CENTURYVIII.

CENTURYVIII.

French.Pau,Nay,Loron, plus feu qu’a sang sera,Laudenager, fuir grands auxSurrez,LesAgassasentrée refusera,Pampon,Durance, les tiendront enserrez.English.Pau,Nay,Loron, more in fire then blood shall be,Laudato swim, great ones run to theSurrez,TheAgassasshall refuse the entry,Pampon,Duranceshall keep them enclosed.

French.Pau,Nay,Loron, plus feu qu’a sang sera,Laudenager, fuir grands auxSurrez,LesAgassasentrée refusera,Pampon,Durance, les tiendront enserrez.English.Pau,Nay,Loron, more in fire then blood shall be,Laudato swim, great ones run to theSurrez,TheAgassasshall refuse the entry,Pampon,Duranceshall keep them enclosed.

Pau,Nay,Loron, plus feu qu’a sang sera,Laudenager, fuir grands auxSurrez,LesAgassasentrée refusera,Pampon,Durance, les tiendront enserrez.

Pau,Nay,Loron, plus feu qu’a sang sera,

Laudenager, fuir grands auxSurrez,

LesAgassasentrée refusera,

Pampon,Durance, les tiendront enserrez.

Pau,Nay,Loron, more in fire then blood shall be,Laudato swim, great ones run to theSurrez,TheAgassasshall refuse the entry,Pampon,Duranceshall keep them enclosed.

Pau,Nay,Loron, more in fire then blood shall be,

Laudato swim, great ones run to theSurrez,

TheAgassasshall refuse the entry,

Pampon,Duranceshall keep them enclosed.

The Prophecies of this, and of the remaining Centuries being for the most part so obscure, as no man is able to make any sense of them, the judicious Reader must not expect from me, what no man else can do; let him suffice if I give him as much light as I can, and leave the rest to his own judgement and industry.

Pauis the chief Town of the Province ofBearn, in the Kingdom ofNavarre, whereHenrythe IV. King ofFranceandNavarrewas born.NayandLoronare barbarous words, so areSurrez,AgassasandPampon.Duranceis a River ofFrance.

French.Condon&Aux, & autour deMirande,Je voy du Ciel feu qui les environne,Sol,Mars, conjoint auLion, puisMarmande,Foudre, grand guerre, mur tomber dansGaronne.English.CondonandAux, and aboutMirande,I see a fire from Heaven that encompasseth them,Sol,Mars, in conjunction with the Lion, and thenMarmande,Lightning, great War, Wall falls into theGaronne.

French.Condon&Aux, & autour deMirande,Je voy du Ciel feu qui les environne,Sol,Mars, conjoint auLion, puisMarmande,Foudre, grand guerre, mur tomber dansGaronne.English.CondonandAux, and aboutMirande,I see a fire from Heaven that encompasseth them,Sol,Mars, in conjunction with the Lion, and thenMarmande,Lightning, great War, Wall falls into theGaronne.

Condon&Aux, & autour deMirande,Je voy du Ciel feu qui les environne,Sol,Mars, conjoint auLion, puisMarmande,Foudre, grand guerre, mur tomber dansGaronne.

Condon&Aux, & autour deMirande,

Je voy du Ciel feu qui les environne,

Sol,Mars, conjoint auLion, puisMarmande,

Foudre, grand guerre, mur tomber dansGaronne.

CondonandAux, and aboutMirande,I see a fire from Heaven that encompasseth them,Sol,Mars, in conjunction with the Lion, and thenMarmande,Lightning, great War, Wall falls into theGaronne.

CondonandAux, and aboutMirande,

I see a fire from Heaven that encompasseth them,

Sol,Mars, in conjunction with the Lion, and thenMarmande,

Lightning, great War, Wall falls into theGaronne.

Condon,Aux,Mirande, andMarmandeare Towns in the Province ofGuyenneandLanguedoc,Garonneis the River ofBourdeaux.

French.Au fort Chasteau deVigilanne&Resviers,Sera serré les puisnay deNancy,DedansTurinseront ards les premiers,Lors que de dueilLyonsera transy.English.In the strong Castle ofVigilanneandResviers,Shall be kept close the youngest son ofNancy,WithinTurinthe first shall be burnt up,WhenLyonshall be overwhelmed with sorrow.

French.Au fort Chasteau deVigilanne&Resviers,Sera serré les puisnay deNancy,DedansTurinseront ards les premiers,Lors que de dueilLyonsera transy.English.In the strong Castle ofVigilanneandResviers,Shall be kept close the youngest son ofNancy,WithinTurinthe first shall be burnt up,WhenLyonshall be overwhelmed with sorrow.

Au fort Chasteau deVigilanne&Resviers,Sera serré les puisnay deNancy,DedansTurinseront ards les premiers,Lors que de dueilLyonsera transy.

Au fort Chasteau deVigilanne&Resviers,

Sera serré les puisnay deNancy,

DedansTurinseront ards les premiers,

Lors que de dueilLyonsera transy.

In the strong Castle ofVigilanneandResviers,Shall be kept close the youngest son ofNancy,WithinTurinthe first shall be burnt up,WhenLyonshall be overwhelmed with sorrow.

In the strong Castle ofVigilanneandResviers,

Shall be kept close the youngest son ofNancy,

WithinTurinthe first shall be burnt up,

WhenLyonshall be overwhelmed with sorrow.

VigilanneandResvierebeing falsly writen here, it must be set downVeillaneandRiuiere, which are two strong Castles, the first being seated inPiemont, and the last inBurgundy.

Nancyis the chief Town ofLorrain, andTurinofPiemont,Lyonis a famous City inFrance, so that the sense of this Prophecy seemeth to be, that the youngest Son ofNancy, (that is ofLorrain) shall be kept close Prisoner in those two Castles ofVeillaneandRiuiera, and that the chief men ofTurinshall be burnt, when the City ofLyonshall be oppressed with sorrow.

French.DedansMonechle Coq sera receu,Le Cardinal deFranceapparoistra,ParLogarionRomainsera deceu,Foiblesse a l’Aigle, & force au Coq croistra.English.WithinMonechthe Cock shall be admitted,The Cardinal ofFranceshall appear,ByLogarion,Romanshall be deceived,Weakness to the Eagle, and strength to the Cock shall grow.

French.DedansMonechle Coq sera receu,Le Cardinal deFranceapparoistra,ParLogarionRomainsera deceu,Foiblesse a l’Aigle, & force au Coq croistra.English.WithinMonechthe Cock shall be admitted,The Cardinal ofFranceshall appear,ByLogarion,Romanshall be deceived,Weakness to the Eagle, and strength to the Cock shall grow.

DedansMonechle Coq sera receu,Le Cardinal deFranceapparoistra,ParLogarionRomainsera deceu,Foiblesse a l’Aigle, & force au Coq croistra.

DedansMonechle Coq sera receu,

Le Cardinal deFranceapparoistra,

ParLogarionRomainsera deceu,

Foiblesse a l’Aigle, & force au Coq croistra.

WithinMonechthe Cock shall be admitted,The Cardinal ofFranceshall appear,ByLogarion,Romanshall be deceived,Weakness to the Eagle, and strength to the Cock shall grow.

WithinMonechthe Cock shall be admitted,

The Cardinal ofFranceshall appear,

ByLogarion,Romanshall be deceived,

Weakness to the Eagle, and strength to the Cock shall grow.

Monechis false written here, it must beMonaco, which is a Principality and Town inItalybyGenoa, belonging to the House of theGrimaldi, wherein theFrenchwere admitted by the policy of CardinalRichelieu, during the Wars betweenFranceandSpain.

Logarionis a Barbarous name, by which he meaneth some body unknown to us.

By the Eagle is meant the Emperour, who was very low at that time, and by the Cock, the King ofFrance, who was very powerful, where it is to be observed, that by the Eagle the Emperour is always understood, because it is his Arms, and by the Cock is meant the King ofFrance, because aFrenchmanis called in LatineGalius, which also signifieth a Cock.

French.Apparoistra Temple luisant orné,La Lampe & Cierge aBorne&Bretueil,Pour laLucernele Canton destourné,Quand on verra le grand Coq au Cercueil.English.A shining adorned Temple shall appear,The Lamp and wax Candle atBorneandBretueil,ForLucernethe Canton turned of,When the great Cock shall be seen in his Coffin.

French.Apparoistra Temple luisant orné,La Lampe & Cierge aBorne&Bretueil,Pour laLucernele Canton destourné,Quand on verra le grand Coq au Cercueil.English.A shining adorned Temple shall appear,The Lamp and wax Candle atBorneandBretueil,ForLucernethe Canton turned of,When the great Cock shall be seen in his Coffin.

Apparoistra Temple luisant orné,La Lampe & Cierge aBorne&Bretueil,Pour laLucernele Canton destourné,Quand on verra le grand Coq au Cercueil.

Apparoistra Temple luisant orné,

La Lampe & Cierge aBorne&Bretueil,

Pour laLucernele Canton destourné,

Quand on verra le grand Coq au Cercueil.

A shining adorned Temple shall appear,The Lamp and wax Candle atBorneandBretueil,ForLucernethe Canton turned of,When the great Cock shall be seen in his Coffin.

A shining adorned Temple shall appear,

The Lamp and wax Candle atBorneandBretueil,

ForLucernethe Canton turned of,

When the great Cock shall be seen in his Coffin.

BorneandBretueilare two particular places, the first is one of the four Baronies of the RiverMase,viz.Petersem,Steen,Horne,Borne, the other is a little Town inBritany.

Lucerneis one of the Cantons ofSwitzerland. We have said before what is meant by the great Cock,viz.the King ofFrance. Let the Reader make up the rest, according to his fancy.

French.Charté fulgure aLyonapparente,Luysant, printMalte, subit sera estainte,Sardon,Mauristraitera decevante,GeneveaLondres, a Coq trahison feinte.English.A thundering light atLyonsappearing,Bright, tookMaltha, instantly shall be put out,Sardon shall treatMaurisdeceitfully,ToGeneva,London, and the Cock a fained treason.

French.Charté fulgure aLyonapparente,Luysant, printMalte, subit sera estainte,Sardon,Mauristraitera decevante,GeneveaLondres, a Coq trahison feinte.English.A thundering light atLyonsappearing,Bright, tookMaltha, instantly shall be put out,Sardon shall treatMaurisdeceitfully,ToGeneva,London, and the Cock a fained treason.

Charté fulgure aLyonapparente,Luysant, printMalte, subit sera estainte,Sardon,Mauristraitera decevante,GeneveaLondres, a Coq trahison feinte.

Charté fulgure aLyonapparente,

Luysant, printMalte, subit sera estainte,

Sardon,Mauristraitera decevante,

GeneveaLondres, a Coq trahison feinte.

A thundering light atLyonsappearing,Bright, tookMaltha, instantly shall be put out,Sardon shall treatMaurisdeceitfully,ToGeneva,London, and the Cock a fained treason.

A thundering light atLyonsappearing,

Bright, tookMaltha, instantly shall be put out,

Sardon shall treatMaurisdeceitfully,

ToGeneva,London, and the Cock a fained treason.

Malthais an Island in theMediterraneanSea, famous for the Knights that inhabit it, and take their name from thence.SardonandMaurisare barbarous words.

French.Verceil,Milandonra intelligence,DedansTycinsera faite la paye,Courir parSeineeau, sang, feu parFlorence,Unique choir d’hault en bas faisant maye.English.Verceil,Milanshall give intelligence,In theTycinshall the Peace be made,Run throughSeinewater, blood, fire throughFlorence,The only one shall fall from top to bottom making maye.

French.Verceil,Milandonra intelligence,DedansTycinsera faite la paye,Courir parSeineeau, sang, feu parFlorence,Unique choir d’hault en bas faisant maye.English.Verceil,Milanshall give intelligence,In theTycinshall the Peace be made,Run throughSeinewater, blood, fire throughFlorence,The only one shall fall from top to bottom making maye.

Verceil,Milandonra intelligence,DedansTycinsera faite la paye,Courir parSeineeau, sang, feu parFlorence,Unique choir d’hault en bas faisant maye.

Verceil,Milandonra intelligence,

DedansTycinsera faite la paye,

Courir parSeineeau, sang, feu parFlorence,

Unique choir d’hault en bas faisant maye.

Verceil,Milanshall give intelligence,In theTycinshall the Peace be made,Run throughSeinewater, blood, fire throughFlorence,The only one shall fall from top to bottom making maye.

Verceil,Milanshall give intelligence,

In theTycinshall the Peace be made,

Run throughSeinewater, blood, fire throughFlorence,

The only one shall fall from top to bottom making maye.

VerceilandMilanare two Cities inItaly, theTycin, or ratherThesinis a River of the same Countrey;Seineis the River that runneth atParis.Florenceis a famous City inItaly, andmayea barbarous word, foisted up to patch up his Rime.

French.Pres deLinternedans des tonnes fermez,Chivasfera pour l’Aigle la menée,L’Esleu cassé, luy ses ges enfermez,DedansTurinrapt espouse emmenée.English.NearLinterne, enclosed within Tuns,Chivasshall drive the plot for the Eagle,The Elect cashiered, he and his men shut up,WithinTurin, a rape, and Bride carried away.

French.Pres deLinternedans des tonnes fermez,Chivasfera pour l’Aigle la menée,L’Esleu cassé, luy ses ges enfermez,DedansTurinrapt espouse emmenée.English.NearLinterne, enclosed within Tuns,Chivasshall drive the plot for the Eagle,The Elect cashiered, he and his men shut up,WithinTurin, a rape, and Bride carried away.

Pres deLinternedans des tonnes fermez,Chivasfera pour l’Aigle la menée,L’Esleu cassé, luy ses ges enfermez,DedansTurinrapt espouse emmenée.

Pres deLinternedans des tonnes fermez,

Chivasfera pour l’Aigle la menée,

L’Esleu cassé, luy ses ges enfermez,

DedansTurinrapt espouse emmenée.

NearLinterne, enclosed within Tuns,Chivasshall drive the plot for the Eagle,The Elect cashiered, he and his men shut up,WithinTurin, a rape, and Bride carried away.

NearLinterne, enclosed within Tuns,

Chivasshall drive the plot for the Eagle,

The Elect cashiered, he and his men shut up,

WithinTurin, a rape, and Bride carried away.

Linterneis a small Town inItaly; byTunsare meant woodden Vessels, such as they put Rhenish wines and others in.

Chivasis a Town inPiemont, andTurinthe chief Town of the said Countrey.

French.Pendant que l’Aigle & le Coq aSavone,Seront unis, Mer,Levant&Hongrie,L’Armée aNaples,Palerme, Marque d’Ancone,Rome,Venise, par barbe horrible crie.English.Whilst the Eagle and the Cock atSavona,Shall be united, Sea,Levant, andHungary,Army atNaples,Palermo, Mark ofAncona,Rome,Venice, cry because of a horrid beard.

French.Pendant que l’Aigle & le Coq aSavone,Seront unis, Mer,Levant&Hongrie,L’Armée aNaples,Palerme, Marque d’Ancone,Rome,Venise, par barbe horrible crie.English.Whilst the Eagle and the Cock atSavona,Shall be united, Sea,Levant, andHungary,Army atNaples,Palermo, Mark ofAncona,Rome,Venice, cry because of a horrid beard.

Pendant que l’Aigle & le Coq aSavone,Seront unis, Mer,Levant&Hongrie,L’Armée aNaples,Palerme, Marque d’Ancone,Rome,Venise, par barbe horrible crie.

Pendant que l’Aigle & le Coq aSavone,

Seront unis, Mer,Levant&Hongrie,

L’Armée aNaples,Palerme, Marque d’Ancone,

Rome,Venise, par barbe horrible crie.

Whilst the Eagle and the Cock atSavona,Shall be united, Sea,Levant, andHungary,Army atNaples,Palermo, Mark ofAncona,Rome,Venice, cry because of a horrid beard.

Whilst the Eagle and the Cock atSavona,

Shall be united, Sea,Levant, andHungary,

Army atNaples,Palermo, Mark ofAncona,

Rome,Venice, cry because of a horrid beard.

By the Eagle is meant the Emperour, and by the Cock the King ofFrance; the rest is easie.

French.Puanteur grande sortira deLausane,Qu’on ne scaura l’origine du fait,L’on mettra hors toute la gent loingtaine,Feu veu au Ciel peuple estranger deffait.English.A great stink shall come forth out ofLausane,So that no body shall know the ofspring of it,They shall put out all the Forreiners,Fire seen in Heaven, a strange people defeated.

French.Puanteur grande sortira deLausane,Qu’on ne scaura l’origine du fait,L’on mettra hors toute la gent loingtaine,Feu veu au Ciel peuple estranger deffait.English.A great stink shall come forth out ofLausane,So that no body shall know the ofspring of it,They shall put out all the Forreiners,Fire seen in Heaven, a strange people defeated.

Puanteur grande sortira deLausane,Qu’on ne scaura l’origine du fait,L’on mettra hors toute la gent loingtaine,Feu veu au Ciel peuple estranger deffait.

Puanteur grande sortira deLausane,

Qu’on ne scaura l’origine du fait,

L’on mettra hors toute la gent loingtaine,

Feu veu au Ciel peuple estranger deffait.

A great stink shall come forth out ofLausane,So that no body shall know the ofspring of it,They shall put out all the Forreiners,Fire seen in Heaven, a strange people defeated.

A great stink shall come forth out ofLausane,

So that no body shall know the ofspring of it,

They shall put out all the Forreiners,

Fire seen in Heaven, a strange people defeated.

Lausaneis a City situated inSavoy, by the Lake ofGeneva, but now as I take it in the possession of theSwitzers.

French.Peuple infiny paroistre aVicence,Sans force feu brusler laBasilique,Pres deLunagedes fait grand deValence,Lors queVenisepar morte prendre pique.English.Infinite deal of people shall appear atVicence,Without force, fire shall burn in theBasilick,NearLunagethe great one ofValenceshall be defeated,WhenVeniceby death shall take the pique.

French.Peuple infiny paroistre aVicence,Sans force feu brusler laBasilique,Pres deLunagedes fait grand deValence,Lors queVenisepar morte prendre pique.English.Infinite deal of people shall appear atVicence,Without force, fire shall burn in theBasilick,NearLunagethe great one ofValenceshall be defeated,WhenVeniceby death shall take the pique.

Peuple infiny paroistre aVicence,Sans force feu brusler laBasilique,Pres deLunagedes fait grand deValence,Lors queVenisepar morte prendre pique.

Peuple infiny paroistre aVicence,

Sans force feu brusler laBasilique,

Pres deLunagedes fait grand deValence,

Lors queVenisepar morte prendre pique.

Infinite deal of people shall appear atVicence,Without force, fire shall burn in theBasilick,NearLunagethe great one ofValenceshall be defeated,WhenVeniceby death shall take the pique.

Infinite deal of people shall appear atVicence,

Without force, fire shall burn in theBasilick,

NearLunagethe great one ofValenceshall be defeated,

WhenVeniceby death shall take the pique.

Vicenzais a Town inItaly, under the dominion of theVenetians.Basilickis the name of the biggest sort of Canons or pieces of Ordinance. As forValencethere is three Cities of that name, one inSpain, the second inFrance, and the third inItaly; instead ofLunage, it must beLignagowhich is a Town inItaly.

French.Apparoistra aupres duBufalore,L’haut & procere entré dedansMilan,L’Abbé deFoixavec ceux de SaintMaure,Feront la fourbe habillez en vilain.English.Near theBufaloreshall appear,The high and tall, come intoMilan,The Abbot ofFoixwith those of SaintMaure,Shall make the trumpery being cloathed like rogues.

French.Apparoistra aupres duBufalore,L’haut & procere entré dedansMilan,L’Abbé deFoixavec ceux de SaintMaure,Feront la fourbe habillez en vilain.English.Near theBufaloreshall appear,The high and tall, come intoMilan,The Abbot ofFoixwith those of SaintMaure,Shall make the trumpery being cloathed like rogues.

Apparoistra aupres duBufalore,L’haut & procere entré dedansMilan,L’Abbé deFoixavec ceux de SaintMaure,Feront la fourbe habillez en vilain.

Apparoistra aupres duBufalore,

L’haut & procere entré dedansMilan,

L’Abbé deFoixavec ceux de SaintMaure,

Feront la fourbe habillez en vilain.

Near theBufaloreshall appear,The high and tall, come intoMilan,The Abbot ofFoixwith those of SaintMaure,Shall make the trumpery being cloathed like rogues.

Near theBufaloreshall appear,

The high and tall, come intoMilan,

The Abbot ofFoixwith those of SaintMaure,

Shall make the trumpery being cloathed like rogues.

Bufaloreis a barbarous word;Foixis a Countrey inFrance, and St.Maurea little Town in the said Countrey.

French.Le croisé Frere par amour effrenée,Fera parPraytusBellerophonmourir,Classe a mil ans, la femme forcenée,Beu le breueage, tous deux apres perir.English.The crossed Brother through unbridled love,Shall causeBellerophonto be killed byPraytus,Fleet to thousand years, the woman out of her wit,The drink being drunk, both after that, perish.

French.Le croisé Frere par amour effrenée,Fera parPraytusBellerophonmourir,Classe a mil ans, la femme forcenée,Beu le breueage, tous deux apres perir.English.The crossed Brother through unbridled love,Shall causeBellerophonto be killed byPraytus,Fleet to thousand years, the woman out of her wit,The drink being drunk, both after that, perish.

Le croisé Frere par amour effrenée,Fera parPraytusBellerophonmourir,Classe a mil ans, la femme forcenée,Beu le breueage, tous deux apres perir.

Le croisé Frere par amour effrenée,

Fera parPraytusBellerophonmourir,

Classe a mil ans, la femme forcenée,

Beu le breueage, tous deux apres perir.

The crossed Brother through unbridled love,Shall causeBellerophonto be killed byPraytus,Fleet to thousand years, the woman out of her wit,The drink being drunk, both after that, perish.

The crossed Brother through unbridled love,

Shall causeBellerophonto be killed byPraytus,

Fleet to thousand years, the woman out of her wit,

The drink being drunk, both after that, perish.

BellerophonandPraytusare two supposed and fictitious names.

French.Le grand credit, d’or, d’argent l’abundance,Aveuglera parLibidel’honneur,Cogneu sera d’adultere l’offence,Qui parviendra a son grand deshonneur.English.The great credit, the abundance of Gold and SilverShall blind honour by lust,The offence of the Adulterer shall be known,Which shall come to his great dishonour.

French.Le grand credit, d’or, d’argent l’abundance,Aveuglera parLibidel’honneur,Cogneu sera d’adultere l’offence,Qui parviendra a son grand deshonneur.English.The great credit, the abundance of Gold and SilverShall blind honour by lust,The offence of the Adulterer shall be known,Which shall come to his great dishonour.

Le grand credit, d’or, d’argent l’abundance,Aveuglera parLibidel’honneur,Cogneu sera d’adultere l’offence,Qui parviendra a son grand deshonneur.

Le grand credit, d’or, d’argent l’abundance,

Aveuglera parLibidel’honneur,

Cogneu sera d’adultere l’offence,

Qui parviendra a son grand deshonneur.

The great credit, the abundance of Gold and SilverShall blind honour by lust,The offence of the Adulterer shall be known,Which shall come to his great dishonour.

The great credit, the abundance of Gold and Silver

Shall blind honour by lust,

The offence of the Adulterer shall be known,

Which shall come to his great dishonour.

This is easie to be understood; for it is frequently seen, that Honour is made blind by lust, and chiefly if that lust be propped up with credit; and abundance of Gold and Silver.

French.Vers Aquilon grands efforts par hommasse,Presque l’Europe, l’Univers vexer,Les deux Eclipses mettra en telle chassé,Et auxPannonsvie & mort renforcer.English.Towards the North great endeavours by a manly woman,To troubleEurope, and almost all the world,She shall put to flight the two Eclipses,And shall re-inforce life and death to thePannons.

French.Vers Aquilon grands efforts par hommasse,Presque l’Europe, l’Univers vexer,Les deux Eclipses mettra en telle chassé,Et auxPannonsvie & mort renforcer.English.Towards the North great endeavours by a manly woman,To troubleEurope, and almost all the world,She shall put to flight the two Eclipses,And shall re-inforce life and death to thePannons.

Vers Aquilon grands efforts par hommasse,Presque l’Europe, l’Univers vexer,Les deux Eclipses mettra en telle chassé,Et auxPannonsvie & mort renforcer.

Vers Aquilon grands efforts par hommasse,

Presque l’Europe, l’Univers vexer,

Les deux Eclipses mettra en telle chassé,

Et auxPannonsvie & mort renforcer.

Towards the North great endeavours by a manly woman,To troubleEurope, and almost all the world,She shall put to flight the two Eclipses,And shall re-inforce life and death to thePannons.

Towards the North great endeavours by a manly woman,

To troubleEurope, and almost all the world,

She shall put to flight the two Eclipses,

And shall re-inforce life and death to thePannons.

By thePannonsis meant theHungarians. The rest is easie.

French.Au lieu queHiesonfit sa nef fabriquer,Si grand Deluge sera & si subite,Qu’on n’aura lieu ne Terre sattaquer,L’onde monterFesulan Olympique.English.In the place whereJasoncaused his Ship to be built,So great a Flood shall be, and so sudden,That there shall be neither place nor Land to save themselves,The Waves shall climb upon theOlympick Fesulan.

French.Au lieu queHiesonfit sa nef fabriquer,Si grand Deluge sera & si subite,Qu’on n’aura lieu ne Terre sattaquer,L’onde monterFesulan Olympique.English.In the place whereJasoncaused his Ship to be built,So great a Flood shall be, and so sudden,That there shall be neither place nor Land to save themselves,The Waves shall climb upon theOlympick Fesulan.

Au lieu queHiesonfit sa nef fabriquer,Si grand Deluge sera & si subite,Qu’on n’aura lieu ne Terre sattaquer,L’onde monterFesulan Olympique.

Au lieu queHiesonfit sa nef fabriquer,

Si grand Deluge sera & si subite,

Qu’on n’aura lieu ne Terre sattaquer,

L’onde monterFesulan Olympique.

In the place whereJasoncaused his Ship to be built,So great a Flood shall be, and so sudden,That there shall be neither place nor Land to save themselves,The Waves shall climb upon theOlympick Fesulan.

In the place whereJasoncaused his Ship to be built,

So great a Flood shall be, and so sudden,

That there shall be neither place nor Land to save themselves,

The Waves shall climb upon theOlympick Fesulan.

Jasonwas Son to KingÆson, who built a Ship calledArgos, in which he went toColchos, to Conquer the Golden Fleece.

Fesulanhere is to be understood of some high and eminent place, which therefore he callethOlympick, fromOlympusa high Mountain inGrecia. The place whereJasonbuilded his Ship.

French.Les bien aisez subit seront desmis,Le monde mis par les trois freres en trouble,Cité Marine saisiront ennemis,Faim, feu, sang, peste, & de tous maux le double.English.Those that were at ease shall be put down,The world shall be put in trouble by three Brothers,The Maritine City shall be seized by its enemies,Hunger, fire, blood, plague, and the double of all evils.

French.Les bien aisez subit seront desmis,Le monde mis par les trois freres en trouble,Cité Marine saisiront ennemis,Faim, feu, sang, peste, & de tous maux le double.English.Those that were at ease shall be put down,The world shall be put in trouble by three Brothers,The Maritine City shall be seized by its enemies,Hunger, fire, blood, plague, and the double of all evils.

Les bien aisez subit seront desmis,Le monde mis par les trois freres en trouble,Cité Marine saisiront ennemis,Faim, feu, sang, peste, & de tous maux le double.

Les bien aisez subit seront desmis,

Le monde mis par les trois freres en trouble,

Cité Marine saisiront ennemis,

Faim, feu, sang, peste, & de tous maux le double.

Those that were at ease shall be put down,The world shall be put in trouble by three Brothers,The Maritine City shall be seized by its enemies,Hunger, fire, blood, plague, and the double of all evils.

Those that were at ease shall be put down,

The world shall be put in trouble by three Brothers,

The Maritine City shall be seized by its enemies,

Hunger, fire, blood, plague, and the double of all evils.

It is not easie to tell what them three Brothers have been, or shall be, nor that Maritine or Sea City, therefore we leave it to the liberty of every ones judgement, the words being plain enough.

French.DeFloreissue de sa mort sera cause,Un temps devant par jeusne & vieille bueyre,Car les trois lis luy feront telle pause,Par son fruit sauve comme chair crüe mueyre.English.Issued fromFlorashall be the cause of her own death,One time before, through fasting and old drink,For the three Lillies shall make her such a pause,Saved by her fruit, as raw flesh dead.

French.DeFloreissue de sa mort sera cause,Un temps devant par jeusne & vieille bueyre,Car les trois lis luy feront telle pause,Par son fruit sauve comme chair crüe mueyre.English.Issued fromFlorashall be the cause of her own death,One time before, through fasting and old drink,For the three Lillies shall make her such a pause,Saved by her fruit, as raw flesh dead.

DeFloreissue de sa mort sera cause,Un temps devant par jeusne & vieille bueyre,Car les trois lis luy feront telle pause,Par son fruit sauve comme chair crüe mueyre.

DeFloreissue de sa mort sera cause,

Un temps devant par jeusne & vieille bueyre,

Car les trois lis luy feront telle pause,

Par son fruit sauve comme chair crüe mueyre.

Issued fromFlorashall be the cause of her own death,One time before, through fasting and old drink,For the three Lillies shall make her such a pause,Saved by her fruit, as raw flesh dead.

Issued fromFlorashall be the cause of her own death,

One time before, through fasting and old drink,

For the three Lillies shall make her such a pause,

Saved by her fruit, as raw flesh dead.

This is one of those, wherein the Author would not be understood, and may be did not understand himself.

French.A soustenir la grand cappe troublée,Pour l’esclaireir les rouges marcheront,De mort famille sera presqu’accablée,Les rouges rouges, le rouge assommeront.English.To maintain up the great troubled Cloak,The red ones shall march for to clear it,A family shall be almost crushed to death,The red, the red, shall knock down the red one.

French.A soustenir la grand cappe troublée,Pour l’esclaireir les rouges marcheront,De mort famille sera presqu’accablée,Les rouges rouges, le rouge assommeront.English.To maintain up the great troubled Cloak,The red ones shall march for to clear it,A family shall be almost crushed to death,The red, the red, shall knock down the red one.

A soustenir la grand cappe troublée,Pour l’esclaireir les rouges marcheront,De mort famille sera presqu’accablée,Les rouges rouges, le rouge assommeront.

A soustenir la grand cappe troublée,

Pour l’esclaireir les rouges marcheront,

De mort famille sera presqu’accablée,

Les rouges rouges, le rouge assommeront.

To maintain up the great troubled Cloak,The red ones shall march for to clear it,A family shall be almost crushed to death,The red, the red, shall knock down the red one.

To maintain up the great troubled Cloak,

The red ones shall march for to clear it,

A family shall be almost crushed to death,

The red, the red, shall knock down the red one.

This seemeth to carry no other sense than a conspiracy of the Cardinals, called here by the name of theRed, theRedagainst the Pope, who is called theRed one.

French.Le faux message par election feinte,Courir par Urbem rompue pache arreste,Voix acheptées de sang chappelle teinte,Et a un autre qui l’Empire conteste.English.The contract broken, stoppeth the message,From going about the Town, by a fained election,Voices shall be bought, and a Chappel died with blood,By another, who challengeth the Empire.

French.Le faux message par election feinte,Courir par Urbem rompue pache arreste,Voix acheptées de sang chappelle teinte,Et a un autre qui l’Empire conteste.English.The contract broken, stoppeth the message,From going about the Town, by a fained election,Voices shall be bought, and a Chappel died with blood,By another, who challengeth the Empire.

Le faux message par election feinte,Courir par Urbem rompue pache arreste,Voix acheptées de sang chappelle teinte,Et a un autre qui l’Empire conteste.

Le faux message par election feinte,

Courir par Urbem rompue pache arreste,

Voix acheptées de sang chappelle teinte,

Et a un autre qui l’Empire conteste.

The contract broken, stoppeth the message,From going about the Town, by a fained election,Voices shall be bought, and a Chappel died with blood,By another, who challengeth the Empire.

The contract broken, stoppeth the message,

From going about the Town, by a fained election,

Voices shall be bought, and a Chappel died with blood,

By another, who challengeth the Empire.

This was so falsely printed, and so preposterously set in order, that I had much ado to pick out this little sense of it, which amounteth to no more, than that by reason of an agreement broken, the Messenger, that went to publish a faigned election (it seemeth of the Empire) shall be hindred, and that one of the Competitors to the said Empire, shall be killed in or near a Chappel, that shall be soiled by his Blood.

French.Au port deAgdetrois fustes entreront,Portant infection avec soy, pestilence,Passant le pont mil milles embleront,Et le pont rompre a tierce resistance.English.Three Galleys shall come into the harbour ofAgde,Carrying with them infection and Pestilence,Going beyond the Bridge, they shall carry away thousands,At the third resistance the Bridge shall be broken.

French.Au port deAgdetrois fustes entreront,Portant infection avec soy, pestilence,Passant le pont mil milles embleront,Et le pont rompre a tierce resistance.English.Three Galleys shall come into the harbour ofAgde,Carrying with them infection and Pestilence,Going beyond the Bridge, they shall carry away thousands,At the third resistance the Bridge shall be broken.

Au port deAgdetrois fustes entreront,Portant infection avec soy, pestilence,Passant le pont mil milles embleront,Et le pont rompre a tierce resistance.

Au port deAgdetrois fustes entreront,

Portant infection avec soy, pestilence,

Passant le pont mil milles embleront,

Et le pont rompre a tierce resistance.

Three Galleys shall come into the harbour ofAgde,Carrying with them infection and Pestilence,Going beyond the Bridge, they shall carry away thousands,At the third resistance the Bridge shall be broken.

Three Galleys shall come into the harbour ofAgde,

Carrying with them infection and Pestilence,

Going beyond the Bridge, they shall carry away thousands,

At the third resistance the Bridge shall be broken.

Agdeis a Sea Town inFranceupon theMediterraneanSea, which is threatned here of three Galleys, that shall come into the Harbour of it, and shall bring with them infection and Plague; and besides carry away thousands of Captives, by which it seemeth, that these should beTurkishGalleys, till at last upon the third resistance of the Townsmen the Bridge shall be broken.

French.Gorsan,Narbonne, par le Sel advertir,Tucham, la GracePerpignantrahie,La ville rouge ny voudra consentir,Par hauteVoldrap, Gris vie faillie.English.Gorsan,Narbonne, by the Salt shall give notice,ToTucham, the GracePerpignanbetrayed,The red Town will not give consent to it,By highWoldrap, Gray, life ended.

French.Gorsan,Narbonne, par le Sel advertir,Tucham, la GracePerpignantrahie,La ville rouge ny voudra consentir,Par hauteVoldrap, Gris vie faillie.English.Gorsan,Narbonne, by the Salt shall give notice,ToTucham, the GracePerpignanbetrayed,The red Town will not give consent to it,By highWoldrap, Gray, life ended.

Gorsan,Narbonne, par le Sel advertir,Tucham, la GracePerpignantrahie,La ville rouge ny voudra consentir,Par hauteVoldrap, Gris vie faillie.

Gorsan,Narbonne, par le Sel advertir,

Tucham, la GracePerpignantrahie,

La ville rouge ny voudra consentir,

Par hauteVoldrap, Gris vie faillie.

Gorsan,Narbonne, by the Salt shall give notice,ToTucham, the GracePerpignanbetrayed,The red Town will not give consent to it,By highWoldrap, Gray, life ended.

Gorsan,Narbonne, by the Salt shall give notice,

ToTucham, the GracePerpignanbetrayed,

The red Town will not give consent to it,

By highWoldrap, Gray, life ended.

This is another, wherein my best skill faileth me; for take awayNarbonne, which is a City ofFrance, in the Province ofLanguedoc, andPerpignan, which is another in the County ofRoussilonnearSpain. The rest are either barbarous words or nonsensical to me.

French.Lettres trouvées de la Reyne les Coffres,Point de subscrit, sans aucun nom d’Autheur,Par la police seront cachez les offres,Qu’on ne scaura qui sera lamateur.English.Letters found in the Queens Coffers,No superscription, no name of the Author,By policy shall be concealed the offers,So that no body shall know who shall be the lover.

French.Lettres trouvées de la Reyne les Coffres,Point de subscrit, sans aucun nom d’Autheur,Par la police seront cachez les offres,Qu’on ne scaura qui sera lamateur.English.Letters found in the Queens Coffers,No superscription, no name of the Author,By policy shall be concealed the offers,So that no body shall know who shall be the lover.

Lettres trouvées de la Reyne les Coffres,Point de subscrit, sans aucun nom d’Autheur,Par la police seront cachez les offres,Qu’on ne scaura qui sera lamateur.

Lettres trouvées de la Reyne les Coffres,

Point de subscrit, sans aucun nom d’Autheur,

Par la police seront cachez les offres,

Qu’on ne scaura qui sera lamateur.

Letters found in the Queens Coffers,No superscription, no name of the Author,By policy shall be concealed the offers,So that no body shall know who shall be the lover.

Letters found in the Queens Coffers,

No superscription, no name of the Author,

By policy shall be concealed the offers,

So that no body shall know who shall be the lover.

This needeth no great explication, being pretty plain, and foretelleth only that a Queens Trunks shall be opened, wherein many love Letters shall be found without subscription, with many great offers, which by policy being suppressed, or no notice taken of. The lover was never known.

French.Le Lieutenant a l’entrée l’huis,Assommera le grand dePerpignan,En se cuidant sauver aMontpertuis,Sera deceu Bastard deLusignan.English.The Lieutenant shall at the doors entry.Knock down the great one ofPerpignan:And the Bastard ofLusignanshall be deceived,Thinking to save himself atMontpertuis.

French.Le Lieutenant a l’entrée l’huis,Assommera le grand dePerpignan,En se cuidant sauver aMontpertuis,Sera deceu Bastard deLusignan.English.The Lieutenant shall at the doors entry.Knock down the great one ofPerpignan:And the Bastard ofLusignanshall be deceived,Thinking to save himself atMontpertuis.

Le Lieutenant a l’entrée l’huis,Assommera le grand dePerpignan,En se cuidant sauver aMontpertuis,Sera deceu Bastard deLusignan.

Le Lieutenant a l’entrée l’huis,

Assommera le grand dePerpignan,

En se cuidant sauver aMontpertuis,

Sera deceu Bastard deLusignan.

The Lieutenant shall at the doors entry.Knock down the great one ofPerpignan:And the Bastard ofLusignanshall be deceived,Thinking to save himself atMontpertuis.

The Lieutenant shall at the doors entry.

Knock down the great one ofPerpignan:

And the Bastard ofLusignanshall be deceived,

Thinking to save himself atMontpertuis.

The words and the sense are clear, though the meaning is hard to be understood.

French.Cœur de l’Amant ouvert d’amour furtive,Dans le ruisseau sera ravir la Dame,Le demy mal contrefaira lascive,Le Pere a deux privera corps de l’Ame.English.The Lovers heart being by a stoln love,Shall cause the Dame to be ravished in the Brook,The lascivious shall counterfeit half a discontent,The Father shall deprive the bodies of both of their souls.

French.Cœur de l’Amant ouvert d’amour furtive,Dans le ruisseau sera ravir la Dame,Le demy mal contrefaira lascive,Le Pere a deux privera corps de l’Ame.English.The Lovers heart being by a stoln love,Shall cause the Dame to be ravished in the Brook,The lascivious shall counterfeit half a discontent,The Father shall deprive the bodies of both of their souls.

Cœur de l’Amant ouvert d’amour furtive,Dans le ruisseau sera ravir la Dame,Le demy mal contrefaira lascive,Le Pere a deux privera corps de l’Ame.

Cœur de l’Amant ouvert d’amour furtive,

Dans le ruisseau sera ravir la Dame,

Le demy mal contrefaira lascive,

Le Pere a deux privera corps de l’Ame.

The Lovers heart being by a stoln love,Shall cause the Dame to be ravished in the Brook,The lascivious shall counterfeit half a discontent,The Father shall deprive the bodies of both of their souls.

The Lovers heart being by a stoln love,

Shall cause the Dame to be ravished in the Brook,

The lascivious shall counterfeit half a discontent,

The Father shall deprive the bodies of both of their souls.

This signifieth nothing but a Lover, who meeting in or by a Brook, his Mistress shall enjoy her, for which she shall fain a little discontent, as if she had been ravished against her will, but her jealous Father not contented therewith, shall kill them both, which is an ordinaryItaliantrick.

French.DeCaronestrouvez enBarcelonne,Mys descouvers, lieu terrouers & ruine,Le grand qui tient ne voudraPampelone,Par l’Abbaye deMontferratbruine.English.TheCaronesfond inBarcelona,Put discovered, place soil and ruine,The great that hold will notPampelona,By the Abbaye ofMontferrat, mist.

French.DeCaronestrouvez enBarcelonne,Mys descouvers, lieu terrouers & ruine,Le grand qui tient ne voudraPampelone,Par l’Abbaye deMontferratbruine.English.TheCaronesfond inBarcelona,Put discovered, place soil and ruine,The great that hold will notPampelona,By the Abbaye ofMontferrat, mist.

DeCaronestrouvez enBarcelonne,Mys descouvers, lieu terrouers & ruine,Le grand qui tient ne voudraPampelone,Par l’Abbaye deMontferratbruine.

DeCaronestrouvez enBarcelonne,

Mys descouvers, lieu terrouers & ruine,

Le grand qui tient ne voudraPampelone,

Par l’Abbaye deMontferratbruine.

TheCaronesfond inBarcelona,Put discovered, place soil and ruine,The great that hold will notPampelona,By the Abbaye ofMontferrat, mist.

TheCaronesfond inBarcelona,

Put discovered, place soil and ruine,

The great that hold will notPampelona,

By the Abbaye ofMontferrat, mist.

Barcelonais a Town of a Province inSpain, calledCatalonia.Pampelonais the chief Town of the Kingdom ofNavarre.Montferratis an Abbaye in the Mountains ofCatalonia; the rest is insignificant.

French.La voyeAuxellel’un sur l’autre fornix,Du muy de fer hors mis brave & genest,L’Escrit d’Empereur la Phœnix,Veu en celuy ce qu’a nul autre nest.English.The wayAuxelle, one Arch upon another,Being brave and gallant put out of the Iron vessel,The writing of the Emperour the Phœnix,In it shall be seen, what no where else is.

French.La voyeAuxellel’un sur l’autre fornix,Du muy de fer hors mis brave & genest,L’Escrit d’Empereur la Phœnix,Veu en celuy ce qu’a nul autre nest.English.The wayAuxelle, one Arch upon another,Being brave and gallant put out of the Iron vessel,The writing of the Emperour the Phœnix,In it shall be seen, what no where else is.

La voyeAuxellel’un sur l’autre fornix,Du muy de fer hors mis brave & genest,L’Escrit d’Empereur la Phœnix,Veu en celuy ce qu’a nul autre nest.

La voyeAuxellel’un sur l’autre fornix,

Du muy de fer hors mis brave & genest,

L’Escrit d’Empereur la Phœnix,

Veu en celuy ce qu’a nul autre nest.

The wayAuxelle, one Arch upon another,Being brave and gallant put out of the Iron vessel,The writing of the Emperour the Phœnix,In it shall be seen, what no where else is.

The wayAuxelle, one Arch upon another,

Being brave and gallant put out of the Iron vessel,

The writing of the Emperour the Phœnix,

In it shall be seen, what no where else is.

I can find nothing in this worth interpretation.

French.Les Simulachres d’or & d’argent enflez,Qu’apres le rapt, Lac au feu furent jettez,Au descouvert estaints tous & troublez,Au Marbre escripts, prescripts interjettez.English.The Images sweld with Gold and Silver,Which after the rape were thrown into the Lake and fire,Being discovered after the putting out of the fire,Shall be written in Marble, prescripts being intermixed.

French.Les Simulachres d’or & d’argent enflez,Qu’apres le rapt, Lac au feu furent jettez,Au descouvert estaints tous & troublez,Au Marbre escripts, prescripts interjettez.English.The Images sweld with Gold and Silver,Which after the rape were thrown into the Lake and fire,Being discovered after the putting out of the fire,Shall be written in Marble, prescripts being intermixed.

Les Simulachres d’or & d’argent enflez,Qu’apres le rapt, Lac au feu furent jettez,Au descouvert estaints tous & troublez,Au Marbre escripts, prescripts interjettez.

Les Simulachres d’or & d’argent enflez,

Qu’apres le rapt, Lac au feu furent jettez,

Au descouvert estaints tous & troublez,

Au Marbre escripts, prescripts interjettez.

The Images sweld with Gold and Silver,Which after the rape were thrown into the Lake and fire,Being discovered after the putting out of the fire,Shall be written in Marble, prescripts being intermixed.

The Images sweld with Gold and Silver,

Which after the rape were thrown into the Lake and fire,

Being discovered after the putting out of the fire,

Shall be written in Marble, prescripts being intermixed.

It seemeth that this gold and silver Idols having been stoln, were afterwards thrown into a Lake and a fire, which fire being put out, those Idols were found, and the memorial engraven in Marble.

French.Au quart pilier ou l’on sacre aSaturne,Par tremblant Terre & Deluge fendu,Soubs l’edificeSaturnintrouvée Urne,D’orCapion, ravy puis tost rendu.English.At the fourth Pillar where they sacrifice toSaturn,Cloven by an Earth-quake and a Flood,An Urne shall be found under thatSaturnianbuilding,Full ofCapiongold stoln, and then restored.

French.Au quart pilier ou l’on sacre aSaturne,Par tremblant Terre & Deluge fendu,Soubs l’edificeSaturnintrouvée Urne,D’orCapion, ravy puis tost rendu.English.At the fourth Pillar where they sacrifice toSaturn,Cloven by an Earth-quake and a Flood,An Urne shall be found under thatSaturnianbuilding,Full ofCapiongold stoln, and then restored.

Au quart pilier ou l’on sacre aSaturne,Par tremblant Terre & Deluge fendu,Soubs l’edificeSaturnintrouvée Urne,D’orCapion, ravy puis tost rendu.

Au quart pilier ou l’on sacre aSaturne,

Par tremblant Terre & Deluge fendu,

Soubs l’edificeSaturnintrouvée Urne,

D’orCapion, ravy puis tost rendu.

At the fourth Pillar where they sacrifice toSaturn,Cloven by an Earth-quake and a Flood,An Urne shall be found under thatSaturnianbuilding,Full ofCapiongold stoln, and then restored.

At the fourth Pillar where they sacrifice toSaturn,

Cloven by an Earth-quake and a Flood,

An Urne shall be found under thatSaturnianbuilding,

Full ofCapiongold stoln, and then restored.

This foretelleth, that at the fourth Pillar of a Temple that was dedicated toSaturn, which Pillar shall be split by an Earth-quake and a Flood, there shall be found an Urne, (which is an Earthen Vessel, wherein the ancientRomansused to keep the ashes of their dead friends) full of gold, that shall be carried away, and then restored.

French.DedansTholosenon loin deBeluzer,Faisant un puis loing Palais d’espectacle,Thresor trouvé un chacun ira vexer,Et en deux locs tout aupres desVesacle.English.WithinTholosenot far fromBeluzer,Digging a Well, for the Pallace of spectacle,A treasure found that shall vex every one,In two parcels, in, and near theBasacle.

French.DedansTholosenon loin deBeluzer,Faisant un puis loing Palais d’espectacle,Thresor trouvé un chacun ira vexer,Et en deux locs tout aupres desVesacle.English.WithinTholosenot far fromBeluzer,Digging a Well, for the Pallace of spectacle,A treasure found that shall vex every one,In two parcels, in, and near theBasacle.

DedansTholosenon loin deBeluzer,Faisant un puis loing Palais d’espectacle,Thresor trouvé un chacun ira vexer,Et en deux locs tout aupres desVesacle.

DedansTholosenon loin deBeluzer,

Faisant un puis loing Palais d’espectacle,

Thresor trouvé un chacun ira vexer,

Et en deux locs tout aupres desVesacle.

WithinTholosenot far fromBeluzer,Digging a Well, for the Pallace of spectacle,A treasure found that shall vex every one,In two parcels, in, and near theBasacle.

WithinTholosenot far fromBeluzer,

Digging a Well, for the Pallace of spectacle,

A treasure found that shall vex every one,

In two parcels, in, and near theBasacle.

Tholoseis the chief City ofLanguedoc,Beluzeris a private place within its precinct, Spectacle is insignificant, and is onely foisted in, to Rime withBasacle, which is a place inTholose, where there is aboundance of Water-mills, that make a hideous and fearful noise.

French.Premier grand fruit le Prince dePesquiere,Mais puis viendra bien & cruel malin,DedansVeniseperdra sa gloire fiere,Et mis a mal par plus joyveCelin.English.The first great fruit the Prince ofPesquiere,But he shall become very cruel and malicious,He shall loose his fierce pride inVenice,And shall be put to evil by the youngerCelin.

French.Premier grand fruit le Prince dePesquiere,Mais puis viendra bien & cruel malin,DedansVeniseperdra sa gloire fiere,Et mis a mal par plus joyveCelin.English.The first great fruit the Prince ofPesquiere,But he shall become very cruel and malicious,He shall loose his fierce pride inVenice,And shall be put to evil by the youngerCelin.

Premier grand fruit le Prince dePesquiere,Mais puis viendra bien & cruel malin,DedansVeniseperdra sa gloire fiere,Et mis a mal par plus joyveCelin.

Premier grand fruit le Prince dePesquiere,

Mais puis viendra bien & cruel malin,

DedansVeniseperdra sa gloire fiere,

Et mis a mal par plus joyveCelin.

The first great fruit the Prince ofPesquiere,But he shall become very cruel and malicious,He shall loose his fierce pride inVenice,And shall be put to evil by the youngerCelin.

The first great fruit the Prince ofPesquiere,

But he shall become very cruel and malicious,

He shall loose his fierce pride inVenice,

And shall be put to evil by the youngerCelin.

Pescaireis a Town in the Kingdom ofNaples, belonging to the nobleSpanishFamily ofAvalos, of which it seemeth one shall prove cruel and malicious; but he shall be killed inVeniceby one youngCelin, by which formerly, and in other places the Author understandeth theTurk.

French.Garde toy RoyGauloisde ton Nepveu,Qui fera tant que ton unique filz,Sera meurtry aVenusfaisant vœu,Accompagné de nuit que trois & six.English.Take heed OFrenchKing of thy Nephew,Who shall cause that thine only SonShall be murdered making a vow toVenus,Accompanied with three and six.

French.Garde toy RoyGauloisde ton Nepveu,Qui fera tant que ton unique filz,Sera meurtry aVenusfaisant vœu,Accompagné de nuit que trois & six.English.Take heed OFrenchKing of thy Nephew,Who shall cause that thine only SonShall be murdered making a vow toVenus,Accompanied with three and six.

Garde toy RoyGauloisde ton Nepveu,Qui fera tant que ton unique filz,Sera meurtry aVenusfaisant vœu,Accompagné de nuit que trois & six.

Garde toy RoyGauloisde ton Nepveu,

Qui fera tant que ton unique filz,

Sera meurtry aVenusfaisant vœu,

Accompagné de nuit que trois & six.

Take heed OFrenchKing of thy Nephew,Who shall cause that thine only SonShall be murdered making a vow toVenus,Accompanied with three and six.

Take heed OFrenchKing of thy Nephew,

Who shall cause that thine only Son

Shall be murdered making a vow toVenus,

Accompanied with three and six.

This is a plain warning to aFrenchKing to beware of his Nephew, who accompanied with nine others, shall cause his Son to be murdered when he went about some venereal employment.

French.Le grand naistra deVerone&Vicence,Qui portera un surnom bien indigne,Qui aVenisevoudra faire vengeance,Luy mesme prins homme du guet & signe.English.The great one ofVeronaandVicenzashall be born,Who shall bear a very unworthy surname,Who shall endeavour atVeniceto avenge himself,But he shall be taken by a Watch-man.

French.Le grand naistra deVerone&Vicence,Qui portera un surnom bien indigne,Qui aVenisevoudra faire vengeance,Luy mesme prins homme du guet & signe.English.The great one ofVeronaandVicenzashall be born,Who shall bear a very unworthy surname,Who shall endeavour atVeniceto avenge himself,But he shall be taken by a Watch-man.

Le grand naistra deVerone&Vicence,Qui portera un surnom bien indigne,Qui aVenisevoudra faire vengeance,Luy mesme prins homme du guet & signe.

Le grand naistra deVerone&Vicence,

Qui portera un surnom bien indigne,

Qui aVenisevoudra faire vengeance,

Luy mesme prins homme du guet & signe.

The great one ofVeronaandVicenzashall be born,Who shall bear a very unworthy surname,Who shall endeavour atVeniceto avenge himself,But he shall be taken by a Watch-man.

The great one ofVeronaandVicenzashall be born,

Who shall bear a very unworthy surname,

Who shall endeavour atVeniceto avenge himself,

But he shall be taken by a Watch-man.

VeronaandVicenzaare two famous Cities inItaly, under the dominion of theVenetians; the rest is easie.

French.Apres victoire du Lion au Lion,Sur la Montagne deJura Secatombe,Delues, &Brodesseptiesme milion,LyonUlme aMausolmort & tombe.English.After the Victory of the Lion against the Lion,Upon the MountainJura Secatomb,Delues, andBrodesthe seventh Million,Lyons, Ulme fall dead atMausol.

French.Apres victoire du Lion au Lion,Sur la Montagne deJura Secatombe,Delues, &Brodesseptiesme milion,LyonUlme aMausolmort & tombe.English.After the Victory of the Lion against the Lion,Upon the MountainJura Secatomb,Delues, andBrodesthe seventh Million,Lyons, Ulme fall dead atMausol.

Apres victoire du Lion au Lion,Sur la Montagne deJura Secatombe,Delues, &Brodesseptiesme milion,LyonUlme aMausolmort & tombe.

Apres victoire du Lion au Lion,

Sur la Montagne deJura Secatombe,

Delues, &Brodesseptiesme milion,

LyonUlme aMausolmort & tombe.

After the Victory of the Lion against the Lion,Upon the MountainJura Secatomb,Delues, andBrodesthe seventh Million,Lyons, Ulme fall dead atMausol.

After the Victory of the Lion against the Lion,

Upon the MountainJura Secatomb,

Delues, andBrodesthe seventh Million,

Lyons, Ulme fall dead atMausol.

The MountJurais inSwitzerland;Lyonis a great City inFrance; andUlmeanother inGermany; the rest is either barbarous or insignificant.

French.Dedans l’entree deGaronne&Blaye,Et la Forest non loing deDamazan,DeMarsavesgelées, puis gresle &Bize,Dordonoisgelé par erreur deMezan.English.Within the entrance ofGaronneandBlaye,And the Forrest not far fromDamazan,OfMarsavesfrosts, then Hail and North wind,Dordonoisfrozen by the error ofMezan.

French.Dedans l’entree deGaronne&Blaye,Et la Forest non loing deDamazan,DeMarsavesgelées, puis gresle &Bize,Dordonoisgelé par erreur deMezan.English.Within the entrance ofGaronneandBlaye,And the Forrest not far fromDamazan,OfMarsavesfrosts, then Hail and North wind,Dordonoisfrozen by the error ofMezan.

Dedans l’entree deGaronne&Blaye,Et la Forest non loing deDamazan,DeMarsavesgelées, puis gresle &Bize,Dordonoisgelé par erreur deMezan.

Dedans l’entree deGaronne&Blaye,

Et la Forest non loing deDamazan,

DeMarsavesgelées, puis gresle &Bize,

Dordonoisgelé par erreur deMezan.

Within the entrance ofGaronneandBlaye,And the Forrest not far fromDamazan,OfMarsavesfrosts, then Hail and North wind,Dordonoisfrozen by the error ofMezan.

Within the entrance ofGaronneandBlaye,

And the Forrest not far fromDamazan,

OfMarsavesfrosts, then Hail and North wind,

Dordonoisfrozen by the error ofMezan.

Garonneis the River that runneth atBourdeaux, andBlayeis the Port Town that lieth at the mouth of it; I should think that instead ofDordonois, it should be PrintedDordone, which is another River thereabouts, and is here threatned to be frozen.

French.Sera commis contreOindea DuchéDeSaulne, & SaintAubin, &Belœuvre,Paver de Marbre, de tours loing pluche,NonBleteranresister & chef d’œuvre.English.A Dukedom shall be committed againstOinde,OfSaulne, and SaintAubin, andBelœuvre,To pave with Marble, and of Towers well pickt,NotBleteranto resist, and master-piece.

French.Sera commis contreOindea DuchéDeSaulne, & SaintAubin, &Belœuvre,Paver de Marbre, de tours loing pluche,NonBleteranresister & chef d’œuvre.English.A Dukedom shall be committed againstOinde,OfSaulne, and SaintAubin, andBelœuvre,To pave with Marble, and of Towers well pickt,NotBleteranto resist, and master-piece.

Sera commis contreOindea DuchéDeSaulne, & SaintAubin, &Belœuvre,Paver de Marbre, de tours loing pluche,NonBleteranresister & chef d’œuvre.

Sera commis contreOindea Duché

DeSaulne, & SaintAubin, &Belœuvre,

Paver de Marbre, de tours loing pluche,

NonBleteranresister & chef d’œuvre.

A Dukedom shall be committed againstOinde,OfSaulne, and SaintAubin, andBelœuvre,To pave with Marble, and of Towers well pickt,NotBleteranto resist, and master-piece.

A Dukedom shall be committed againstOinde,

OfSaulne, and SaintAubin, andBelœuvre,

To pave with Marble, and of Towers well pickt,

NotBleteranto resist, and master-piece.

I confess my Ignorance, and should be glad that a betterOedipusthan I would undertake this.

French.La forteresse aupres de laThamise,Cherra par lors, le Roy dedans serré,Aupres du pont sera veu en chemise,Un devant mort, puis dans le fort barré.English.The strong Fort near theThamesShall fall then, the King that was kept within,Shall be seen near the Bridge in his Shirt,One dead before, then in the Fort kept close.

French.La forteresse aupres de laThamise,Cherra par lors, le Roy dedans serré,Aupres du pont sera veu en chemise,Un devant mort, puis dans le fort barré.English.The strong Fort near theThamesShall fall then, the King that was kept within,Shall be seen near the Bridge in his Shirt,One dead before, then in the Fort kept close.

La forteresse aupres de laThamise,Cherra par lors, le Roy dedans serré,Aupres du pont sera veu en chemise,Un devant mort, puis dans le fort barré.

La forteresse aupres de laThamise,

Cherra par lors, le Roy dedans serré,

Aupres du pont sera veu en chemise,

Un devant mort, puis dans le fort barré.

The strong Fort near theThamesShall fall then, the King that was kept within,Shall be seen near the Bridge in his Shirt,One dead before, then in the Fort kept close.

The strong Fort near theThames

Shall fall then, the King that was kept within,

Shall be seen near the Bridge in his Shirt,

One dead before, then in the Fort kept close.

The Dream be to them that hate thee, and the Interpretation thereof to thine Enemies, Dan. 4, v. 10.


Back to IndexNext