CHAPTER VIIPLUM BLOSSOM

THE KOBAI PLUM BLOSSOM

THE KOBAI PLUM BLOSSOM

THE KOBAI PLUM BLOSSOM

is indeed a harmony in greens; the maples had hardly lost their spring colouring when I started in the early dawn from Ashio to follow the course of the river which dashes down some hundred feet or more below the road with a thundering roar, and certainly the valley well deserves its celebrity. The Paulonia trees were then in all their beauty, and side by side with great masses of their purple flowers the wildfujiwreathed the trees with its delicate mauve blossoms, until at last I felt that the valley ought to be called the “purple valley.” A few tree pæonies were shedding their last petals in a tiny garden where we stopped to rest and sip the inevitable little cup of pale green tea, reminding one that summer had come and spring was gone, not to come again until the scorching summer months, the autumn storms, and winter snows had come and gone.

In early summer the higher moorlands afford a happy hunting-ground for the flower collector. Purple iris and white rue seem to fight their way among the moorland grasses, here and there a Turk’s-cap lily raises its scarlet head proudly, the purple bells of the Platycodon are just opening, and the wild white and pink campanula is already fading. The columbine, not the glorified hybridAquilegia of our English gardens, but the humble pale-coloured wild columbine with its long spurs and delicate fern-like foliage; yellow valerian, mauve and white funkias, pink spiræas, Solomon’s seal, endless varieties of orchises, and in favoured districts the pale pinkCypredium macranthumare among the summer wild flowers, scattered over the plain or nestling on the banks of the mountain streams. The flowering shrubs seemed endless; think how many shrubs introduced into Europe of late years are “japonica”! all these find their homes in one district or another. Besides all the varieties of plum, cherry, and peach, in spring the andromeda bushes are laden with their white bell-flowers, suggestive of a waxy lily of the valley, to be followed by their young leaves as bright as any flowers; every variety of crabs, white deutzias, spiræas, weigelias, the wild white syringa, which also seemed to differ from our garden variety, save only in its delicious odour; and a form ofRhincospernum jasminoideswhich I had not seen before, whose heavy scent filled the air at sundown. All these I can recall having come across during my summer rambles, and doubtless there are many more.

In the later summer months I wandered alongthe beautiful coast of the province of Izu, which again seemed to be a home of flowers. The tall spikes ofBocconia cordatareared their heads proudly wherever they had escaped the hand of the destroyer; apparently the plant is regarded by the country people as either poisonous or unlucky, as often a splendid clump of it, its height showing how thoroughly it appreciates the deep rich soil, will be here to-day and gone to-morrow, cut off and trampled down with evident intention. This coast seemed to be the home of the hydrangea and also of many different varieties of lilies. In May, on the lower ground of Hiezan, and especially in the neighbourhood of Lake Biwa, the pale pinkLilium Kramerimay be found in tufts nestling under the shadow of some sheltering shrub, and scattered throughout the district the various forms ofLilium umbellatum, but the province of Izu seems to have soil more suited to the late summer lilies. By the middle of July the big buds of theLilium auratumwill be fighting their way among the rank growth along the roadside, and in a few days the air will be filled with their scent. Often I was attracted by their fragrance, perhaps all the more remarkable in a land which, alas! is not famed for sweet smells, and then far above one’s head, hanging defiantly out of reach, could be seen a single splendid bloom of this king among lilies. They seem to love the shelter and dampness of the wood, where the falling leaves each autumn make a fresh covering for their bulbs. Once I tried to see how deep in the earth the bulbs were buried, but I did not succeed in getting down low enough, and could only tell, from the mark on the stem of the lily which had been pulled, that about eight to ten inches seemed to be the usual depth of the bulb. Often the stems seemed to bear only one splendid bloom, but I was told that was only because the bulbs were young, and even in their wild state from six to eight perfect blooms on one head were not uncommon. There appeared to be every variety ofauratum, and I noticed that the broad-leavedplatyphyllumseemed even more sturdy than the rest, the foliage a deeper green, and the individual blossoms more perfect, the markings more distinct, and their scent, if such a thing were possible, even stronger and more overpowering than the more slender-growingAuratum virginale.

Then there were theRubro Vittatumwith their band of pink down each petal, but never in a purely wild state did I see it so deep in colour and truly defined as in the cultivated form which

LILIUM AURATUM

LILIUM AURATUM

LILIUM AURATUM

is exported under that name. It was in the cottage gardens that I saw the finest lilies, and many a giant bearing from twenty to thirty unblemished blooms, at the top of a stem some six or seven feet high, clad with equally unblemished foliage, was brought to me, as it soon became known that the “foreigner” staying at Atami had come especially to see theiryuri no hana. Not that the Japanese seem ever especially to admire them, and they are not included among their “seven beautiful flowers of late summer.” Mr. Parsons gives an example of this fact:—

I was walking one day at Yoshida with a Japanese artist, a remarkable man, who was engaged in making a series of steel engravings, half landscape, half map, of the country round Fuji, and called his attention to a splendid clump of belladonna lilies growing near an old grey tomb; but he would not have them at all, said they were foolish flowers, and the only reason he gave me for not liking them was because they came up without any leaves. When we got back to our tea-house he took my pen and paper and showed me what were the seven beautiful flowers of late summer: the convolvulus, the name of which in Japanese is “asago,” meaning the same as our “morning glory”; wild chrysanthemum; yellow valerian; the lespedeza, a kind of bush clover;Platycodon grandiflorumand purple blue campanula;Eulalia japonica, the tall grass which covers so many of the hills; andshion, a rather insignificant aster. I noticed that some versions of the seven flowers differed fromhis; a large flowered mallow is often substituted for the last he named. There are doubtless different schools which hold strong views on the subject, but on the “morning glory” and some others they are evidently agreed.

I was walking one day at Yoshida with a Japanese artist, a remarkable man, who was engaged in making a series of steel engravings, half landscape, half map, of the country round Fuji, and called his attention to a splendid clump of belladonna lilies growing near an old grey tomb; but he would not have them at all, said they were foolish flowers, and the only reason he gave me for not liking them was because they came up without any leaves. When we got back to our tea-house he took my pen and paper and showed me what were the seven beautiful flowers of late summer: the convolvulus, the name of which in Japanese is “asago,” meaning the same as our “morning glory”; wild chrysanthemum; yellow valerian; the lespedeza, a kind of bush clover;Platycodon grandiflorumand purple blue campanula;Eulalia japonica, the tall grass which covers so many of the hills; andshion, a rather insignificant aster. I noticed that some versions of the seven flowers differed fromhis; a large flowered mallow is often substituted for the last he named. There are doubtless different schools which hold strong views on the subject, but on the “morning glory” and some others they are evidently agreed.

The tiger lilies were in bloom in the village gardens, but never in any great number—a clump here and there, for they are seldom allowed to bloom, it is for their bulbs they are cultivated; this is their “edible lily,” and young bulbs ofLilium tigrinumare among their most prized vegetables. I had noticed a square bed of these lilies suggestive of an asparagus bed, in a priest’s garden in Kyoto in May, and thought what a wealth of colour they would provide later in the year; but next time I saw the garden, early in June it may have been, the lilies had all been executed—just their heads cut off,—and when I expressed amazement and regret I was told that this was always done to strengthen the bulb. The variety did not seem to be as fine as those grown under the name ofTigrinum Fortuniiin England, and yet more robust and with larger heads than our common tiger lily; probably the different soil and damper climate would account for this.

The apricot-colouredLilium Batemanniseemed to know how to protect their bulbs from the hand

LILIES ON THE ROCKS, ATAMI

LILIES ON THE ROCKS, ATAMI

LILIES ON THE ROCKS, ATAMI

of the collector, for jutting out between the rocks, hanging perhaps a hundred feet above the sea, these lilies grow, tantalising to those who want to pick them, for these rocks are not easy to climb; but how beautiful they are, their clear colour standing out against the grey cliffs and the restless deep blue sea below.

The cultivation of lilies for exporting seems to have developed into quite an important industry in Japan of late years; the district round Kamakura and right away to Yumoto appeared to be the best soil for their culture. I never saw anyLilium longiflorumin their wild state, but thousands, I should think millions, of bulbs of this lily are exported annually, in all its different forms. For indoor growing the variety known asHarrisiiseems still to be the favourite; thoughgiganteumis a stronger form, and certainly is to be preferred for the open ground.Multiflorumis for the impatient grower, as it flowers some three weeks earlier, though it is a more slender kind; and there are many others. Even in Japan the dreaded disease amongLilium auratumseemed to be not unknown; apparently cultivation brings it in its train, as in fields and gardens I noticed occasionally the fatal yellow leaves, which meansdeath to the bulb; and the other form of disease known as “clubbing” may occur, even when the lilies are growing in their natural state—the two stems grown into one, and the monster head so closely packed with blossoms that none can develop to their full size or beauty; on one head alone I counted over a hundred blooms, but the effect was only that of a poor deformity.

Very beautiful were the large bushes of hydrangea, their branches weighed down by their burdens of immense heads of bright blue flowers. In some parts of England where there is iron in the soil, hydrangeas in the open ground are blue, but what a poor washed-out blue compared to the intensely deep colour of this Japanese variety,Ajisia Aiyaku, meaning the blue hydrangea. Their great balls of blossom change from a pale yellow green to bright blue, brighter almost than the sky above, and as they fade, they turn to rosy purple, and back again to a dull green, clinging with ungraceful tenacity to life, as though loth or afraid to die, preferring to rot on their stem rather than drop untimely—unlike the blossoms of spring, ever ready to depart life at the call of nature. A more graceful form isHortensis Shirogaku, with its more loosely formed heads,

AN HYDRANGEA BUSH

AN HYDRANGEA BUSH

AN HYDRANGEA BUSH

never forming a densely packed mass, each individual blossom showing, with the outer petals of a much paler colour in contrast with the deep blue centres. They are moisture-loving plants, as they seem to flourish best on the very brink of the miniature mountain torrents. The garden at Atami known as the Bai-en, celebrated for its early plum blossoms, was gay with great bushes of these shrubs in July; they clothed the banks of the roaring stream, till, as their heads grew heavier, the lower branches were swept by the water.

In the early days of August the hedges and banks in the low country were beginning to look parched and dusty, waiting for the autumn rains, which never fail, and will bring new life and freshness to all the herbage, but not new flowers—the season of wild flowers is nearly gone; though the autumn will bring us the true “lily of the field,” the scarletNerine japonica—a lily of the field, as it is only growing along the edges of the rice patches on neglected banks or nestling among the grey stone tombs of some forgotten graveyard, that you will ever see these lilies. Never in any garden however ill kept, never in any house, and never used as any form of decoration did I see this lily; for are they not the “death flower,” theflower of ill omen, or sometimes the “equinox flower,” also suggestive of a season full of death and decay.NerineorLycoris japonica, or the spider lily—its name seems difficult to determine—made the land gay in the fading year, gorgeous splashes of colour against the ripening rice, its fringed heads rising leafless from the soil, sometimes in scattered tufts, and sometimes great banks closely covered with their flaunting heads. I felt Japan must indeed be rich in flower treasures for such a one to be overlooked and uncared for. Perhaps in the South of England it might find a home—a resting-place where it would be treasured, not destroyed; at the foot of a grey stone wall a few tufts of this brilliant lily would be a “thing of beauty,” though not “a joy for ever.”

By November the flower year is over; the last chrysanthemum pots are being hurried under their temporary shelters, away from the danger of the early frost, which any night may turn the country into a blaze of scarlet and gold. Not only the maples will help the year to die in splendour, for so many other trees have as great a variety of colour, though perhaps not quite so brilliant, and the dark leaves of the tulip-trees will presently turn to a sheet of gold, the larch will be shedding its paleyellow spines, while the Japanese oak,Shira Kashi, with its ruddy colour will help to relieve the solemn everlasting green of the pines and cryptomerias which clothe the hills. The ripened rice is being quickly stored, and only the grasses and foliage of herbaceous plants are left to give a note of colour to the fields and higher moorland; the tallEulalia japonica, waving in the wind, clothes the golden hills, but will soon be beaten down by the winter snows. So in a blaze of glory the year ends in this Land of Flowers.

InJapan the flower year begins earlier than in Europe, and while the snow is still lying deep on the ground in the northern provinces, in warm and sheltered districts theUmeor plum blossom will clothe the trees with flowers as white as the snow. But in the country round Kyoto or Tokyo it is not until the end of February or the first days of March that the pale pink buds of the plum blossoms will be opening, and there will come a whisper through the air that in a few days the belovedume-no-hanawill be in all its glory. The plum is one of the favourite, perhapsthefavourite tree of the Japanese, so in early March, when the sunny days will remind us that spring is coming, though the cruel frosts and snow showers at night will warn us that winter is not yet gone, every passer-by seems to be talking ofume, discussing

VIEWING THE PLUM BLOSSOMS

VIEWING THE PLUM BLOSSOMS

VIEWING THE PLUM BLOSSOMS

probably where the earliest blossoms are to be found, and when the first flower-viewing excursion of the year is to take place.

The Japanese are essentially a flower-loving people; in no other country would you find whole families, old and young, rich and poor, tramping for miles in the hot sun or through the drenching rain to indulge in their favourite pastime of flower-viewing. Showing how universal is this custom of special flower-viewing excursions, there is even a phrase in the Japanese language,hana miru, meaning to view flowers.

The earliest plum blossom, known as theno-ume, is a somewhat uninteresting little white flower, not unlike the wild sloe in our English hedgerows, and I was beginning to think the celebrated plum blossom of Japan was an overrated flower, when gradually its full beauty dawned upon me. The deep pink buds of the later varieties opened into pale blush coloured blossoms, and the crimson buds of thekobai—the most cherished of all—burst into a cloud of brilliant pink flowers; others there were, pale lemon coloured or large pure white, in great variety. The plum-tree is especially valued for its age, and a venerable tree, its stems covered with grey lichen, though its flowers may bepoor in quality, will be more prized than a young tree with the most brilliant coloured blossoms.

Tsukigase, in the province of Shima, a little village famous for the beauty of its plum-trees, is one of the first places to be visited by that large proportion of the inhabitants of Kyoto who seem to spend most or all their days during the spring months in a never-ending round of sight-seeing and flower-viewing. In the month of March the village is made gay for the reception of these holiday-makers, and undaunted by the bitter winds and vicious scuds of snow which mingle with the falling petals of theume, they will spend long hours in quiet admiration of the mass of blossom which appears to fill the whole valley with a pink and white haze; for over two miles the trees clothe the banks of the river Kizu. Countless tea-stalls are prepared for the guests, light bamboo structures adorned with a few printed linen curtains in soft harmonious colouring, and innumerable paper lanterns suffice for the preparation of a flower feast. Each night, or at the approach of rain, the little maids will carefully pack away the matted benches and these frail decorations under the thatched roof, to be brought forth on the

THE GATE OF THE PLUM GARDENS

THE GATE OF THE PLUM GARDENS

THE GATE OF THE PLUM GARDENS

morrow or when the storm has cleared. The Japanese regard the flower of the plum with a peculiar reverence, and their feeling for it always seems to be touched with some mysterious sense of sorrow, which perhaps accounted for the fact that these plum-blossom feasts never seemed to attain to the same merry boisterous revels held at the time of the cherry blossom. The people were more quiet and sober in their demeanour; at first I thought their spirits were frozen by the cold, but even the endless drinking of tea and tiny cups ofsakédid not seem to thaw them, and often whole parties, wrapped in their outer winter kimonos, would sit in silent contemplation of the blossoms, warming their hands over that Japanese apology for a fire—anhibachi—consisting merely of a pot of charcoal.

In old days the plum blossom was their ideal of purity, an ideal which some attempted to emulate in their lives. The same feelings prevail in China, if we may judge from the poets. This, to be sure, is not surprising, inasmuch as Japan took her literature, like most other things, from the Chinese. The early poems of both countries are much alike, and among them both are manyumepoems, as the Japanese call them, extolling thebeauty and charm of the plum blossom, which ranks as the poet’s own flower. Mr. Kango Uchimura has written an ode to it in prose, which contains the following passage:——

While Spring was still cold I knew that it was at hand by your flowering. You are not Spring, but the prophet of Spring. The cherry blossom is Spring, the iris and the wistaria; but, as each of these has its own season, the gods sent you to keep green our hope of Spring.I do not say I love you, rather I fear you; you are too dignified; you blossom alone on the branches with no green leaves to bear you company. I do not call you beautiful; your scent is too keen, your petals too stiff. No one will ever sing or dance beneath your boughs. You are the prophet Jeremiah; you are John the Baptist. Standing before you I feel as though in the presence of a solemn master. Yet by your appearance I know that Winter has passed, and that the delightful Spring is at hand. The herald of Spring, you denounce the tyranny of Winter. Your face is stern, but your heart is soft. It is easy to misunderstand you, for, though the daughter of Spring, you wear the garb of a man the man ordained to break the power of cruel Winter.

While Spring was still cold I knew that it was at hand by your flowering. You are not Spring, but the prophet of Spring. The cherry blossom is Spring, the iris and the wistaria; but, as each of these has its own season, the gods sent you to keep green our hope of Spring.

I do not say I love you, rather I fear you; you are too dignified; you blossom alone on the branches with no green leaves to bear you company. I do not call you beautiful; your scent is too keen, your petals too stiff. No one will ever sing or dance beneath your boughs. You are the prophet Jeremiah; you are John the Baptist. Standing before you I feel as though in the presence of a solemn master. Yet by your appearance I know that Winter has passed, and that the delightful Spring is at hand. The herald of Spring, you denounce the tyranny of Winter. Your face is stern, but your heart is soft. It is easy to misunderstand you, for, though the daughter of Spring, you wear the garb of a man the man ordained to break the power of cruel Winter.

Two famous men in olden days were particularly associated with the flowers of the plum. One of these was Kajiwara Genda Kagesuge, a great warrior of the twelfth century, who always went into battle carrying in his quiver fresh branches of the blossom, to which, so says the legend, he was indebted for his splendid courage. The other wasSugawara No Michizane, the minister of the Emperor Ude. The Kwampaku Tokihira, wishing to be quit of the sage’s wisdom, sent him into a sort of honourable exile in the island of Kyushu, where he died in 903. After his death came a great reaction in his favour. He was canonised under the name of Tenjin, or the Heavenly god, and to this day he is venerated by all men of letters as their patron saint; in every school the twenty-fifth day of each month is kept as a holiday, and every year on the twenty-fifth of June a great festival is held in his honour. His life is dramatised in the popular playSugawara Tenjin Ki, and all over the land shrines dedicated to his memory rise from groves of plum-trees.

One of the most famous and beautiful of these is the temple of Kitano Tenjin at Kyoto, which has provided subjects for several of the illustrations in this volume. In the inner court of the temple near the splendid two-storied gateway of the Sun, Moon, and Stars stands a large tree of the bright pink blossom, and it would be difficult to find a more beautiful setting for the tree than the background of grey wooden buildings, of which the decorations have been toned by the hand of time into soft mellow hues. In the outer groundsthe trees have a background of giant cryptomerias, with long avenues of stone lanterns—votive offerings of every conceivable shape and size—small shrines, and two great granitetorii, the plain yet majestic gateways which guard the entrance to all Shinto temples. When the trees are in all their glory the flower-viewing parties wander through the grounds in silent admiration, down to the little ravine outside the temple grounds, where the snow-white blossom fills the little valley and clouds of petals fall into the brook below, to be carried away down the stream like drifts of foam. Here may be seen a poet of the old school rapt in thought composing an ode to the blossom and the nightingale. It is a pretty fancy much honoured in Japan, the plum blossom, the poet, and the nightingale making, they say, the world of beauty complete. For no Japanese ever thinks of the plum blossom apart from the nightingale—which, it should be observed, is not the bird of Keats’s poem, singing of summer in full-throated ease, but a little light-winged creature whose favourite haunt is among the flowering branches of this tree.

In Japanese legends the plum blossom and the nightingale are inseparable companions, and represent

THE TIME OF THE PLUM BLOSSOMS

THE TIME OF THE PLUM BLOSSOMS

THE TIME OF THE PLUM BLOSSOMS

the two spirits of the awakening spring when the mists of winter first begin to roll away. There is a story, for instance, of the daughter of the poet Kino Tsurayuki, who lived in the days of the Emperor Murakami, in the tenth century. From time immemorial a single plum-tree had always stood before the south pavilion of the Imperial Palace at Nara, and when at some period of this Emperor’s reign the tree died, messengers were despatched in hot haste to find one worthy to replace it. One was found in the garden of the poet aforesaid, a fine tree with crimson blossoms belonging to his daughter, who was most reluctant to part with her favourite. However, there was, of course, no help for it, and the tree was sent off to the palace grounds with some verses fastened to it, which run thus in Mr. Brinkley’s translation——

Claimed for our sovereign’s use,Blossoms I’ve loved so long,Can I in duty fail?But for the nightingale,Seeking her home of song,How shall I find excuse?

Claimed for our sovereign’s use,Blossoms I’ve loved so long,Can I in duty fail?But for the nightingale,Seeking her home of song,How shall I find excuse?

Claimed for our sovereign’s use,Blossoms I’ve loved so long,Can I in duty fail?But for the nightingale,Seeking her home of song,How shall I find excuse?

The Emperor, struck with the graceful sentiment of the verses, made inquiries as to the writer, and finding that she was the daughter of his favourite poet, ordered the tree to be returned to her.

Throughout Japan there is scarcely a district to be found without orchards and groves or temple grounds where the flower-seeker can go to greet spring and theume, but the people of Tokyo are singularly fortunate in their plum orchards. One of the most famous and beautiful is at Sugita, a charming little village nestling by the bluest of waters, near Yokohama, where a thousand trees have stood for upwards of a century, displaying their blossom every spring to admiring eyes from all the country round. Here there are six special kinds of the tree, and their fancy names mark the different characters of the flowers, the Japanese being very clever at finding characteristic names for flowers and trees. The Gwario Bai, or Recumbent Dragon Tree, is the most famous of these, being indeed the most notable thing in the outskirts of Tokyo. Some fifty years ago there grew a wonderful tree of vast age and strange shape, its branches having ploughed up the ground and thrown out new roots in no fewer than fourteen places, thus naturally covering an extensive area. The name of Gwario Bai was given to the tree by old Prince Rekko, who planted the groves in Tokiwa Park in 1837, a piece of forethought highly appreciated by many visitors to this day.The Shogun (or Generalissimo) of that day also paid a visit to the spot, and made the treeGoyobakuor the Tree of Honourable Service, in return for which gracious act of condescension the fruit was presented to him every year. All these honours, however, could not save it from a natural death when its time came; in its place now flourish a number of much less interesting trees, which nevertheless bear the same name, and apparently the same reputation, as their predecessor the Dragon of the prime.

Not far from the Gwario Bai is the orchard of Kinegawa, which can boast an honoured name too, for here the poets come, and you may see perhaps a hundred slips of paper, containingutaorhokku(seventeen-syllabled) poems, fluttering from the branches. Perhaps here, too, we may find a family party, the mother with the youngest child tightly strapped on her back, its tiny shaven head hardly showing above the wadded quilt which is wrapped closely round it; a little mite of a very few summers, tottering unsteadily on its clogs, clasping a branch of the natural tree adorned with paper blossoms, from which floats a streamer with some strange device, or any of the countless toys which go towards the making of a holiday; and only afew years older a little solemn-faced maiden, whose black beady eyes will glisten with wonder when she is told that she is calledUme sanafter the snow-white blossom at which she has been gazing with awe and admiration. Ume is a common name among Japanese women; they connect it with the ideas of virtue and sweetness, and they are taught to keep the name unspotted during life and to leave it fair after death, even as the scent of the plum blossom smells sweet in the darkness. The following verses are from Piggot’sGarden of Japan:—

Home friends change and change,Years pass quickly by;Scent of our ancient plum-tree,Thou dost never die.Home friends are forgotten;Plum-trees blossom fair,Petals falling to the breezeLeave their fragrance there.Cettria’s fancy, too,Finds his cup of flowers,Seeks his peaceful hiding-place,In the plum’s sweet bowers.[1]Though the snow-flakes hideAnd thy blossoms kill,He will sing, and I shall findFragrant incense still.

Home friends change and change,Years pass quickly by;Scent of our ancient plum-tree,Thou dost never die.Home friends are forgotten;Plum-trees blossom fair,Petals falling to the breezeLeave their fragrance there.Cettria’s fancy, too,Finds his cup of flowers,Seeks his peaceful hiding-place,In the plum’s sweet bowers.[1]Though the snow-flakes hideAnd thy blossoms kill,He will sing, and I shall findFragrant incense still.

Home friends change and change,Years pass quickly by;Scent of our ancient plum-tree,Thou dost never die.

Home friends are forgotten;Plum-trees blossom fair,Petals falling to the breezeLeave their fragrance there.

Cettria’s fancy, too,Finds his cup of flowers,Seeks his peaceful hiding-place,In the plum’s sweet bowers.[1]

Though the snow-flakes hideAnd thy blossoms kill,He will sing, and I shall findFragrant incense still.

[1]Cettria, the nightingale.

[1]Cettria, the nightingale.

Ginsekai is yet another orchard in the neighbourhood of Tokyo, its name signifying Silver World, and on a moonlit night in spring you would say that never was a place more aptly named, if you saw the forest of white blossoms rising out of the snow-clad landscape. There are some pretty verses on the sight, which run thus in English:—

How shall I find myumetree?The moon and the snow are white as she.By the fragrance blown on the evening airShalt thou find her there.

How shall I find myumetree?The moon and the snow are white as she.By the fragrance blown on the evening airShalt thou find her there.

How shall I find myumetree?The moon and the snow are white as she.By the fragrance blown on the evening airShalt thou find her there.

It is true that the white varieties of plum blossom have nearly all a most delicious and delicate scent, but the red varieties are quite devoid of any fragrance. The plum is known as one of the Four Floral Gentlemen, the others being the pine, the bamboo, and the orchid. It has flourished in China from time immemorial, where it is known as the Head of the Hundred Flowers, because it is the first to bloom, and it was probably imported from that country through the medium of Korea into Japan. Even that learned botanist the late Dr. Keisuke Ito could not say where the plum-tree first flowered in Japan, nor can any one say with certainty whetherumeis a Chinese or a Japanese word. Kakimoto no Hitomaro, who lived aboutthe end of the seventh century, was probably the first to celebrate the plum blossom in his verse; and it may be said to have taken rank as a national flower when the Emperor Kwamaru (782-806) planted it before his palace when he moved his capital from Nara to Kyoto.

In those days the wordflowermeant the flower of the plum, just as the wordmountainmeant Hiei san, but it was dethroned from its pride of place when the Emperor Murakami planted the cherry-tree in its stead, and though the plum still stands first with the men of mind, the cherry-tree has ever since been the popular favourite. That the latter is most beautiful cannot be disputed; but for purity of outline, fragrance, and that touch of sadness, which the Japanese profess to find in it, the bloom of the plum is still unrivalled.

There are upwards of three hundred and fifty specimens of the plum, white, pale and bright pink, or even red in colour, single or double in form. Of these the more important are:Yatsu buse ume, which derives its name from bearing eight fruits, the blossoms having from two to eight stamens, the word signifying eight tassels; only two or three of these, however, ripen fully, and they are unfit for eating. TheBungo umegrows in the Bungo

PLUM BLOSSOM AND LANTERNS

PLUM BLOSSOM AND LANTERNS

PLUM BLOSSOM AND LANTERNS

province of the island of Kyushu; its fruit is large and can be eaten uncooked, though the Japanese prefer it pickled or candied. The fruit of theKo ume, celebrated for the beauty of its bright pink blossom, is no bigger than the tip of one’s thumb, but has a delicious flavour.Toko no umeis a late fruit, clinging to the branch even when fully ripe, whence its nameToko, meaning eternal. The flowers ofSuisen umehave six petals, round or long in shape.Hava ume, or the early plum, blooms at the winter solstice.

In no other country does the culture of plants go hand in hand with art as it does in Japan; not only in the case of their dwarf trees, marvels of horticultural art, but even the trees which are necessary for the scenery of their landscape gardens have to conform to the rules which govern the entire art of the country. I remember being shown with great pride by the owner of a tiny garden his one solitary plum-tree, the pride of his garden in those cold March days. It stood leaning over a miniature rocky precipice, down which tumbled a diminutive cascade; old and venerable it looked, having endured ruthless pruning, and only a few large single blossoms clothed its branches. I expressed surprise and some regret that it did notbear more blossoms, and then it was explained to me that many of the buds had been removed, as otherwise the thick cloud of flowers would have hidden the outline of the branches; this was a flight of æstheticism to which I could not rise, and I felt I should have preferred to see the tree bearing its full burden of blossom. This practice of disbudding is also occasionally carried out with old specimens of dwarf plum-trees when it is considered that a wealth of blossom would hide the growth of the little tree, which by careful training has after years of patience rewarded the owner by conforming to the desired shape laid down by the canons of art. These little trees are in great demand at the close of the year, for hardly a house in the land is without a tiny tree ofume, to bring luck at the opening of another year; so during November and December, when their pale-pink buds are fast swelling, they are tended with the greatest care, brought into the sun during the day, plentifully watered at sundown, and sheltered from all cold winds. Thus they flower sometimes as early as New Year’s Day, to the intense pride and joy of their owners. The hearts of the plum-trees, say the Japanese, are a thousand years old, and yet young as the hopes of Japan.

Thepeach blossom has never attained the fame in Japanese art, or among their poets, that its classical predecessor the plum, or its successor the cherry of patriotic fame, has been honoured with; but it is none the less beautiful for that reason, and its blossoms excel those of the plum in size, richness, and colouring. Towards the end of March the first flowers of the peach-trees will be opening, although long before this time, branches closely covered with the bright-pink buds will have been among the flowers offered for arrangement on thetokonoma, as in the warmth of the house (though surely there seems to be very little warmth in a Japanese house all through the long cold March days) the buds will quickly open and last in beauty for many days. These will be branches of the early bright pink variety, but it is not until thebeginning of April that the large flowered pure white, double and semi-double flowers of every shade of pink, and even a deep crimson of a remarkably beautiful tone, will be in their full glory, and it is hard to understand why this splendid blossom should be comparatively neglected and relegated to secondary rank by the artist as a decorative motive and material.

The less severely artistic, who find enjoyment at any spot where blossom and colour are to be seen, will visit Momoyama (Peach Mountain) in crowds during the first week in April, and the narrow streets leading up to the hill will be gay with visitors, and among the orchards the little temporary tea sheds will be set out for their comfort and refreshment. So yet another “Feast of blossom” will be celebrated. The trees may perhaps lack some of the grace of the old gnarled plum-trees, and they do not appear to have such a long life, as never did I hear of any very celebrated old specimen trees, but rather groves or orchards of younger trees, which no doubt, in order to make them bloom freely, receive drastic treatment at the hand of the pruner. Very lovely are these groves of peach-trees, and surely they must have found favour in the ancient days, as on Momoyama stood

PEACH BLOSSOM

PEACH BLOSSOM

PEACH BLOSSOM

Hideyoshi’s palace, the grandest ever built in Japan, whose spoils in the shape of gold screens andfusumaadorn half the temples in Kyoto.

The peach orchards ofSoka-no-momoyamaat Senju are a favourite resort of the Tokyo holiday-makers, who make annual pilgrimages to do honour to the peach blossoms, and parties sit feasting on the matted benches; here and there perhaps a group discussing the politics of the capital, or a solitary poet composing ahokkuon the peach blossom, or a family party; and there the little boys and girls, decked out in their brightest-coloured kimonos and obis in honour of the holiday, will be listening with rapt attention to the fairy-story of Momo Taro, who jumped out of a large peach-stone. To the older children it is an old story, for every Japanese child has listened at bedtime to the tale of Momo Taro told by its mother, but for the little ones this may be their first year of “peach-viewing” and understanding, and their eyebrows will rise in amazement when they hear the history. “Once upon a time,” the story says, “there was an old man and an old woman; the old man went up the mountain to collect dried brushwood, and the old woman went to the river to wash clothes,” and there one of the older boys will interrupt, I amsure, saying, “A big peach came down the river; and Momo Taro jumped out of the stone when the old woman brought it home and cut it open, didn’t he?” So there is not a child in Japan who does not know the history of Momo Taro, the children’s hero, who made an expedition into the Oniga Shima (Devil’s Island) followed by his dog and monkey servitors. It would be no surprise to them to see even a fat little boy like themselves spring out of the end of the fruit, so the Japanese boys adore the peach; and the little girls share their affection for it, as it is always associated in their mind with their own especial festival.

During the season of the early peach blossoms (on 3rd March) the Girls’ Festival (Jōmi-no-sekku) is celebrated throughout Japan; it is also called the Feast of Dolls (Hina Matsuri), and the Peach Festival, for no Girls’ Festival is complete without some branches of peach blossom in the vase on thetokonoma. This day is eagerly looked forward to by every little girl in Japan, from the highest to the lowest in the land, for every house possesses its little store of dolls, only to be brought out and exhibited with due pomp and ceremony on this one day in the year. In the houses of the rich, the Dairi Hina—tiny models of people andtheir belongings—the dolls will be dressed in gorgeous silk, and their accessories mostly made of priceless lacquer. The whole ancient Japanese Court in miniature there may be: these will all be displayed on thetokonomaof the guest chamber, possibly on a piece of brocade as gorgeous as the peach blossom in colour. And there you will see an emperor and an empress and a set of Court musicians; before them the most elaborate dinner sets in ancient form; beside them there will be theSho kudai(lamp-stand with paper shade) with pictures of peach blossom on it. The little daughters of the house will surely look to our eyes only like larger dolls, with their delicate coloured silk crepe kimonos and stiff brocade obis standing out like great butterflies on their backs, their hair carefully dressed according to their age, the older ones with just a little powder on their tiny inscrutable faces, acting as hostesses with all the solemn grace of their mother, offering to the guests tiny cups of tea and little fairy cakes shaped and coloured like peach petals. This girls’ day is one of the prettiest sights in Japan, and yet there is no record how far back the festival originated, though it is believed to date from a thousand years ago. In the days of the Tokugawa feudal régime—days of perfect peace and prosperity—it became a very expensive festival, and great sums were expended on these toy Dairi Hina, so it is not surprising that they were handed down as heirlooms in families only to be displayed once a year, or sometimes a bride, scarcely more than a child herself, would take her set of favourite dolls with her to her husband’s house, so that her little daughter might perhaps some day also use them to celebrate the Girls’ or Peach Festival. So in Japan the peach is truly the children’s tree.

Momo, meaning a hundred, is considered “emblematic of longevity and perfection,” which probably is the origin of the story of Seibo the fairy who governed the western realm of China. She gave some peaches to the Emperor Butei, and told him that that variety of peach only bore fruit once in three thousand years, and he would live eternally from the fruit’s heavenly influence. If we could only get such peaches to-day? Perhaps it might do as well to eat a common peach from the market and dream, if possible, of the beauty of eternal life and be happy.

In Chinese art the peach blossom seems to rank higher than it does in Japan, and a very favourite subject with Chinese artists is an ox in a peachorchard. The finest pot-grown peach-trees I ever saw were in China, their gnarled stems looking truly a thousand years old, their branches trained and bent or merely drooping like a willow, covered with the clear pink blossoms. The trunks of these fine old trees may have been three or four feet high; but in Japan it is possible to procure a little plant for perhaps 25 sen (about sixpence) whose branches are so tightly packed with blossoms it is impossible to see a trace of even the bark between them—a perfect little tree in a delicate green or mottled blue porcelain pot. I could not help thinking what pleasure such trees would give in England, but apparently it is only the Japanese who know the real secret of growing them, the exact shoots to leave and which to cut away, to ensure this wealth of blossom. I felt in England my little peach-tree would only flower here and there, and its beauty would be lost.

There is a popular saying in Japan,Momo kuri san nen, kaki hachinen, meaning “three years for peach and chestnut, eight years for persimmon.” The peach-tree is of rapid growth; this fact is proved by there being a variety calledIssai momo, because it blooms the first year of its growth, and bears fruit the second. There isFutairo momo, thetwo-coloured peach, whose blossoms are mingled red and white in colour, single and double in petals; there isHiku momo, or chrysanthemum peach, as its blossoms are the shape of a chrysanthemum flower, in clusters of twelve or thirteen; the camellia peach and many others with fancy names from their supposed resemblance to their god-father. The native peaches do not bear good fruit, and the better varieties have been introduced from America, but up to now with only moderate success. There are no good eating peaches in Japan; this may be the fault of the climate, possibly the hot damp summer does not suit them, or the cultivation may be at fault; but when their blossoms provide such a feast of colour and beauty it seems altogether too unromantic and too material to worry over the texture and flavour of the fruit.


Back to IndexNext