Extract from the Dispatch from His Majesty's Ambassador at Berlin respecting the Rupture of Diplomatic Relations with the German Government.
(Cd. 7445.)
Sir E. Goschen to Sir Edward Grey.
Sir,London, August8, 1914.
In accordance with the instructions contained in your telegram of the 4th instant I called upon the Secretary of State that afternoon and enquired, in the name of His Majesty's Government, whether the Imperial Government would refrain from violating Belgian neutrality. Herr von Jagow at once replied that he was sorry to say that his answer must be "No," as, in consequence of the German troops having crossed the frontier that morning, Belgian neutrality had been already violated. Herr von Jagow again went into the reasons why the Imperial Government had been obliged to take this step, namely, that they had to advance into France by the quickest and easiest way, so as to be able to get well ahead with their operations and endeavour to strike some decisive blow as early as possible. It was a matter of life and death for them, as if they had gone by the more southern route they could not have hoped, in view of the paucity of roads and the strength of the fortresses, to have got through without formidable opposition entailing great loss of time. This loss of time would have meant time gained by the Russians for bringing up their troops to the German frontier. Rapidity of action was the great German asset, while that of Russia was an inexhaustible supply of troops. I pointed out to Herr von Jagow that thisfait accompliof the violation of the Belgian frontier rendered, as he would readily understand, the situation exceedingly grave, and I asked him whether there was not still time to draw back and avoid possible consequences, which both he and I would deplore. He replied that, for the reasons he had given me, it was now impossible for them to draw back.
During the afternoon I received your further telegram of the same date, and, in compliance with the instructions therein contained, I again proceeded to the Imperial Foreign Office and informed the Secretary of State that unless the Imperial Government could give the assurance by 12 o'clock that night that they would proceed no further with their violation of the Belgian frontier and stop their advance, I had been instructed to demand my passports and inform the Imperial Government that His Majesty's Government would have to take all steps in their power to uphold the neutrality of Belgium and the observance of a treaty to which Germany was as much a party as themselves.
Herr von Jagow replied that to his great regret he could give no other answer than that which he had given me earlier in the day, namely, that the safety of the Empire rendered it absolutely necessary that the Imperial troops should advance through Belgium. I gave his Excellency a written summary of your telegram and, pointing out that you had mentioned 12 o'clock as the time when His Majesty's Government would expect an answer, asked him whether, in view of the terrible consequences which would necessarily ensue, it were not possible even at the last moment that their answer should be reconsidered. He replied that if the time given were even twenty-four hours or more, his answer must be the same. I said that in that case I should have to demand my passports. This interview took place at about 7 o'clock. In a short conversation which ensued Herr von Jagow expressed his poignant regret at the crumbling of his entire policy and that of the Chancellor, which had been to make friends with Great Britain and then, through Great Britain, to get closer to France. I said that this sudden end to my work in Berlin was to me also a matter of deep regret and disappointment, but that he must understand that under the circumstances and in view of our engagements, His Majesty's Government could not possibly have acted otherwise than they had done.
I then said that I should like to go and see the Chancellor, as it might be, perhaps, the last time I should have an opportunity of seeing him. He begged me to do so. I found the Chancellor very agitated. His Excellency at once began a harangue, which lasted for about 20 minutes. He said that the step taken by His Majesty's Government was terrible to a degree; just for a word—"neutrality," a word which in war time had so often been disregarded—just for a scrap of paper Great Britain was going to make war on a kindred nation who desired nothing better than to be friends with her. All his efforts in that direction had been rendered useless by this last terrible step, and the policy to which, as I knew, he had devoted himself since his accession to office had tumbled down like a house of cards. What we had done was unthinkable; it was like striking a man from behind while he was fighting for his life against two assailants. He held Great Britain responsible for all the terrible events that might happen. I protested strongly against that statement, and said that, in the same way as he and Herr von Jagow wished me to understand that for strategical reasons it was a matter of life and death to Germany to advance through Belgium and violate the latter's neutrality, so I would wish him to understand that it was, so to speak, a matter of "life and death" for the honour of Great Britain that she should keep her solemn engagement to do her utmost to defend Belgium's neutrality if attacked. That solemn compact simply had to be kept, or what confidence could anyone have in engagements given by Great Britain in the future? The Chancellor said, "But at what price will that compact have been kept. Has the British Government thought of that?" I hinted to his Excellency as plainly as I could that fear of consequences could hardly be regarded as an excuse for breaking solemn engagements, but his Excellency was so excited, so evidently overcome by the news of our action, and so little disposed to hear reason that I refrained from adding fuel to the flame by further argument. As I was leaving he said that the blow of Great Britain joining Germany's enemies was all the greater that almost up to the last moment he and his Government had been working with us and supporting our efforts to maintain peace between Austria and Russia. I said that this was part of the tragedy which saw the two nations fall apart just at the moment when the relations between them had been more friendly and cordial than they had been for years. Unfortunately, notwithstanding our efforts to maintain peace between Russia and Austria, the war had spread and had brought us face to face with a situation which, if we held to our engagements, we could not possibly avoid, and which unfortunately entailed our separation from our late fellow-workers. He would readily understand that no one regretted this more than I.
After this somewhat painful interview I returned to the embassy and drew up a telegraphic report of what had passed. This telegram was handed in at the Central Telegraph Office a little before 9 P.M. It was accepted by that office, but apparently never despatched.[190]
[Footnote 190: This telegram never reached the Foreign Office.]
THE CRIME OF SERAJEVOSELECTIONS FROM THE AUSTRIANdossierOF THE CRIME
THE CRIME OF SERAJEVOSELECTIONS FROM THE AUSTRIANdossierOF THE CRIME
The following document is contained in the German Version of the German White Book (pp. 28-31); and though it adds little to our knowledge of the Austrian case against Servia, it deserves to be reprinted, as it is omitted altogether in the official version in English of the German White Book. The authorship of the document is uncertain. It has the appearance of an extract from a German newspaper.
Aus dem österreich-ungarischen Material.
Wien, 27. Juli. Das in der österreichisch-ungarischen Zirkularnote an die auswärtigen Botschaften in Angelegenheit des serbischen Konflikts erwähnte Dossier wird heute veröffentlicht.
In diesem Memoire wird darauf hingewiesen, dass die von Serbien ausgegangene Bewegung, die sich zum Ziele gesetzt hat, die südlichen Teile Oesterreich-Ungarns von der Monarchie loszureiszen, um sie mit Serbien zu einer staatlichen Einheit zu verbinden, weit zurückgreist. Diese in ihren Endzielen stets gleichbleibende und nur in ihren Mitteln und an Intensität wechselnde Propaganda erreichte zur Zeit der Unnerionskrise ihren Höhepunft und trat damals ossen mit ihren Tendenzen hervor. Während einerjeits die gesamte serbische Bresse zum Kampfe gegen die Monarchie ausrief, bildeten sich—von anderen Propagandamitteln abgesehen—Ussoziationen, die diese Kämpfe vorbereiteten, unter denen die Harodna Odbrana an Bedeutung hervorragte. Aus einem revolutionären Komitee hervorgegangen, fonstituierte sich diese vom Belgrader Auswärtigen Amte völlig abhängige Organisation unter Leitung von Staatsmännern und Offizieren, darunter dem General Tantovic und dem ehemaligen Minister Ivanovic. Auch Major Oja Jantovic und Milan Pribicevic gehören zu diesen Gründern. Dieser Berein hatte sich die Bildung und Ausrüstung von Freischaren für den bevorstehenden Krieg gegen die öfterreichisch-ungarische Monarchie zum Ziele gesetzt. In einer dem Memoire angefügten Anlage wird ein Auszug aus dem vom Zentralausschusse der Narodna Odbrana herausgegebenen Vereinsorgane gleichen Namens veröffentlicht, worin in mehreren Artikeln die Tätigfelt und Ziele dieses Vereins ausführlich dargelegt werden. Es heißt darin, daß zu der Hauptaufgabe der Narodna Odbrana die Verbindung mit ihren nahen und ferneren Brüdern jenseits der Grenze und unseren übrigen Freunden in der Welt gehören.
Oesterreich ist als erster und größter Feind bezeichnet. Wie die Narodna Odbrana die Notwendigkeit des Kampfes mit Oesterreich predigt, predigt sie eine heilige Wahrheit unserer nationalen Lage. Das Schlußkapitel enthält einen Apell an die Regierung und das Volk Serbiens, sich mit allen Mitteln für den Kampf vorzubereiten, den die Annexion vorangezeigt hat.
Das Memoire schildert nach einer Aussage eines von der Narodna Odbrana angeworbenen Komitatschis die damalige Tätigkeit der Narodna Odbrana, die eine von zwei Hauptleuten, darunter Jankovic, geleiteteSchule zur Ausbildung von Bandenunterhielt, Schulen, welche von General Jankovic und von Hauptmann Milan Pribicevic regelmäßig inspiziert wurden. Weiter wurden die Komitatschis imSchießen und Bombenwerfen, im Minenlegen, Sprengen von Eisenbahnbrückenusw. unterrichtet. Nach der feierlichen Erklärung der Serbischen Regierung vom Jahre 1909 schien auch das Ende dieser Organisation gekommen zu sein. Diese Erwartungen haben sich aber nicht nur nicht erfüllt, sondern die Propaganda wurde durch die serbische Presse fortgesetzt. Das Memoire führt als Beispiel die Art und Weise an, wie das Attentat gegen den bosnischen Landeschef Varesanin publizistisch verwertet wurde, indem der Attentäter als serbischer Nationalheld gefeiert und seine Tat verherrlicht wurde. Diese Blätter wurden nicht nur in Serbien verbreitet, sondern auch auf wohlorganisierten Schleichwegen in die Monarchie hineingeschmuggelt.
Unter der gleichen Leitung wie bei ihrer Gründung wurde die Narodna Odbrana neuerlich der zentralpunkt einer Agitation welcher derSchützenbund mit 762 Vereinen, ein Sokolbund mit 3500 Mitgliedern, und verschiedene andere Vereine angehörten.
Im Kleide eines Kulturvereins auftretend, dem nur die geistige und die füörperliche Entwickelung der Bevölkerung Serbiens sowie deren materielle Kräftigung am Herzen liegt, enthullt die Narodna Oobrana ihr wahres reorganisiertes Programm in vorzitiertem Auszug aus ihrem Vereinsorgan, in welchem "die heilige Wahrheit" gepredigt wird, dass es eine unerlässliche Notwendigkeit ist, gegen Oesterreich, seinen ersten grössten Feind, diesen Ausrottungskampf mit Gewehr und Kanone zu führen, und das Volk mit allen Mitteln auf den Kampf vorzubereiten, zur Befreiung der unterworfenen Gebiete, in denen viele Millionen unterjochter Brüder schmachten. Die in dem Memoire zitierten Aufrufe und Reden ähnlichen Charakters beleuchten die vielseitige auswärtige Tätigkeit der Narodna Oobrana und ihrer affilierten Vereine, die in Vortragsreifen, in der Teilnahme an Festen von bosnischen Vereinen, bei denen offen Mitglieder für die erwähnte serbische Vereinigung geworben wurden, besteht. Gegenwärtig ist noch die Untersuchung darüber im Zuge, dass die Sokolvereine Serbiens analoge Vereinigungen der Monarchie bestimmten, sich mit ihnen in einem bisher geheim gehaltenen Verbande zu vereinigen. Durch Vertrauensmänner und Missionäre wurde die Aufwiegelung in die Kreise Erwachsener und der urteilslosen Jugend gebracht. So wurden von Milan Pribicewitsch ehmalige honvedoffiziere und ein Gendarmerieleutnant zum Verlassen des Heeresdienstes in der Monarchie unter bedenklichen Umständen verleitet. In den Schulen der Lehrerbildungsanstalten wurde eine weitgehende Agitation entwickelt. Der gewünschte Krieg gegen die Monarchie wurde militärisch auch insofern vorbereitet, als serbische Emissäre im Falle des Ausbruchs der Feindseligkeiten mit der Zerstörung von Transportmitteln usw., der Anfachung von Revolten und Paniken betraut wurden. Alles dies wird in einer besonderen Beilage belegt.
Das Memoire schildert ferner den Zusammenhang zwischen dieser Tätigkeit der Narodna Oobrana und den affilierten Organisationen mit den Attentaten gegen den Königlichen Kommissär in Agram Cuvaj im Juli 1912, dem Attentat von Dojcic in Agram 1913 gegen Sterlecz und dem missglückten Attentat Schäfers am 20. Mai im Aramer Theater. Es verbreitet sich hierauf über den Zusammenhang des Attentats auf den Thronfolger und dessen Gemahlin, über die Art, wie sich die Jungen schon in der Schule an dem Gedanken der Narodna Dobrana vergifteten und wie sich die Attentäter mit Hilfe von Pribicewic und Dacic die Werkzeuge zu dem Attentat verschafften, wobei insbesondere die Rolle des Majors Tankofte dargelegt wird, der die Mordwassën lieferte, wie auch die Rolle eines gewissen Ciganovic, eines gewesenen Komitatschi und jetzigen Beamten der serbischen Eisenbahndirektion Belgrad, der schon 1909 als Zögling der Bandenschule der damaligen Narodna Odbrana austauchte. Ferner wird die Art dargelegt, wie Bomben und Waffen unbemerkt nach Bosnien eingeschmuggelt wurden, die keinen Zweifel darüber lässt, dass dies ein wohl voerberiteter und für die geheimnisvollen Zwecke der Narodna oft begangener Schleichweg war.
Eine Beilage enthält einen Auszug aus den Akten des Kreisgerichts in Serajewo über die Untersuchung des Attentats gegen den Erzherzog Franz Ferdinand und dessen Gemahlin. Danach sind Princip, Cabrinovic, Grabez, Crupilovic und Papovic geständig, in Gemeinschaft mit dem flüchtigen Mehmedbasic ein Komplott zur Erwordung des Erzherzogs gebildet und ihm zu diesen Zweck aufgelauert zu haben. Cabrinovic ist geständig, die Bombe geworfen und Gabrilo Princip das Attentat mit der Browningpistole ausgeführt zu haben. Beide Täter gaben zu, bei der Verübung der Tat die Absicht des Mordes gehabt zu haben. Die weiteren Teile der Anlage enthalten weitere Angaben der Beschuldigten vor dem Untersuchungsrichter über Entstehung des Komplotts, Herkunft der Bomben, welche fabrikmässig hergestellt wurden, für millitärische Zwecke bestimmt waren und ihrer Originalpackung nach aus dem serbischen Waffenlager aus Kragujevac stammten. Endlich gibt die Beilage Auskunft über den Transport der drei Attentäter und der Waffen von Serbien nach Bosnien. Aus dem weiteren Zeugenprotokoll ergibt sich, dass ein Angehöriger der Monarchie einige Tage vor dem Attentat dem österreichisch-ungarischen Konsulat in Belgrad Meldung von der Vermutung erstatten wollte, dass ein Plan zur Verübung des Attentats gegen den Erzherzog während dessen Anwesenheit in Bosnien bestehe. Dieser Mann soll nun durch Belgrader Polizeiorgane, welche ihn unmittelbar vor Betreten des Konsulats aus nichtigen Gründen verhafteten, an der Erstattung der Meldung verhindert worden sein. Weiter gehe aus dem Zeugenprotokoll hervor, dass die betreffenden Polizeiorgane von dem geplanten Attentat Kenntnis gehabt hätten. Da diese Angaben noch nicht nachgeprüft sind, kann über deren Stichhaltigkeit vorläufig noch kein Urteil gefällt werden. In der Beilage zum Memoire heisst es: Vor dem Empfangssaal des serbischen Kriegsministeriums befinden sich an der Wand vier allegorische Bilder, von denen drei Darstellungen serbischer Kriegserfolge sind, während das vierte die Verwirklichung der monarchiefeindlichen Tendenzen Serbiens versinnbildlicht. Ueber einer Landschaft, die teils Gebirge (Bosnien), teils Ebene (Südungarn) darstellt, geht die Zora, die Morgenröte der serbischen Hoffnungen, auf. Im Vordergrunde steht eine bewaffnete Frauengestalt, auf deren Schilde die Namen aller "noch zu befreienden Provinzen": Bosnien, Herzegowina, Wojwodina, Gyrmien, Dalmatien usw. stehen.
Extract from the Dispatch from His Majesty's Ambassador at Vienna respecting the Rupture of Diplomatic Relations with the Austro-Hungarian Government.
(Cd. 7596)
Sir M. de Bunsen to Sir Edward Grey.
London, September1, 1914.
Sir,
The rapidity of the march of events during the days which led up to the outbreak of the European war made it difficult, at the time, to do more than record their progress by telegraph. I propose now to add a few comments.
The delivery at Belgrade on the 23rd July of the Austrian note to Servia was preceded by a period of absolute silence at the Ballplatz. Except Herr von Tchinsky, who must have been aware of the tenour, if not of the actual words of the note, none of my colleagues were allowed to see through the veil. On the 22nd and 23rd July, M. Dumaine, French Ambassador, had long interviews with Baron Macchio, one of the Under-Secretaries of State for Foreign Affairs, by whom he was left under the impression that the words of warning he had been instructed to speak to the Austro-Hungarian Government had not been unavailing, and that the note which was being drawn up would be found to contain nothing with which a self-respecting State need hesitate to comply. At the second of these interviews he was not even informed that the note was at that very moment being presented at Belgrade, or that it would be published in Vienna on the following morning. Count Forgach, the other Under-Secretary of State, had indeed been good enough to confide to me on the same day the true character of the note, and the fact of its presentation about the time we were speaking.
So little had the Russian Ambassador been made aware of what was preparing that he actually left Vienna on a fortnight's leave of absence about the 20th July. He had only been absent a few days when events compelled him to return. It might have been supposed that Duc Avarna, Ambassador of the allied Italian Kingdom, which was bound to be so closely affected by fresh complications in the Balkans, would have been taken fully into the confidence of Count Berchtold during this critical time. In point of fact his Excellency was left completely in the dark. As for myself, no indication was given me by Count Berchtold of the impending storm, and it was from a private source that I received on the 15th July the forecast of what was about to happen which I telegraphed to you the following day. It is true that during all this time the "Neue Freie Presse" and other leading Viennese newspapers were using language which pointed unmistakably to war with Servia. The official "Fremdenblatt", however, was more cautious, and till the note was published, the prevailing opinion among my colleagues was that Austria would shrink from courses calculated to involve her in grave European complications.
On the 24th July the note was published in the newspapers. By common consent it was at once styled an ultimatum. Its integral acceptance by Servia was neither expected nor desired, and when, on the following afternoon, it was at first rumoured in Vienna that it had been unconditionally accepted, there was a moment of keen disappointment. The mistake was quickly corrected, and as soon as it was known later in the evening that the Servian reply had been rejected and that Baron Giesl had broken off relations at Belgrade, Vienna burst into a frenzy of delight, vast crowds parading the streets and singing patriotic songs till the small hours of the morning.
The demonstrations were perfectly orderly, consisting for the most part of organised processions through the principal streets ending up at the Ministry of War. One or two attempts to make hostile manifestations against the Russian Embassy were frustrated by the strong guard of police which held the approaches to the principal embassies during those days. The demeanour of the people at Vienna, and, as I was informed, in many other principal cities of the Monarchy, showed plainly the popularity of the idea of war with Servia, and there can be no doubt that the small body of Austrian and Hungarian statesmen by whom this momentous step was adopted gauged rightly the sense, and it may even be said the determination, of the people, except presumably in portions of the provinces inhabited by the Slav races. There had been much disappointment in many quarters at the avoidance of war with Servia during the annexation crisis in 1908 and again in connection with the recent Balkan war. Count Berchtold's peace policy had met with little sympathy in the Delegation. Now the flood-gates were opened, and the entire people and press clamoured impatiently for immediate and condign punishment of the hated Servian race. The country certainly believed that it had before it only the alternative of subduing Servia or of submitting sooner or later to mutilation at her hands. But a peaceful solution should first have been attempted. Few seemed to reflect that the forcible intervention of a Great Power in the Balkans must inevitably call other Great Powers into the field. So just was the cause of Austria held to be, that it seemed to her people inconceivable that any country should place itself in her path, or that questions of mere policy or prestige should be regarded anywhere as superseding the necessity which had arisen to exact summary vengeance for the crime of Serajevo. The conviction had been expressed to me by the German Ambassador on the 24th July that Russia would stand aside. This feeling, which was also held at the Ballplatz, influenced no doubt the course of events, and it is deplorable that no effort should have been made to secure by means of diplomatic negotiations the acquiescence of Russia and Europe as a whole in some peaceful compromise of the Servian question by which Austrian fears of Servian aggression and intrigue might have been removed for the future. Instead of adopting this course the Austro-Hungarian Government resolved upon war. The inevitable consequence ensued. Russia replied to a partial Austrian mobilisation and declaration of war against Servia by a partial Russian mobilisation against Austria. Austria met this move by completing her own mobilisation, and Russia again responded with results which have passed into history. The fate of the proposals put forward by His Majesty's Government for the preservation of peace is recorded in the White Paper on the European Crisis[191]. On the 28th July I saw Count Berchtold and urged as strongly as I could that the scheme of mediation mentioned in your speech in the House of Commons on the previous day should be accepted as offering an honourable and peaceful settlement of the question at issue. His Excellency himself read to me a telegraphic report of the speech, but added that matters had gone too far; Austria was that day declaring war on Servia, and she could never accept the conference which you had suggested should take place between the less interested Powers on the basis of the Servian reply. This was a matter which must be settled directly between the two parties immediately concerned. I said His Majesty's Government would hear with regret that hostilities could not be arrested, as you feared they would lead to European complications. I disclaimed any British lack of sympathy with Austria in the matter of her legitimate grievances against Servia, and pointed out that, whereas Austria seemed to be making these the starting point of her policy, His Majesty's Government were bound to look at the question primarily from the point of view of the maintenance of the peace of Europe. In this way the two countries might easily drift apart.
His Excellency said that he too was keeping the European aspect of the question in sight. He thought, however, that Russia would have no right to intervene after receiving his assurance that Austria sought no territorial aggrandisement. His Excellency remarked to me in the course of his conversation that, though he had been glad to co-operate towards bringing about the settlement which had resulted from the ambassadorial conferences in London during the Balkan crisis, he had never had much belief in the permanency of that settlement, which was necessarily of a highly artificial character, inasmuch as the interests which it sought to harmonise were in themselves profoundly divergent. His Excellency maintained a most friendly demeanour throughout the interview, but left no doubt in my mind as to the determination of the Austro-Hungarian Government to proceed with the invasion of Servia.
The German Government claim to have persevered to the end in the endeavour to support at Vienna your successive proposals in the interest of peace. Herr von Tchirsky abstained from inviting my co-operation or that of the French and Russian Ambassadors in carrying out his instructions to that effect, and I had no means of knowing what response he was receiving from the Austro-Hungarian Government. I was, however, kept fully informed by M. Schebeko, the Russian Ambassador, of his own direct negotiations with Count Berchtold. M. Schebeko endeavoured on the 28th July to persuade the Austro-Hungarian Government to furnish Count Szápáry with full powers to continue at St. Petersburgh the hopeful conversations which had there been taking place between the latter and M. Sazonof. Count Berchtold refused at the time, but two days later (30th July), though in the meantime Russia had partially mobilised against Austria, he received M. Schebeko again, in a perfectly friendly manner, and gave his consent to the continuance of the conversations at St. Petersburgh. From now onwards the tension between Russia and Germany was much greater than between Russia and Austria. As between the latter an arrangement seemed almost in sight, and on the 1st August I was informed by M. Schebeko that Count Szápáry had at last conceded the main point at issue by announcing to M. Sazonof that Austria would consent to submit to mediation the points in the note to Servia which seemed incompatible with the maintenance of Servian independence. M. Sazonof, M. Schebeko added, had accepted this proposal on condition that Austria would refrain from the actual invasion of Servia. Austria, in fact, had finally yielded, and that she herself had at this point good hopes of a peaceful issue is shown by the communication made to you on the 1st August by Count Mensdorff, to the effect that Austria had neither "banged the door" on compromise nor cut off the conversations.[192] M. Schebeko to the end was working hard for peace. He was holding the most conciliatory language to Count Berchtold, and he informed me that the latter, as well as Count Forgach, had responded in the same spirit. Certainly it was too much for Russia to expect that Austria would hold back her armies, but this matter could probably have been settled by negotiation, and M. Schebeko repeatedly told me he was prepared to accept any reasonable compromise.
Unfortunately these conversations at St. Petersburgh and Vienna were cut short by the transfer of the dispute to the more dangerous ground of a direct conflict between Germany and Russia. Germany intervened on the 31st July by means of her double ultimatums to St. Petersburgh and Paris. The ultimatums were of a kind to which only one answer is possible, and Germany declared war on Russia on the 1st August, and on France on the 3rd August. A few days' delay might in all probability have saved Europe from one of the greatest calamities in history.
Russia still abstained from attacking Austria, and M. Schebeko had been instructed to remain at his post till war should actually be declared against her by the Austro-Hungarian Government. This only happened on the 6th August when Count Berchtold informed the foreign missions at Vienna that "the Austro-Hungarian Ambassador at St. Petersburgh had been instructed to notify the Russian Government that, in view of the menacing attitude of Russia in the Austro-Servian conflict and the fact that Russia had commenced hostilities against Germany, Austria-Hungary considered herself also at war with Russia."
M. Schebeko left quietly in a special train provided by the Austro-Hungarian Government on the 7th September. He had urgently requested to be conveyed to the Roumanian frontier, so that he might be able to proceed to his own country, but was taken instead to the Swiss frontier, and ten days later I found him at Berne.
M. Dumaine, French Ambassador, stayed on till the 12th August. On the previous day he had been instructed to demand his passport on the ground that Austrian troops were being employed against France. This point was not fully cleared up when I left Vienna. On the 9th August, M. Dumaine had received from Count Berchtold the categorical declaration that no Austrian troops were being moved to Alsace. The next day this statement was supplemented by a further one, in writing, giving Count Berchtold's assurance that not only had no Austrian troops been moved actually to the French frontier, but that none were moving from Austria in a westerly direction into Germany in such a way that they might replace German troops employed at the front. These two statements were made by Count Berchtold in reply to precise questions put to him by M. Dumaine, under instructions from his Government. The French Ambassador's departure was not attended by any hostile demonstration, but his Excellency before leaving had been justly offended by a harangue made by the Chief Burgomaster of Vienna to the crowd assembled before the steps of the town hall, in which he assured the people that Paris was in the throes of a revolution, and that the President of the Republic had been assassinated.
The British declaration of war on Germany was made known in Vienna by special editions of the newspapers about midday on the 5th August. An abstract of your speeches in the House of Commons, and also of the German Chancellor's speech in the Reichstag of the 4th April, appeared the same day, as well as the text of the German ultimatum to Belgium. Otherwise few details of the great events of these days transpired. The "Neue Freie Presse" was violently insulting towards England. The "Fremdenblatt" was not offensive, but little or nothing was said in the columns of any Vienna paper to explain that the violation of Belgian neutrality had left His Majesty's Government no alternative but to take part in the war.
The declaration of Italian neutrality was bitterly felt in Vienna, but scarcely mentioned in the newspapers.
On the 5th August I had the honour to receive your instruction of the previous day preparing me for the immediate outbreak of war with Germany, but adding that, Austria being understood to be not yet at that date at war with Russia and France, you did not desire me to ask for my passport or to make any particular communication to the Austro-Hungarian Government. You stated at the same time that His Majesty's Government of course expected Austria not to commit any act of war against us without the notice required by diplomatic usage.
On Thursday morning, the 13th August, I had the honour to receive your telegram of the 12th, stating that you had been compelled to inform Count Mensdorff, at the request of the French Government, that a complete rupture had occurred between France and Austria, on the ground that Austria had declared war on Russia who was already fighting on the side of France, and that Austria had sent troops to the German frontier under conditions that were a direct menace to France. The rupture having been brought about with France in this way, I was to ask for my passport, and your telegram stated, in conclusion, that you had informed Count Mensdorff that a state of war would exist between the two countries from midnight of the 12th August.
After seeing Mr. Penfield, the United States Ambassador, who accepted immediately in the most friendly spirit my request that his Excellency would take charge provisionally of British interests in Austria-Hungary during the unfortunate interruption of relations, I proceeded, with Mr. Theo Russell, Counsellor of His Majesty's Embassy, to the Ballplatz. Count Berchtold received me at midday. I delivered my message, for which his Excellency did not seem to be unprepared, although he told me that a long telegram from Count Mensdorff had just come in but had not yet been brought to him. His Excellency received my communication with the courtesy which never leaves him. He deplored the unhappy complications which were drawing such good friends as Austria and England into war. In point of fact, he added, Austria did not consider herself then at war with France, though diplomatic relations with that country had been broken off. I explained in a few words how circumstances had forced this unwelcome conflict upon us. We both avoided useless argument...
[Footnote 191: "Miscellaneous, No. 6 (1914)."]
[Footnote 192: See No. 137, "Miscellaneous, No. 6 (1914)."]
EXTRACTS FROM THE RUSSIAN ORANGE BOOK
EXTRACTS FROM THE RUSSIAN ORANGE BOOK
Recueil de Documents Diplomatiques:
Négociations ayant précédé la guerre
10/23 Juillet—24 Juillet/6 Août 1914
PREFATORY NOTE TO APPENDIX VI
This important collection of documents, which has only reached us since the publication of our first edition, confirms the conclusion, which we had deduced from other evidence in our fifth chapter (supra,pp. 66-107), that Germany consistently placed obstacles in the way of any proposals for a peaceful settlement, and this in spite of the willingness of all the other Powers, including Austria-Hungary and Russia, to continue discussion of the Servian question. That the crisis took Russia by surprise seems evident from the fact that her ambassadors accredited to France, Berlin, and Vienna were not at their posts when friction began with Russia. (Infra, Nos. 4, 7, 8.)
The Russian evidence shows that, on July 29, Germany threatened to mobilize if Russia did not desist from military preparations. This threat was viewed by M. Sazonof as an additional reason for taking all precautions; 'since we cannot accede to Germany's desire, the only course open to us is to accelerate our own preparations and to assume that war is probably inevitable.' (Infra, No. 58.) The reader will also notice the curious fact that on July 30 the decree mobilizing the German army and navy was published, only to be immediately withdrawn; and that the German Government explained that the publication had been premature and accidental. (Infra, Nos. 61, 62.) We know from the British White Book (Correspondence, No. 99, Sir F. Bertie to Sir E. Grey, July 30) that, on July 30, Germany showed signs of weakening in her attitude to Russia.
It will be noted that war between Austria-Hungary and Russia was not officially declared until August 6, five days after Germany had declared war on Russia. (Infra, No. 79.)
In Nos. 36 and 46 will be found some curious details of the methods employed by Austria-Hungary and Germany to delay the publication of the Servian reply to Austria-Hungary.
MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES.
RECUEIL
DE DOCUMENTS DIPLOMATIQUES.
Négociations ayant précédé la guerre.
10/23 Juillet—24 Juillet/6 Août 1914.
Petrograde, Imprimerie de l'Etat. 1914.
No. 1.
Le Chargé d'affaires en Serbie au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).
Belgrade, le 10/23 Juillet 1914.
Le Ministre d'Autriche vient de transmettre, à 6 heures du soir, an Ministre des Finances Patchou, qui remplace Pachitch, une note ultimative de son Gouvernement fixant un délai de 48 heures pour l'acceptation des demandes y contenues. Giesl a ajouté verbalement que pour le cas où la note ne serait pas acceptée intégralement dans un délai de 48 heures, il avait l'ordre de quitter Belgrade avec le personnel de la Légation. Pachitch et les autres Ministres qui se trouvent en tournée électorale ont été rappelés et sont attendus à Belgrade demain Vendredi à 10 heures du matin. Patchou qui m'a communiqué le contenu de la note, sollicite l'aide de la Russie et déclare qu'aucun Gouvernement Serbe ne pourra accepter les demandes de l'Autriche.
(Signé) Strandtman.
No. 2.
Le Chargé d'affaires en Serbie au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).
Belgrade, le 10/23 Juillet 1914.
Texte de la note qui a été transmise aujourd'hui par le Ministre d'Autriche-Hongrie an gouvernement Serbe:...
(For this note, see German White Book, pp. 18-22(suprain Appendix I.))
Un mémoire concernant les résultats de l'instruction de Sarajevo à l'égard des fonctionnaires mentionnés aux points 7 et 8 est annexé à cette note'.[193]
(Signé) Strandtman.
[Footnote 193: This memorandum is in the German White Book, pp. 22-3 (supra,Appendix I), and not reproduced in the Russian Orange Book.]
No. 3.
Note Verbale transmise personnellement par l'Ambassadeur d'Autriche-Hongrie à St.-Pétersbourg au Ministre des Affaires Etrangères le 11/24 Juillet 1914 à 10 heures du matin.
Le Gouvernement Impérial et Royal s'est trouvé dans la nécessité de remettre le Jeudi 10/23 du mois courant, par l'entremise du Ministre Impérial et Royal à Belgrade, la note suivante an Gouvernement Royal de Serbie:
(Suit le texte de la note).
Voir document No. 2.
No. 4.
Le Ministre des Affaires Etrangères au Chargé d'affaires en Autriche-Hongrie.
(Télégramme).
St.-Pétersbourg, le 11/24 Juillet 1914.
Veuillez transmettre au Ministre des Affaires Etrangères d'Autriche-Hongrie ce qui suit....
(This communication is printed in the British White Book (Correspondence, No. 13); see p. 177suprafor the text in English.)
Communiqué à Londres, Rome, Paris, Belgrade.
(Signé) Sazonow.
No. 5.
Le Ministre des Affaires Etrangères aux Représentants de Sa Majesté l'Empereur en Angleterre, en Allemagne, en Italie et en France.
(Télégramme).
St.-Pétersbourg, le 11/24 Juillet 1914.
Me réfère à mon télégramme à Koudachew d'aujourd'hui; nous espérons que le Gouvernement auprès duquel. Vous êtes accrédité partagera notre point de vue et prescrira d'urgence à son Représentant à Vienne de se prononcer dans le même sens.
Communiqué à Belgrade.
(Signé) Sazonow.
No. 6.
Télégramme de Son Altesse Royale le Prince Régent de Serbie à Sa Majesté l'Empereur.
Belgrade, le 11/24 Juillet 1914.
Le Gouvernement Austro-Hongrois a remis hier soir au Gouvernement serbe une note concernant l'attentat de Sarajevo. Consciente de ses devoirs internationaux, la Serbie dès les premiers jours de l'horrible crime a déclaré qu'elle le condamnait et qu'elle était prête à ouvrir une enquête sur son territoire si la complicité de certains de ses sujets était prouvée au cours du procès instruit par les autorités Austro-hongroises. Cependant les demandes contenues dans la note Austro-hongroise sont inutilement humiliantes pour la Serbie et incompatibles avec sa dignité comme Etat indépendant. Ainsi on nous demande sur un ton péremptoire une déclaration du gouvernement dans l'officiel et un ordre du souverain à l'armée, où nous réprimerions l'esprit hostile contre l'Autriche en nous faisant à nous mêmes des reproches d'une faiblesse criminelle envers nos menées perfides.—On nous impose ensuite l'admission des fonctionnaires austro-hongrois en Serbie pour participer avec les nôtres à l'instruction et pour surveiller l'exécution des autres conditions indiquées dans la note. Nous avons reçu un délai de 48 heures pour accepter le tout, faute de quoi la Légation d'Autriche-Hongrie quittera Belgrade. Nous sommes prêts à accepter les conditions austro-hongroises qui sont compatibles avec la situation d'un Etat indépendant, ainsi que celles dont l'acception nous sera conseillée par Votre Majesté; toutes les personnes dont la participation à l'attentat sera démontrée seront sévèrement punis par nous. Certaines parmi ces demandes ne pourraient être exécutées sans des changements de notre législation, ce qui exige du temps. On nous a donné un délai trop court. Nous pouvons être attaqués après l'expiration du délai par l'armée austro-hongroise qui se concentre sur notre frontière. Il nous est impossible de nous défendre et nous supplions Votre Majesté de nous donner Son aide le plus tôt possible. La bienveillance précieuse de Votre Majesté qui s'est manifestée tant de fois à notre égard nous fait espérer fermement que cette fois encore notre appel sera entendu par Son généreux coeur slave.
En ces moments difficiles l'interprète les sentiments du peuple serbe qui supplie Votre Majesté de vouloir bien s'intéresser au sort du Royaume de Serbie.
(Signé) Alexandre.
No. 7.
Le Chargé d'Affaires en Allemagne au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).
Berlin, le 11/24 Juillet 1914.
Tous les journaux du matin, même ceux, rares, qui reconnaissent l'impossibilité pour la Serbie d'accepter les conditions posées, accueillent avec une grande sympathie le ton énergique adopté par l'Autriche. L'officieux «Local-Anzeiger» est particulièrement agressif; il qualifie de superflus les recours éventuels de la Serbie à St. Pétersbourg, à Paris, à Athènes et à Bucarest, et termine en disant que le peuple allemand respirera librement quand il aura appris que la situation dans la péninsule Balcanique va enfin s'éclaircir.
(Signé) Bronewsky.
No. 8.
Le Chargé d'Affaires en France an Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Paris, le 11/24 Juillet 1914.
La copie de la note officiellement remise à Belgrade a été communiquée par l'Ambassadeur d'Autriche an Gouvernement Français. Plus tard l'Ambassadeur d'Allemagne a visité le Ministre et lui a lu une communication reproduisant les arguments autrichiens et indiquant qu'en cas de refus de la part de la Serbie, l'Autriche serait obligée de recourir à une pression et, en cas de besoin, à des mesures militaires; la communication se terminait par la remarque qu'à l'avis de l'Allemagne cette question devrait être résolue directement entre l'Autriche et la Serbie et qu'il était de l'intérêt des Puissances de circonscrire l'affaire en l'abandonnant aux Parties intéressées. Le Gérant du Département Politique, qui assistait à l'entretien, demanda à l'Ambassadeur s'il fallait considérer l'action autrichienne comme un ultimatum—en d'autres termes, si, dans le cas où la Serbie ne se soumettrait pas entièrement aux demandes autrichiennes, les hostilités étaient inévitables? L'ambassadeur évita une réponse directe en alléguant l'absence d'instructions.
(Signé) Sevastopoulo.
No. 9.
Le Chargé d'Affaires en Serbie au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Belgrade, le 11/24 Juillet 1914.
Pachitch est rentré à Belgrade. Il a l'intention de donner dans le délai fixé, c'est à dire demain Samedi à 6 heures du soir, une réponse à l'Autriche indiquant les points acceptables et inacceptables. On adressera aujourd'hui même aux Puissances la prière de défendre l'indépendance de la Serbie. Ensuite, ajouta Pachitch, si la guerre est inévitable—nous ferons la guerre.
(Signé) Strandtman.
No. 10.
Communiqué du Gouvernement Impérial.
St.-Pétersbourg, le 12/25 Juillet 1914.
Les derniers événements et l'envoi par l'Autriche-Hongrie d'un ultimatum à la Serbie préoccupent le Gouvernement Impérial an plus haut degré. Le Gouvernement suit attentivement l'évolution du conflit serbo-autrichien qui ne peut pas laisser la Russie indifférente.
No. 11.
Le Chargé d'Affaires en Autriche-Hongrie au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Vienne, le 12/25 Juillet 1914.
Le comte Berchtold se trouve à Ischl. Vu l'impossibilité d'y arriver à temps, je lui ai télégraphié notre proposition de prolonger le délai de l'ultimatum et l'ai répétée verbalement au Baron Macchio. Ce dernier m'a promis de la communiquer à temps au Ministre des Affaires Etrangères, mais a ajouté qu'il pouvait prédire avec assurance un refus catégorique.
(Signé) Koudachew.
No. 12.
Le Chargé d'Affaires en Autriche-Hongrie an Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Vienne, le 12/25 Juillet 1914.
Suite à mon télégramme d'aujourd'hui. Viens de recevoir de Macchio la réponse négative du Gouvernement Austro-Hongrois à notre proposition de prolonger le délai de la note.
(Signé) Koudachew.
No. 13.
Le Chargé d'Affaires en Serbie an Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Belgrade, le 12/25 Juillet 1914.
Reçu avec retard le 14—27 Juillet 1914.
Je transmets la réponse que le Président du Conseil des Ministres Serbe a remis an ministre Austro-Hongrois à Belgrade aujourd'hui avant l'expiration du délai de l'ultimatum....
(The text of the reply will be found in the British White Book (Correspondence, No. 39) and also in the German White Book, pp. 23-32 (supra, Appendix I.).)
No. 14.
Le Chargé d'affaires en Allemagne au Ministre des affaires Etrangères.
(Télégramme).Berlin, le 12/25 Juillet 1914.
Ai reçu Votre télégramme du 11/24 Juillet. Ai communiqué son contenu an Ministre des Affaires Etrangères. Il me dit que le Gouvernement Anglais l'a également prié de conseiller à Vienne la prolongation du délai de l'ultimatum; il a communiqué cette démarche télégraphiquement à Vienne, il va en faire autant pour notre démarche, mais il craint qu'à la suite de l'absence de Berchtold parti pour Ischl, et vu le manque de temps, ses télégrammes ne restent sans résultats; il a, en outre, des doutes sur l'opportunité pour l'Autriche de céder an dernier moment et il se demande si cela ne pouvait pas augmenter l'assurance de la Serbie. J'ai répondu qu'une grande Puissance comme l'Autriche pourrait céder sans porter atteinte à son prestige et ai fait valoir tous les arguments conformes, cependant je n'ai pu obtenir des promesses plus précises. Même lorsque je laissais entendre qu'il fallait agir à Vienne pour éviter la possibilité de conséquences redoutables, le Ministre des Affaires Etrangères répondait chaque fois négativement.
(Signé) Bronewsky.
No. 15.
Le Chargé d'affaires en France an Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme). Paris, le 12/25 Juillet 1914.
Ai reçu le télégramme du 11/24 Juillet concernant la prolongation du délai de l'ultimatum autrichien et ai fait la communication prescrite. Le Représentant de France à Vienne a été muni d'instructions conformes.
(Signé) Sevastopoulo.
No. 16.
L'Ambassadeur en Angleterre an Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme). Londres, le 12/25 Juillet 1914.
Reçu télégramme du 11 Juillet. Grey a prescrit à l'Ambassadeur d'Angleterre à Vienne d'appuyer notre démarche concernant la prolongation du délai de l'ultimatum. Il m'a dit en même temps que l'Ambassadeur d'Autriche était venu le voir et avait expliqué qu'on ne devrait pas attribuer à la note autrichienne le caractère d'un ultimatum; il faudrait la considérer comme une démarche qui, en cas d'absence de réponse ou en cas de réponse insuffisante au terme fixé, aurait comme suite la rupture des relations diplomatiques et le départ immédiat de Belgrade du Ministre d'Autriche-Hongrie, sans entrainer cependant le commencement immédiat des hostilités.—Grey a ajouté qu'à la suite de cette explication il a indiqué à l'Ambassadeur d'Angleterre à Vienne que dans le cas où il serait trop tard pour soulever la question de la prolongation du délai de l'ultimatum, celle de l'arrêt des hostilités pourrait peut-être servir de base à la discussion.
(Signé) Benckendorff.
No. 17.
Le Ministre des Affaires Etrangères à l'Ambassadeur à Londres.
(Télégramme).St.-Pétersbourg, le 12/25 Juillet 1914.
Dans le cas d'une nouvelle aggravation de la situation, pouvant provoquer de la part des Grandes Puissances des actions conformes, nous comptons que l'Angleterre ne tardera pas de se ranger nettement du côté de la Russie et de la France, en vue de maintenir l'équilibre européen, en faveur duquel elle est intervenue constamment dans le passé et qui serait sans aucun doute compromis dans le cas du triomphe de l'Autriche.
(Signé) Sazonow.
No. 18.
Note verbale remise par l'Ambassadeur d'Allemagne au Ministre des Affaires Etrangères le 12/25 Juillet 1914.
Il nous revient de source autoritative que la nouvelle répandue par quelques journaux d'après laquelle la démarche du Gouvernement d'Autriche-Hongrie à Belgrade aurait été faite à l'instigation de l'Allemagne est absolument fausse. Le Gouvernement Allemand n'a pas eu connaissance du texte de la note Autrichienne avant qu'elle ait été remise et n'a exercé aucune influence sur son contenu. C'est à tort qu'on attribue à l'Allemagne une attitude comminatoire.
L'Allemagne appuie naturellement comme allié de l'Autriche les revendications à son avis légitimes du Cabinet de Vienne contre la Serbie.
Avant tout elle désire comme elle l'a déjà déclaré dès le commencement du différend Austro-Serbe que ce conflit reste localisé.
No. 19.
Le Chargé d'affaires en France an Ministre des affaires Etrangères.
(Télégramme)Paris, le 12/25 Juillet 1914.
Me réfère à mon télégramme du 11/24 Juillet.
Aujourd'hui un journal du matin a publié, sous une forme pas entièrement exacte, les déclarations d'hier de l'Ambassadeur d'Allemagne, en les faisant suivre de commentaires qui attribuent à cette démarche le caractère d'une menace. L'Ambassadeur d'Allemagne, très impressionné par ces divulgations, a visité aujourd'hui le Gérant du Département Politique pour lui dire que ses paroles n'avaient nullement eu le caractère de menace qu'on leur attribue. Il a déclaré que l'Autriche avait présenté sa note à la Serbie sans entente précise avec Berlin, mais que cependant l'Allemagne approuvait le point de vue de l'Autriche et que certainement 'la flèche une fois partie' (ce sont là ses propres paroles), l'Allemagne ne pouvait se laisser guider que par ses devoirs d'alliée.
(Signé) Sevastopoulo.
No. 20.
L'ambassadeur en Angleterre au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Londres, le 12/25 Juillet 1914.
Grey m'a dit que l'Ambassadeur d'Allemagne lui a déclaré que le Gouvernement Allemand n'avait pas été informé du texte de la note autrichienne, mais qu'il soutenait entièrement la démarche autrichienne. L'Ambassadeur a demandé en même temps si l'Angleterre pouvait consentir à agir à St. Pétersbourg dans un esprit de conciliation. Grey a répondu que cela était complètement impossible. Le Ministre a ajouté que tant que les complications n'existaient qu'entre l'Autriche et la Serbie, les intérêts Anglais n'étaient engagés qu'indirectement, mais qu'il devait prévoir que la mobilisation autrichienne aurait comme suite la mobilisation de la Russie et que dès ce moment on se trouverait en présence d'une situation à laquelle seraient intéressées toutes les Puissances. L'Angleterre se réservait pour ce cas une complète liberté d'action.
(Signé) Benckendorff.
No. 21.
Le Chargé d'affaires en Serbie an Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Belgrade, le 12/25 Juillet 1914.
Malgré le caractère extrêmement conciliant de la réponse serbe à l'ultimatum, le Ministre d'Autriche vient d'informer, à 6-1/2 du soir, le Gouvernement Serbe par note, que n'ayant pas reçu an délai fixé une réponse satisfaisante il quitte Belgrade avec tout le personnel de la Légation. La Scoupchtina est convoquée à Nich pour le 14/27 Juillet. Le Gouvernement Serbe et le Corps Diplomatique partent ce soir pour la même ville.
(Signé) Strandtman.
No. 22.
L'Ambassadeur en Angleterre an Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Londres, le 12/25 Juillet 1914.
Grey a dit à l'Ambassadeur d'Allemagne qu'à son avis la mobilisation autrichienne devait entraîner la mobilisation de la Russie, qu'alors surgirait le danger aigu d'une guerre générale et qu'il ne voyait qu'un seul moyen pour une solution pacifique: qu'en présence des mobilisations autrichienne et russe, l'Allemagne, la France, l'Italie et l'Angleterre s'abstiennent d'une mobilisation immédiate et proposent tout d'abord leurs bons offices. Grey m'a dit que ce plan nécessitait avant tout l'agrément de l'Allemagne et l'engagement de cette Puissance de ne pas mobiliser. En conséquence il a adressé tout d'abord à Berlin une question à ce sujet.
(Signé) Benckendorff.
No. 23.
Le Ministre des Affaires Etrangères à l'Ambassadeur en Italie.
(Télégramme).St. Pétersbourg, le 13/26 Juillet 1914.
L'Italie pourrait jouer un rôle de tout premier ordre en faveur du maintien de la paix, en exerçant l'influence nécessaire sur l'Autriche et en adoptant une attitude nettement défavorable au conflit, car ce dernier ne saurait être localisé. Il est désirable que vous exprimiez la conviction qu'il est impossible pour la Russie de ne pas venir en aide à la Serbie.
(Signé) Sazonow.
No. 24.
Le Gérant du Consulat à Prague au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Prague, le 13/26 Juillet 1914.
La mobilisation a été décrétée.
(Signé) Kazansky.
No. 25.
Le Ministre des Affaires Etrangères à l'Ambassadeur en Autriche-Hongrie.
(Télégramme).St. Pétersbourg, le 13/26 Juillet 1914.
J'ai eu aujourd'hui un long entretien sur un ton amical avec l'Ambassadeur d'Autriche-Hongrie. Après avoir examiné avec lui les 10 demandes adressées à la Serbie, j'ai fait observer qu'à part la forme peu habile sous laquelle elles sont présentées, quelques-unes parmi elles sont absolument inexécutables, même dans le cas où le gouvernement Serbe déclarerait les vouloir accepter. Ainsi, par exemple, les points 1 et 2 ne pourraient être exécutés sans un remaniement des lois serbes sur la presse et sur les associations, pour lequel le consentement de la Scoupchtina pourrait être difficilement obtenu; quant à l'exécution des points 4 et 5, elle pourrait produire des conséquences fort dangereuses et même faire naître le danger d'actes de terrorisme dirigés contre les membres de la Maison Royale et contre Pachitch, ce qui ne saurait entrer dans les vues de l'Autriche. En ce qui regarde les autres points, il me semble, qu'avec certains changements dans les détails, il ne serait pas difficile de trouver un terrain d'entente si les accusations y contenues étaient confirmées par des preuves suffisantes.
Dans l'intérêt de la conservation de la paix qui, aux dires de Szápáry, est précieuse à l'Autriche au même degré qu'à toutes les Puissances, il serait nécessaire de mettre au plus tôt possible une fin à la situation tendue du moment. Dans ce but il me semblerait très désirable que l'Ambassadeur d'Autriche-Hongrie fût autorisé d'entrer avec moi dans un échange de vues privé aux fins d'un remaniement en commun de quelques articles de la note autrichienne du 10/23 Juillet. Ce procédé permettrait peut-être de trouver une formule qui fût acceptable pour la Serbie, tout en donnant satisfaction à l'Autriche quant au fond de ses demandes. Veuillez avoir une explication prudente et amicale dans le sens de ce télégramme avec le Ministre des Affaires Etrangères. Communiqué aux Ambassadeurs en Allemagne, en France, en Angleterre et en Italie.
(Signé) Sazonow.
No. 26.
Le Ministre des Affaires Etrangères à l'Ambassadeur en Allemagne.
(Télégramme).St. Pétersbourg, le 13/26 Juillet.
Veuillez communiquer le contenu de mon télégramme à Vienne d'aujourd'hui au Ministre des Affaires Etrangères Allemand et lui exprimer l'espoir, que de son côté il trouvera possible de conseiller à Vienne d'aller au-devant de notre proposition.
(Signé) Sazonow.
No. 27.
Le Chargé d'Affaires en France au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Paris, le 13/26 Juillet 1914.
Le Directeur du Département Politique m'informe, que lors de la communication qu'il a faite à l'Ambassadeur d'Autriche du contenu de la réponse serbe à l'ultimatum, l'Ambassadeur n'a pas caché son étonnement de ce qu'elle n'ait pas donné satisfaction à Giesl. L'attitude conciliante de la Serbie doit, selon l'avis du Directeur du Département Politique, produire la meilleure impression en Europe.
(Signé) Sevastopoulo.
No. 28.
Le Chargé d'Affaires en France an Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme). Paris, le 13/26 Juillet 1914.
Aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne a de nouveau rendu visite au Gérant du Ministère des Affaires Etrangères et lui a fait les déclarations suivantes:
«L'Autriche a déclaré à la Russie qu'elle ne recherche pas des acquisitions territoriales et qu'elle ne menace pas l'intégrité de la Serbie. Son but unique est d'assurer sa propre tranquillité. Par conséquent il dépend de la Russie d'éviter la guerre. L'Allemagne se sent solidaire avec la France dans le désir ardent de conserver la paix et espère fermement que la France usera de son influence à Pétersbourg dans un sens modérateur». Le Ministre fit observer que l'Allemagne pourrait de son côté entreprendre des démarches analogues à Vienne, surtout en présence de l'esprit de conciliation dont a fait preuve la Serbie. L'Ambassadeur répondit que cela n'était pas possible, vu la résolution prise de ne pas s'immiscer dans le conflit austro-serbe. Alors le Ministre demanda, si les quatre Puissances—l'Angleterre, l'Allemagne, l'Italie et la France—ne pouvaient pas entreprendre des démarches à St. Pétersbourg et à Vienne, puisque l'affaire se réduisait en somme à un conflit entre la Russie et l'Autriche. L'Ambassadeur allégua l'absence d'instructions. Finalement le Ministre refusa d'adhérer à la proposition allemande.
(Signé) Sevastopoulo.
No. 29.
Le Chargé d'Affaires en France au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme). Paris, le 13/28 Juillet 1914.
Le Directeur du Département Politique a déclaré qu'à son avis personnel, les démarches successives allemandes à Paris ont pour but d'intimider la France et d'amener son intervention à St. Pétersbourg.
(Signé) Sevastopoulo.
No. 30.
Le Chargé d'Affaires en Allemagne au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme). Berlin, le 13/26 Juillet 1914.
Après la réception à Berlin de la nouvelle de la mobilisation de l'armée autrichienne contre la Serbie une grande foule, composée, aux dires des journaux, en partie d'éléments autrichiens, se livra à une série de bruyantes manifestations en faveur de l'Autriche. A une heure avancée de la soirée les manifestants se massèrent à plusieurs reprises devant le palais de l'Ambassade Impériale en poussant des cris hostiles à la Russie; la police était presque absente et ne prenait aucune mesure.
(Signé) Bronewsky.
No. 31.
L'Ambassadeur en Angleterre au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).
Londres, le 14/27 Juillet 1914.
Ai reçu votre télégramme du 13-26 Juillet. Prie me télégraphier si, à Votre avis, Vos pourparlers directs avec le cabinet de Vienne s'accordent avec le projet de Grey concernant la médiation des 4 Gouvernements. Ayant appris de l'Ambassadeur d'Angleterre à St. Pétersbourg que Vous étiez disposé à accepter cette combinaison, Grey a décidé de la transformer en une proposition officielle qu'il a faite hier soir à Berlin, à Paris et à Rome.
(Signé) Benckendorff.
No. 32.
Le Ministre des Affaires Etrangères aux Ambassadeurs en France et en Angleterre.
(Télégramme).
St. Pétersbourg, le 14/27 Juillet 1914.
(Printed in the British White Book (Correspondence, No. 53.).)
No. 33.
Le Ministre des Affaires Etrangères aux Ambassadeurs en France, en Angleterre, en Allemagne, en Autriche-Hongrie et en Italie.
(Télégramme).
St. Pétersbourg, le 14/27 Juillet 1914.
Ai pris connaissance de la réponse transmise par le Gouvernement Serbe au Baron Giesl. Elle dépasse toutes nos prévisions par sa modération et son désir de donner la plus complète satisfaction à l'Autriche. Nous ne voyons pas quelles pourraient être encore les demandes de l'Autriche, à moins que le Cabinet de Vienne ne cherche un prétexte pour une guerre avec la Serbie.
(Signé) Sazonow.
No. 34.
Le Chargé d'Affaires en France au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).
Paris, le 14/27 Juillet 1914.
L'Ambassadeur d'Allemagne a conféré aujourd'hui de nouveau longuement sur la situation avec le Directeur du Département Politique. L'Ambassadeur a beaucoup insisté sur l'exclusion de toute possibilité d'une médiation ou d'une conférence.
(Signé) Sevastopoulo.
No. 35.
L'Ambassadeur en France au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Paris, le 14/27 Juillet 1914.
Ai conféré avec le Gérant du Ministère des Affaires Etrangères, en présence de Berthelot, immédiatement après mon retour à Paris. Tous les deux m'out confirmé les détails concernant les démarches de l'Ambassadeur d'Allemagne que Sevastopoulo Vous a communiqués dans ses télégrammes. Ce matin le Baron de Schoen a confirmé par écrit sa déclaration d'hier, savoir: 1) l'Autriche a déclaré à la Russie qu'elle ne recherche pas d'acquisitions et n'attente pas à l'intégrité de la Serbie. Son unique but est d'assurer sa propre tranquillité. 2) Par conséquent il dépend de la Russie d'éviter la guerre. 3) L'Allemagne et la France, complètement solidaires dans l'ardent désir de ne pas rompre la paix, doivent agir sur la Russie dans un sens modérateur. Le Baron de Schoen a spécialement souligné l'expression de la solidarité entre l'Allemagne et la France. D'après la conviction du Ministre de la Justice, les démarches susdites de l'Allemagne out pour but évident de désunir la Russie et la France, d'entraîner le Gouvernement Français dans la voie des représentations à St. Pétersbourg et de compromettre ainsi notre allié à nos yeux; enfin, en cas de guerre, d'en rejeter la responsabilité non sur l'Allemagne, qui emploie soi-disant tous ses efforts pour le maintien de la paix, mais sur la Russie et la France.
(Signé) Iswolsky.
No. 36.
L'Ambassadeur en France au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Paris, le 14/27 Juillet 1914.
Il ressort de vos télégrammes du 13/26 Juillet que vous ne connaissiez pas encore la réponse du Gouvernement Serbe. Le télégramme par lequel cette nouvelle m'a été communiquée de Belgrade a été également en route pendant 20 heures. Le télégramme du Ministre des Affaires Etrangères Français expédié avant-hier, au triple tarif, à onze heures du matin, et contenant l'ordre d'appuyer notre démarche, n'est parvenu à sa destination qu'à 6 heures. Il n'y a aucun doute que ce télégramme n'ait été retenu intentionnellement par le télégraphe autrichien.
(Signé) Iswolsky.
No. 37.
L'Ambassadeur en France au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Paris, le 14/27 Juillet 1914.
D'ordre de son Gouvernement, l'Ambassadeur d'Autriche a communiqué au Gérant du Ministère des Affaires Etrangères que la réponse de la Serbie a été jugée insuffisante à Vienne et que demain, mardi, l'Autriche procéderait à des 'actions énergiques' don't le but serait de forcer la Serbie de lui donner les garanties nécessaires. Le Ministre ayant demandé en quoi consisteraient ces actions, l'Ambassadeur répondit qu'il n'avait pas de renseignements exacts à ce sujet, mais qu'il pouvait s'agir d'un passage da la frontière serbe, d'un ultimatum et même d'une déclaration de guerre.
(Signé) Iswolsky.
No. 38.
Le Chargé d'Affaires en Allemagne au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Berlin, le 14/27 Juillet 1914.
J'ai prié le Ministre des Affaires Etrangères d'appuyer à Vienne votre proposition tendant à autoriser Szápáry d'élaborer, par la voie d'un échange de vues privé avec Vous, une rédaction des demandes austro-hongroises acceptable pour les deux parties. Jagow a répondu qu'il était an courant de cette proposition et qu'il partageait l'avis de Pourtalès que, puisque Szápáry avait commencé cette conversation, il pourrait aussi bien la continuer. Il télégraphiera dans ce sens à l'Ambassadeur d'Allemagne à Vienne. Je l'ai prié de conseiller d'une façon plus pressante à Vienne de s'engager dans cette voie de conciliation; Jagow a répondu qu'il ne pouvait pas conseiller à l'Autriche de céder.
(Signé) Bronewsky.
No. 39.
Le Chargé d'Affaires en Allemagne au Ministre des Affaires Etrangères.
(Télégramme).Berlin, le 14/27 Juillet 1914.
Aujourd'hui, avant ma visite au Ministre des Affaires Etrangères, ce dernier avait reçu celle de l'Ambassadeur de France qui avait tenté de lui faire accepter la proposition anglaise relative à une action en faveur de la paix, action qui serait exercée simultanément à St.-Pétersbourg et à Vienne par l'Angleterre, l'Allemagne, l'Italie et la France. Cambon a proposé que ces Puissances donnent à Vienne un conseil dans les termes suivants: «S'abstenir de tout acte qui pourrait aggraver la situation de l'heure actuelle». En adoptant cette formule voilée on éviterait de mentionner la nécessité de s'abstenir d'une invasion de la Serbie. Jagow a opposé à cette proposition un refus catégorique, et cela malgré les instances de l'Ambassadeur qui a fait valoir, comme un bon côte de la proposition, le groupement mixte des Puissances grâce auquel on évitait l'opposition de l'Alliance à l'Entente, ce dont s'était si souvent plaint Jagow lui-même.
(Signé) Bronewsky.
No. 40.
Télégramme de Sa Majesté Impériale l'Empereur à Son Altesse Royale le Prince Alexandre de Serbie en date du 14/27 Juillet 1914.
Votre Altesse Royale en s'adressant à Moi dans un moment particulièrement difficile ne s'est pas trompée sur les sentiments qui M'animent à Son égard et sur Ma sympathie cordiale pour le peuple serbe.
Ma plus sérieuse attention est attirée par la situation actuelle et Mon Gouvernement s'applique de toutes ses forces à aplanir les présentes difficultés. Je ne doute point que Votre Altesse et le Gouvernement Royal ne veuillent faciliter cette tâche en ne négligeant rien pour arriver à une solution qui permette de prévenir les horreurs d'une nouvelle guerre tout en sauvegardant la dignité de la Serbie.
Tant qu'il y a le moindre espoir d'éviter une effusion de sang, tous nos efforts doivent tendre vers ce but. Si, malgré Notre plus sincère désir, Nous ne réussissons pas, Votre Altesse peut être assurée qu'en aucun cas la Russie ne se désintéressera du sort de la Serbie.
(Signé) Nicolas.
No. 41.
L'Ambassadeur en Autriche-Hongrie au Ministre des Affaires Etrangères.