S: And carpets spread out.
088.017 Y: Do they not look at the Camels, how they are made?-
P: Will they not regard the camels, how they are created?
S: Will they not then consider the camels, how they are created?
088.018 Y: And at the Sky, how it is raised high?-
P: And the heaven, how it is raised?
S: And the heaven, how it is reared aloft,
088.019 Y: And at the Mountains, how they are fixed firm?-
P: And the hills, how they are set up?
S: And the mountains, how they are firmly fixed,
088.020 Y: And at the Earth, how it is spread out?
P: And the earth, how it is spread?
S: And the earth, how it is made a vast expanse?
088.021 Y: Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.
P: Remind them, for thou art but an admonisher,
S: Therefore do remind, for you are only a reminder.
088.022 Y: Thou art not one to manage (men's) affairs.
P: Thou art not at all a warder over them.
S: You are not a watcher over them;
088.023 Y: But if any turn away and reject Allah,-
P: But whoso is averse and disbelieveth,
S: But whoever turns back and disbelieves,
088.024 Y: Allah will punish him with a mighty Punishment,
P: Allah will punish him with direst punishment.
S: Allah will chastise him with the greatest chastisement.
088.025 Y: For to Us will be their return;
P: Lo! unto Us is their return
S: Surely to Us is their turning back,
088.026 Y: Then it will be for Us to call them to account.
P: And Ours their reckoning.
S: Then surely upon Us is the taking of their account.
——————————————————————————————————-
AL-FAJR (THE DAWN, DAYBREAK)Total Verses: 30 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
089.001 Y: By the break of Day
P: By the Dawn
S: I swear by the daybreak,
089.002 Y: By the Nights twice five;
P: And ten nights,
S: And the ten nights,
089.003 Y: By the even and odd (contrasted);
P: And the Even and the Odd,
S: And the even and the odd,
089.004 Y: And by the Night when it passeth away;-
P: And the night when it departeth,
S: And the night when it departs.
089.005 Y: Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand?
P: There surely is an oath for thinking man.
S: Truly in that there is an oath for those who possess understanding.
089.006 Y: Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),-
P: Dost thou not consider how thy Lord dealt with (the tribe of) A'ad,
S: Have you not considered how your Lord dealt with Ad,
089.007 Y: Of the (city of) Iram, with lofty pillars,
P: With many-columned Iram,
S: (The people of) Aram, possessors of lofty buildings,
089.008 Y: The like of which were not produced in (all) the land?
P: The like of which was not created in the lands;
S: The like of which were not created in the (other) cities;
089.009 Y: And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?-
P: And with (the tribe of) Thamud, who clove the rocks in the valley;
S: And (with) Samood, who hewed out the rocks in the valley,
089.010 Y: And with Pharaoh, lord of stakes?
P: And with Pharaoh, firm of might,
S: And (with) Firon, the lord of hosts,
089.011 Y: (All) these transgressed beyond bounds in the lands,
P: Who (all) were rebellious (to Allah) in these lands,
S: Who committed inordinacy in the cities,
089.012 Y: And heaped therein mischief (on mischief).
P: And multiplied iniquity therein?
S: So they made great mischief therein?
089.013 Y: Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements:
P: Therefore thy Lord poured on them the disaster of His punishment.
S: Therefore your Lord let down upon them a portion of the chastisement.
089.014 Y: For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.
P: Lo! thy Lord is ever watchful.
S: Most surely your Lord is watching.
089.015 Y: Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
P: As for man, whenever his Lord trieth him by honouring him, and is gracious unto him, he saith: My Lord honoureth me.
S: And as for man, when his Lord tries him, then treats him with honor and makes him lead an easy life, he says: My Lord honors me.
089.016 Y: But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
P: But whenever He trieth him by straitening his means of life, he saith: My Lord despiseth me.
S: But when He tries him (differently), then straitens to him his means of subsistence, he says: My Lord has disgraced me.
089.017 Y: Nay, nay! but ye honour not the orphans!
P: Nay, but ye (for your part) honour not the orphan
S: Nay! but you do not honor the orphan,
089.018 Y: Nor do ye encourage one another to feed the poor!-
P: And urge not on the feeding of the poor.
S: Nor do you urge one another to feed the poor,
089.019 Y: And ye devour inheritance - all with greed,
P: And ye devour heritages with devouring greed.
S: And you eat away the heritage, devouring (everything) indiscriminately,
089.020 Y: And ye love wealth with inordinate love!
P: And love wealth with abounding love.
S: And you love wealth with exceeding love.
089.021 Y: Nay! When the earth is pounded to powder,
P: Nay, but when the earth is ground to atoms, grinding, grinding,
S: Nay! when the earth is made to crumble to pieces,
089.022 Y: And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank,
P: And thy Lord shall come with angels, rank on rank,
S: And your Lord comes and (also) the angels in ranks,
089.023 Y: And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him?
P: And hell is brought near that day; on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)?
S: And hell is made to appear on that day. On that day shall man be mindful, and what shall being mindful (then) avail him?
089.024 Y: He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!"
P: He will say: Ah, would that I had sent before me (some provision) for my life!
S: He shall say: O! would that I had sent before for (this) my life!
089.025 Y: For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,
P: None punisheth as He will punish on that day!
S: But on that day shall no one chastise with (anything like) His chastisement,
089.026 Y: And His bonds will be such as none (other) can bind.
P: None bindeth as He then will bind.
S: And no one shall bind with (anything like) His binding.
089.027 Y: (To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!"
P: But ah! thou soul at peace!
S: O soul that art at rest!
089.028 Y: "Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him!"
P: Return unto thy Lord, content in His good pleasure!
S: Return to your Lord, well-pleased (with him), well-pleasing (Him),
089.029 Y: "Enter thou, then, among My devotees!"
P: Enter thou among My bondmen!
S: So enter among My servants,
089.030 Y: "Yea, enter thou My Heaven!"
P: Enter thou My Garden!
S: And enter into My garden.
——————————————————————————————————-
AL-BALAD (THE CITY, THIS COUNTRYSIDE)Total Verses: 20 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
090.001 Y: I do call to witness this City;-
P: Nay, I swear by this city -
S: Nay! I swear by this city.
090.002 Y: And thou art a freeman of this City;-
P: And thou art an indweller of this city -
S: And you shall be made free from obligation in this city—
090.003 Y: And (the mystic ties of) parent and child;-
P: And the begetter and that which he begat,
S: And the begetter and whom he begot.
090.004 Y: Verily We have created man into toil and struggle.
P: We verily have created man in an atmosphere:
S: Certainly We have created man to be in distress.
090.005 Y: Thinketh he, that none hath power over him?
P: Thinketh he that none hath power over him?
S: Does he think that no one has power over him?
090.006 Y: He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance!
P: And he saith: I have destroyed vast wealth:
S: He shall say: I have wasted much wealth.
090.007 Y: Thinketh he that none beholdeth him?
P: Thinketh he that none beholdeth him?
S: Does he think that no one sees him?
090.008 Y: Have We not made for him a pair of eyes?-
P: Did We not assign unto him two eyes
S: Have We not given him two eyes,
090.009 Y: And a tongue, and a pair of lips?-
P: And a tongue and two lips,
S: And a tongue and two lips,
090.010 Y: And shown him the two highways?
P: And guide him to the parting of the mountain ways?
S: And pointed out to him the two conspicuous ways?
090.011 Y: But he hath made no haste on the path that is steep.
P: But he hath not attempted the Ascent -
S: But he would not attempt the uphill road,
090.012 Y: And what will explain to thee the path that is steep?-
P: Ah, what will convey unto thee what the Ascent is! -
S: And what will make you comprehend what the uphill road is?
090.013 Y: (It is:) freeing the bondman;
P: (It is) to free a slave,
S: (It is) the setting free of a slave,
090.014 Y: Or the giving of food in a day of privation
P: And to feed in the day of hunger.
S: Or the giving of food in a day of hunger
090.015 Y: To the orphan with claims of relationship,
P: An orphan near of kin,
S: To an orphan, having relationship,
090.016 Y: Or to the indigent (down) in the dust.
P: Or some poor wretch in misery,
S: Or to the poor man lying in the dust.
090.017 Y: Then will he be of those who believe, and enjoin patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and compassion.
P: And to be of those who believe and exhort one another to perseverance and exhort one another to pity.
S: Then he is of those who believe and charge one another to show patience, and charge one another to show compassion.
090.018 Y: Such are the Companions of the Right Hand.
P: Their place will be on the right hand.
S: These are the people of the right hand.
090.019 Y: But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand.
P: But those who disbelieve Our revelations, their place will be on the left hand.
S: And (as for) those who disbelieve in our communications, they are the people of the left hand.
090.020 Y: On them will be Fire vaulted over (all round).
P: Fire will be an awning over them.
S: On them is fire closed over.
——————————————————————————————————-
ASH-SHAMS (THE SUN)Total Verses: 15 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
091.001 Y: By the Sun and his (glorious) splendour;
P: By the sun and his brightness,
S: I swear by the sun and its brilliance,
091.002 Y: By the Moon as she follows him;
P: And the moon when she followeth him,
S: And the moon when it follows the sun,
091.003 Y: By the Day as it shows up (the Sun's) glory;
P: And the day when it revealeth him,
S: And the day when it shows it,
091.004 Y: By the Night as it conceals it;
P: And the night when it enshroudeth him,
S: And the night when it draws a veil over it,
091.005 Y: By the Firmament and its (wonderful) structure;
P: And the heaven and Him Who built it,
S: And the heaven and Him Who made it,
091.006 Y: By the Earth and its (wide) expanse:
P: And the earth and Him Who spread it,
S: And the earth and Him Who extended it,
091.007 Y: By the Soul, and the proportion and order given to it;
P: And a soul and Him Who perfected it
S: And the soul and Him Who made it perfect,
091.008 Y: And its enlightenment as to its wrong and its right;-
P: And inspired it (with conscience of) what is wrong for it and (what is) right for it.
S: Then He inspired it to understand what is right and wrong for it;
091.009 Y: Truly he succeeds that purifies it,
P: He is indeed successful who causeth it to grow,
S: He will indeed be successful who purifies it,
091.010 Y: And he fails that corrupts it!
P: And he is indeed a failure who stunteth it.
S: And he will indeed fail who corrupts it.
091.011 Y: The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,
P: (The tribe of) Thamud denied (the truth) in their rebellious pride,
S: Samood gave the lie (to the truth) in their inordinacy,
091.012 Y: Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).
P: When the basest of them broke forth
S: When the most unfortunate of them broke forth with
091.013Y: But the Messenger of Allah said to them: "It is a She-camel of Allah!And (bar her not from) having her drink!"
P: And the messenger of Allah said: It is the she-camel of Allah, so let her drink!
S: So Allah's messenger said to them (Leave alone) Allah's she-camel, and (give) her (to) drink.
091.014Y: Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her.So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces andmade them equal (in destruction, high and low)!
P: But they denied him, and they hamstrung her, so Allah doomed them for their sin and razed (their dwellings).
S: But they called him a liar and slaughtered her, therefore their Lord crushed them for their sin and levelled them (with the ground).
091.015 Y: And for Him is no fear of its consequences.
P: He dreadeth not the sequel (of events).
S: And He fears not its consequence.
——————————————————————————————————-
AL-LAIL (THE NIGHT)Total Verses: 21 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
092.001 Y: By the Night as it conceals (the light);
P: By the night enshrouding
S: I swear by the night when it draws a veil,
092.002 Y: By the Day as it appears in glory;
P: And the day resplendent
S: And the day when it shines in brightness,
092.003 Y: By (the mystery of) the creation of male and female;-
P: And Him Who hath created male and female,
S: And the creating of the male and the female,
092.004 Y: Verily, (the ends) ye strive for are diverse.
P: Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
S: Your striving is most surely (directed to) various (ends).
092.005 Y: So he who gives (in charity) and fears (Allah),
P: As for him who giveth and is dutiful (toward Allah)
S: Then as for him who gives away and guards (against evil),
092.006 Y: And (in all sincerity) testifies to the best,-
P: And believeth in goodness;
S: And accepts the best,
092.007 Y: We will indeed make smooth for him the path to Bliss.
P: Surely We will ease his way unto the state of ease.
S: We will facilitate for him the easy end.
092.008 Y: But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient,
P: But as for him who hoardeth and deemeth himself independent,
S: And as for him who is niggardly and considers himself free from need (of Allah),
092.009 Y: And gives the lie to the best,-
P: And disbelieveth in goodness;
S: And rejects the best,
092.010 Y: We will indeed make smooth for him the path to Misery;
P: Surely We will ease his way unto adversity.
S: We will facilitate for him the difficult end.
092.011 Y: Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).
P: His riches will not save him when he perisheth.
S: And his wealth will not avail him when he perishes.
092.012 Y: Verily We take upon Ourselves to guide,
P: Lo! Ours it is (to give) the guidance
S: Surely Ours is it to show the way,
092.013 Y: And verily unto Us (belong) the End and the Beginning.
P: And lo! unto Us belong the latter portion and the former.
S: And most surely Ours is the hereafter and the former.
092.014 Y: Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely;
P: Therefor have I warned you of the flaming Fire
S: Therefore I warn you of the fire that flames:
092.015 Y: None shall reach it but those most unfortunate ones
P: Which only the most wretched must endure,
S: None shall enter it but the most unhappy,
092.016 Y: Who give the lie to Truth and turn their backs.
P: He who denieth and turneth away.
S: Who gives the lie (to the truth) and turns (his) back.
092.017 Y: But those most devoted to Allah shall be removed far from it,-
P: Far removed from it will be the righteous
S: And away from it shall be kept the one who guards most (against evil),
092.018 Y: Those who spend their wealth for increase in self-purification,
P: Who giveth his wealth that he may grow (in goodness).
S: Who gives away his wealth, purifying himself
092.019 Y: And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return,
P: And none hath with him any favour for reward,
S: And no one has with him any boon for which he should be rewarded,
092.020Y: But only the desire to seek for the Countenance of their Lord MostHigh;
P: Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High.
S: Except the seeking of the pleasure of his Lord, the Most High.
092.021 Y: And soon will they attain (complete) satisfaction.
P: He verily will be content.
S: And he shall soon be well-pleased.
——————————————————————————————————-
AD-DHUHA (THE MORNING HOURS, MORNING BRIGHT)Total Verses: 11 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
093.001 Y: By the Glorious Morning Light,
P: By the morning hours
S: I swear by the early hours of the day,
093.002 Y: And by the Night when it is still,-
P: And by the night when it is stillest,
S: And the night when it covers with darkness.
093.003 Y: Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
P: Thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee,
S: Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased,
093.004 Y: And verily the Hereafter will be better for thee than the present.
P: And verily the latter portion will be better for thee than the former,
S: And surely what comes after is better for you than that which has gone before.
093.005 Y: And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased.
P: And verily thy Lord will give unto thee so that thou wilt be content.
S: And soon will your Lord give you so that you shall be well pleased.
093.006 Y: Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)?
P: Did He not find thee an orphan and protect (thee)?
S: Did He not find you an orphan and give you shelter?
093.007 Y: And He found thee wandering, and He gave thee guidance.
P: Did He not find thee wandering and direct (thee)?
S: And find you lost (that is, unrecognized by men) and guide (them to you)?
093.008 Y: And He found thee in need, and made thee independent.
P: Did He not find thee destitute and enrich (thee)?
S: And find you in want and make you to be free from want?
093.009 Y: Therefore, treat not the orphan with harshness,
P: Therefor the orphan oppress not,
S: Therefore, as for the orphan, do not oppress (him).
093.010 Y: Nor repulse the petitioner (unheard);
P: Therefor the beggar drive not away,
S: And as for him who asks, do not chide (him),
093.011 Y: But the bounty of thy Lord - rehearse and proclaim!
P: Therefor of the bounty of thy Lord be thy discourse.
S: And as for the favor of your Lord, do announce (it).
——————————————————————————————————-
AL-INSHIRAH (SOLACE, CONSOLATION, RELIEF)Total Verses: 8 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
094.001 Y: Have We not expanded thee thy breast?-
P: Have We not caused thy bosom to dilate,
S: Have We not expanded for you your breast,
094.002 Y: And removed from thee thy burden
P: And eased thee of the burden
S: And taken off from you your burden,
094.003 Y: The which did gall thy back?-
P: Which weighed down thy back;
S: Which pressed heavily upon your back,
094.004 Y: And raised high the esteem (in which) thou (art held)?
P: And exalted thy fame?
S: And exalted for you your esteem?
094.005 Y: So, verily, with every difficulty, there is relief:
P: But lo! with hardship goeth ease,
S: Surely with difficulty is ease.
094.006 Y: Verily, with every difficulty there is relief.
P: Lo! with hardship goeth ease;
S: With difficulty is surely ease.
094.007 Y: Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard,
P: So when thou art relieved, still toil
S: So when you are free, nominate.
094.008 Y: And to thy Lord turn (all) thy attention.
P: And strive to please thy Lord.
S: And make your Lord your exclusive object.
——————————————————————————————————-
AT-TIN (THE FIG, THE FIGTREE)Total Verses: 8 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
095.001 Y: By the Fig and the Olive,
P: By the fig and the olive,
S: I swear by the fig and the olive,
095.002 Y: And the Mount of Sinai,
P: By Mount Sinai,
S: And mount Sinai,
095.003 Y: And this City of security,-
P: And by this land made safe;
S: And this city made secure,
095.004 Y: We have indeed created man in the best of moulds,
P: Surely We created man of the best stature
S: Certainly We created man in the best make.
095.005 Y: Then do We abase him (to be) the lowest of the low,-
P: Then we reduced him to the lowest of the low,
S: Then We render him the lowest of the low.
095.006 Y: Except such as believe and do righteous deeds: For they shall have a reward unfailing.
P: Save those who believe and do good works, and theirs is a reward unfailing.
S: Except those who believe and do good, so they shall have a reward never to be cut off.
095.007 Y: Then what can, after this, contradict thee, as to the judgment (to come)?
P: So who henceforth will give the lie to thee about the judgment?
S: Then who can give you the lie after (this) about the judgment?
095.008 Y: Is not Allah the wisest of judges?
P: Is not Allah the most conclusive of all judges?
S: Is not Allah the best of the Judges?
——————————————————————————————————-
AL-ALAQ (THE CLOT, READ)Total Verses: 19 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
096.001 Y: Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
P: Read: In the name of thy Lord Who createth,
S: Read in the name of your Lord Who created.
096.002 Y: Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:
P: Createth man from a clot.
S: He created man from a clot.
096.003 Y: Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful,-
P: Read: And thy Lord is the Most Bounteous,
S: Read and your Lord is Most Honorable,
096.004 Y: He Who taught (the use of) the pen,-
P: Who teacheth by the pen,
S: Who taught (to write) with the pen
096.005 Y: Taught man that which he knew not.
P: Teacheth man that which he knew not.
S: Taught man what he knew not.
096.006 Y: Nay, but man doth transgress all bounds,
P: Nay, but verily man is rebellious
S: Nay! man is most surely inordinate,
096.007 Y: In that he looketh upon himself as self-sufficient.
P: That he thinketh himself independent!
S: Because he sees himself free from want.
096.008 Y: Verily, to thy Lord is the return (of all).
P: Lo! unto thy Lord is the return.
S: Surely to your Lord is the return.
096.009 Y: Seest thou one who forbids-
P: Hast thou seen him who dissuadeth
S: Have you seen him who forbids
096.010 Y: A votary when he (turns) to pray?
P: A slave when he prayeth?
S: A servant when he prays?
096.011 Y: Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-
P: Hast thou seen if he relieth on the guidance (of Allah)
S: Have you considered if he were on the right way,
096.012 Y: Or enjoins Righteousness?
P: Or enjoineth piety?
S: Or enjoined guarding (against evil)?
096.013 Y: Seest thou if he denies (Truth) and turns away?
P: Hast thou seen if he denieth (Allah's guidance) and is froward?
S: Have you considered if he gives the lie to the truth and turns (his) back?
096.014 Y: Knoweth he not that Allah doth see?
P: Is he then unaware that Allah seeth?
S: Does he not know that Allah does see?
096.015 Y: Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,-
P: Nay, but if he cease not We will seize him by the forelock -
S: Nay! if he desist not, We would certainly smite his forehead,
096.016 Y: A lying, sinful forelock!
P: The lying, sinful forelock -
S: A lying, sinful forehead.
096.017 Y: Then, let him call (for help) to his council (of comrades):
P: Then let him call upon his henchmen!
S: Then let him summon his council,
096.018 Y: We will call on the angels of punishment (to deal with him)!
P: We will call the guards of hell.
S: We too would summon the braves of the army.
096.019 Y: Nay, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)!
P: Nay, Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (untoAllah).
S: Nay! obey him not, and make obeisance and draw nigh (to Allah).
——————————————————————————————————-
AL-QADR (POWER, FATE)Total Verses: 5 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
097.001 Y: We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
P: Lo! We revealed it on the Night of Predestination.
S: Surely We revealed it on the grand night.
097.002 Y: And what will explain to thee what the night of power is?
P: Ah, what will convey unto thee what the Night of Power is!
S: And what will make you comprehend what the grand night
097.003 Y: The Night of Power is better than a thousand months.
P: The Night of Power is better than a thousand months.
S: The grand night is better than a thousand months.
097.004 Y: Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
P: The angels and the Spirit descend therein, by the permission of theirLord, with all decrees.
S: The angels and Gibreel descend in it by the permission of their Lord for every affair,
097.005 Y: Peace!… This until the rise of morn!
P: (The night is) Peace until the rising of the dawn.
S: Peace! it is till the break of the morning.
——————————————————————————————————-
AL-BAYYINA (THE CLEAR PROOF, EVIDENCE)Total Verses: 8 Revealed At: MADINA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
098.001Y: Those who reject (Truth), among the People of the Book and among thePolytheists, were not going to depart (from their ways) until thereshould come to them Clear Evidence,-
P: Those who disbelieve among the People of the Scripture and the idolaters could not have left off (erring) till the clear proof came unto them,
S: Those who disbelieved from among the followers of the Book and the polytheists could not have separated (from the faithful) until there had come to them the clear evidence:
098.002 Y: A messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy:
P: A messenger from Allah, reading purified pages
S: A messenger from Allah, reciting pure pages,
098.003 Y: Wherein are laws (or decrees) right and straight.
P: Containing correct scriptures.
S: Wherein are all the right ordinances.
098.004 Y: Nor did the People of the Book make schisms, until after there came to them Clear Evidence.
P: Nor were the People of the Scripture divided until after the clear proof came unto them.
S: And those who were given the Book did not become divided except after clear evidence had come to them.
098.005 Y: And they have been commanded no more than this: To worship Allah, offering Him sincere devotion, being true (in faith); to establish regular prayer; and to practise regular charity; and that is the Religion Right and Straight.
P: And they are ordered naught else than to serve Allah, keeping religion pure for Him, as men by nature upright, and to establish worship and to pay the poor-due. That is true religion.
S: And they were not enjoined anything except that they should serve Allah, being sincere to Him in obedience, upright, and keep up prayer and pay the poor-rate, and that is the right religion.
098.006Y: Those who reject (Truth), among the People of the Book and among thePolytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein (for aye). They arethe worst of creatures.
P: Lo! those who disbelieve, among the People of the Scripture and the idolaters, will abide in fire of hell. They are the worst of created beings.
S: Surely those who disbelieve from among the followers of the Book and the polytheists shall be in the fire of hell, abiding therein; they are the worst of men.
098.007 Y: Those who have faith and do righteous deeds,- they are the best of creatures.
P: (And) lo! those who believe and do good works are the best of created beings.
S: (As for) those who believe and do good, surely they are the best of men.
098.008 Y: Their reward is with Allah: Gardens of Eternity, beneath which rivers flow; they will dwell therein for ever; Allah well pleased with them, and they with Him: all this for such as fear their Lord and Cherisher.
P: Their reward is with their Lord: Gardens of Eden underneath which rivers flow, wherein they dwell for ever. Allah hath pleasure in them and they have pleasure in Him. This is (in store) for him who feareth his Lord.
S: Their reward with their Lord is gardens of perpetuity beneath which rivers flow, abiding therein for ever; Allah is well pleased with them and they are well pleased with Him; that is for him who fears his Lord.
——————————————————————————————————-
AL-ZALZALA (THE EARTHQUAKE)Total Verses: 8 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
099.001 Y: When the earth is shaken to her (utmost) convulsion,
P: When Earth is shaken with her (final) earthquake
S: When the earth is shaken with her (violent) shaking,
099.002 Y: And the earth throws up her burdens (from within),
P: And Earth yieldeth up her burdens,
S: And the earth brings forth her burdens,
099.003 Y: And man cries (distressed): 'What is the matter with her?'-
P: And man saith: What aileth her?
S: And man says: What has befallen her?
099.004 Y: On that Day will she declare her tidings:
P: That day she will relate her chronicles,
S: On that day she shall tell her news,
099.005 Y: For that thy Lord will have given her inspiration.
P: Because thy Lord inspireth her.
S: Because your Lord had inspired her.
099.006 Y: On that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done).
P: That day mankind will issue forth in scattered groups to be shown their deeds.
S: On that day men shall come forth in sundry bodies that they may be shown their works.
099.007 Y: Then shall anyone who has done an atom's weight of good, see it!
P: And whoso doeth good an atom's weight will see it then,
S: So. he who has done an atom's weight of good shall see it
099.008 Y: And anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it.
P: And whoso doeth ill an atom's weight will see it then.
S: And he who has done an atom's weight of evil shall see it.
——————————————————————————————————-
AL-ADIYAT (THE COURSER, THE CHARGERS)Total Verses: 11 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
100.001 Y: By the (Steeds) that run, with panting (breath),
P: By the snorting courses,
S: I swear by the runners breathing pantingly,
100.002 Y: And strike sparks of fire,
P: Striking sparks of fire
S: Then those that produce fire striking,
100.003 Y: And push home the charge in the morning,
P: And scouring to the raid at dawn,
S: Then those that make raids at morn,
100.004 Y: And raise the dust in clouds the while,
P: Then, therewith, with their trail of dust,
S: Then thereby raise dust,
100.005 Y: And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;-
P: Cleaving, as one, the centre (of the foe),
S: Then rush thereby upon an assembly:
100.006 Y: Truly man is, to his Lord, ungrateful;
P: Lo! man is an ingrate unto his Lord
S: Most surely man is ungrateful to his Lord.
100.007 Y: And to that (fact) he bears witness (by his deeds);
P: And lo! he is a witness unto that;
S: And most surely he is a witness of that.
100.008 Y: And violent is he in his love of wealth.
P: And lo! in the love of wealth he is violent.
S: And most surely he is tenacious in the love of wealth.
100.009 Y: Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad,
P: Knoweth he not that, when the contents of the graves are poured forth
S: Does he not then know when what is in the graves is raised,
100.010 Y: And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest-
P: And the secrets of the breasts are made known,
S: And what is in the breasts is made apparent?
100.011Y: That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) thatDay?
P: On that day will their Lord be perfectly informed concerning them.
S: Most surely their Lord that day shall be fully aware of them.
——————————————————————————————————-
AL-QARIA (THE CALAMITY, THE STUNNING BLOW, THE DISASTER)Total Verses: 11 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
101.001 Y: The (Day) of Noise and Clamour:
P: The Calamity!
S: The terrible calamity!
101.002 Y: What is the (Day) of Noise and Clamour?
P: What is the Calamity?
S: What is the terrible calamity!
101.003 Y: And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is?
P: Ah, what will convey unto thee what the Calamity is!
S: And what will make you comprehend what the terrible calamity is?
101.004 Y: (It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,
P: A day wherein mankind will be as thickly-scattered moths
S: The day on which men shall be as scattered moths,
101.005 Y: And the mountains will be like carded wool.
P: And the mountains will become as carded wool.
S: And the mountains shall be as loosened wool.
101.006 Y: Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,
P: Then, as for him whose scales are heavy (with good works),
S: Then as for him whose measure of good deeds is heavy,
101.007 Y: Will be in a life of good pleasure and satisfaction.
P: He will live a pleasant life.
S: He shall live a pleasant life.
101.008 Y: But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-
P: But as for him whose scales are light,
S: And as for him whose measure of good deeds is light,
101.009 Y: Will have his home in a (bottomless) Pit.
P: A bereft and Hungry One will be his mother,
S: His abode shall be the abyss.
101.010 Y: And what will explain to thee what this is?
P: Ah, what will convey unto thee what she is! -
S: And what will make you know what it is?
101.011 Y: (It is) a Fire blazing fiercely!
P: Raging Fire.
S: A burning fire.
——————————————————————————————————-
AT-TAKATHUR (RIVALRY IN WORLD INCREASE, COMPETITION)Total Verses: 8 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
102.001 Y: The mutual rivalry for piling up (the good things of this world) diverts you (from the more serious things),
P: Rivalry in worldly increase distracteth you
S: Abundance diverts you,
102.002 Y: Until ye visit the graves.
P: Until ye come to the graves.
S: Until you come to the graves.
102.003 Y: But nay, ye soon shall know (the reality).
P: Nay, but ye will come to know!
S: Nay! you shall soon know,
102.004 Y: Again, ye soon shall know!
P: Nay, but ye will come to know!
S: Nay! Nay! you shall soon know.
102.005 Y: Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!)
P: Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge!
S: Nay! if you had known with a certain knowledge,
102.006 Y: Ye shall certainly see Hell-Fire!
P: For ye will behold hell-fire.
S: You should most certainly have seen the hell;
102.007 Y: Again, ye shall see it with certainty of sight!
P: Aye, ye will behold it with sure vision.
S: Then you shall most certainly see it with the eye of certainty;
102.008 Y: Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in)!
P: Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure.
S: Then on that day you shall most certainly be questioned about the boons.
——————————————————————————————————-
AL-ASR (THE DECLINING DAY, EVENTIDE, THE EPOCH)Total Verses: 3 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
103.001 Y: By (the Token of) Time (through the ages),
P: By the declining day,
S: I swear by the time,
103.002 Y: Verily Man is in loss,
P: Lo! man is a state of loss,
S: Most surely man is in loss,
103.003Y: Except such as have Faith, and do righteous deeds, and (jointogether) in the mutual teaching of Truth, and of Patience andConstancy.
P: Save those who believe and do good works, and exhort one another to truth and exhort one another to endurance.
S: Except those who believe and do good, and enjoin on each other truth, and enjoin on each other patience.
——————————————————————————————————-
AL-HUMAZA (THE TRADUCER, THE GOSSIPMONGER)Total Verses: 9 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
104.001 Y: Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,
P: Woe unto every slandering traducer,
S: Woe to every slanderer, defamer,
104.002 Y: Who pileth up wealth and layeth it by,
P: Who hath gathered wealth (of this world) and arranged it.
S: Who amasses wealth and considers it a provision (against mishap);
104.003 Y: Thinking that his wealth would make him last for ever!
P: He thinketh that his wealth will render him immortal.
S: He thinks that his wealth will make him immortal.
104.004Y: By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks toPieces,
P: Nay, but verily he will be flung to the Consuming One.
S: Nay! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster,
104.005 Y: And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
P: Ah, what will convey unto thee what the Consuming One is!
S: And what will make you realize what the crushing disaster is?
104.006 Y: (It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),
P: (It is) the fire of Allah, kindled,
S: It is the fire kindled by Allah,
104.007 Y: The which doth mount (right) to the Hearts: