FOOTNOTES:

The canker galls the infants of the SpringToo oft before their Buttons be disclosed.

The canker galls the infants of the SpringToo oft before their Buttons be disclosed.

Hamlet, act i, sc. 3 (54).

[27:1]Mr. J. Fitchett Marsh, of Hardwicke House, Chepstow, in "The Garden." I have to thank Mr. Marsh for much information kindly given both in "The Garden" and by letter.

[27:1]Mr. J. Fitchett Marsh, of Hardwicke House, Chepstow, in "The Garden." I have to thank Mr. Marsh for much information kindly given both in "The Garden" and by letter.

In all these passages, except the two last, the reference is to the Balm or Balsam which was imported from the East, from very early times, and was highly valued for its curative properties. The origin of Balsam was for a long time a secret, but it is now known to have been the produce of several gum-bearing trees, especially the Pistacia lentiscus and the Balsamodendron Gileadense; and now, as then, the name is not strictly confined to the produce of any one plant. But in Nos.15and16the reference is no doubt to the Sweet Balm of the English gardens (Melissa officinalis), a plant highly prized by our ancestors for its medicinal qualities (now known to be of little value), and still valued for its pleasant scent and its high value as a bee plant, which is shown by its old Greek and Latin names, Melissa, Mellissophyllum, and Apiastrum. The Bastard Balm (Melittis melissophyllum) is a handsome native plant, found sparingly in Devonshire, Hampshire, and a few other places, and is well worth growing wherever it can be induced to grow; but it is a very capricious plant, and is apparently not fond of garden cultivation. "Très jolie plante, mais d'une culture difficile" (Vilmorin). It probably would thrive best in the shade, as it is found in copses.

These two passages require little note. The Barley (Hordeum vulgare) of Shakespeare's time and our own is the same. We may note, however, that the Barley broth (2) of which the French Constable spoke so contemptuously as the food of English soldiers was probably beer, which long before the time of Henry V. was so celebrated that it gave its name to the plant (Barley being simply the Beer-plant), and in Shakespeare's time, "though strangers never heard of such a word or such a thing, by reason it is not everyewhere made," yet "our London Beere-Brewers would scorne to learne to make beere of either French or Dutch" (Gerard).

[30:1]"Vires ordea prestant."—Modus Cenandi, 176. ("Babee's Book.")

[30:1]"Vires ordea prestant."—Modus Cenandi, 176. ("Babee's Book.")

It may seem absurd to include Barnacles among plants; but in the time of Shakespeare the Barnacle tree was firmly believed in, and Gerard gives a plate of "the Goose tree, Barnacle tree, or the tree bearing Geese," and says that he declares "what our eies have seene, and our hands have touched."

A full account of the fable will be found in Harting's "Ornithology of Shakespeare," p. 247, and an excellent account in Lee's "Sea Fables Explained" (Fisheries Exhibition handbooks), p. 98. But neither of these writers have quotedthe testimony of Sir John Mandeville, which is, however, well worth notice. When he was told in "Caldilhe" of a tree that bore "a lytylle Best in Flessche in Bon and Blode as though it were a lytylle Lomb, withouten Wolle," he did not refuse to believe them, for he says, "I tolde hem of als gret a marveylle to hem that is amonges us; and that was of the Bernakes. For I tolde hem, that in our Contree weren Trees, that beren a Fruyt, that becomen Briddes fleeynge; and tho that fallen in the Water lyven, and thei that fallen on the Erthe dyen anon; and thei ben right gode to mannes mete. And here of had thei als gret marvaylle that sume of hem trowed, it were an impossible thing to be" ("Voiage and Travaille," c. xxvi.).

It is not easy to determine what tree is meant in these passages. In the first there is little doubt that Shakespeare copied from some Italian source the superstition that the Bay trees in a country withered and died when any great calamity was approaching. We have no proof that such an idea ever prevailed in England. In the second passage reference is made to the decking of the chief dish at high feasts with garlands of flowers and evergreens. But the Bay tree had been too recently introduced from the South of Europe in Shakespeare's time to be so used to any great extent, though the tree was known long before, for it is mentioned in the Anglo-Saxon Vocabularies by the name ofBeay-beam, that is, the Coronet tree;[32:1]but whether the Beay-beam meant our Bay tree is very uncertain. We are not much helped in the inquiry by the notice of the "flourishing green Bay tree" in the Psalms, for it seems very certain that the Bay tree there mentioned is either the Oleander or the Cedar, certainly not the Laurus nobilis.

The true Bay is probably mentioned by Spenser in the following lines—

"The Bay, quoth she, is of the victours born,Yielded them by the vanquisht as theyr meeds,And they therewith doe Poetes heads adorneTo sing the glory of their famous deeds."

"The Bay, quoth she, is of the victours born,Yielded them by the vanquisht as theyr meeds,And they therewith doe Poetes heads adorneTo sing the glory of their famous deeds."

Amoretti—Sonnet xxix.

And in the following passage (written in the lifetime of Shakespeare) the Laurel and the Bay are both named as the same tree—

"And when from Daphne's tree he plucks more BaiesHis shepherd's pipe may chant more heavenly lays."

"And when from Daphne's tree he plucks more BaiesHis shepherd's pipe may chant more heavenly lays."

Christopher Brooke—Introd. verses toBrowne'sPastorals.

In the present day no garden of shrubs can be considered complete without the Bay tree, both the common one and especially the Californian Bay (Oreodaphne Californica), which, with its bright green lanceolate foliage and powerful aromatic scent (to some too pungent), deserves a place everywhere, and it is not so liable to be cut by the spring winds as the European Bay.[32:2]Parkinson's high praise of the Bay tree (forty years after Shakespeare's death) is too long for insertion, but two short sentences may be quoted: "The Bay leaves are of as necessary use as any other in the garden or orchard, for they serve both for pleasure and profit, both for ornament and for use, both for honest civiluses and for physic, yea, both for the sick and for the sound, both for the living and for the dead; . . . so that from the cradle to the grave we have still use of it, we have still need of it."

The Bay tree gives us a curious instance of the capriciousness of English plant names. Though a true Laurel it does not bear the name, which yet is given to two trees, the common (and Portugal) Laurel, and the Laurestinus, neither of which are Laurels—the one being a Cherry or Plum (PrunusorCerasus), the other a Guelder Rose (Viburnum).[33:1]

[32:1]"The Anglo-Saxon Beay was not a ring only, or an armlet: it was also a coronet or diadem. . . . The Bays, then, of our Poets and the Bay tree were in reality the Coronet and the Coronet tree."—Cockayne,Spoon and Sparrow, p. 21.

[32:1]"The Anglo-Saxon Beay was not a ring only, or an armlet: it was also a coronet or diadem. . . . The Bays, then, of our Poets and the Bay tree were in reality the Coronet and the Coronet tree."—Cockayne,Spoon and Sparrow, p. 21.

[32:2]The Californian Bay has not been established in England long enough to form a timber tree, but in America it is highly prized as one of the very best trees for cabinet work, especially for the ornamental parts of pianos.

[32:2]The Californian Bay has not been established in England long enough to form a timber tree, but in America it is highly prized as one of the very best trees for cabinet work, especially for the ornamental parts of pianos.

[33:1]For an interesting account of the Bay and the Laurels, giving the history of the names, &c., see two papers by Mr. H. Evershed in "Gardener's Chronicle," September, 1876.

[33:1]For an interesting account of the Bay and the Laurels, giving the history of the names, &c., see two papers by Mr. H. Evershed in "Gardener's Chronicle," September, 1876.

The Bean (Faba vulgaris), though an Eastern plant, was very early introduced into England as an article of food both for men and horses. As an article of human food opinions were divided, as now. By some it was highly esteemed—

"Corpus alit Faba; stringit cum cortice ventrem,Desiccat fleuma, stomacum lumenque relidit"—

"Corpus alit Faba; stringit cum cortice ventrem,Desiccat fleuma, stomacum lumenque relidit"—

is the description of the Bean in the "Modus Cenandi," l. 182 ("Babee's Book," ii, 48). While H. Vaughan describes it as—

"The BeanBy curious pallats never sought;"

"The BeanBy curious pallats never sought;"

and it was very generally used as a proverb of contempt—

"None other lif, sayd he, is worth a Bene."[34:1]

"None other lif, sayd he, is worth a Bene."[34:1]

"But natheles I reche not a Bene."[34:2]

"But natheles I reche not a Bene."[34:2]

It is not apparently a romantic plant, and yet there is no plant round which so much curious folk lore has gathered. This may be seen at full length in Phillips' "History of Cultivated Vegetables." It will be enough here to say that the Bean was considered as a sacred plant both by the Greeks and Romans, while by the Egyptian priests it was considered too unclean to be even looked upon; that it was used both for its convenient shape and for its sacred associations in all elections by ballot; that this custom lasted in England and in most Europeans countries to a very recent date in the election of the kings and queens at Twelfth Night and other feasts; and that it was of great repute in all popular divinations and love charms. I find in Miller another use of Beans, which we are thankful to note among the obsolete uses: "They are bought up in great quantities at Bristol for Guinea ships, as food for the negroes on their passage from Africa to the West Indies."

As an ornamental garden plant the Bean has never received the attention it seems to deserve. A plant of Broad Beans grown singly is quite a stately plant, and the rich scent is an additional attraction to many, though to many others it is too strong, and it has a bad character—"Sleep in a Bean-field all night if you want to have awful dreams or go crazy," is a Leicestershire proverb:[34:3]and the Scarlet Runner (which is also a Bean) is one of the most beautiful climbers we have. In England we seldom grow it for ornament, but in France I have seen it used with excellent effect to cover a trellis-screen, mixed with the large blue Convolvulus major.

[34:1]Chaucer, "The Marchandes Tale," 19.

[34:1]Chaucer, "The Marchandes Tale," 19.

[34:2]Ibid., "The Man of Lawes Tale," prologue.

[34:2]Ibid., "The Man of Lawes Tale," prologue.

[34:3]Copied from the mediæval proverb: "Cum faba florescit, stultorum copia crescit."

[34:3]Copied from the mediæval proverb: "Cum faba florescit, stultorum copia crescit."

The Bilberry is a common British shrub found on all mossy heaths, and very pretty both in flower and in fruit. Its older English name was Heathberry, and its botanical name is Vaccinium myrtillus. We have in Britain four species of Vaccinium: the Whortleberry or Bilberry (V. myrtillus), the Large Bilberry (V. uliginosum), the Crowberry (V. vitis idæa), and the Cranberry (V. oxycoccos). These British species, as well as the North American species (of which there are several), are all beautiful little shrubs in cultivation, but they are very difficult to grow; they require a heathy soil, moisture, and partial shade.

Shakespeare only mentions this one unpleasant use of the Birch tree, the manufacture of Birch rods; and for such it seems to have been chiefly valued in his day. "I have not red of any vertue it hath in physick," says Turner; "howbeit, it serveth for many good uses, and for none better than for betynge of stubborn boys, that either lye or will not learn." Yet the Birch is not without interest. The word "Birch" is the same as "bark," meaning first the rind of a tree and then a barque or boat (from which we also get our word "barge"), and so the very name carries us to those early times when the Birch was considered oneof the most useful of trees, as it still is in most northern countries, where it grows at a higher degree of latitude than any other tree. Its bark was especially useful, being useful for cordage, and matting, and roofing, while the tree itself formed the early British canoes, as it still forms the canoes of the North American Indians, for which it is well suited, from its lightness and ease in working.

In Northern Europe it is the most universal and the most useful of trees. It is "the superlative tree in respect of the ground it covers, and in the variety of purposes to which it is converted in Lapland, where the natives sit in birchen huts on birchen chairs, wearing birchen boots and breeches, with caps and capes of the same material, warming themselves by fires of birchwood charcoal, reading books bound in birch, and eating herrings from a birchen platter, pickled in a birchen cask. Their baskets, boats, harness, and utensils are all of Birch; in short, from cradle to coffin, the Birch forms the peculiar environment of the Laplander."[36:1]In England we still admire its graceful beauty, whether it grows in our woods or our gardens, and we welcome its pleasant odour on our Russia leather bound books; but we have ceased to make beer from its young shoots,[36:2]and we hold it in almost as low repute (from the utilitarian point of view) as Turner and Shakespeare seem to have held it.

[36:1]"Gardener's Chronicle."

[36:1]"Gardener's Chronicle."

[36:2]"Although beer is now seldom made from birchen twigs, yet it is by no means an uncommon practice in some country districts to tap the white trunks of Birches, and collect the sweet sap which exudes from them for wine-making purposes. In some parts of Leicestershire this sap is collected in large quantities every spring, and birch wine, when well made, is a wholesome and by no means an unpleasant beverage."—B. inThe Garden, April, 1877. "The Finlanders substitute the leaves of Birch for those of the tea-plant; the Swedes extract a syrup from the sap, from which they make a spirituous liquor. In London they make champagne of it. The most virtuous uses to which it is applied are brooms and wooden shoes."—A Tour Round My Garden, Letter xix.

[36:2]"Although beer is now seldom made from birchen twigs, yet it is by no means an uncommon practice in some country districts to tap the white trunks of Birches, and collect the sweet sap which exudes from them for wine-making purposes. In some parts of Leicestershire this sap is collected in large quantities every spring, and birch wine, when well made, is a wholesome and by no means an unpleasant beverage."—B. inThe Garden, April, 1877. "The Finlanders substitute the leaves of Birch for those of the tea-plant; the Swedes extract a syrup from the sap, from which they make a spirituous liquor. In London they make champagne of it. The most virtuous uses to which it is applied are brooms and wooden shoes."—A Tour Round My Garden, Letter xix.

I here join together the tree and the fruit, the Bramble (Rubus fruticosus) and the Blackberry. There is not much to be said for a plant that is the proverbial type of a barren country or untidy cultivation, yet the Bramble and the Blackberry have their charms, and we could ill afford to lose them from our hedgerows. The name Bramble originally meant anything thorny, and Chaucer applied it to the Dog Rose—

"He was chaste and no lechour,And sweet as is the Bramble flowerThat bereth the red hepe."

"He was chaste and no lechour,And sweet as is the Bramble flowerThat bereth the red hepe."

But in Shakespeare's time it was evidently confined to the Blackberry-bearing Bramble.

There is a quaint legend of the origin of the plant which is worth repeating. It is thus pleasantly told by Waterton: "The cormorant was once a wool merchant. He entered into partnership with the Bramble and the bat, and they freighted a large ship with wool; she was wrecked, and the firm became bankrupt. Since that disaster the bat skulks about till midnight to avoid his creditors, the cormorant is for ever diving into the deep to discover its founderedvessel, while the Bramble seizes hold of every passing sheep to make up his loss by stealing the wool."

As a garden plant, the common Bramble had better be kept out of the garden, but there are double pink and white-blossomed varieties, and others with variegated leaves, that are handsome plants on rough rockwork. The little Rubus saxatilis is a small British Bramble that is pretty on rockwork, and among the foreign Brambles there are some that should on no account be omitted where ornamental shrubs are grown. Such are the R. leucodermis from Nepaul, with its bright silvery bark and amber-coloured fruit; R. Nootkanus, with very handsome foliage, and pure white rose-like flowers; R. Arcticus, an excellent rockwork plant from Northern Europe, with very pleasant fruit, but difficult to establish; R. Australis (from New Zealand), a most quaint plant, with leaves so depauperated that it is apparently leafless, and hardy in the South of England; and R. deliciosus, a very handsome plant from the Rocky Mountains. There are several others well worth growing, but I mention these few to show that the Bramble is not altogether such a villainous and useless weed as it is proverbially supposed to be.

[37:1]SeeRaisins, p.238.

[37:1]SeeRaisins, p.238.

The Box is a native British tree, and in the sixteenth century was probably much more abundant as a wild tree than it is now. Chaucer notes it as a dismal tree. He describes Palamon in his misery as—

"Like was he to byholde,The Boxe tree or the Asschen deed and colde."

"Like was he to byholde,The Boxe tree or the Asschen deed and colde."

The Knightes Tale.

Spenser noted it as "The Box yet mindful of his olde offence," and in Shakespeare's time there were probably more woods of Box in England than the two which still remainat Box Hill, in Surrey, and Boxwell, in Gloucestershire. The name remains, though the trees are gone, in Box in Wilts, Boxgrove, Boxley, Boxmoor, Boxted, and Boxworth.[39:1]From its wild quarters the Box tree was very early brought into gardens, and was especially valued, not only for its rich evergreen colour, but because, with the Yew, it could be cut and tortured into all the ungainly shapes which so delighted our ancestors in Shakespeare's time, though one of the most illustrious of them, Lord Bacon, entered his protest against such barbarisms: "I, for my part, do not like images cut out in Juniper or other garden stuff; they be for children" ("Essay of Gardens").

The chief use of the Box now is for blocks for wood-carving, for which its close grain makes it the most suitable of all woods.[39:2]

[39:1]In Boxford, and perhaps in some of the other names, the word has no connection with the tree, but marks the presence of water or a stream.

[39:1]In Boxford, and perhaps in some of the other names, the word has no connection with the tree, but marks the presence of water or a stream.

[39:2]In some parts of Europe almost a sacred character is given to the Box. For a curious record of blessing the Box, and of a sermon on the lessons taught by the Box, see "Gardener's Chronicle," April 19, 1873.

[39:2]In some parts of Europe almost a sacred character is given to the Box. For a curious record of blessing the Box, and of a sermon on the lessons taught by the Box, see "Gardener's Chronicle," April 19, 1873.

In Shakespeare's time the "Brier" was not restricted to the Sweet Briar, as it usually is now; but it meant any sort of wild Rose, and even it would seem from No.9that it was applied to the cultivated Rose, for there the scene is laid in the Temple Gardens. In some of the passages it probably does not allude to any Rose, but simply to anywild thorny plant. That this was its common use then, we know from many examples. In "Le Morte Arthur," the Earl of Ascolot's daughter is described—

"Hyr Rode was rede as blossom or BrereOr floure that springith in the felde" (179).

"Hyr Rode was rede as blossom or BrereOr floure that springith in the felde" (179).

And in "A Pleasant New Court Song," in the Roxburghe Ballads—

"I stept me close asideUnder a Hawthorn Bryer."

"I stept me close asideUnder a Hawthorn Bryer."

It bears the same meaning in our Bibles, where "Thorns," "Brambles," and "Briers," stand for any thorny and useless plant, the soil of Palestine being especially productive of thorny plants of many kinds. Wickliffe's translation of Matthew vii. 16, is—"Whether men gaderen grapis of thornes; or figis of Breris?" and Tyndale's translation is much the same—"Do men gaddre grapes of thornes, or figges of Bryeres?"[41:1]

[41:1]"Brere—Carduus, tribulus, vepres, veprecula."—Catholicon Anglicum.

[41:1]"Brere—Carduus, tribulus, vepres, veprecula."—Catholicon Anglicum.

The Broom was one of the most popular plants of the Middle Ages. Its modern Latin name isCytisus scoparius, but under its then Latin name ofPlanta genistait gave its name to the Plantagenet family, either in the time of Henry II., as generally reported, or probably still earlier. As thefavourite badge of the family it appears on their monuments and portraits, and was embroidered on their clothes and imitated in their jewels. Nor was it only in England that the plant was held in such high favour; it was the special flower of the Scotch, and it was highly esteemed in many countries on the Continent, especially in Brittany. Yet, in spite of all this, there are only these three notices of the plant in Shakespeare, and of those three, two (2and3) refer to its uses when dead; and the third (1), though it speaks of it as living, yet has nothing to say of the remarkable beauties of this favourite British flower. Yet it has great beauties which cannot easily be overlooked. Its large, yellow flowers, its graceful habit of growth, and its fragrance—


Back to IndexNext