CHAPTER XI

BAND AT A BURMESE THEATRICAL PERFORMANCE.Page 90.

BAND AT A BURMESE THEATRICAL PERFORMANCE.Page 90.

On the tenth day after the burial a great feast is held in honour of the dead, and as an attempt at cheering the bereaved relatives. A Burmese feast is a very pretty sight. The meal is usually spread on a very low table, about which the diners sit—sit on the floor of course. Sometimes the meal is eaten out of doors. Then the bowls of food are arranged on the ground. The dishes are intertwined with strings of fragrant flowers. The Burmese string the blossoms of the sweetest of their flowers on long threads, and make slender, perfumed flower-ropes, which they wear about their necks, twist among their hair, hang over their doorways, and with which they decorate their tables.

Nothing could form a prettier picture than a number of Burmese in festival dress. Their flower-twined heads, their lithe, graceful bodies, deftly wrapped in delicately-hued silks, their sleeves of embroidered net, and their jackets of flowered velvet or of brocaded silk, are enhanced here and there by milky pearls, by curiously carved gold, by quaintly wrought silver, by softly blue turquoise, and mystic moonstones.

Rice is the mainstay of Eastern life. It forms the chief ingredient of every Burmese meal. The Burmese make delicious curry, but they eat less curry than the other Eastern races. They call their three principal meals “morning rice,” “noon rice,” and “evening rice.” A Burmese feast begins with “sea-swallows’ nests soup.” It is wonderfully nourishing. The people of Burmah are professed vegetarians. But I have eaten both fish and flesh when the guest of a Burmese lady, and I believe that both are eaten by all the people, not excepting the priests. Certainly elaborate meat and flesh dishes are conspicuous at a Burmese feast, and on every Burmese table are big jars of pickled tea. They serve an abundance of savoury yellow cakes and of fruit. They have a hot salad of cooked vegetables, including “ladies fingers,” “bringel,” tomatoes, and bamboo tips. There are only three courses in an ordinary funeral feast—1. Soup. 2. Meats, rice, vegetables, etc. 3. Cakes and fruit. Each viand is put on the table in one large bowl, out of which every one present eats (as you or I should have done had we lived in the time of Chaucer) with their fingers. While they eat, they drink a great deal of water. After they have washed their hands and lips they smoke. All the Burmese smoke—men, women, and children. I have seen a mother pacify a child, who cried for the breast at an inopportune moment, by giving him her cigar, and the baby made a rather successful attempt to puff it. The Burmese cigars are very large, but they are extremely mild. They are made of a large green native leaf. They are so gentle that I often wondered why the Burmese were so fond of them. Perhaps it is well that their cigars are so gentle and nicotinless, for the Burmese are the most inveterate smokers in the world.

CHAPTER XI

ORIENTAL NUPTIALS

Burmese Bridals

InBurmah, marriage is not a failure; it is a stupendous success. The Burmese women are sweetly pretty. They have dainty ways and happy faces. It would be very ungrateful of them to be less than happy, for they hold a position unique among the women of the East. I know of but one other race of women who are upon so entire an equality, socially, legally, and financially, with men as are the Burmese women,—the American woman is as free as the Burmese woman, but no more so,—the best type of the most typically American women I mean. The women who are only half American, the women in whose families old European customs are family law, are not nearly so free as the pretty women-folk of Burmah.

There is no religious ceremony connected with a Burmese marriage. The Burmese do not—in theory at least—regard marriage as a blessing; and yet I know no other country in the world in which so overwhelming a proportion of marriages are extremely happy. I never knew a Burmese husband and wife to quarrel, and Europeans who have spent many years among the Burmese tell me that such quarrels are almost unknown. This may be, in part, because the Burmese are dowered with kind, easy-going, affectionate, faithful temperaments.

The Burmese are tenderly devoted to their children. A common love of little children cements many a broken marriage, strengthens many a real love—the world over. But I believe that the reason of reasons for the universality of happy marriages in Burmah is the sensible way in which marriage is undertaken and the just way in which it is carried out. We women of Europe cry out for enfranchisement—cry with shrill, sharp voices; and I fancy that the more liberty we get the more unfeminine we grow. In America, we are sadly spoiled, I fear. We have grown fond of cushions and of sweetmeats. The Burmese women teach an invaluable lesson—if the women of America and the women of Europe would learn it. They are on as absolute an equality with men as nature will permit. All the equality that man can give woman he has given her in Burmah; the women of Europe can not well ask for more. But if the women of Europe get all the equality that they want, will they wear it as delicately and with as much dignity as do the heathen women of Burmah? I fear not. The Burmese women are as graceful as the women of Japan; as gentle, as lovable as the women of Denmark; as vivacious as the women of France; as capable as the women of America, and as feminine as the women of England at their best: the women who do not aspire to do man’s work and neglect their own. The women of Burmah accept gracefully the limitations of nature,—that is the great, great lesson they can teach the women of England. The limitless consideration of the Burmese men for the Burmese women has not enervated the women of Burmah. The Burmese women, though they never bustle, are never loud-mouthed, are never slovenly, yet are—within reasonable, intelligent limits—the most energetic, the most industrious women in the world. Petting has not spoiled the women of Burmah. That is the great, great lesson they have for the women of America.

BURMESE MOTHER AND CHILD.Page 94.

BURMESE MOTHER AND CHILD.Page 94.

The marriage yoke rests as easily upon the Burmese necks as a wreath of roses—for the man and wife pull equally, pull together. Each does his or her fair part. Each remembers always the rights of the other. Courtesy and justice are big ingredients in Burmese married life. Small wonder that in Burmah marriage is a big success.

If the position of the Burmese women is unique, the position of the Burmese children is unparalleled and almost indescribable. Filial piety is almost as much a matter of religion in Burmah as in China. On the other hand, parental coercion is more unknown in Burmah than in the United States. Burmese children never disobey, but Burmese parents almost never command; family affection is very strong in Burmah. But the law of love is the only law known in the home circle. When a girl reaches a marriageable age—when she has reached young-womanhood and feels inclined for the greater womanhood of marriage—she very simply places a light in her own particular casement; then the would-be Benedicts gather about her. Night after night they “call.” Night after night she and her parents receive them. The Burmese women are always most careful in their toilets; but at this period their care becomes superlative. The Burmese women are always pretty; their taste in dress is exquisite; and when a Burmese maiden lights the invitational lamp and sits down to await her suitors, she makes a picture of pretty humanity, of which we women of Europe may well be envious.

“Better fifty years of Europe than a cycle of Cathay.” I wonder if that is true. It is musical, it is big with poetry. It pointed a great truth as Tennyson wrote it. It fell from his pen a truth. But take it alone, tear it from its high place in English literature; of itself, by itself, is it true? I have doubts, petty perhaps, but forcibly pertinacious. The marriage question—that El Dorado of the farthing-a-liners—Ah! there is no marriage question in Cathay. The women of the East are married, and they find their happiness in marriage—they never analyse it. They know as little of elective affinities and of natural selection as do the perfumed flowers of the Orient. Perhaps they know as much. It is a very fine thing to discuss marriage in all its imperfections, it is far finer to experience it in all its perfection. And the women of the Orient, who never talk of marriage because they are not enough advanced, experience it and seem to find it rather perfect. What has the world given women, what has civilisation, education, given them; what can life give them better than marriage? Nothing! The past gave us nothing, the present gives us nothing, and in the mysterious bosom of the future lies for us no greater benison than marriage. Sneer senseless men and unsexed women, but that is truth, Nature’s greatest truth!

BURMESE MUSICIANS.Page 97.

BURMESE MUSICIANS.Page 97.

The Burmese maiden who desires marriage, and tells it through her pretty lamp, is not over bold, nor does she seem so to her countrymen. The Burmese regard marriage as so much a woman’s greatest right—they so entirely believe it to be her highest and best career—that the girl who announces her readiness for marriage is neither ashamed nor shamed. Let us look at her for a moment as she sits quietly within her father’s doorway. Her lamp is lit. The suitors are coming. Yes, she is vastly pretty. Her long black hair is quaintly, carefully, but not grotesquely dressed; it is softly perfumed, and fresh, dewy flowers rest amid its silken coils. Every feature is pretty, but prettiest are her dainty ears and her small hands and feet. In her ears gleam twin pearls and rubies, and her little hands are heavy with the same gems. The people of the East are peculiarly fond of pearls. The fondness culminates in China. The pearls of the world are worn by the beauties of Canton and Pekin. The Burmese have all the fine tastes of the Chinese, and none of their personal ugliness. The women of Burmah wear pearls less profusely than do the women of China, but they become them more. Mah Me wears a petticoat, a graceful silken petticoat. It has been woven in a Burmese loom. The colours are bright and varied, but they are matchlessly blended, and the pattern is as exquisite as it is Oriental. An outer skirt (indeed it is a straight piece of soft silk) falls above the petticoat. It is a soft, bright pink, it is striped with dull, dark colours, and with gold and silver threads. It falls behind Mah Me in a pretty demi-train way. Under her arms is folded a broad band of red silk; it forms a pretty, simple, bodice and keeps in place the pretty, simple skirts. A sheer muslin jacket covers her shoulders and her upper arms. It is open from her bosom. She half wears, half carries, a blue and silver shawl. Her soft brown neck is modestly covered by chains of purest gold, in which glitter the gems of Burmah—gems dug from the invaluable mines for which we are so eagerly looking.

Mah Me is smoking a big Burmese cigar. The Burmese cigars look very formidable, but in reality they are the mildest of weeds. But the Burmans are devoted to them, and only cease to smoke when they sleep. To-night is her first night “at home to suitors.” A dozen or more will probably come. She will give them pickled tea, and they will chat and sing and play upon their tinkling native instruments. Every Burman is a musician, skilful and inveterate, if somewhat primitive. The Burmese, unlike the other Oriental peoples, do not drink tea, they eat it. I dislike tea as a beverage, but I liked it as a viand. The Burmese pickle it with oil and garlic. As rice is the staff of Burmese life, so is pickled tea the dish of Burmese ceremony; so Mah Me gives her suitors pickled tea. Night after night they come, until she smiles on one more than on his fellows, then their ranks thin; the favoured remains, the others go; the betrothal is accomplished; the mothers of the young couple confer; the bridegroom presents his bride with a dowry; the marriage is celebrated by a feast; the bride and bridegroom sit side by side and eat from one dish. No marriage ceremony could be simpler, none could be more significant. On the marriage night, the friends who have partaken of the marriage feast pelt the house with stones. This musicless serenade is kept up for an incredible time, but the silence and the dark come at last, and the young husband and wife drift quietly into the happiness of peaceful Burmese married life.

I have sometimes thought, when looking at the Burmese women, that perhaps one secret of the constant affection of the Burmese husbands was the constant neatness of the Burmese wives. No one, I believe, has ever seen a Burmese woman untidy; their persons and their garments are always fresh, bright, and spotless.

Some one asked me recently, “what about divorce in Burmah?” I never heard of divorce in Burmah. I am not, of course, prepared to say that there is no such thing; but certainly it is very rare. When it is necessary, I daresay they deal with it as simply and as sensibly as they do with marriage. But the only divorce of which they are very generally cognisant is the great divorce, the divorce decreed by death.

BHÂMO WOMEN.Page 99.

BHÂMO WOMEN.Page 99.

We have conquered the Burmese; true, but they have conquered the marriage question, they have solved it,—they have conquered it and solved it without knowing of its existence. They are heathens; true, but they are happy in their home lives. May they never learn the weird Western secret of marital misery. There is much for us to learn in the Orient, but none of it is more important than the beautiful lesson of married happiness that is taught by Burmah. There is much in Burmah that is most imperfect, but in the relative positions of the sexes it is ideal.

CHAPTER XII

A JAUNT IN A HOUSE-BOAT—THROUGH THE HOME OF THE WILD WHITE ROSE

I havebeen lying in a steamer chair, in which I have crossed half the large bodies of water in the world, and trying to recall the absolute stillness of the night I drove from the theatre in Shanghai to the canal up which we were going into China,—Chinese China, I mean; not semi-European China! Nothing moved. The crunching of our carriage wheels was the only sound we heard. The pungent Chinese flowers scented the air, and the clear moonlight brocaded the white ground with sharp black shadows of the blue wistarias.

Many weeks’ hard work was over. We had been playing bravely through the hot Chinese summer; now we were going to have a rest. This was one of our delightful little vacations, all the sweeter for being stolen, as they almost invariably were; and to which I look back as the Swiss going into exile looks back to the high white peaks of his native mountains. We can recall several years very full of hard work. But we can also recall days of rest we snatched from our own busy life as it rushed by us—days when we were free and breathed new air.

China is intersected with canals, as an oak leaf is netted with veins. Every primitive people has its favourite mode of travel. The travelling Chinaman goes in a house-boat, a junk, or a sampan; and the European who would pierce beyond the outer edge of China must adopt the Chinaman’s method of journeying,—there is no other way to get into China.

A delightful fellow, who lived in Shanghai, was supping with us one night. My husband spoke of my mania for seeing queer places, and told how I had gone in Hong-Kong where no European woman had been before me; of how I had gone into the Burra Bazaar in Calcutta at midnight, and told of a hundred other follies, for which I had been soundly scolded at the time, but which I had thoroughly enjoyed, and remember with considerable pleasure.

Mr. Brown said, “Would you like to go in a house-boat up one of the canals into Chinese China, where Europeans almost never go?”

I was overjoyed at the suggestion. There were two difficulties in our way, but woman-like I ignored them, and man-like they overcame them. The first difficulty was that we were playing six nights a week, and the second was that the house-boat was very small and had only one cabin. My husband agreed to give our company a short holiday. Mr. Brown suggested that they two could sleep on deck, or if it turned cold, a curtain could be stretched across the tiny cabin. We were to go, and I was happy.

It was about one in the morning when we reached the boat. It was a funny little bark, and looked as if it had been carved from a big Chinese nut. The moonlight was so bright that we could see the faces of the scantily clad coolies who lay on the deck. They were our sailors. There were only two servants, the cook and Mr. Brown’s “boy,” who was to act as butler and general factotum. They stood waiting for us, their bare feet hidden by the coarse Chinese grass that grew on the banks, their long cues beautifully braided and finished with red cotton, and their long blue garments (for all the world like pinafores) new laundried.

I was asked once more if I were afraid—if I really wanted to go; then our carriage turned back, and we went on board.

The sailors undid our moorings. They took up their long poles, and we moved on through the moonlit darkness. We stood on deck a few moments before we went down to supper. We were alone with the night, and with China. I leaned over the rail and felt that I was the only European woman in China; those in Shanghai and in Hong-Kong didn’t count, no, nor even those in Sha-mien. ButIwas in China, and I was going up, up into the forbidden country.

Mr. Brown made me go below. What a capital host he was; and what a funny little cabin. There was a table a little smaller than that at which I’m writing, and there were seats round the cabin’s sides, a bunk at one end, and that was all. No not all: there were red curtains at the windows; there were cushions on the seats; there were satin heaps of eider down on the one bunk (my bunk); there was a vase of flowers; and Ah Loon was bringing in the supper.

We had a pigeon pie that would have done credit to the Langham; we had an omelet in which the blessed cook had stirredpâté de foie gras; we had anchovy sandwiches and salad. The men sipped whisky and water as men will, and I had some champagne. We had some easy talk, but not for long. Two of us were tired, so after going on deck for one more look at the moon-bathed shore and the queer sailors, I said “good-night” and went below. Ah Loon had taken away the supper and pulled down the little red curtains. He had dived into my bag and laid out my kimono. I put it on, pulled up the curtains, put out the lights, and climbed into my throne-like bed. Yes; and I was as happy as a queen!

I have found that natives and monkeys warm to one who goes among them fearlessly. And then it would have meant such bitter reckoning for those sailors if any ill thing had befallen us. The night was still, the moonlight accented everything, but no leaf moved. Two sounds broke the stillness now and again. As we passed some temple the tom-toms clashed out the brazen prayer of the priest who was spending the night in worship; then as we passed some other boat, our boatmen cried out, in Chinese, “Make way, make way for us; we have distinguished foreigners aboard.” I tucked the eider down more cosily about me and sank back, drowsy with the delicious luxury of being called a “distinguished foreigner.” A sweet, mild smell of tobacco came from the deck like a last good-night from my husband and our host. I dozed, then I woke to feel a faint perfume creep across my face, it was my welcome into China; it was the scent of the wild white rose.

When I woke in the morning Ah Loon was brightening the cabin with Oriental disregard of narrow European bedchamber sanctities.

“You sleep wellie?” he said. “I bling you tea decky or you dlinky in bedie? They gone decky, they done washie.”

I had my tea in bed, and then I induced him to leave the room. The cabin was sweet with yellow jasmine. One of the sailors had swam ashore to pull it. I dressed myself, but my boots were gone. I found them in the cook-house with Ah Loon. He refused to part with them. So I had to take him back to the cabin and let him button them for me. He wanted to “dlessie” my “hailie” but I postponed that.

All day we went on through panoramaed details of Chinese life. In one place big-leaved tobacco plants grew almost to the canal’s edge. The coolies who were cultivating the field rested from their work to look at us. It was quite a shock to me to see tobacco untended by American darkies. A sudden shower drove us below, and made the coolies bundle into their odd rain-coats. These garments are made of long, coarse grass. They make one think of the old nursery rhyme, “The beggars are come to town,” but they keep their wearers dry and they are very light.

Breakfast was ready. The French and the Chinese make the best coffee in the world. The Chinese are excellent cooks; ours had been borrowed from the “Shanghai Club,” and he was, what it is a crime for a cook not to be, an artist. He had done some delightful things with fresh fish, and he had made asuprêmeof chicken breasts in which tomatoes, mushrooms, and olives were mingled with the happiest result. The Chinese fruits (of course we ended our meal with fruit) are delicious. And you can’t eat them out of China. They are as pertinacious in their love of home as the Chinamen themselves. You can buy liches at Covent Garden—dried liches, but they are no more like the big pink-green fruit you eat in China than the toy pagoda you buy at the Lowther Arcade is like the great pagoda at Canton. After breakfast I went and tried to make friends with the cook. He was crouching over a little naphtha stove. The weird, blue flame made the six feet by seven kitchen look like a baby “Blue Grotto” and it threw a purple haze about yellow Yen Yang that turned him into a picturesque demon. He failed to make me over-welcome, and the sickly smell of the naphtha disgusted me; so I went back to the cabin.

The rain was over. We went on deck. We were just in time to see a dozen or more Chinamen of the better class clustered about the base of an old Pagoda. “Loong Hwa” it was called I think, and it had a long interesting history. We passed acres and acres of rice, in different stages of growth. In many of the fields men, women, and children stood knee deep in the water without which the young rice won’t grow. Then we passed through a strange crowded city. The “Soochow” canal, on which we were, seemed to be the city’s principal street. Shops and houses were huddled together indiscriminately. All were open to the view of passers-by, and all were swarming with life. The buildings were of brick, of mud, of wood, and of bamboo. The roofs, which were invariably peaked, were covered with anything and everything; matting, broken flower pots, grass, tiles, and fifty other materials. On half the roofs children were playing or sleeping. Outside a shop, in which a “red button mandarin” was making a purchase, waited his little body-guard of seven soldiers; six of them carried round bamboo shields, and one bore his flag. We passed a famous Chinese temple and paused a little to study a wonderful idol on the outer wall. It was inbas relief, and tinted with every colour on the Chinese palette.

All that day and all the next—all that night and all the next—we went on through “that old world which was to us the new.” I have not space for even passing mention of half the wonders I saw. My pen must skip much that I shall always remember. But I must not omit a passing description of our wine-cellar. Three ropes trailed behind our house-boat. They hung low in the water—one was weighted with a bottle of beer; one was heavy with a bottle of claret; and one sunk deep in the cool stream because a bottle of champagne was tied to it. It was the duty of a half-grown Chinese boy to watch those ropes, and to watch a grass bag filled with bottles of soda-water which hung over one side. When a bottle was pulled in, another replaced it; and all our drink was beautifully cool.

On the third morning we landed. I had to walk across a thick bamboo pole, which they threw from the deck to the bank. I toddled like a “small-footed” woman of the best Chinese society; and I should have fallen had not Mr. Brown on shore and my husband on the boat, held the two ends of a tightly stretched-rope. I steadied myself by holding to it with one hand. And I stood in China!

We had a long walk before us—a walk up to where Rome sat enthroned on the Chinese hills; for we were going to a cathedral presided over by an eminent Roman Catholic prelate. We had gone about a quarter of a mile, climbing over rocks, breaking through tangling flowers and shrubs, when we came upon a sea of perfumed beauty. We had reached the home of the wild white rose.

Eighteen years before, at Heidelberg, my father found and gave me a wild white rose. It was the first wild white rose we had ever seen, and, though William Black tells of wild white roses in England, my father never saw another. Now I saw a wilderness of wild white roses at my feet. They lay like unmelting snow-flakes on the breast of the Chinese summer. We went on, up the hills. We passed through three or four Chinese farmyards. No one molested us, and they scarcely looked at us, though Europeans were almost unknown there. Chinese dignity is imperturbable.

I grew tired. A woman who was hulling corn gave me a glass of milk. But when my two comrades intimated that they too were tired and thirsty, she shook her head and frowned. Who shall say that the women of the Orient are not emancipated?

Half-way up the hill we stopped and looked across China. Green—green—green! Rice—rice—rice! The food of the nation was growing on the land of the people. Every known and unknown shade of green was there. The boundaries of each farm were cleanly outlined; and in the atmosphere, as clear as that of Italy, we could see for miles and miles; far in the distance the green fields and the blue sky melted into each other—making by their mingling a lovely indescribable gray.

We had reached a little chapel. Over the doorway was a crucifix. On the hill above stood a white cathedral. It would have adorned any street in Paris or Vienna; and the great gold cross that tipped it flashed like intersecting rainbows in the noon-day sun.

We waited in the chapel while our cards were sent up to the fathers. The walls were hung with Scriptural texts (in Chinese characters) and Biblical illustrations from a Mongolian point of view. Joseph, and a greater than Joseph, wore “pigtails,” and Mary had “little feet,” and the ample trousers of a Chinese woman. I have noticed all over the world that the Church of Rome is very wise in her concessions to the peoples she would convert. She adapts her teachings to the language her hearers can easiest understand.

Our messenger came back. The fathers were in retreat, and of course could not see us; least of all could they see me. But the head of their order kindly sent me down his “chair,” and two coolies to carry me up to the cathedral. I appreciated that courtesy, before we reached the top; for my husband and our friend found the climb very hard. The steep steps were cut in the rock in a manner typical of the Journey to the Cross. The first set of steps bore upward to the right; then a rude shrine was cut in the rocks. That represented the first station. The next set of steps bore upward to the left; then another niche represented the second station. The third set of steps bore upward to the right; the fourth bore upward to the left. There were twelve sets of steps, and at the end of each a holy lamp burned in front of a niche frescoed with the pictures that you will find in every illustrated Roman Catholic prayer-book. From the last station three broad, easy steps led into the beautiful cathedral. There were no pews; mats lay upon the mosaic floor. The huge building was empty. At the door the marble basins held holy water unrippled by devout fingers. The altar-piece was wonderfully fine, and reminded me of the admirable figure of Mary on the high altar of the cathedral in Montreal.

We lingered a long time in the cool, vacant fane, speaking in hushed tones of the vast enterprise of Rome. Her priests have made practically no converts in China; and they know it. But they persist. They spare no expense, count no cost of life; because they believe that in after generations they shall have so permeated Chinese life with Roman Catholic thought that real conversion of the Chinese may be possible. I am not a Roman Catholic; but the longer I live—the farther I travel—the more deeply I respect the Church of Rome. She sent her Sisters of Charity into the battlefields of old Europe; she has encouraged art and literature when, but for her, they must have perished; and her pioneers press always in the advance guard of civilisation.

It was sunset when we returned to our house-boat. We seized upon the dinner table. I had had a glass of milk since breakfast, and the hospitable priests had sent us a light lunch into their outer garden; but we had climbed eight miles at least; the men had walked up and down the long, steep steps leading to the cathedral; and we were very hungry.

We went on deck for coffee. We had begun our return journey. I tried to paint the sunset. How I failed! Red melted into orange, and warm violet faded to cold green, before I could fix either to my half liking. A few miles down, the canal widened into a lake. We waited there a little to watch some novel fishing. On the centre of the lake were three or four motionless sampans; in each were two or three Chinamen; but the fishermen were huge cormorants. Each man had two birds; each bird was fastened, by one foot, to a long string, the other end of which was secured to the Chinaman’s wrist; each bird had a metal ring about his throat, to prevent his swallowing the fish he caught. The birds sat on the edge of the sampans, peering intently into the water. Suddenly one would plunge into the water, coming up almost instantly, with a silver fish gleaming in its cruel beak. The cormorants never made a mistake. It was only after a fierce fight that they could be made to relinquish their prey; and the men who had them in charge had many a torn finger. When the boats were full, the men poled to the shore. The birds were carried some distance from the sampans; the rings were taken from their necks; and they were given a few of the fish they had been used to catch. I have seen few sights more weird, more distinctively odd, than the fishing cormorants of China.

An hour later—it was still bright and light—we passed through a Chinese town. A high picturesque bridge that spanned the canal was teeming with people. It was the Chinese hour of rest; the Chinese (the busiest people on the globe) were doing nothing but enjoying themselves. They were all talking—their language is never musical, but it is characteristic.

I have heard a great deal of Chinese antagonism to Europeans; I have never witnessed it. Friends have told me of hair-breadth escapes from Chinese mobs, and of loathsomely insulting language to which they have been subjected by the Chinese. My experience has been quite to the contrary. I have traversed the length and breadth of the island of Hong-Kong alone, but for my ’rickshaw coolie. I have gone down into the depths of old Shanghai; and I have stood, one of three Europeans, in the midst of ten thousand Cantonese, and I have received courteous kindness—nothing else. I have had them laugh at me. A woman in Canton crept up to me and felt the strange European texture of my dress; a woman in Shanghai begged a glove from me—giving me a ring in return. I have had presents, unsolicited and unrequited, from almost every class of Chinese. As we passed beneath the big red bridge, a girl leaned over the parapet and threw a bunch of sweet-briar into my lap. In reporting my days in China, I must report unbroken kindness; for no grown woman can be expected to count the fact that, as she sat on the deck of a house-boat, half-a-dozen Chinese urchins called out, “La-le-lung! La-le-lung!” That means a thief, a liar, and something else as complimentary. And one boy called after us, “Fankwai!” which means foreign devil. But the delightful frankness of the small boy is too world-wide to be laid at the door of China; and to me a small boy is the most delicious animal in the wide world; and I can forgive him sins much more grievous than calling me a “foreign devil.”

We didn’t land where we had embarked a few nights before. We kept on down through the entrance to the Soochow creek. There the native houses, with their queerly ventilated walls, clustered in indescribable confusion. The roof of every Chinese building is peaked liked the prow of an ancient ship. I have often wished for leisure to study Chinese architecture, the few theories I have heard about its peculiarities are so interesting.

We forced our way through a multitude of native boats, out into the fresh breezes of the open water,—we were in the river. We made for the harbour.

We were back in Shanghai; our happy holiday was over. I shall always hold Mr. Brown’s memory very blessed; and remember as one of the most pleasant and unique experiences of my life our jaunt in a house-boat through the home of the Wild White Rose.

CHAPTER XIII

AN OPIUM DEN IN SHANGHAI

Thereare two Shanghais. New Shanghai is under the control of three Western powers. Over one section of it floats the French Tricolour; over another part waves the Stars and Stripes of the United States; above the third flies the Union Jack. The Chinese who live in New Shanghai are more or less Europeanised; they speak “pidgen” English or a quaint burlesque French. They adapt themselves to their pale neighbours—in many ways, I have eaten in Shanghai with a Chinaman who was deft in his use of knife and fork. The opium “joints” of New Shanghai are not typical Chinese opium houses any more than if they were in “China-town” in San Francisco or in Melbourne. They are so modified for the convenience of their European habitués that, at the most, they are but half Mongolian.

In Old Shanghai it is all very different. Drive a few miles—a very few—from the luxurious European Club; leave your carriage when you come to a bamboo bridge it may not cross; pass over that bridge; go through the gate-way of the old city wall; and you are in China!—real China!—old China, where ancient customs hold their own; where nothing changes. You pass through that gate by sufferance. Don’t swagger down those dirty narrow streets. The flag that tops your consulate casts no protecting shadow here.

At night, Old Shanghai is shut to Europeans. But we went there one night, armed with especial permission, and escorted by three white-button mandarins; and, perhaps I ought to add, forbidden by our Consul.

CITY WALL, OLD SHANGHAI.Page 112.

CITY WALL, OLD SHANGHAI.Page 112.

We saw several opium dens. They varied in their degrees of luxury, but they were all alike in being vastly unlike anything we had seen in New Shanghai or in Occidental “China-towns.”

In the humblest of the “joints” we visited in Old Shanghai, on trestles, some made of wood, some made of bamboo, lay long boards; every alternate trestle was higher than those next it; this made an incline. The smokers lay on these inclined boards, their heads at the higher ends, their feet at the lower; under their heads were hard, small, native pillows; and between each two smokers was placed a small bamboo cabinet that held theimpedimentaof their dissipation.

Is opium smoking a dissipation? Yes—if it is smoked to excess, and at the wrong time. But I have lived too long in the East not to feel that opium has a place—an essential place—in the economy of the Orient. That we should wean Asia from the use of opium is impossible; that we are trying, is preposterous; worst of all, we are making ourselves ridiculous.

The opium den was quiet and decorous. The air was heavy with a peculiar, pleasant sweetness. The smokers were in different stages of the opium pleasure; but they were all well-behaved and inoffensive. Would they have been so had whisky been the form of their indulgence? In a few hours they would resume the heavy burdens of their poverty-stricken lives, rested but not enervated. Gin would not have left them so unharmed!

The outer room, through which we had passed, was of course devoted to gambling. The Chinaman stimulates his intellect as much by his incessant playing of intricate games of chance as he stupefies it by his frequent use of opium.

I have been asked if Chinese women smoke. I believe that they do,—very much as European women smoke. Their smoking of opium is by no means universal, nor do they smoke it to excess, nor in its strength. When the feet of the small-footed women are being bound, I believe that they use opium rather more than at other times.

That the national use of opium has not dulled the national intellect must be the testimony of every truthful European who has ever tried to get the better, in a bargain, of a Chinese man, woman, or child. That the national use of opium has undermined the national health surely will be said by no one who has gone through China with eyes half open.

As we drove home, I felt that we had in no way been “slumming”; but rather that we had been peeping at the interesting real life of a wonderful people.

Our Consul gave us marrow-bones for supper, and said to me—“You will burrow once too often into the bowels of the Orient”; but I never did.

I know nothing of the great international issues staked upon England’s ultimate answer to the Opium Question. I am too lazy (or too wise) to attempt the quick solving of a problem that has baffled many a wise man throughout a lifetime. But I know something of the human interests at stake; and humanitarianism is so much more than internationalism that I venture to speakrethis well-worn subject.

Opium has been a great blessing to Asia, and is so now. True, it is sometimes used to excess in the East. Here, I have known Englishmen to make themselves very ill by over-consumption of roast beef and Yorkshire pudding; Italian noblemen have grown gross from repeated over-feeds of macaroni; Italian peasants have become disgustingly fat on black bread and garlic.

Some Chinamen, some Indians, use too much opium; but (we must bear in mind the enormous populations of both countries) they are the exceptions, not the rule. The people of the East are naturally moderate. They are languid, and languor does nothing to excess. In India, in the Straits Settlements, or in China, a coolie goes bravely to work, after an enormous meal of rice and curry. Curry is a positive stimulant, a non-intoxicant stimulant! After some hours the coolie feels a little less like work; but his work is not half done. He thrusts his hand into one of the many mysterious recesses of his dirty loin cloth; he draws forth a yellowish ball, about the size of a wickedly big pill. It is not opium, but it contains opium. He thrusts it beneath his tongue. He does not grow sleepy; he does not grow momentarily less intelligent; but his work grows lighter. His evening-rice does not seem so sadly far off. The opium ball (ball tinged with opium, to speak correctly rather than colloquially)—the opium ball has made his flesh as strong temporarily as his patient Oriental spirit is always willing. The effect of the opium passes away. His work is over. His curry and rice is ready. He goes home to it, and to his gentle, meek, contented womankind, no jot the worse for his little indulgence. Had he worked on with tingling nerves, and trembling limbs, and craving stomach, he would have been in a miserable state physically.

Again, I acknowledge that the people of the East sometimes take opium in injurious and disgraceful quantities, but they are an infinitesimal proportion. Here in Europe people occasionally select the pleasantest means of committing suicide, and lull themselves into eternal slumber with chloroform. For their silly sakes (I might say brave sakes, did I care to deal with two controversies at once)—for their sakes shall we do away with chloroform, and make the operating rooms of our hospitals the hells of horrors they were sixty years ago?

It has often been in my heart to advocate the moderate use of opium for our own working classes. I have not done so for three reasons. In the first place I am an unknown woman with an unestablished pen. Who would listen to me merely because I love Asia and wish Europe well? Secondly, I am a moral coward; I shrink from the contumely of my own people. Last of all, and most of all, I doubt if our poor could be so trusted, as can the people of the Orient, with a drug which is blessing or curse as it is wisely or unwisely used. Self-denial has become by long usage second nature to the children of the East. Our Anglo-Saxon poor drain their pewter mugs to the dregs.

The other day at the British Museum, when searching for exact and reliable information on a nice point of Oriental law, I had the misfortune to come across a maudlin book written by a missionary. I condemn the book, not because of its author’s calling, but because it was written in a narrow spirit, and in dense ignorance of the subject embodied in its title. Among other things calculated to rather startle one who knows the East and loves it, the writer gravely proposed that we should subjugate “wicked China” by influencing the Chinese to a much larger use of opium. In Europe the victims of nameless crimes are sometimes drugged into drunken acquiescence; but I am sure that most Christians would advocate a conversion of the heathen more intelligently voluntary on the part of the converts.

Let us speak the truth about Asia or be silent; let us be just to India at least. There are many subjects vitally important to Her Majesty’s brown people, subjects intimately connected with their home lives and their physical well-being, of which most of us know nothing. If we are too indolent or too indifferent to inform ourselves on those subjects in the only adequate way—I mean by a long, studious, and sympathetic residence in India—why then, in the great name of humanity and the name of Anglo-Saxon justice, let us leave bad enough alone.

There are two classes of men who should not be allowed to write, or at all events to print. In our profession we always know that a company has fallen upon very hard times indeed when His Majesty the stage manager is cast for a part. There are analogous reasons and as strong why an editor should never dip his pen into the ink-filled well save to write, “Returned with thanks,” or “Please reduce this charming article from three columns to one.”

Rewriting editors, I have said as much as I dare. “Rewriting” missionaries, please let me speak. Why are they missionaries? What do they as missionaries accomplish? I have not devoted enough time to either question, nor have I asked those questions with enough sympathy, to feel justified in answering. The nineteenth century must work out its own salvation if it can, and the overplus of Anglo-Saxon population must find relief and breathing room in many a foreign clime, and through the channel of many a debatable occupation.

I am dumb before the mass of missionaries and the missionary question. But against the missionaries who write, not narrow tracts, but unnecessary and incorrect essays on Eastern peoples and customs, I now and here wage war.

A missionary goes to Asia, perhaps to sacrifice his life, perhaps to better his condition. In one thing at least he is sincere—in his condemnation of the religions of the East. Of these religions he knows nothing; but the missionary is not perhaps quite so unreasonable as he appears, for he expects the “native” to accept Christianity as blindly and as ignorantly as he himself condemns Buddhism, Confucianism, and a hundred other creeds of which he does not even know the names. I do not blame the missionary; we all think as keenly as we can, and our thought is only limited by our circumstances and our capacity.

My quarrel with the missionary is a personal one. I protest against his ignorance of modes Oriental being perpetuated in type.

I am reading now in the British Museum,—reading to increase my knowledge of the hemisphere I love. I select from the catalogue thirteen books. I go to my seat, the books are brought; twelve are written by missionaries, and they abound in statements so preposterously inaccurate that even my partial information balks at them.

The man who devotes his life to the study of microbes does not attempt, when he retires from active practice, to crown his life’s work by writing an exhaustive treatise on the Law of Evidence. A great Q.C. rarely spends his old age in the authorship of a book on hip-disease. We live in an age of specialists; but the missionary, at least the literary missionary, is a man apart,—he deals in generalities, and they don’t even glitter.

I came across a book the other day, or rather it came across me. It had been written by a most estimable man, and it was a most wonderful and ingenious jumble of lapidarian lore, of geological research, and of the history of Christianity in Ceylon. It was a book supremely calculated to exasperate an enthusiastic lapidarian who was indifferent to things sacred; but then, of course, such a man requires exasperating. But it occurred to me that it might be equally calculated to embarrass and puzzle the devout reader who was more religiously minded than generally well-informed.

I am not jibing at missionaries. Some of the most charming people that I have met in India were missionaries; and though we radically differed in much that was to them of the first importance, I found every cause to respect their intelligence, their mentalities, and their lives.

I spent a good deal of time in the Leper Asylum at Subathu, and learned a vast deal from the missionary in charge of it, and from his wife. What a book of intense interest they could write!—for I am sure that they have too much character to write about what they do not understand; I am sure that they have too much literary good taste to make a heterogeneous mixture of theology and irrelevant Orientalism. They both write well, for I have had charming letters from them both.

But the literary missionaryper se—the man who knows superficially one thing and writes books about everything—he ought to be extinguished.


Back to IndexNext