[Arabic].
"In the name of God, the merciful and the munificent. During the reign of the equitable king Saad-eddin Abou-takmar, the Emir—- ordered the building of this castle;" which makes it probable that it was erected for the defence
[p.102]of the country against the Crusaders. In one of the apartments I found, just appearing above the earth, the upper part of a door built of calcareous stone, a material which I have not met with in any part of the Haouran: over it is the following inscription, in well engraved characters:
[Greek].
Upon the architrave of the door, on both sides of the inscription, are masques in bas-relief.
In an apartment where I saw several small entrances to sepulchres, and where there are several columns lying about, is this:
[Greek].
And, on a stone in the wall of the same apartment:
[Greek].
The hill upon which the castle stands consists of alternate layers of the common black tufwacke of the country, and of a very porous deep red, and often rose-cloured, pumice-stone: in some caverns formed in the latter, salt-petre collects in great quantities. I met with the same substance at Shohba.
S.W. of Szalkhat one hour and a half, stands the high Tel Abd Maaz, with a ruined city of the same name; there still remain large plantations of vines and figs, the fruit of which is
[p.103]collected by the Arabs in autumn. Near Abd Maaz is another ruin called Deffen. S. one hour is Tel Mashkouk [Arabic], towards which are the ruins Tehhoule [Arabic], Kfer ezzeit [Arabic], and Khererribe [Arabic].
We left Szalkhat towards sunset, on a rainy evening, in order to reach Kereye, a village three good hours distant. In one hour we passed the ruined village Meneidhere [Arabic], with a copious spring near it. Our route lay through a stony plain, and the night now becoming very dark, with incessant rain, my guides lost their way, and we continued for three hours uncertain whether we should not be obliged to take up our night's quarters in the open plain. At length, however, we came to the bed of a Wady called Hameka, which we ascended for a short distance, and in half an hour after crossing it reached Kereye, about ten at night; here we found a comfortable Fellah's house, and a copious dish of Bourgul.
November 23d.—Kereye is a city containing about five hundred houses, of which four only were at this time inhabited. It has several ancient towers, and public buildings; of the latter the principal has a portico consisting of a triple row of six columns in each, supporting a flat roof; seven steps, extending the whole breadth of the portico, lead from the first row up to the third; the capitals of the columns are of the annexed form; their base is like the capital inverted. Behind the colonnade is a Birket surrounded with a strong wall. Upon a stone lying upon the upper step, in the midst of which is an excavation, is this inscription:
[Greek].
[p.104]To the S. and E. of Kereye are the ruins called Ai-in [Arabic], Barade [Arabic], Nimri [Arabic], Bakke [Arabic], Hout [Arabic], Souhab [Arabic], Rumman [Arabic], Szemad [Arabic], and Rafka [Arabic]. Kelab Haouran bears from Kereye N.&.E. Kereye is three hours distance from Boszra [Arabic], the principal town in the Haouran, remarkable for the antiquity of its castle, and the ancient ruins and inscriptions to be found there. I wished very much to visit it, and might have done so in perfect safety, and without expense; but I knew that there was a garrison of between three and four hundred Moggrebyns in the town; a class of men which, from the circumstance of their passing from one service to another, I was particularly desirous of avoiding. It was very probable that I might afterwards meet with some of the individuals of this garrison in Egypt, where they would not have failed to recognize my person, in consequence of the remarkable circumstance of my visit to Boszra; but as I did not think proper to state these reasons to my guides, who of course expected me to examine the greatest curiosity in the Haouran, I told them that I had had a dream, which made it advisable for me not to visit this place. They greatly applauded my prudent determination, accustomed as they had been to look upon me as a person who had a secret to insure his safety, when travelling about in such dangerous places. We therefore left Kereye in the morning, and proceeding N.E. reached in three quarters of an hour Houshhoush [Arabic], after having crossed the Wady Djaar [Arabic], which descends from the mountain. Houshhoush is a heap of ruins, upon a Tel in the plain, and is famed over all the Haouran for the immense treasures said to be buried there. Whenever I was asked by the Fellahs where I had been, they never failed to enquire particularly whether I had seen Houshhoush. The small ancient village contains nothing remarkable except a church, supported by a single arch which rests on pillars much higher than those generally seen in this country. At the
[p.105]foot of the hill are several wells. We found here a great number of mushrooms; we had met with some at Szalkhat; my guides taught me to eat them raw, with a morsel of bread. The quantity of Kattas here was beyond description; the whole plain seemed sometimes to rise; and far off in the air they were seen like large moving clouds.
W. of Houshhoush half an hour, in the plain, are Tel Zakak and Deir Aboud; the latter is a building sixty feet square, of which the walls only are standing; they are built with small stones, and have a single low door. From this place W.S.W. three quarters of an hour is Tahoun el Abiad [Arabic] i.e. the White Mill, the ruins of a mill on the banks of the Wady Ras el Beder, which I noticed in speaking of Zahouet el Khuder. S.W. from Tahoun, three quarters of an hour, is the ruined village Kourd [Arabic], and W. from it one hour, the village Tellafe [Arabic]. Our way from Deir Aboud lay W.S.W.; at one hour and a half from it is the considerable ruined village Keires [Arabic], on the Wady Zedi, the largest of all the Wadys which descend from the mountain into the plain. The soil of this uncultivated district is of a red colour, and appears to be very fertile. From hence I proceeded towards Boszra, which I observed at the distance of half an hour, from the high ground above Keires. The castle of Boszra bore W.S.W. that of Szalkhat E.S.S., and the Kelab Haouran N.E.; I was near enough to distinguish the castle, and the mosque which is called by the Mohammedans El Mebrek, from the lying down of the Caliph Othman's camel.
Turning from hence, in a N.W. direction, we came to the ruined village Shmerrin [Arabic], about three quarters of an hour from Keires. Over a door in the village I read:
[xxxxx].
Near the village stands an insulated tower, with an Arabic inscription,
[p.106]but so high that I could not copy it; above it in large characters is [Greek] [of Felix. Ed]. The Wady Zedi passes close to this village, where a bridge of three arches is built over it; I was told that in winter the waters often rise over the bridge. Farther to the west this Wady joins that of Ghazale.
From Shmerrin we travelled to the northward; about an hour and a half to our left was the village Kharaba. We were now upon the Hadj route formerly pursued by the pilgrims from Damascus through the Ledja to Soueida and Boszra. The road is still marked by stones scattered over it, the remains, probably, of its pavement.
Thee quarters of an hour from Shmerrin, close to the right of the road, stands Deir Esszebeir [Arabic], a ruined village with a building like a monastery. At sunset we reached Aaere, two hours and a quarter from Shmerrin.
November 24th and 25th.—I remained at Aaere these two days, during which the Sheikh continued his friendly behaviour towards me. It was my wish to make an excursion towards the western parts of the plain of the Haouran, in order to visit Draa, and the ruins of Om Edjemal and Om Ezzeroub, distant one day's journey from Draa, which, judging from all the information I had received, seemed to be well worth seeing. I offered to any person, or company of men, who would undertake to guide me to the spot, thirty piastres, a large sum in these parts, but nobody was to be found. The fact was that the road from Aaere to Draa, as well as that from thence to Om Edjemal, was infested by a party of Arabs Serdie, the brother of whose chief had recently been killed by the Pasha's troops; and besides these, it was known that numerous parties of Arabs Sheraka made incursions in the same direction I
[p.107]was therefore obliged to give up my project, but with the intention of executing it at a future period.
November 28th.—I left Aaere in the company of a Druse; at parting the Sheikh made me promise that I would again visit his village. The direction of our route was to the N.W. In an hour and a quarter, over a plain, in most parts cultivated, we reached El Kenneker [Arabic], a solid building upon a hill, with a few habitations round it; all the villages in this part are inhabited; we saw the traces of the Wahabi in a burnt field. E. from hence one hour is Deir Ettereife [Arabic]. N.E. half an hour, the village Hadid [Arabic]; half an hour farther passed Ousserha [Arabic], a village with a copious spring. One hour and a half E. we saw Walgha [Arabic]. Just before we reached Ousserha we passed the Wady El Thaleth, which I have mentioned between Soueida and Zahouet. Continuing on the side of the Wady for three quarters of an hour, we came to Thaale [Arabic], where there is a Birket: here we stopped to breakfast. It is inhabited by Mohammedans only.
In a building now used as a mosque, within which are four arches, and three short pillars in the vestibule, I copied the two following inscriptions placed opposite each other.
[Greek][A.D. 683, the twenty-third year of the Emperor Heraclius.].
On a long wall of a building entirely in ruins:
[Greek].
From Thaale one hour S.W. is Tel Sheikh Houssein, with the village DeirIbn Kheleif; to the W. of which is El Kerak. We
[p.108]proceeded from Thaale in a W. direction, half an hour, to Daara [Arabic], a village with a Birket. On the wall of the mosque I read as follows:
[Greek].
One hour to the W. of the village is Rakham. Travelling from Daara N.W. we reached in one hour and a quarter the village Melihat Ali, to the S. of which, half an hour, stands Melihat el Ghazale. In one hour and a quarter from Melihat Ali we reached Nahita [Arabic], where we slept. On the S. side of the village, near a well, now filled up, stands a small square tower, built with large stones; there is a long inscription over its entrance, but illegible.
November 27th.—In a ruined arched building I copied the following:
[Greek].
and over a door as follows:
[Greek].
This village has a large Birket, and contains a ruined tower, with vaulted buildings adjoining.
We proceeded one hour to Melihat el Hariri, so named from
[p.109]its Sheikh being generally of the family of Hariri; the proper name of the village is Melihat el Atash. I there copied the following, over a door:
[Greek].
From thence, in one hour and a quarter, I reached Ezra, and alighted at the house of the priest. I again endeavoured to visit Draa, but no body would undertake to act as my guide except a peasant, in whose company I did not think that I should be sufficiently secure; for it had been a constant rule with me, during this tour, not to expose myself to any hazard, well knowing that this was not the place, where duty and honour obliged me to do so; on the contrary, I felt that I should not be justified in risking my life, in this quarter, destined as I am to other, and it is hoped, more important pursuits.
November 28th.—I left Ezra this morning with the priest, to visit some villages in the northern Loehf, and if possible to enter the Ledja. We rode one hour to Keratha, close to which is a spring. From Keratha, in an hour and a quarter, we came to Mehadje, whence I saw Tel Shiehhan bearing E.S.E. To the east of the road from Ezra to Mehadje on the Ledja are the ruins of Sour and Aazim. From Mehadje we entered the Ledja, and continued in it, at half an hour's distance from the cultivated plain, in the direction N.E., till we reached Khabeb [Arabic] at the end of two hours. Between Tebne and Khabeb lies the village Bossir. From Khabeb the Kelab Haouran bears S.S.E. This is a considerable village, inhabited for the greater part by Catholic Christians, who, as I have mentioned above, emigrated from Szalkhat. The Sheikh is a Druse. I met here a poor Arab, a native of the country three days journey from Mekka; he told me that the
[p.110]Wahabi had killed four of his brothers; that he fled from home, and established himself at Dael, a village in the Haouran, which was ransacked last summer by the same enemies, when he lost the whole of his property. This man corroborated what I have repeatedly been told, that a single person may travel over the Wahabi dominions with perfect safety.
November 29th.—I here took two Druses to conduct me into the interior of the Ledja. The Arabs who inhabit that district pay some deference to the Druses, but none whatever to the Turks or Christians of the neighbouring villages. In one hour we passed the two ruined cities Zebair [Arabic] and Zebir [Arabic], close to each other. At the end of two hours and a quarter, our road lying in the direction of the Kelab Haouran, we came to the ruined village Djedel [Arabic]. Thus far the Ledja is a level country with a stony soil covered with heaps of rocks, amongst which are a number of small patches of meadow, which afford excellent pasture for the cattle of the Arabs who inhabit these parts. From Djedel the ground becomes uneven, the pasturing places less frequent, the rocks higher, and the road more difficult. I had intended to proceed to Aahere, where there is a fine spring; but evening coming on we stopped near Dhami [Arabic], three hours and three quarters from Khabeb, and two hours distant from Aahere. It appears strange that a city should have been built by any people in a spot where there is neither water nor arable ground, and nothing but a little grass amidst the stones. Dhami may contain three hundred houses, most of which are still in good preservation. There is a large building whose gate is ornamented with sculptured vine leaves and grapes, like those at Kanouat.
Every house appears to have had its cistern; there are many also in the immediate vicinity of the town: they are formed by excavations in the rock, the surface of which is supported by props
[p.111]of loose stones. Some of them are arched and have narrow canals to conduct the water into them from the higher grounds. S.E. of Dhami half an hour is Deir Dhami [Arabic], another ruined place, smaller than the former, and situated in a most dreary part of the Ledja, near which we found, after a good deal of search, an encampment of Arabs Medledj, where we passed the night.
November 30th.—These Arabs being of a doubtful character, and rendered independent by the very difficult access of their rocky abode, we did not think it prudent to tell them that I had come to look at their country; they were told, therefore, that I was a manufacturer of gunpowder, in search of saltpetre, for at Dhami, and in most of the ruined villages in the Ledja, the earth which is dug up in the court- yards of the houses, as well as in the immediate vicinity of them, contains saltpetre, or as it is called in Arabic, Melh Baroud, i.e. gunpowder salt.
The Ledja, which is from two to three days journey in length, by one in breadth, is inhabited by several tribes of Arabs; viz. Selman [Arabic], Medledj [Arabic], Szolout [Arabic], Dhouhere [Arabic], and Siale [Arabic]; of these the Szolout may have about one hundred tents, the Medledj one hundred and twenty, and the others fifty or sixty. They breed a vast number of goats, which easily find pasturage amongst the rocks; a few of them also keep sheep and cows, and cultivate the soil in some parts of the Ledja, where they sow wheat and barley. They possess few horses; the Medledj have about twenty, and the Szolout and Dhouhere each a dozen. But I shall have occasion to speak of these Arabs again in describing the people of the country.
The tent in which we slept was remarkably large, although it could not easily be perceived amidst the labyrinth of rocks where it was pitched; yet our host was kept awake the whole night by
[p.112]the fear of robbers, and the dogs barked incessantly. He told me next morning that the Szolout had lately been very successful in their nightly depredations upon the Medledj. Our host having no barley, gave my horse a part of some wheat which he had just brought from the plain, to bake into bread for his family.
December lst.—We departed at sunrise, the night having been so cold that none of us was able to sleep. We found our way with great difficulty out of the labyrinth of rocks which form the inner Ledja, and through which the Arabs alone have the clue. Some of the rocks are twenty feet high, and the country is full of hills and Wadys. In the outer Ledja trees are less frequent than here, where they grow in great numbers among the rocks; the most common are the oak, the Malloula, and the Bouttan; the latter is the bitter almond, from the fruit of which an oil is extracted used by the people of the country to anoint their temples and forehead as a cure for colds; its branches are in great demand for pipe tubes. There are no springs in any part of this stony district, but water collects, in winter time, in great quantities in the Wadys, and in the cisterns and Birkets which are every where met with; in some of these it is kept the whole summer; when they are dried up the Arabs approach the borders of the Ledja, called the Loehf, to water their cattle at the springs in that district. The camel is met with throughout the Ledja, and walks with a firm step over the rocky surface. In summer he feeds on the flowers or dry grass of the pasturing places. In the interior parts of the Ledja the rocks are in many places cleft asunder, so that the whole hill appears shivered and in the act of falling down: the layers are generally horizontal, from six to eight feet, or more, in thickness, sometimes covering the hills, and inclining to their curve, as appears from the fissures, which often traverse the rock from top to bottom. In
[p.113] many places are ruined walls; from whence it may be conjectured that a stratum of soil of sufficient depth for cultivation had in ancient times covered the rock.
We had lost our road, when we met with a travelling encampment of Medledj, who guided us into a more open place, where their companions were pitching their tents. We breakfasted with them, and I was present during an interesting conversation between one of my Druse companions and an Arab. The wife of the latter, it appeared, had been carried off by another Arab, who fearing the vengeance of the injured husband, had gone to the Druse Sheikh of Khabeb, and having secured his Dakhil [Arabic], or protection, returned to the woman in the Ledja. The Sheikh sent word to the husband, cautioning him against taking any violent measures against his enemy. The husband, whom we here met with, wished to persuade the Druses that the Dakhil of the Sheikh was unjust, and that the adulterer ought to be left to his punishment. The Druse not agreeing with him, he swore that nothing should prevent him from shedding the blood of the man who had bereft him of his own blood; but I was persuaded that he would not venture to carry his threat into effect; for should he kill his enemy, the Druses would not fail to be revenged upon the slayer or his family.
The outer Ledja is to be distinguished from the inner, on this side as well as on that by which we entered it, the former being much less rocky, and more fit for pasturage than the latter. On the borders of the inner Ledja we passed several places where the mill-stones are made, which I have mentioned in a former part of my journal. The stones are cut horizontally out of the rocks, leaving holes of four or five feet in depth, and as many in circumference; fifty or sixty of these excavations are often met with in the circumference of a mile. The stones are carried to be finished at Ezra, Mehadje, Aeib, Khabeb, and Shaara.
[p.114] In one hour and a half from the borders of the Ledja, we came to Kastal Kereim, a ruined village, with a Birket; half an hour from it, Kereim, a Druse village. Between Kereim and Khabeb in the Loehf, is Aeib [Arabic], a Druse village, in which is a powder manufactory; there is another at Khabeb. Half an hour from Kereim is Kalaat Szamma [Arabic], a ruined village, with several towers. One hour and a half, Shaara, a village inhabited by about one hundred Druse and Christian families. We travelled this day about eight hours and a half. Shaara was once a considerable city; it is built on both sides of a Wady, half an hour from the cultivated plain, and is surrounded by a most dreary barren War. It has several large solidly built structures, now in ruins, and amongst others a tower that must have been about forty-five feet high. In the upper town is an ancient edifice with arches, converted into a mosque: over its door is this inscription:
[Greek].
There is a salt-petre manufactory in the town; the earth in which the salt-petre is found, is collected in great quantities in the ruined houses, and thrown into large wooden vessels perforated with small holes on one side near the bottom. Water is then poured in, which drains through the holes, into a lower vessel, from whence it is taken, and poured into large copper kettles; after boiling for twenty-four hours, it is left in the open air; the sides of the kettles then become covered with crystals, which are afterwards washed to free them from all impurities. One hundred Rotolas of saline earth give from one to one and a half Rotola of salt-petre. I was told by the Sheikh of the village, who is the manufacturer
[p.115]on his own account, that he sends yearly to Damascus as much as one hundred Kantars. Here is also a gunpowder manufactory.
December 2d.—The Greek priest, who had not ventured to accompany me into the Ledja, I found again at Shaara. I wished to see some parts of the northern Loehf, and particularly the ruins of Missema, of which I heard much from the country people. I therefore engaged a man at Shaara, to conduct me to the place, and from thence to Damascus. We set out in the morning, proceeded along the limits of the War, in an easterly direction, and in three quarters of an hour came to the sources of water called Sheraya [Arabic]; they are five or six in number, are situated just on the borders of the War, and extend as far as Missema, watering all the plain before them. Here, in the spring, the people of Shaara grow vegetables and water melons, and in summer the Arabs of the Ledja sometimes sow the neighbouring fields with wheat; but the frequent passage of the Bedouins renders the collection of the harvest somewhat precarious. Missemi, or Missema, is situated in the Ledja, at one hour and a half from Shaara; it is a ruined town of three miles in circuit. Over the door of a low vaulted building I read the following inscription in well executed characters:
[Greek]. [Helvius]
The principal ruin in the town is a temple, in tolerable preservation; it is one of the most elegant buildings which I have seen in the Haouran. The approach to it is over a broad paved area, which has once been surrounded by a row of short pillars; a flight of six steps, the whole length of the façade,
[p.116] leads up to the portico, which consists of seven Doric columns, but of which three only are now standing. The entrance to the temple is through a large door in the centre, on each side of which is a smaller door; over the latter are niches. There are no sculptured ornaments on any part of the great door: the temple is sixteen paces square within. Four Corinthian columns standing in a square in the centre of the chamber support the roof. About two feet and a half under their capitals is a ring; their pedestals are three feet and a half high. Opposite the entrance is a large semicircular niche, the top of which is elegantly sculptured so as to resemble a shell. On either side of the niche is a pilaster, standing opposite to one of the columns. At the door are two pilasters similarly placed, and two others upon each of the side walls. Projecting from the bottom of each of these side walls, are four pedestals for busts or statues. The roof is formed of several arches, which, like the walls, are constructed with large stones. On either side of the interior niche is a small dark room. The door of the temple faces the south, and is almost completely walled up with small stones. Over the pedestals of two of the remaining columns of the portico are the following inscriptions:
[Greek].
Over the great door:
[Greek]
[p.117] [Greek].
In larger characters immediately under the former.
[Greek] [Legionis tertiae Gallicae. Ed.].
On one of the jambs of the door;
[Greek].
Upon a broken stone in the portico: [Greek].
[p.118] [Greek].
On the pedestal of a statue in the temple:
[Greek].
On another pedestal:
[Greek][Tribunum ([Greek]) Legionis Flaviae firmae. This was the 16th legion, as appears from the two following inscriptions. The 16th has the same title in an inscription in Gruter (p. 427). Ed.].
Under the niche to the left of the great door:
[Greek].
Under that to the right:
[Greek].
There are several other public buildings at Missema; but in no way remarkable for their architecture. I had been told that in one of these buildings was a large stone covered with small Greek characters. I sought for it in vain. Missema has no inhabitants; we met with only a few workmen, digging the saline earth: there are no springs here, but a number of cisterns. E. of Missema are no inhabited villages, but the Loehf contains several in ruins.
[p.119]From Missema our way lay N.N.W. over the desert plain, towards Djebel Kessoue. This route is much frequented in the summer time by the Aeneze, who pass this way to and from the Haouran. The plain is intersected in every direction by paths formed by camels, called Daroub el aarb [Arabic]. At the end of two hours we saw to the left, in the mountains, the ruined village Om el Kezour; and one hour eastward from thence, in the plain, an insulated pillar called Amoud Esszoubh [Arabic], i.e. the Column of the Morning, on which, as I was afterwards told, are several inscriptions. Our road now turned N. and we reached, after sunset, in three hours and a quarter from Missema, the ruined village Merdjan, where we found some men who had come to sow a few acres of ground, and partook of a frugal supper with them.
December 3d.—The small village of Merdjan is picturesquely situated on a gentle declivity near the foot of the mountain, and is surrounded by orchards, and poplar trees, which have escaped the rapacious hands of the Arabs: hard by flows a rivulet, which irrigates the adjacent grounds. We left Merdjan early in the morning. Twenty minutes north is Ain Toby [Arabic], or the spring of the gazelle, consisting of several wells, round one of which are the remains of a well built wall. At one hour and a half is Soghba [Arabic], a few houses surrounded by a wall; three quarters of an hour from thence is Deir Ali [Arabic], a village at the western foot of Djebel Mane; before we came to the village we crossed the Moiet Deir Ali, a rivulet whose source is in the neighbourhood. Half an hour from Deir Ali is Meshdie [Arabic], a small village, in the valley between Djebel Mane and Djebel Khiara, which is about three hours in breadth. The ground is here for the greater part cultivated. Our route was N.N.W. from Deir Ali, from whence, in two hours, we reached El Kessoue, and towards sunset we entered Damascus.
[p.121]
February 14th.—I LEFT Aleppo at mid-day; and in half an hour came to the miserable village Sheikh Anszary [Arabic], where I took leave of my Worthy friends Messieurs Barker and Van Masseyk, the English and Dutch Consuls, two men who do honour to their respective countries. I passed the two large cisterns called Djob Mehawad [Arabic], and Djob Emballat [Arabic], and reached, at the end of two hours and a half, the Khan called Touman [Arabic], near a village of the same name, situated on the Koeyk, or river of Aleppo. The Khan is in a bad state; Pashas no longer think of repairing public edifices.
February 15th—After a march of ten hours and a half, I arrived at Sermein, having had some difficulty in crossing the muddy plain. The neighbourhood of Sermein is remarkable for great numbers of cisterns and wells hewn in the rock: in the town every house has a similar cistern; those in the plain serve to water the peasants' cattle in the summer, for there are no springs in these parts. On the S.E. side of Sermein is a large subterraneous vault, cut in the solid rock, divided into several apartments, and
[p.122]supported in various places by round pillars with coarsely wrought capitals; near this are several other excavations, all inhabited by the poor peasants. Sermein belongs to the family of Khodsy Effendy of Aleppo.
February 16th.—Half an hour to the left, near our road, is an insulated hill, with the tomb of a saint, called Kubbet Denneit [Arabic]; the plain is here well cultivated, but nothing is sown at present between Khan Touman and Sermein. To the right of the road, on a similar hill, stands Mezar Kubbet Menebya [Arabic]; and one hour to the right, also upon a Tel, Mezar Tar [Arabic]. Half an hour S.E. from Denneit is the village Gemanas.
In two hours and a half from Sermein we reached the town of Edlip [Arabic], the approach to which is very picturesque; it lies round the foot of a hill, which divides it into two parts; there is a smaller hill on the N. side: the town is surrounded by olive plantations, and the whole landscape put my companion, an English traveller, in mind of Athens and its vicinity. Here again are many wells cut in the rocky soil round the town. This place is called Little Edlip [Arabic]. Of Great Edlip [Arabic], the name only remains: it stood at half an hour's distance from the present town, which is of modern date, or about the middle of the seventeenth century. I reckoned the number of its houses at about one thousand. The inhabitants are for the most part Turks; there are only eighty Greek Christian families, and three of Armenian Greeks. They have a church, and three priests, and are under the immediate jurisdiction of the Greek Patriarch of Damascus.
The principal trade of Edlip is in soap; there are some manufactories of cotton stuffs, and a few dyeing-houses. The Bazars are well built, some of them of stone. In the town are several Khans, two of which are destined for the reception of strangers;
[p.123]but the best edifice is the soap manufactory (El Meszbane), a large building. Edlip has no gardens, because there is no water but from wells and cisterns; there are a few orchards of pomegranate and fig trees, and some vine plantations. The place is supplied with vegetables from Rieha, and from Aere, a village two hours distant, lying between Darkoush and Djissr Shogher. There is a single spring in the town of brackish water, which is never used but in seasons of great drought; a man who had cleansed the bottom of the deep well in which the spring issues, told me that he found two openings in the rock, near each other, from the one of which flows sweet water, while that from the other is brackish. I made the tour of the town in thirty-seven minutes; the rocky ground is full of caverns, wells, and pits.
Edlip is held by the family of Kuperly Zaade of Constantinople; but a part of its revenue is a Wakf to the Harameyn, that is to say, it contributes to defray the expenses of the two holy cities Mekka and Medina. The town pays annually to the above family, twenty purses for themselves, and fifteen for the holy cities; the latter sum was formerly sent to Mekka every year with the pilgrim caravan; but it is now paid into the hands of the Kuperlys. The town of Djissr Shogher [Arabic], distant six hours from Edlip, on the road to Ladikia, belongs to the same family, and is likewise a Wakf attached to the holy cities; it pays fifteen purses to the Kuperlys, and seven to the Harameyn. The revenue arising from thirteen or fourteen villages in the neighbourhood of Djissr Shogher has been assigned to the support of several hospitals which the Kuperlys have built in that town, where a number of poor people are fed daily gratis. Neither Edlip nor Shogher pays any land-tax or Miri, in consequence of their being attached to Mekka; but there is a custom-house at Edlip, where duties are levied on all kinds of provisions, as rice, coffee, oil, raisins, tobacco, &c.
[p.124]the proceeds of which amount to nearly one hundred purses; besides a house tax, which yields twenty purses. The duties levied on provisions at Djissr Shogher amount to twenty purses.
The government of Edlip is in the hands of a Mutsellim, named by the Porte; the real power had been for many years in the rich family of Ayash [Arabic], till the present chief of that family, Mahmoud Ibn Ayash, a man famous for his hospitality and upright character, had the misfortune to lose all his influence. In 1810 his house became involved in a deadly quarrel with that of Djahya, in consequence of a game of Jerid, which took a serious turn, and in which much blood was shed. Djahya left Edlip, and went to Rieha and Djissr Shogher, where he succeeded in engaging in his interest Seyd Aga and Topal Aly, the rebel chiefs of those towns, who only wanted a pretext to fall upon Edlip; they accordingly stirred up the inhabitants against Mahmoud, who was obliged to fly to Aleppo, and having sent the Mutsellim, Moury Aga, back to Constantinople, they put Abou Shah, the brother-in-law of Topal Aly, in his place, and brought Djahya back to Edlip. After some months the two rebels came to a compromise with Mahmoud, who returned to Edlip, and Djahya, in turn, fled to Aleppo; Mahmoud's power, however, was now at an end: the two chiefs are at present masters of the town, and share its spoils; but its wealth has much decreased since these events took place. In eighteen months it has paid upwards of six hundred purses; and on the day before our arrival a new contribution of two hundred had spread despair among the inhabitants. A Kadhi is sent here early from Constantinople. Sermein bears from hence S.E. by E. There are no dependent villages in the territory of Edlip.
February 17th.—We left Edlip after mid-day. Our road lay through a wood of olive trees, in a fertile uneven plain of red argillaceous soil. In one hour we reached Sheikh Hassan, the tomb of
[p.125]a saint; in an hour and a quarter the insulated hill Tel Stommak [Arabic], with the village Stommak on its west side. The direction from Edlip S. by W.: this hill seems to be an artificial mound of earth. The Wood of olive trees here terminates. In two hours and forty minutes we arrived at Rieha [Arabic], which we did not enter, through fear of the rebel Seyd Aga, who occupies it. It contains about four or five hundred houses, is a much frequented market, and has two large soap manufactories. Rieha is situated on the northern declivity of the Djebel Erbayn [Arabic], or the Mountain of the Forty; and belongs to the government of Aleppo; but since the expulsion of Mohammed Pasha, Seyd Aga has been in the possession of it, and governs also the whole mountain of Rieha, of which Djebel Erbayn forms a part. This man is a chief of that kind of cavalry which the Turks call Dehlys. He has about three hundred of them in his service, together with about one hundred Arnaouts; common interests have closely connected him with Topal Aly, the chief of the Dehlys at Djissr Shogher, who has about six hundred under his command, and with Milly Ismayl, another chief, who commands at Kalaat el Medyk. Unless the Porte finds means to disunite these three rebels, there is little probability of its reducing them. They at present tyrannize over the whole country from Edlip to Hamah.
About two hours to the S.E. of Rieha lies the village of Marszaf [Arabic], and S. of the latter about one hour, the ruined town Benin. We ascended the mountain from Rieha, turned round its eastern corner, and in one hour from Rieha, reached the village of Kefr Lata [Arabic]. We were hospitably received at the house of the Sheikh of Kefr Lata, although his women only were at home. A wondering story-teller amused us in the evening with chanting the Bedouin history of the Beni Helal. Kefr Lata belongs to Ibn Szeyaf, one of the first families of Aleppo.
February 18th.—Kefr Lata is situated upon the mountain of
[p.126]Rieha, on the S. side of a narrow valley watered by a rivulet; it contains forty or fifty houses, all well built of square stones, which have been taken from the buildings of a town of the lower empire, which occupied the same site. The remains deserve notice, on account of the vast quantity of stone coffins and sepulchres. The mountain is a barren calcareous rock, of no great hardness. In some places are a few spots of arable ground, where the inhabitants of the village grow barley and Dhourra. On the side of the rivulet are some fruit trees. We were occupied the whole morning in visiting the neighbourhood of the village, which must have been anciently the burying place of all the great families of this district; the number of tombs being too considerable for so small a town as Kefr Lata appears to have been; no such sepulchres, or at least very few, are met with among the ruins of the large cities which we saw afterwards in the same mountain. Beginning on the west side of the village, I counted sixteen coffins and seven caves; the coffins are all excavated in the rock; the largest are nine feet long, and three feet and a half in breadth; the smaller seven feet long, and three feet broad; their depth is generally about five feet. In the greater part of them there is on one side a curved recess, cut in the rock, about four feet in length, and two feet in breadth. All these coffins had originally stone lids of a single block of stone, exactly covering the aperture of the coffin. Only a small proportion of these now remain entire, but there are some quite uninjured. I saw only two or three in which a sculptured frieze or cornice was carried along the whole length of the cover; the generality have only a few ornaments on the two ends; they are all of the annexed shape.
The apertures of the coffins are invariably even with the surface of the ground, and the lids only are seen from without, as if lying upon the surface.
[p.127]The sepulchral caves vary in their sizes and construction; the entrance is generally through a low door, sometimes ornamented by short pilasters, into a vaulted room cut in the rock, the size of which varies from six to fifteen feet in length, and from four to ten feet in breadth; the height of the vault is about six feet; but sometimes the cave terminates in a flat roof. They all contain coffins, or receptacles for the dead; in the smaller chambers there is a coffin in each of the three sides: the larger contain four or six coffins, two opposite the entrance, and one on each side, or two on each of the three sides: the coffins in general are very rudely formed. Some of the natural caverns contain also artificial receptacles for the dead, similar to those already described; I have seen many of these caverns in different parts of Syria. The south side of the village being less rocky, there are neither caves nor coffins on that side. On the east side I counted twenty-one coffins, and five sepulchral caves; of the former, fourteen are within a very small space; the greater part of them are single, but in same places they have been formed in pairs, upon the same level, and almost touching each other.
Crossing to the N. side of the valley of Kefr Lata, I met with a long wall built with large blocks of stone; to the north of it is an oblong square, thirty-seven paces in length, and twenty-seven in breadth, cut out of the rock; in its walls are several niches. In the middle of it is a large coffin, with the remains of a wall which had enclosed it. To the E. of this is a similar square, but of smaller dimensions. I counted in this neighbourhood twenty coffins and four sepulchral caves, besides several open niches very neatly wrought in the side of the mountain, containing recesses for the dead.
Returning towards the village I passed the source of the rivulet which waters the valley. Over it stands an ancient building, which consists of a vaulted roof supported by four short columns, in a very bad heavy style; it is about thirieen feet in height. A
[p.128] few letters of a Greek in scription are visible on the lower part of the roof:
[Greek].
We left the village about mid-day, and crossed the mountain in a northerly direction, by the short foot way to Rieha; in half an hour we reached the point of the mountain directly over Rieha. It is this part of the Djebel Rieha which is properly called Djebel Erbayn. In the last century a summer residence was built here just above the town; but it is now abandoned, although a most beautiful spot, surrounded by fruit trees of all sorts, with a copious spring, and presenting a magnificent view over the plains of Aleppo and Edlip. A spring, which here issues from under the rock, collects in front of the building into a large basin, from whence it flows down to Rieha. I here took the following bearings; Edlip N. by E.; Sermein N.E.b.N.; Mount St. Simon N.N.E.; Khan Touman E.N.E.; Djebel el Ala N.; Djebel Akra W.N.W. About one hour N.E. of Rieha lies the village Haleya.
From Djebel Erbayn we continued our road in a S.S.W. direction, on the declivity of the mountain of Rieha. In half an hour
[p.129] we passed a copious spring, enclosed by a square building, called El Monboaa [Arabic]. In the plain to the right we saw the village Kefrzebou [Arabic], and half an hour to the west of it another, called Ourim [Arabic]. We met with several sepulchral caves on our road. Wherever, in these parts, the soil admits of culture, wheat and barley are sown among the rocks. If such spots are distant from a village, the cultivators pitch a few tents for the purpose of watching the seed and crop; such encampments are called Mezraa [Arabic]. In an hour and ten minutes we reached Nahle; two hours and forty minutes the village Meghara [Arabic], with many remains of ancient buildings. Here I saw a neat sepulchral cave with a vaulted portico supported by two pillars. In three hours we reached the village Merayan [Arabic]; the direction of our route sometimes S.W. sometimes S.S.W. Just by Merayan is a large coffin, cut in the rocky ground, like those of Kefr Lata; and near it a spring, with ancient walls. In three hours and twenty minutes we came to Ahsin [Arabic], half an hour to the west of which is the village Eblim [Arabic]. The principal produce of all these villages is grapes, which are carried to the Aleppo market, and there sold, in ordinary years, at about nine shillings per quintal; or else they are boiled to form the sweet glutinous extract called Debs, which is a substitute for sugar all over the East. At the end of four hours and a half we reached the village El Bara [Arabic], where we finished our day's journey; but we met with a very cold reception, although I had taken the precaution of obtaining a letter of recommendation to the Sheikh of the village from the proprietor of it, Taleb Effendi, of the family Tcheleby Effendi Toha Zade, the first house of Aleppo.
Half an hour N.W. of Bara lies the village Belyoum. A high hill, contiguous to the Djebel Rieha, called Neby Ayoub [Arabic], bears N.W. from El Bara, distant about an hour and three
[p.130]quarters. On its summit is a Turkish chapel sacred to the memory of the prophet Ayoub (Job). Two hours distant from El Bara, S. by W. lies the village Kefr Nebyl.
February 20th.—The mountain of Rieha, of which El Bara forms a part, is full of the ruins of cities, which flourished in the times of the lower empire;[The following are the names of other villages and ruined towns, situated upon the mountain of Rieha from the information of a man or El Bara: viz. Medjellye [Arabic], Betersa [Arabic], Baouza [Arabic], Has [Arabic], El Rebeya [Arabic], Serdjelle [Arabic], El Djerada [Arabic], Moarrat Houl [Arabic], Moarrat Menhas [Arabic], Beshelle [Arabic], Babouza [Arabic], El Deir [Arabic], El Roweyha [Arabic], with extensive ruins; Zer Szabber [Arabic], Zer Louza [Arabic], Moar Bellyt [Arabic], Moar Szaf [Arabic], Serdjeb Mantef [Arabic], Nahle [Arabic], El Rama [Arabic], Kefr Rouma [Arabic], Shennan [Arabic], Ferkya [Arabic], Belshou [Arabic], Ahsarein [Arabic], Moarrat Maater [Arabic], Djebale [Arabic], Kefrneba [Arabic], Beskala [Arabic], Moarrata [Arabic], Djousef [Arabic], El Fetteyry [Arabic], El Ahmeyry [Arabic], Erneba [Arabic], El Arous [Arabic], Kon Szafra [Arabic], El Mezra [Arabic], Aweyt [Arabic], Kefr Shelaye [Arabic], Szakhrein [Arabic], Benames [Arabic], Kefr Djennab [Arabic], Szankoul [Arabic].] those of El Bara are the most considerable of the whole, and as I had often heard the people of the country mention them, I thought it worth while to take this circuitous road to Hamah.
The ruins are about ten minutes walk to the west of the village. Directing our researches to that side we met with a sepulchral cave in the immediate vicinity of the town; a broad staircase leads down to the entrance of it, over which I copied this inscription:
[Greek].
The following figure, in relief, was over it. We saw the same figure, with variations, over the gates of several buildings in these ruins; the episcopal staff is found in all
[p.131]of them. The best executed one that I saw was of this form. On the outside of the town are several sepulchral caves, and a few coffins.
The town walls on the E. side are yet standing; they are very neatly built with small stones, with a square pillar at every six or seven paces, about nine feet high. The ruins extend for about half an hour from south to north, and consist of a number of public buildings, churches, and private habitations, the walls and roofs of some of which are still standing. I found no inscriptions here. The stone with which the buildings are constructed is a soft calcareous rock, that speedily decays wherever it is exposed to the air; it is of the same description as that found in the buildings of the towns about the mountain of St. Simon, and in the ruins of St. Simon, where not a single legible inscription remains, though, as at Bara, traces of them are seen in many places. We surveyed the town in all directions, but saw no building worth noticing, except three tombs, which are plain square structures surmounted with pyramids. The pyramidal summit of one of them has fallen. The interior of these tombs is a square of six paces; on the side opposite the door is a stone coffin; and two others in each of the other two walls; the pyramidal roof is well constructed, being hollow to the top, with rounded angles, and without any interior support. On the outside the pyramid is covered with thin slabs, on each of which is a kind of knob, which gives the whole a very singular appearance. The height of the whole building may be about twenty-four feet. In one of the tombs is a window, the other is quite dark. Two of them stand near together; a third is in a different part of the town. The sides of one of the coffins is carved with a cross in the middle.
[p.132]The mode of construction in all the private habitations is similar to that which I noticed in the ancient towns of the Haouran, and which, in fact, is still in use in most of the Arab villages in Syria, with this difference, that the latter build with timber and mud instead of stone.
On the N. side of El Bara stands a castle, built in the Saracen or Crusade style, with a spring near it, called Bir Alloun [Arabic], the only one in the neighbourhood of the ancient town, and which apparently was insufficient to the inhabitants, as we found many cisterns cut very deep in the rock. Turning from the spring towards the present village, we passed the tomb of a Turkish saint, called Kubbet Ibn Imaum Abou Beker, where the son of Abou Beker is reported to have been killed: near it is a cave, with eight receptacles for the dead. I saw there some rocks of the same basaltic tufwacke which I met with in the Djebel el Hasz and in ome of the districts of Haouran.
The greater part of the villages of Djebel Rieha belong to the Dehly Bashi, at Rieha. Feteyry belongs to the district of Marra; its inhabitants have often been punished for their rebellious conduct, and their predatory incursions into the neighbouring districts; their spirit, however, is unbroken, and they still follow the same practices. The frontiers of the Pashaliks of Damascus and Aleppo run across the mountain of Rieha, which commences above Rieha, and extends to Kalaat el Medyk, varying in breadth from two to five hours: it is a low but very rocky chain, little fit for culture, except in the valleys; but it abounds in game, especially wild boars; and ounces have sometimes been killed in it.
We left the inhospitable Bara at mid-day, with two armed men, to escort us over the mountain into the valley of the Orontes. In half an hour we passed a ruined stone bridge across a narrow Wady; it rests upon piers, which are formed of immense blocks
[p.133]of stone piled upon one another. In one hour and twenty minutes we came to Kon Szafra, in a fertile valley on the top of the mountain, where a few families live in wretched huts amidst the ruins of an ancient town. N.W. about three quarters of an hour is the village of Mezraa. In an hour and forty minutes we reached the ruined town Djerada, and at the end of two hours and a half, Kefr Aweyt, a small village; Kefr, in the vulgar dialect, means ruins. Here the mountain is much less rocky, and more fit for culture. Our road lay S.W. b. S. The village of Feteyry, lies about one hour and a half south of Aweyt. After travelling three hours we came in sight of the Orontes, and then began to descend. The mountain on this side is rather steep, and its side is overgrown with herbs which afford an excellent pasturage. The plant asphodel (Siris [Arabic]) is very common; the inhabitants of Syria, by pulverising its dried roots, and mixing the powder with water, make a good glue, which is superior to that made with flour, as it is not attacked by worms. In the summer the inhabitants of the valley pasture their cattle in these mountains, as do likewise a few tribes of Arabs; among these are the Akeydat, of whom we passed a small encampment.
The part of Djebel Rieha which, beginning at Kon Szafra, extends to the valley of the Orontes, on the one side towards Kalaat el Medyk, on the other towards Djissr Shogher, bears the appellation of Djebel Shaehsabou [Arabic]. The continuation of the same mountain towards Rieha, besides its general name of Djebel Rieha, is likewise called Djebel Zaouy [Arabic]. In four hours and a quarter we reached the plain below, near an insulated hill, called Tel Aankye [Arabic], which seems to be artificial.
The valley bordered on the E. side by Djebel Shaehsabou, and on the W. side by the mountains of the Anzeyry, is called El Ghab [Arabic]. It extends almost due north from three hours S. of
[p.134]Kalaat el Medyk to near Djissr Shogher: its breadth is about two hours, but becomes narrower towards the north; it is watered by the Aaszy [Arabic], or Orontes, which flows near the foot of the western mountain, where it forms numerous marshes. The inhabitants of El Ghab are a mongrel race of Arabs and Fellahs, and are called Arab el Ghab. They live in winter time in a few villages dispersed over the valley, of which they cultivate only the land adjacent to their villages; on the approach of hot weather they retire with their cattle to the eastern mountains, in search of pasture, and in order to escape the immense swarms of flies and gnats [Arabic], which infest the Ghab in that season. In the winter the Aaszy inundates a part of the low grounds through which it flows, and leaves many small lakes and ponds; the valley is watered also by numerous springs and by rivulets, which descend from the mountains, especially from those on the east. To the N. of Tel Aankye, on the E. side towards Djissr Shogher, which is eight hours distant from Aankye, are the springs Ayn Bet Lyakhom [Arabic], Ayn Keleydyn [Arabic], Shaouryt [Arabic], Kastal Hadj Assaf [Arabic], Djob Soleyman [Arabic], Djob el Nassouh [Arabic], Djob Tel el Tyn [Arabic].
Having passed to the left of Aankye, where is a small village, we continued our road up the valley due south; we passed near the spring Ayn el Aankye; in a quarter of an hour farther Ayn el Kherbe, and at the same distance farther south, the copious spring Ayn el Howash [Arabic], from whence we turned to the right into the plain, and at the end of four hours and three quarters from El Bara, reached the village Howash, where we alighted at the Sheikh's house.
February 21st—Howash is the principal village of the Ghab; it is situated on the borders of a small lake, formed by the rivulet of Ayn el Howash. The surrounding country was at this time for
[p.135]the greater part inundated, and the Arabs passed in small boats from one village to another; in summer the inundation subsides, but the lakes remain, and to the quantity of stagnant water thus formed is owing the pest of flies and gnats abovementioned. There are about one hundred and forty huts at Howash, the walls of which are built of mud; the roofs are composed of the reeds which grow on the banks of the Orontes; the huts in which these people live in the mountain during the summer are formed also of reeds, which are tied together in bundles, and thus transported to the mountain, where they are put up so as to form a line of huts, in which the families within are separated from each other only by a thin partition of reeds.
The Arabs of Howash cultivate Dhourra and wheat, and, like all the Arabs of the Ghab, rear large herds of buffaloes, which are of a small kind, and much less spirited than those I saw in the plains of Tarsous. It is a common saying and belief among the Turks, that all the animal kingdom was converted by their Prophet to the true faith, except the wild boar and buffalo, which remained unbelievers; it is on this account that both these animals are often called Christians. We are not surprised that the boar should be so denominated; but as the flesh of the buffalo, as well as its Leben or sour milk, is much esteemed by the Turks, it is difficult to account for the disgrace into which that animal has fallen among them; the only reason I could learn for it, is that the buffalo, like the hog, has a habit of rolling in the mud, and of plunging into the muddy ponds in the summer time, up to the very nose, which alone remains visible above the surface.
The territory of Djissr Shogher extends as far as Howash; from thence, southward, begins the district of Kalaat el Medyk. The Sheikh of Howash, called Mohammed el Omar, is noted in the adjoining districts for his hospitality; but within bthese few years he
[p.136]has been reduced from great wealth to poverty by the extortions of Topal Aly of Djissr Shogher, and of Milly Ismayl of Kalaat el Medyk; the troops which are continually passing from one place to another are consuming the last remains of his property. The night we slept at his house, there were at least fifty people at supper, of whom about thirty were poor Arabs of his village; the others were all strangers.
We left Howash early in the morning, and rode along the eastern mountains, in this beautiful valley, which I can compare only to the valley of the Bekaa between the two Libani; the Ghab, however, has this great advantage over the Bekaa, that it is copiously watered by a large river and many rivulets, while the latter, in summer time, has little or no water. At half an hour from Howash we met with several fragments of shafts of columns, on the side of an ancient paved causeway. We followed this causeway for upwards of an hour, although in some places no remains of it were visible; at the distance of a quarter of an hour (at the rate of about three miles and a half an hour), from the first heap of fragments of columns, we met with a similar heap; then at an equal interval a third, and again a fourth; not more than four columns seemed to have stood together in any of these places. We conjectured that this had been a Roman road, and the columns its milliaria. The causeway was traced here and there farther to the south, but without any appearance of stations; it probably followed the whole length of the valley from Apamea to Djissr Shogher. One hour and a quarter from Howash is Ayn Houyeth [Arabic], a copious spring. The Roman road is here about sixteen feet in breadth. To the right, in the plain, is the village of Houyeth, and near it another village, called Ain Uktol [Arabic]. On our right was a perpendicular rock, upon which were patches of rich verdure. Two hours and a quarter is Ayn el Taka [Arabic], a large spring, issuing
[p.137]from near the foot of the mountain, and forming a small lake which communicates with the Orontes. Here are the remains of some ancient walls. The temperature of this spring, as well as of those which we passed on the way from Aankye, is like that of water which has been heated by the sun in the midst of summer: it is probably owing to this temperature, that we observed such vast numbers of fish in the lake, and that they resort here in the winter from the Orontes; it is principally the species called by the Arabs the Black Fish, on account of its ash- coloured flesh; its length varies from five to eight feet. The fishery is at present in the hands of the governor of Kalaat el Medyk, who carries it on, on his own account; the period is from November till the beginning of January. The fishermen, who are inhabitants of the village Sherya [Arabic], situated on the borders of the lake, at half an hour's distance from Ayn el Taka, enjoy a partial exemption from the Miri, or land-tax; they fish with harpoons during the night, in small boats, which carry five or six men; and so numerous are the fish, that by throwing the harpoons at random, they fill their boats in the course of the night. The quantity taken might be doubled, if there were a ready market for them. The Kantar, of five hundred and eighty pounds weight, is sold at about four pounds sterling. The fish are salted on the spot, and carried all over Syria, and to Cyprus, for the use of the Christians during their long and rigid fasts. The income derived from this fishery by the governor of Kalaat el Medyk amounts to about one hundred and twenty purses, or three thousand pounds sterling. Besides the black fish, carp are also taken with nets, and carried to Hamah and Homs, where the Turks are very fond of them. The depth of the lake is about ten feet; its breadth is quite irregular, being seldom more than half an hour; its length is about one hour and a half.
One hour from Ayn el Taka, and the lake El Taka, we arrived at
[p.138]the foot of the hill upon which stands Kalaat el Medyk [Arabic], or the castle of Medyk. It probably occupies the site of Apamea: for there can be little doubt that travellers have been wrong in placing that city at Hamah, the ancient Epiphania, or at some ruins situated at four hours distance from Hamah. Notwithstanding our desire to enter the castle, we could not venture to do so. The governor, Milly Ismayl, a man eighty-five years of age, and whose name has been well known in Syria for the last twenty years, was last year, when governor of Hamah, ordered by the Pasha of Damascus to march with his corps of Dehlys towards Ladakie, to join the Tripoli army, then fighting against the Anzeyrys, who inhabit the mountains between Ladakie and Antioch; in passing by Kalaat el Medyk, on his way to Djissr Shogher, he found the castle without a garrison, and took possession of it, thereby declaring himself a rebel. Orders have in consequence been given to strike off his head. Although his strong fortress enables him to defy these orders, his dread of being surprised induces him to try every means in his power to obtain his pardon from the Porte, and he has even sent considerable sums of money to Constantinople. [Damascus. April 28, 1812.—In the latter end of March, Milly Ismayl went to Hamah on some private business, and during his absence with his troops Topal Aly quietly seized upon the castle. The former now lives in retirement at Hamah, while the power and reputation of Topal have been thus considerably increased in the northern parts of Syria.] Under these circumstances my companion and myself were afraid that he might lay hold of us, in order to make our deliverance subservient to his purposes; we therefore passed by the foot of the hill, while we sent in our attendants to buy some provisions. The castle is built upon an almost insulated hill, communicating on its eastern side only with the mountain called Djebel
[p.139]Oerimy [Arabic], the southernmost point of Djebel Shaehsabou, which turns off here towards the east, and continues for about three hours in an easterly direction. To the south of Oerimy the undulations of the mountain continue for about three hours, and terminate in the plain of Terimsy, of which I shall speak presently. The castle of Medyk is built of small stones, with several turrets, and is evidently of modern construction. On the E. side, close to the gate, are ruined habitations; and to the S. on the declivity of the hill, is a mosque enclosed by a wall, which forms a kind of out-work to the castle. Within the castle wall are thirty or forty houses, inhabited by Turks and Greek Christians. I was told that the only relic of antiquity is a wall in the governor's palace, built with large blocks of stone. At the western foot of the hill is a warm sulphureous spring, the water from which forms a pond; on the edge of the pond I found a fragment of a fine fluted Doric column. Near the spring is a large Khan for the accommodation of travellers. On the N. side of the hill are several columns scattered about.
As we wished to follow the valley of the Orontes as far as possible, we continued in the direction S. by W. along the plain, instead of taking the straight road towards Hamah. Half an hour from Kalaat el Medyk is Ayn Djoufar [Arabic], a rivulet flowing down the eastern hills through Wady Djoufar; it runs towards the castle, and empties itself into the pond at the castle spring. Up in the hills, in the direction of Wady Djoufar, are the villages of Keframbouda [Arabic], Kournas [Arabic], Sheikh Hadid [Arabic], and Djournye [Arabic], a little beyond Ayn Djoufar we passed the spring Ayn Abou Attouf [Arabic]. In three quarters of an hour, another rivulet called Ayn el Sheikh Djouban [Arabic], whose source is up in the hills. The valley El Ghab continues here of the same breadth as below. In the plain, about three quarters of
[p.140]an hour from Kalaat el Medyk, is a broad ditch, about fifteen feet deep, and forty in breadth, which may be traced for an hour and a half, towards the Orontes; near it is the village El Khandak (or the Ditch.) This ditch is not paved, and may formerly have served for the irrigation of the plain.
After proceeding for two hours from the castle, our two guides refused to go any farther, insisting that it would be impossible to continue longer in the valley; to say the truth, it was in many parts covered with water, or deep mud, for the rains had been incessant during several months, and the road we had already come, from the castle, was with difficulty passable; we were therefore obliged to yield, and turning to our left a little way up the hill, rested at the village of Sekeylebye [Arabic], situated on one of the low hills, near a rivulet called Wady Sekeylebye. I may here observe that the springs coming from the eastern mountains of the Ghab never dry up, and scarcely even diminish during the height of summer.
From a point over the village, which belongs to Hamah, I took the following bearings: Tel Zeyn Abdein, near Hamah, S.E. Djebel Erbayn, between Hamah and Homs, S.S.E. The gap which separates the Anti-Libanus from the northern chain, to the W. of Homs and Hamah, S.by E. The highest point of Djebel Szoleyb, to the W. of Hamah and Homs, S. Tel Aasheyrne, in the plain, S. by W., Djebel Maszyad S.W. The eastern termination of Djebel Shaehsabou N.E. by E. To the S. and E. of Sekeylebye open the great plains which extend to the desert. To the S. distant one hour, near the borders of the hills which enclose the valley of the Ghab on this side, lies the Anzeyry village of Sherrar [Arabic], a quarter of an hour from whence is an insulated hill called Tel Amouryn. Two hours southward of Sekeylebye is Tel Aasheyrne, and half an hour farther, Tel el Shehryh. In the valley,
[p.141]about one hour and a half S.W. of Sekeylebye, lies the village El Haourat [Arabic], with a ford over the Orontes, where there is a great carp [Arabic] fishery. On the other side of the river is the insulated hillock Tel el Kottra [Arabic]. The highest point of the mountain of the Anzeyrys, on the W. side of the Orontes, appears to be opposite to Kalaat el Medyk; it is called Kubbet Neby Metta [Arabic], and has a chapel upon it, dedicated to the saint Metta, who is held in great veneration by the Anzeyrys. The principal villages in this mountain, belonging to the Anzeyrys, who live there upon the produce of their excellent tobacco plantations, are the following: to the W. of Howash, El Shattha [Arabic], to the S. of it, Merdadj [Arabic], farther S. Aanab [Arabic]. To the W. of Kalaat el Medyk, Ayn el Keroum [Arabic], a village whose inhabitants are rebels. To the W. of Ayn Djoban, Fakrou [Arabic]; above Tel el Kottra, Kalaat el Kebeys [Arabic]. The mountain belongs to the government of Ladakie, but is immediately under the Anzeyry chief, El Fakker [Arabic], who resides in the castle of Szaffytta.
The inhabitants of the Ghab hold the Anzeyrys in contempt for their religion, and fear them, because they often descend from the mountains in the night, cross the Aaszy, and steal, or carry off by force, the cattle of the valley. [A peasant of Sekeylebye enumerated to me the following villages belonging to the government of Hamah, and situated to the N. and W. of that town. Beginning east-wards of his own village, he first mentioned El Sohhrye, then Setouhh, El Deyr, Kfer Djebein, Um Kaszr, Kassabye, Um el Aamed, Kferambouda, Kornas, El Djeleyme, El Mogheyer, El Habyt, Kefer Sedjen, Maar Zeyt, Maart Maater, Kefr Ayn, Kadhyb el Ban, Tel Aas, Kefr Zeyty, El Lattame [Arabic], the principal village of the district of Hamah, Khan Shiehoun, Maryk, Howeyr, Tel Berran, Wady Edjfar, Wady Daurat, Maszyn Latmein, Tel Faes, Besseleya, Meskyn, Tayebe, Um Tennoura, El Hammamye, El Seyh, Seidjar, Khattab, Meharabe, Helfeya, Bellata, Kefr Behon, Zauran, Mardys, Maar Shour, El Djadjye, Zeyn Abdein, El Oesher. East and south-east of Hamah are the ruined villages: Kefr Houn, Ekfer Tab, Um Sedjra, Altouny, Kefr Eydoun, Sahyan, Marhatal, Heish, Moaka, Wady el Fathh, [Arabic], Kefr Baesein, El Tahh, El Djofer Djerdjenaes, El Ghatfa, Mart Arab, Aar [Arabic], Seker, Turky, Etleyl el Szauan, El Temaanaa, El Taamy, El Sheteyb, El Beleyl, Um Harteyn, El Zekeyat, El Hamra, Kfer Dadein, Maar Zelem, Naszab, Tel Faes, El Medjdel, Howeyr, Aatshan el Gebeybat, Sydy Aaly, Djaafar, Berdj el Abyadh, Berdj el Assuad, Kalaat el Ans, Stabelt Antar, Deh lubby.]
[p.142]We passed the night in a half ruined house, without being able to get any refreshments, although the village belonged to a particular friend of mine at Hamah; indeed these peasants have scarcely any thing left to keep themselves from starving.
February 22d—Early this morning we set off in the direction of Hamah, and after a march of an hour and a half over the plain, reached Tel Szabba [Arabic], an insulated hillock in the plain; half an hour from it lies a lake called Behirat Terimsy [Arabic], or, simply El Terimsy. Its extent is from S.W. to N.E. about five to six miles long by two or three in breadth; its waters are scarcely any where deeper than five feet; but the depth of mud at the bottom is so great as to render it fatal for any one to enter the lake, at least so I was informed by several peasants who joined us. The water of the lake diminishes considerably in the summer time, but very seldom dries up entirely; the only instance upon record was during the great drought in 1810, when it is asserted that springs were discovered in the bed of the lake. I am not quite certain whether it communicates on the western side with the Orontes; our guides were not unanimous in their answers; the river, however, must at least pass very close to the lake. On the southern borders of the lake are the Tels or mounds of earth, called Telloul el Fedjera [Arabic]; on the E. side is the Tel Waoyat [Arabic]. The soil in the vicinity of the lake is a soft clay; and I had great
[p.143]difficulty in extricating my mare from the swamp as I approached to reconnoitre the lake, which our company had left to the right of the road. In the spring the earth hardens and is then covered with most luxuriant pasturage. In March the peasants and Arabs of all the neighbouring districts and villages, as well as the inhabitants of Hamah, send their horses and mules here to graze under the care of herdsmen, who regularly pitch their tents near the Waoyat, and each of whom receives a piastre a head from the owners. The cattle remain here till April. The best pasture seems to be on the S. and E. sides, the banks of the lake being there lower than on the opposite sides. It was here, perhaps, that the Seleucidae fed their herds of elephants.
Two hours and a half from Sekeylebye, to the left of the road, is a ruined mosque, called El Djelame; two hours and a half, Tel el Mellah, a hillock in the plain. Our road continued through fertile but uncultivated fields. E. of Tel Mellah about two hours is Tel Szeyad. Af ter three hours and a half slow march we reached the Orontes, near a spot where a large wheel, of the same construction as those at Hamah, raises the water from the river, and empties it into a stone canal, by means of which the neighbouring fields are irrigated. At the end of four hours we came to a bridge over the river, on the other side of which the castle of Seidjar is [Arabic] situated. If I recollect rightly, the bridge rests upon thirteen arches; it is well built, but of modern construction. It is placed at the point where the Aaszy issues from between rugged mountains. On the summit of the range on the left bank stands the castle. To the S.E. of the castle, on the right bank of the river, is the tomb of a Sheikh called Aba Aabeyda el Djerrah [Arabic], and to the S.E. of the latter, the Turkish chapel El Khudher. The windings of the river in the narrow rocky valley, where no space intervenes between the water and the base of the mountains, resemble