and charm. He kills that which never, never, never will return. Oh, what madmen!”

Nasanski ceased, shook his head sorrowfully, and collapsed. The boat glided into the reeds. Romashov again took the oars. High, hard, green stalks bowed slowly and gravely, gently scraping the boat’s gunwale. Amid the tall rushes there was shade and coolness.

“What shall I do?” asked Romashov, scowling and angry. “Shall I enter the reserves? Where shall I go?”

Nasanski looked at him with a gentle smile.

“Listen, Romashov, and look me straight in the face—that’s right. No, don’t turn away, look at me,and answer on your honour and conscience. Do you really think that you are now serving any good, useful, and reasonable purposes? I know you much better than all the rest—yes, I know your inmost soul, and I know you donotthink so.”

“No,” replied Romashov, in a firm voice, “you are right. But what will become of me?”

“Well, be calm. Only look at our officers. Oh, I’m not talking now of the fops of the Emperor’s lifeguards who dance at the Court balls, talk French, and are kept by their parents or by their more or less lawful wives. No, I’m thinking of ourselves—poor officers in the line who, nevertheless, constitute the very ‘pick’ of the irresistible and glorious Russian Army. What are we? Well, mere fag-ends—le beau reste, despised pariahs; at best the sons of poor, poverty-stricken infantry Captains, ruined in body and soul, but for, by far, the most part consisting of collegians, seminarists, etc., who have failed. Look, for instance, at our regiment. What are they who remain for any time in the service? Poor devils burdened with large families, veritable beggars ready for every villainy and cruelty—ah, even for murder—and are not even ashamed of abstracting the poor soldier’s scanty pay so that, at any rate, cabbage soup may not be lacking on their table at home. Such an individual is commanded to shoot. Whom? And for what? It is all the same to him. He only knows that at home there are hungry mouths, dirty, scrofulous, rickety children, and with dull countenance he splutters, like another woodpecker, his eternal, unvarying answer, ‘My oath.’ And if there’s a spark of ability or talent in any one, it is extinguished in schnapps. Seventy-five per cent. of our officers are diseased through vice. If any one in the regiment happensto scrape through his entrance examination for the Staff College—which, by the way, hardly happens with us once in five years—he is pursued by hatred. The most servile and fawning individuals, or those who have managed to obtain a little patronage, as a rule, get into the police or gendarmes. Should they have in their veins a few drops of noble blood, they may perhaps get a circuit-judgeship in the country. Let us suppose that a man of education, fine feeling, and heart is forced to remain in the regiment. What do you suppose is his fate? To him the service is an intolerable yoke and a perpetual source of humiliation, suffering, and self-contempt. Every one tries to procure an occupation of another sort which soon entirely engrosses him. One is seized with a mania for collecting; another watches impatiently for the evening so that he may, with great trouble and waste of time, embroider small crosses and other gewgaws for an absolutely unnecessary ornamental mat. A third fills his life by the help of a little metal saw, and produces at last an exquisite, perforated frame for his own portrait. And the thought of all this absurd and worthless work secretly occupies their minds during the insufferable hours of drill. Cards, drinking-bouts, disgusting swagger about the favours women have bestowed on them—all this I might be able to pass over in silence. The most repulsive thing, however, is the cruel eagerness, conspicuous in so many officers, to gain a name as martinets and brutes to their men, as, for instance, Osadchi and Company, who with impunity knock out the teeth and eyes of their young recruits. Perhaps you are not aware that Artschakovski so maltreated his servant in my presence that it was all I could do to help the victim away alive. Blood splashed over the floor and walls.Well, how do you think the affair ended? You shall hear. The soldier complained to the Captain of his company; the latter sent him with a sealed order to the pay-sergeant, who, in strict obedience to his superior’s orders, further belaboured with his fists the soldier’s swollen and bleeding face for the space of half an hour. The same soldier complained twice at the General Inspection, but without redress.”

Nasanski stopped and began nervously rubbing his temples with the palm of his hand.

“Wait,” he went on to say. “Ah, how one’s thoughts fly! Isn’t it an unpleasant sensation to know that our thoughts lead us, and not we our thoughts? Well, to resume what we were talking about. Among our senior remaining officers we have also other types, for instance, Captain Plavski. On his petroleum stove he cooks his own beastly food, goes about in rags, and, out of his monthly forty-eight roubles twelve times a year, he puts twenty-five in the bank, where he has a sum of 2,000 roubles on deposit, which he lends to his brother officers at an outrageously usurious rate of interest. And you think, perhaps, that this is innate or inherited greed? Certainly not; it is only a means of filling up the soul-destroying hours of garrison service. Then we have Captain Stelikovski, a strong, able, talented man. Of what does his life consist? Oh, in seducing young, inexperienced peasant girls. Finally, our famous oddity, Lieutenant-Colonel ‘Brehm.’ A good-natured, kindly ass—a thoroughly good fellow, who has but one interest in life—the care of his animals. What to him signify the service, the colours, the parades, censures of his superiors, or the honour of the warrior? Less than nothing.”

“‘Brehm’ is a fine fellow. I like him,” interrupted Romashov.

“He certainly is that, my friend,” Nasanski admitted in a weary tone, “and yet,” he went on to say with a lowering countenance, “if you knew what I once saw at the manœuvres. After a night march we were directly afterwards to advance to attack. Both officers and men were utterly done up. ‘Brehm’ was in command, and ordered the buglers to sound the charge, but the latter, goodness knows why, signalled the reserve to advance. ‘Brehm’ repeated his order once, twice, thrice, but in vain; the result was the same. Then our excellent, kind-hearted ‘Brehm’ gallops up to the unsuspecting bugler, and bangs his fist, with all his force, against the bell of the trumpet. I saw with my own eyes the trumpeter spitting out blood and broken teeth.”

“Oh, my God!” groaned Romashov in disgust.

“Yes, they are all alike, even the best and most tender-hearted among them. At home they are splendid fathers of families and excellent husbands; but as soon as they approach the barracks they become low-minded, cowardly, and idiotic barbarians. You ask me why this is, and I answer: Because nobody can find a grain of sense in what is called military service. You know how all children like to play at war. Well, the human race has had its childhood—a time of incessant and bloody war; but war was not then one of the scourges of mankind, but a continued, savage, exultant national feast to which daring bands of youths marched forth, meeting victory or death with joy and pleasure. The bravest, strongest, and most cunning was chosen as leader, and so long as success attended his banner, he was almost accorded divine worship, until at last he was killed by his subjects, in order to makeroom for a luckier and more powerful rival. Mankind, however, grew in age and wisdom; people got weary of the former rowdy, bloody games, and became more serious, thoughtful, and cautious. The old Vikings of song and saga were designated and treated as pirates. The soldier no longer regarded war as a bloody but enjoyable occupation, and he had often to be dragged to the enemy with a noose round his neck. The former terrifying, ruthless, adoredatamenshave been changed into cowardly, cautiouschinóvniks,[21]who get along painfully enough on never adequate pay. Their courage is inspired by drink. Military discipline still exists, but it is based on threats and dread, and undermined by a dull, mutual hatred. To make a long story short, the whilom fine, proud ‘pheasants’ are of faded hue and look ruffled. Only one more parallel resembling the foregoing can I adduce from universal history, to wit, monasticism. The legend of its origin is touching and beautiful, its mission was peaceful, benevolent, and civilizing, and its existence most certainly an historic necessity. But centuries pass away, and what do we see now? Hundreds of thousands of impostors, idle, licentious, and impudent, who are hated and despised even by those who think they need their religious aid. And all this abomination is carefully hidden under a close veil of tinsel and finery, and foolish, empty ceremonies, in all ages the charlatan’sconditio sine quâ non. Is not this comparison of mine between the monastic orders and the military caste logical? Here the cassock and the censer; there the gold-laced uniform and the clank of arms. Here bigotry, hypocritical humility, sighs, and sugary, sanctimonious, unmeaning phrases; there the sameodious affectations, although of another kind—swaggering manners, bold, and scornful looks—‘God help the man who dares to insult me!’—padded shoulders, cock-a-hoop defiance. Both the former and the latter class live like parasites on society, and are profoundly conscious of that fact, but fear—especially for their bellies’ sake—to publish it. And both remind one of certain little blood-sucking animals which eat their way most obstinately into the surface of a foreign body in proportion as it is decomposed.”

Nasanski stopped and spat with withering contempt.

“Go on, go on,” exclaimed Romashov eagerly.

“But other times are coming, indeed have come. Yes, tremendous surprises and changes are about to take place. You remember my saying on one occasion that for a thousand years there has existed a genius of humanity that seldom reveals itself, but whose laws are as inexorable as they are ruthless; but the wiser men become, so much more deeply do they penetrate the spirit of those laws. And I am convinced that, sooner or later, everything in this world must be brought into equilibrium in accordance with these immutable laws. Justice will then be dispensed. The longer and more cruel the slavery has been, so much more terrible will be the day of reckoning for tyrants. The greater the violence, injustice, and brutality, so much more bloody will be the retribution. Oh, I am firmly convinced that the day will dawn when we ‘superior officers,’ we ‘almighty swells,’ darlings of the women, drones and brainless swaggerers, will have our ears boxed with impunity in streets and lanes, in vestibules and corridors, when women will turn their backs on us in contempt, and when ourown affectionate soldiers will cease to obey us. And all this will happen, not because we have brutally ill-treated men deprived of every possibility of self-defence; not because we have, for the ‘honour’ of the uniform, insulted women; not because we have committed, when in a state of intoxication, scandalous acts in public-houses and public places; and not even because we, the privileged lick-spittles of the State, have, in innumerable battlefields and in pretty nearly every country, covered our standards with shame, and been driven by our own soldiers out of the maize-fields in which we had taken shelter. Well, of course, we shall also be punished for that. No, our most monstrous and unpardonable sin consists in our being blind and deaf to everything. For long, long periods past—and, naturally, far away from our polluted garrisons—people have discerned the dawn of a new life resplendent with light and freedom. Far-seeing, high-minded, and noble spirits, free from prejudices and human fear, have arisen to sow among the nations burning words of liberation and enlightenment. These heroes remind one of the last scene in a melodrama, when the dark castles and prison towers of tyranny fall down and are buried, in order, as it were, by magic, to be succeeded by freedom’s dazzling light and hailed by exultant throngs. We alone—crass idiots, irredeemable victims of pride and blindness—still stick up our tail-feathers, like angry turkey-cocks, and yell in savage wrath, ‘What? Where? Silence! Obey! Shoot!’ etc., etc. And it’s just this turkey-cock’s contempt for the fight for freedom by awakening humanity that shall never, never be forgiven us.”

The boat glided gently over the calm, open, mirroring surface of the river, which was garlandedround by the tall, dark green, motionless reeds. The little vessel was, as it were, hidden from the whole world. Over it hovered, now and then uttering a scream, the white gulls, occasionally so closely that, as they almost brushed Romashov with the tips of their wings, they made him feel the breeze arising from their strong, swift flights. Nasanski lay on his back in the stern of the boat and kept staring, for a long time, at the bright sky, where a few golden clouds sailing gently by had already begun to change to rose colour.

Romashov said in a shy tone:

“Are you tired? Oh, keep on talking.”

It seemed as if Nasanski continued to think and dream aloud when he once more picked up the threads of his monologue.

“Yes, a new, glorious, and wonderful time is at hand. I venture to say this, for I myself have lived a good deal in the world, read, seen, experienced, and suffered much. When I was a schoolboy, the old crows and jackdaws croaked into our ears: ‘Love your neighbour as yourself, and know that gentleness, obedience, and the fear of God are man’s fairest adornments.’ Then came certain strong, honest, fanatical men who said: ‘Come and join us, and we’ll throw ourselves into the abyss so that the coming race shall live in light and freedom.’ But I never understood a word of this. Who do you suppose is going to show me, in a convincing way, in what manner I am linked to this ‘neighbour’ of mine—damn him! who, you know, may be a miserable slave, a Hottentot, a leper, or an idiot? Of all the holy legends there is none which I hate and despise with my whole soul so much as that of John the Almoner.[22]The leper says: ‘Iam shivering with cold; lie beside me in my bed and warm my body with thy limbs. Lay thy lips close to my fetid mouth and breathe on me!’ Oh, how disgusting! How I hate this victim of leprosy, and, for the matter of that, also all other similar choice examples of my ‘neighbour.’ Can any reasonable being tell me why I should crush my head so that the generation in the year 3200 may attain a higher standard of happiness? Be quiet! I, too, once upon a time, sympathized with the silly, babyish cackle about ‘the world-soul,’ ‘man’s sacred duty,’ etc. But even if these high-falutin phrases did find a place then in my brain, they never forced their way into my heart. Do you follow me, Romashov?”

Romashov looked at Nasanski with a mixture of gratitude and shame.

“I understand you fully. When I come to ‘send in my checks’ and die, then the universe dies with me. That’s what you meant, eh?”

“Exactly, but listen further. Love of humanity is burnt out and has vanished from the heart of man. In its stead shall come a new creed, a new view of life that shall last to the world’s end; and this view of life consists in the individual’s love for himself, for his own powerful intelligence and the infinite riches of his feelings and perceptions. Think, Romashov, just this way and in no other. Who is nearer and dearer to me than myself? No one. You, and none other, are the Tsar and autocrat of your own soul, its pride and ornament. You are the god of all that lives. To you alone belongs all that you see, hear, and feel. Take what you want and do what you please. Fear nobody and nothing, for there is no one in the whole universe above you or can even be your rival. Ah, a time will come when the fixedbelief in one’s own Ego will cast its blessed beams over mankind as did once the fiery tongues of the Holy Ghost over the Apostles’ heads. Then there will be no longer slaves and masters; no maimed or cripples; no malice, no vices, no pity, no hate. Men will be gods. How shall I dare to deceive, insult, or ill-treat another man, in whom I see and feel my fellow, who, like myself, is a god? Then, and then only, shall life be rich and beautiful. Over the whole habitable portion of our earth shall tall, airy, lovely buildings be raised. Nothing vulgar, common, low, and impure shall any longer torture the eye. Our daily life shall become a pleasurable toil, an enfranchised science, a wonderful music, an everlasting merry-making. Love, free and sovereign, shall become the world’sreligion. No longer shall it be forced in shame to hide its countenance; no longer shall it be coupled with sin, disgrace, and darkness. And our own bodies shall glow with health, strength, and beauty, and go clad in bright, shimmering robes. Just as certainly as I believe in an eternal sky above me,” shouted Nasanski, “so do I just as firmly believe in this paradisaical life to come.”

Romashov, agitated and no longer master of himself, whispered with white lips:

“Nasanski, these are dreams, fancies.”

Nasanski’s smile was silent and compassionate.

“Yes,” he at last uttered with a laugh still lingering in his voice, “you may perhaps be right. A professor of Dogmatic Theology or Classical Philology would, with arms and legs extended and head bent on one side in profound thought, say something like this: ‘This is merely an outburst of the most unbridled Individualism.’ But, my dear fellow, luckily the thing does not depend on more or lesscategorical phrases and comminations fulminated in a loud voice, but on the fact that there is nothing in the world more real, practical and irrefutable than these so-called ‘fancies,’ which are certainly only the property of some few people. These fancies will some day more strongly and completely weld together the whole of mankind to a complete homogeneous body. But let us forget now that we are warriors. We are merely defencelessstarar. Suppose we go up the street; there we see right before us a wonderful, merry-looking, two-headed monster[23]that attacks all who come within its reach, no matter who they be. It has not yet touched me, but the mere thought that this brute might ill-treat me, or insult a woman I loved, or deprive me of my liberty is enough to make me mad. I cannot overpower this creature by myself, but beside me walks another man filled with the same thirst for vengeance as I, and I say to him: ‘Come, shall we go and kill the monster, so that he may not be able to dig his claws into any one!’ You understand that all I have just been telling you is only a drastic simile, a hyperbole; but the truth is that I see, in this two-headed monster that which holds my soul captive, limits my individual freedom, and robs me of my manhood. And when that day dawns, then no more lamb-like love for one’s neighbour, but the divine love to one’s own Ego will be preached among men. Then, too, the double-headed monster’s reign will be over.”

Nasanski stopped. This violent outburst had evidently been too much for his nerves. After a few minutes, he went on in a hollow voice:

“My dear Georgi Alexievich, there rushes past us incessantly a brawling stream of divinely inspired,lofty, flaming thoughts and new and imperishable ideas which are to crush and bury for ever the bulwarks and golden idols of tyranny and darkness. We, however, keep on stamping in our old stalls and neighing: ‘Ah, you poor jades, you ought to have a taste of the whip!’—And once more I say: This will never be forgiven us.”

Nasanski got up, wrapped his cloak round him with a slight shiver, and remarked in a weary voice:

“I’m cold—let’s go home.”

Romashov rowed out of the rushes. The sun was setting behind the roofs of the distant town, the dark outlines of which were sharply defined against the red evening sky. Here and there the sunrays were reflected by a gleaming window-pane. The greater part of the river’s surface was as even as a mirror, and faded away in bright, sportive colours; but behind the boat the water was already dark, opaque, and curled by little light waves.

Romashov suddenly exclaimed, as if he were answering his own thoughts:

“You are right. I’ll enter the reserves. I do not yet know how I shall do it, but I had thought of it before.”

Nasanski shivered with the cold and wrapped his cloak more closely round him.

“Come, come,” replied he in a melancholy and tender tone. “There’s a certain inward light in you, Georgi Alexievich; I don’t know what to call it properly; but in this bear-pit it will soon go out. Yes, they would spit at it and put it out. Then get away from here! Don’t be afraid to struggle for your existence. Don’t fear life—the warm, wonderful life that’s so rich in changes. Let’s suppose you cannot hold yourself up; that you sinkdeep—deep; that you become a victim to crime and poverty. What then? I tell you that the life of a beggar or vagrant is tenfold richer than Captain Sliva’s and those of his kidney. You wander round the world here and there, from village to village, from town to town. You make acquaintance with quaint, careless, homeless, humorous specimens of humanity. You see and hear, suffer and enjoy; you sleep on the dewy grass; you shiver with cold in the frosty hours of the morning. But you are as free as a bird; you’re afraid of no one, and you worship life with all your soul. Oh, how little men understand after all! What does it matter whether you eatvobla[24]or saddle of buck venison with truffles; if you drink vodka or champagne; whether you die in a police-cell or under a canopy? All this is the veriest trifle. I often stand and watch funeral processions. There lies, overshadowed by enormous plumes, in its silver-mounted coffin, a rotting ape accompanied to the grave by a number of other apes, bedizened, behind and before, with orders, stars, keys, and other worthless finery. And afterwards all those visits and announcements! No, my friend, in all the world there is only one thing consistent and worth possessing, viz, an emancipated spirit with imaginative, creative force, and a cheerful temperament. One can have truffles or do without them. All that sort of thing is a matter of luck; it does not signify anything. A common guard, provided he is not an absolute beast, might in six months be trained to act as Tsar, and play his part admirably; but a well-fattened, sluggish, and stupid ape, that throws himself into his carriage with his bigbelly in the air, will never succeed in grasping what liberty is, will never feel the bliss of inspiration, or shed sweet tears of enthusiasm.

“Travel, Romashov. Go away from here. I advise you to do so, for I myself have tasted freedom, and if I crept into my dirty cage again, whose fault was it? But enough of this. Dive boldly into life. It will not deceive you. Life resembles a huge building with thousands of rooms in which you will find light, joy, singing, wonderful pictures, handsome and talented men and women, games and frolic, dancing, love, and all that is great and mighty in art. Of this castle you have hitherto seen only a dark, narrow, cold, and raw cupboard, full of scourings and spiders’ webs, and yet you hesitate to leave it.”

Romashov made fast the boat and helped Nasanski to land. It was already dusk when they reached Nasanski’s abode. Romashov helped him to bed and spread the cloak and counterpane over him.

Nasanski trembled so much from his chill that his teeth chattered. He rolled himself up like a ball, bored his head right into his pillow, and whimpered helplessly as a child.

“Oh, how frightened I am of my room! What dreams! What dreams!”

“Perhaps you would like me to stay with you?” said Romashov.

“No, no; that’s not necessary. But get me, please, some bromide and a little—vodka. I have no money.”

Romashov sat by him till eleven. Nasanski’s fits of ague gradually subsided. Suddenly he opened his great eyes gleaming with fever, and uttered with some difficulty, but in a determined, abrupt tone:

“Go, now—good-bye.”

“Good-bye,” replied Romashov sadly. He wanted to say, “Good-bye, my teacher,” but was ashamed of the phrase, and he merely added with an attempt at joking:

“Why did you merely say ‘good-bye’? Why not saydo svidánia?”[25]

Nasanski burst into a weird, senseless laugh.

“Why notdo svishvezia?”[26]he screamed in a wild, mad voice.

Romashov felt that his body was shaken by violent shudders.

ONapproaching his abode, Romashov noticed, to his astonishment, that a faint gleam of light poured from the dark window of his room. “What can that be?” he thought, not without a certain uneasiness, whilst he involuntarily quickened his steps. “Perhaps it is my seconds waiting to communicate to me the conditions of the duel?” In the hall he ran into Hainán, but he did not recognize him immediately in the dark, and being startled, cried angrily:

“What the devil——! Oh, it’s you, Hainán—and who’s in there?”

In spite of the darkness, Romashov realized that Hainán was doing his usual dance.

“It’s a lady, your Honour. She’s sitting in there.”

Romashov opened the door. The lamp, the kerosene of which had long come to an end, was still flickering feebly and was just ready to go out. On the bed was seated a female figure, the outlines of which could scarcely be distinguished in the half-dark room.

“Shurochka!”—Romashov, who for a second was unable to breathe, slowly approached the bed on tip-toe—“Shurochka, you here?”

“S-sh; sit down,” she replied in a rapid whisper. “Put out the lamp.”

Romashov blew sharply into the chimney of thelamp. The little flickering, blue flame went out, and the room was at once dark and silent, but, in the next moment, the alarum on the table went off loudly. Romashov sat down by Alexandra Petrovna, but could not distinguish her features. A curious feeling of pain, nervousness, and faintness of heart took possession of him. He was unable to speak.

“Who is on the other side of that wall?” asked Shurochka. “Can we be overheard?”

“No, there’s no one there, only old furniture. My landlord is a joiner. One can speak out loud.”

But both spoke, all the same, in a low voice, and those shyly uttered words acquired, in the darkness, something in addition awful, disquieting, treacherously stealthy. Romashov sat so close to Shurochka that he almost touched her dress. There was a buzzing in his ears, and the blood throbbed in his veins with dull, heavy beats.

“Why, oh, why have you done this?” she asked quietly, but in a passionately reproachful tone. Shurochka laid her hand on his knee. Romashov felt through the cloth this light touch of her feverishly burning finger-tips. He drew a deep breath, his eyes closed, and big black ovals, the sides of which sparkled with a dazzling, bluish gleam, took shape and ran into each other before his eyes, reminding him of the legend of the wonderful lakes. “Did you forget that I told you to keep your self-control when you methim? No, no—I don’t reproach you. You did not do it on purpose, I know that; but in that moment, when the wild beast within you was aroused, you had not even one thought of me. There was nothing to stay your arm. You never loved me.”

“I love you,” said Romashov softly, as with a shy movement he put his trembling fingers on herhand. Shurochka withdrew her hand, though not hastily, but at once and slowly, as though she were afraid of hurting him.

“I know that neither you nor he mixed my name up with this scandal; but I can tell you that all this chivalry has been wasted. There’s not a house in the town where they are not gossiping about it.”

“Forgive me; I could not control myself. I was blinded, beside myself with jealousy,” stammered Romashov.

Shurochka laughed for a while to herself. At last she answered him:

“You talk about ‘jealousy.’ Did you really think that my husband, after his fight with you, was high-minded enough to deny himself the pleasure of telling me where you had come from when you returned to the mess? He also told me one or two things about Nasanski.”

“Forgive me,” repeated Romashov. “It’s true I was there—but I did nothing to blush for in your presence. Pardon me.”

Shurochka suddenly raised her voice. Her voice acquired an energetic, almost severe accent, when she answered him.

“Listen, Georgi Alexievich, the minutes are precious. I waited here nearly half an hour for you. Let us, therefore, talk briefly and to the point. You know what Volodya is to me—I don’t love him, but, for his sake, I killed a part of my soul. I cherish greater ambition than he does. Twice he has failed to pass for the Staff College. This caused me far greater sorrow and disappointment than it did him. All this idea of trying to get on the Staff is mine, only mine. I have literally dragged him, whipped him on, crammedlessons into him, gone over them with him, filed and sharpened him, screwed up his pride and ambition, and cheered him in hours of apathy and depression. I live only for this, and I cannot even bear the thought of these hopes of mine being blighted. Whatever the cost, Volodya must pass his examination.”

Romashov sat with his head in his hands. Suddenly he felt Shurochka softly and caressingly drawing her fingers through his hair. Sorrowful and bewildered, he said to her:

“What can I do?”

She laid her arm round his neck and drew his head to her bosom. She was not wearing a corset, and Romashov felt her soft, elastic bosom pressed against his cheek, and inhaled the delicious, aromatic perfume that came from her young, absolutely healthy body. When she spoke he felt in his hair her irregular, nervous breathing.

“You remember, that evening—at the picnic? I told you then the whole truth: I did not love him; but think, now, only think, three years—three whole long years of the most arduous, repulsive work—of fancies, dreams, hopes. You know how I hate and despise this wretched little provincial hole, the odious set of officers. I always wanted to be dressed expensively and elegantly. I love power, flattery—slaves. And then comes this regimental scandal, this stupid fight between two drunken, irresponsible men accidentally brought together. Then all is over—all my dreams and hopes turned to ashes. Isn’t this dreadful? I have never been a mother; but I think I can imagine what it would be if I had a son—a son petted, idolized, even madly worshipped. He represents, so to speak, an incarnation or embodiment of my life’s dreams,sorrows, tears, sleepless nights, and then, suddenly, occurs a senseless accident. My little son is sitting playing at the window; the nurse turns away for a few minutes, and the child falls out on to the pavement. My dear, my sorrow and indignation can only be compared to this mother’s despair. But I am not blaming you.”

Romashov was sitting in a very cramped and uncomfortable position, and he was afraid that his heavy head might cause Shurochka pain or discomfort. But he had, however, for hours been used to sitting without moving, and, in a sort of intoxication, listen to the quick and regular beatings of his heart.

“Do you hear what I say?” she asked, stooping down to him.

“Yes, yes—talk, talk. You know I’ll do all you wish. Oh, if I could only——”

“No, no; but only listen till I have finished. If you kill him or if they prevent him from sitting for the examination, then it is all, all over. That very day I shall cast him off as a worthless thing, and go my own way—where? No matter where. To St. Petersburg, Odessa, Kiev. Don’t imagine this is one of those common, untrue, ‘penny-novelette’ phrases. Cheap effects I despise, and I will spare you them. But I know I am young, intelligent, and well-educated. I am not pretty, but I know the art of catching men far better than all those famous charmers who, at our official balls, receive the prize for beauty in the form of an elegant card-tray or something between a musical-box and an alarum. I can stand in the background; I can, by coldness and contempt, be bitter to myself and others. But I can flame up into a consuming passion and burn like a firework.”

Romashov glanced towards the window. His eyes had now begun to be used to the darkness, and he could distinguish the outlines of the framework of the window.

“Don’t talk like that, please. It pains me so; but, tell me, do you wish me to avoid the duel, and send him an apology? Tell me.”

Shurochka did not reply at once. The clock again made its monotonous, metallic voice heard, and filled every corner of the dark room with its infernal din. At last Shurochka answered as softly as if she were talking to herself in thought, and with an expression in her voice which Romashov was not in a condition to interpret.

“I knew you would offer to do this.”

“I do not feel afraid,” he exclaimed in a stern but soft tone.

“No, no, no,” she said hastily in an eager, beseeching whisper. “You misunderstood me, you do not understand me. Come nearer to me. Come and sit as you did just now. Come!”

She threw both her arms round his neck, and whispered to him tender words, tickling his face with her soft hair, and flooding his cheeks with her hot breath.

“You quite misunderstood me. I meant something quite different, but I am ashamed to tell you all. You are so good, so pure-hearted. I, alas! am the opposite, and, therefore, it’s so difficult for me to mention it.”

“No, no. Tell me everything. I love you.”

“Listen to me,” she began, and Romashov guessed what she would say before she could utter the words. “If you refuse to fight with him, how much shame and persecution, how many sufferings will be your lot. No, no, this must not be done. Oh,my God, at this moment I will not lie to you, dear. I have already weighed everything carefully. Suppose you refuse the duel. In that case my husband will certainly be rehabilitated; but, you understand, after a duel that ends in reconciliation, there is always something left—how shall I put it?—something covered by a certain obscurity, and which, therefore, leaves room for malice and slander. Do you understand me now?” she added with melancholy tenderness, pressing, at the same time, a light kiss on his brow.

“Yes, but go on.”

“The consequence, of course, is that they would never allow my husband even to present himself for a fresh examination. The reputation of an officer on the Staff must be unblemished. On the other hand, if a duel actually takes place, it will put you both in a dignified, heroic light. Men who can conduct themselves fittingly in front of the muzzle of a revolver—very much will be forgiven them in this world. Besides—after the duel—you can, if you like, offer an apology; but that I leave to your own discretion.”

Tightly clasped in each other’s arms, they continued their conversation in a whisper, but Romashov felt as if something mysterious, unclean, and nauseous had crept in between him and Shurochka, and he felt a freezing chill at heart. Again he tried to tear himself away from her arms, but she would not let him go. In his effort to hide from her the nervous excitement he was in, he exclaimed in a rough tone:

“For Heaven’s sake, put an end to this! Say what you want, and I’ll agree to everything.”

Then she put her mouth so close to his that her words affected him like hot, thrilling kisses.

“The duel must take place, but neither of you will run any risk. Don’t misunderstand me, I implore you, and don’t condemn me. Like all women, I loathe cowards, but, formysake, you must do this. No, Georgi, don’t ask me if my husband—for the matter of that, he already knows all.”

Now at last Romashov managed to release himself from the tight grip of her soft, strong arms. He stood straight up before her, and answered in a curt, rough voice:

“That’s all right. It shall be as you wish! I consent.”

Shurochka also rose. Romashov could not see in the dark room that she was putting her hair straight, but he felt or guessed it.

“Are you going now?” he asked.

“Good-bye,” she replied in a faint voice, “and kiss me now for the last time.”

Romashov’s heart was shaken by pity and love. Groping in the darkness, he caught her head in his hands, and began kissing her eyes and cheeks, which were wet with big, silent tears. This took away his self-control.

“Don’t cry like that, Sascha, my darling,” he implored in a sad and tender tone.

Suddenly throwing her arms round his neck, she pressed herself tightly to him by a strong, passionate movement, and, without ceasing her kisses, she whispered the words in short, broken sentences. She was breathing heavily and trembling all over.

“I can’t part from you like this. We shall never see each other again. Some presentiment tells me that, so at this only moment we must not fear anything in the world. Let us be happy!”

And at that moment the pair, the room, the entire world, were filled with an ineffable bliss—stupefying, suffocating, consuming. For the space of a second Romashov fancied he saw, as it were by miracle, Shurochka’s eyes shining on him with an expression of mad joy. Her lips sought his.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

“May I accompany you home?” asked Romashov, as he escorted her to the street.

“No, my darling, don’t. I have not the least idea how long I’ve been with you. What is the time?”

“I don’t know. I have not a watch.”

She stood lingering there, leaning against the gate. A powerful scent arose from the earth in the warm, languishing summer night. It was still dark, but, notwithstanding the darkness, Romashov could clearly distinguish Shurochka’s features, motionless and pale as a marble statue’s.

“Good-bye, my darling,” she uttered at last in a weary voice. “Good-bye.” They embraced each other, but their lips were cold and lifeless. Shurochka departed quickly and was swallowed up by the dark night.

Romashov remained a while listening till the last faint sounds of her light steps could no longer be caught, and then returned to his room. A feeling of utter, yet pleasant, weariness took possession of him. He had hardly undressed before he fell asleep. And the last impression left on his mind was a faint, delicious odour of perfume proceeding from his pillow—the scent from Shurochka’s hair and her fair young body.


Back to IndexNext